# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: AS
+# Author: Alex Blokha
# Author: Andriykopanytsia
# Author: Andygol
# Author: Arturyatsko
relation: Зв’язок
relation_member: Елемент зв’язку
relation_tag: Теґ зв’язку
- session: Сесія
+ session: Сеанс
trace: Трек
tracepoint: Точка треку
tracetag: Теґ треку
feature_warning: Завантаження %{num_features} об’єктів, яке може призвести до
уповільнення або неможливості роботи вашого оглядача. Ви справді бажаєте переглянути
ці дані?
- load_data: Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и Ð\94ані
+ load_data: Ð\97аванÑ\82ажиÑ\82и дані
loading: Завантаження…
tag_details:
tags: Теґи
no_more_user: Немає більше наборів змін від цього учасника.
load_more: Завантажити ще
timeout:
- sorry: На жаль, список наборів змін який ви запросили, потребує забагато часу
+ sorry: На жаль, список наборів змін, який ви запросили, потребує забагато часу
для завантаження.
rss:
title_all: Обговорення наборів змін в OpenStreetMap
new:
title: Створити новий запис у щоденнику
list:
- title: Щоденник
+ title: Щоденники користувача
title_friends: Щоденники друзів
title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
user_title: Щоденник користувача %{user}
- in_language_title: Записи щоденника, мова — %{language}
+ in_language_title: Записи щоденника мовою %{language}
new: Нова нотатка у щоденнику
new_title: Зробити новий запис у своєму щоденнику
no_entries: В щоденнику немає записів
older_entries: Старі записи
newer_entries: Нові записи
edit:
- title: Ð\9fÑ\80авити нотатку
+ title: РедагÑ\83вати нотатку
subject: 'Тема:'
body: 'Текст:'
language: 'Мова:'
title: Немає такого запису в щоденнику
heading: Немає запису з id %{id}
body: На жаль, запис чи коментар з id %{id} не знайдені. Перевірте правильність
- введеннÑ\8f адÑ\80еÑ\81и. Ð\9cожливо, поÑ\81иланнÑ\8f, по Ñ\8fкомÑ\83 ви перейшли, хибне.
+ введеннÑ\8f адÑ\80еÑ\81и. Ð\9cожливо, поÑ\81иланнÑ\8f, на Ñ\8fке ви перейшли, хибне.
diary_entry:
- posted_by: 'Ð\92Ñ\96дпÑ\80авив %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
- comment_link: Коментувати
- reply_link: Відповісти
+ posted_by: 'Ð\94одано коÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87ем %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
+ comment_link: Коментувати запис
+ reply_link: Відповісти на запис
comment_count:
few: '%{count} коментарі'
one: '%{count} коментар'
export_details: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Ліцензії
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
- advice: 'ЯкÑ\89о екÑ\81поÑ\80Ñ\82 виÑ\89е не вдавÑ\81Ñ\8f, Ñ\82о Ñ\80озглÑ\8fнÑ\8cÑ\82е можливÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f
- одного з пеÑ\80елÑ\96Ñ\87ениÑ\85 нижÑ\87е джеÑ\80ел:'
+ advice: 'ЯкÑ\89о даний екÑ\81поÑ\80Ñ\82 не вдавÑ\81Ñ\8f, по можливоÑ\81Ñ\82Ñ\96 викоÑ\80иÑ\81Ñ\82айÑ\82е одне з пеÑ\80елÑ\96Ñ\87ениÑ\85
+ джерел:'
body: 'Ця ділянка дуже велика для експорту у вигляді XML-даних OpenStreetMap.
Будь ласка наблизьтесь або виберіть меншу ділянку, або скористайтеся одним
з наступних джерел для завантаження великого обсягу даних:'
title: Планета OSM
description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap
overpass:
- title: Overpass API
+ title: Обійти API
description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази
даних OpenStreetMap
geofabrik:
zoom: Збільшити
add_marker: Додати маркер на мапу
latitude: 'Шир.:'
- longitude: 'Дов.:'
+ longitude: 'Довг.:'
output: Результат
paste_html: HTML-код для вбудовування до сайту
export_button: Експортувати
apron: Перон
gate: Вихід на посадку
helipad: Вертолітний майданчик
- runway: Ð\97лÑ\96Ñ\82но-поÑ\81адкова Ñ\81мÑ\83га
+ runway: Злітна смуга
taxiway: Руліжна доріжка
terminal: Термінал
amenity:
bar: Бар
bbq: Барбекю
bench: Лавка
- bicycle_parking: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е Ñ\81Ñ\82оÑ\8fнки длÑ\8f велосипедів
+ bicycle_parking: СÑ\82оÑ\8fнка велосипедів
bicycle_rental: Прокат велосипедів
- biergarten: Ð\9fивний Ñ\81ад
+ biergarten: Ð\9fивний Ñ\82енÑ\82
boat_rental: Прокат човнів
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмін валют
bus_station: Автовокзал
cafe: Кафе
car_rental: Прокат автомобілів
- car_sharing: Ð\9fÑ\80окаÑ\82 авÑ\82о
+ car_sharing: Ð\9aоÑ\80оÑ\82коÑ\87аÑ\81ний авÑ\82опÑ\80окаÑ\82
car_wash: Автомийка
casino: Казино
charging_station: Станція для зарядки електромобілів
dormitory: Гуртожиток
drinking_water: Питна вода
driving_school: Автошкола
- embassy: Ð\90мбаÑ\81ада
+ embassy: Ð\9fоÑ\81олÑ\8cÑ\81Ñ\82во
emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
fast_food: Забігайлівка
ferry_terminal: Поромна станція
gambling: Азартні ігри
grave_yard: Цвинтар
gym: Тренажерний зал
- health_centre: ЦенÑ\82Ñ\80 здоÑ\80ов'я
- hospital: Ð\9bÑ\96каÑ\80нÑ\8f
+ health_centre: Ð\9bÑ\96каÑ\80ня
+ hospital: ШпиÑ\82алÑ\8c
hunting_stand: Мисливська вежа
ice_cream: Морозиво
kindergarten: Дитячий садок
market: Ринок
marketplace: Ринок
monastery: Монастир
- motorcycle_parking: Ð\9fаÑ\80ковка длÑ\8f мотоциклів
+ motorcycle_parking: СÑ\82оÑ\8fнка мотоциклів
nightclub: Нічний клуб
- nursery: Ð\94иÑ\82Ñ\81адок
+ nursery: ЯÑ\81ла
nursing_home: Будинок престарілих
office: Офіс
- parking: Ð\90вÑ\82оÑ\81тоянка
+ parking: Стоянка
parking_entrance: В’їзд на стоянку
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Культова споруда
- police: Ð\9cÑ\96лÑ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\8f (Ð\9fоліція)
- post_box: Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова Ñ\81кÑ\80инÑ\8f
+ police: Ð\9fолÑ\96Ñ\86Ñ\96Ñ\8f (мÑ\96ліція)
+ post_box: Ð\9fоÑ\88Ñ\82ова Ñ\81кÑ\80инÑ\8cка
post_office: Пошта
preschool: Дошкільний заклад
prison: В’язниця
reception_area: Зона прийому
recycling: Місце переробки відходів
restaurant: Ресторан
- retirement_home: Ð\91Ñ\83динки для людей похилого віку
+ retirement_home: Ð\91Ñ\83динок для людей похилого віку
sauna: Сауна
school: Школа
- shelter: УкÑ\80иÑ\82Ñ\82Ñ\8f
+ shelter: Ð\9fÑ\80иÑ\82Ñ\83лок
shop: Магазин
shower: Душ
- social_centre: Суспільний центр
+ social_centre: Соціальний центр
social_club: Клуб за інтересами
social_facility: Соціальна установа
studio: Студія
telephone: Телефон
theatre: Театр
toilets: Туалет
- townhall: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\8cквиконком
+ townhall: РаÑ\82Ñ\83Ñ\88а
university: Університет
vending_machine: Торговий автомат
veterinary: Ветлікарня
- village_hall: СÑ\96лÑ\8cÑ\80ада
+ village_hall: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка Ñ\83пÑ\80ава
waste_basket: Контейнер для сміття
waste_disposal: Утилізація відходів
youth_centre: Молодіжний центр
boundary:
- administrative: Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82ивний коÑ\80дон
+ administrative: Ð\90дмÑ\96нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82ивна межа
census: Межа переписної ділянки
national_park: Національний парк
- protected_area: Ð\9eÑ\85оÑ\80онÑ\8eвана ділянка
+ protected_area: Ð\97аповÑ\96дна ділянка
bridge:
aqueduct: Акведук
suspension: Підвісний міст
painter: Художник
photographer: Фотограф
plumber: Сантехнік
- shoemaker: ЧобоÑ\82аÑ\80
+ shoemaker: ШвеÑ\86Ñ\8c
tailor: Кравець
"yes": Товари для рукоділля
emergency:
- ambulance_station: СÑ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\88видкоÑ\97 медиÑ\87ноÑ\97 допомоги
+ ambulance_station: Станція швидкої допомоги
defibrillator: Дефібрилятор
landing_site: Місце аварійної посадки
phone: Телефон для екстрених викликів
highway:
abandoned: Покинута дорога
- bridleway: Ð\94оÑ\80ога длÑ\8f Ñ\97зди кÑ\96нÑ\8cми
+ bridleway: Ð\94оÑ\80ога длÑ\8f Ñ\97зди веÑ\80Ñ\85и
bus_guideway: Рейковий автобус
bus_stop: Автобусна зупинка
construction: Будівництво автомагістралі
elevator: Ліфт
emergency_access_point: Пункт швидкої допомоги
footway: Пішохідна доріжка
- ford: Броди
+ ford: Брід
living_street: Житлова зона
- milestone: Ð\92Ñ\96Ñ\85а
+ milestone: Ð\9aÑ\96ломеÑ\82Ñ\80овий Ñ\81Ñ\82овпÑ\87ик
motorway: Автомагістраль
- motorway_junction: Ð\92â\80\99Ñ\97зд на авÑ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\8c
+ motorway_junction: Розвâ\80\99Ñ\8fзка авÑ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алей
motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
path: Стежка
pedestrian: Пішохідна дорога
spur: Залізнична гілка
station: Залізнична станція
stop: Залізнична зупинка
- subway: СÑ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f метро
+ subway: Ð\9cетро
subway_entrance: Вхід в метро
switch: Стрілка
tram: Трамвайні колії
\n (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
contributors_nz_html: '<strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації
про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: '<strong>Словенія</strong>: містить дані <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Управління
+ Геодезії і картографії</a> та <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Міністерства
+ сільського і лісового господарства та продовольства</a> (публічна інформація
+ Словенії).'
contributors_za_html: "<strong>Південна Африка</strong>: Містить дані з \n <a
href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n National Geo-Spatial
Information</a>, State copyright reserved."
register now: Зареєструйтеся зараз
with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
ім''я користувача та пароль:'
+ with external: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
запис.
якщо ви маєте заперечення.
auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий.
openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Увійти з допомогою OpenID
+ alt: Увійти з допомогою OpenID URL
+ google:
+ title: Увійти через Google
+ alt: Увійти через Google OpenID
+ yahoo:
+ title: Увійти через Yahoo
+ alt: Увійти з Yahoo OpenID
+ wordpress:
+ title: Увійти через Wordpress
+ alt: Увійти через Wordpress OpenID
+ aol:
+ title: Увійти через AOL
+ alt: Увійти через AOL OpenID
logout:
title: Вийти
heading: Вийти з OpenStreetMap
display name: 'Показувати ім’я:'
display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його
потім у ваших налаштуваннях.
+ external auth: 'Автентифікація через:'
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Повторіть пароль:'
+ use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
+ auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких
+ додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться.
+ auth association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
+ OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
+ створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо
+ у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n використовуючи
+ ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n з вашим
+ OpenID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
continue: Зареєструватись
terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
email never displayed publicly: |2-
(ніколи не показується загальнодоступно)
+ external auth: 'Зовнішня автентифікація:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:OpenID
link text: що це?
press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити
вашу нову адресу електронної пошти.
button: Підтвердити
- success: Ð\90дÑ\80еÑ\81Ñ\83 ваÑ\88оÑ\97 елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и пÑ\96дÑ\82веÑ\80джено, дÑ\8fкÑ\83Ñ\94мо за Ñ\80еÑ\94Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8e!
+ success: Ð\97мÑ\96нÑ\83 вами адÑ\80еÑ\81и елекÑ\82Ñ\80онноÑ\97 поÑ\88Ñ\82и пÑ\96дÑ\82веÑ\80джено!
failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
+ unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований.
set_home:
flash success: Ваше місце розташування збережено
go_public:
підозрілу\n діяльність. \n </p>\n <p>\n Це рішення буде розглянуто найближчим
часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
ви хочете обговорити це.\n </p>"
+ auth_failure:
+ connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
+ invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
user_role:
filter:
not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
destination: Ви дісталися до місця призначення
against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
end_oneway: Кінець одностороннього руху на
+ exit: Вийти %{exit}
unnamed: (без імені)
courtesy: Маршрут наданий %{link}
time: Час