# Author: Davio
# Author: Efred
# Author: Gianfranco
+# Author: Isiond
# Author: Kaitu
# Author: Karika
# Author: Lollo
# Author: LucioGE
+# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
browse:
changeset:
changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}"
- changesetxml: gruppo di modifiche XML
+ changesetxml: Gruppo di modifiche XML
feed:
title: Gruppo di modifiche %{id}
title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
edit: Modifica nodo
node: Nodo
node_title: "Nodo: %{node_name}"
- view_history: Visualizza storico
+ view_history: Visualizza cronologia
node_details:
coordinates: "Coordinate:"
part_of: "Parte di:"
node_history:
download_xml: Scarica XML
- node_history: Storico del nodo
- node_history_title: "Storico del nodo: %{node_name}"
+ node_history: Cronologia del nodo
+ node_history_title: "Cronologia del nodo: %{node_name}"
view_details: Visualizza dettagli
not_found:
sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}.
download_xml: Scarica XML
relation: Relazione
relation_title: "Relazione: %{relation_name}"
- view_history: Visualizza storico
+ view_history: Visualizza cronologia
relation_details:
members: "Membri:"
part_of: "Parte di:"
relation_history:
download_xml: Scarica XML
- relation_history: Storico della relazione
- relation_history_title: "Storico della relazione: %{relation_name}"
+ relation_history: Cronologia della relazione
+ relation_history_title: "Cronologia della relazione: %{relation_name}"
view_details: Visualizza dettagli
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
way: Percorso
start_rjs:
data_frame_title: Dati
- data_layer_name: Esplora Dati Mappa
+ data_layer_name: Esplora dati mappa
details: Dettagli
edited_by_user_at_timestamp: Modificato da %{user} il %{timestamp}
hide_areas: Nascondi le aree
- history_for_feature: Storico per %{feature}
+ history_for_feature: Cronologia per %{feature}
load_data: Carica dati
loaded_an_area_with_num_features: "È stata caricata un'area che contiene %{num_features} caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di %{max_features} caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
loading: Caricamento in corso...
way: Percorso
private_user: utente privato
show_areas: Mostra le aree
- show_history: Visualizza storico
+ show_history: Mostra cronologia
unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di %{bbox_size} è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})"
view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa
wait: Attendere...
way:
download_xml: Scarica XML
edit: Modifica percorso
- view_history: Visualizza storico
+ view_history: Visualizza cronologia
way: Percorso
way_title: "Percorso: %{way_name}"
way_details:
way_history:
download_xml: Scarica XML
view_details: Visualizza dettagli
- way_history: Storico del percorso
- way_history_title: "Storico del percorso: %{way_name}"
+ way_history: Cronologia del percorso
+ way_history_title: "Cronologia del percorso: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonimo
paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
scale: Scala
too_large:
- body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola.
+ body: "Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un'area più piccola o di utilizzare uno delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:"
+ geofabrik:
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionata
+ title: Geofabrik Downloads
heading: Area troppo grande
+ metro:
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ title: Metro Extracts
+ other:
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+ title: Altre fonti
+ planet:
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ title: Pianeta OSM
zoom: Ingrandimento
start_rjs:
add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
export: Esporta
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
geocoder:
description:
title:
title:
ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Confine Quartiere
+ level2: Confine di paese
+ level4: Confine di stato
+ level5: Confine regionale
+ level6: Confine di Contea
+ level8: Confine di Città
+ level9: Confine Paese
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Seggiovia
+ drag_lift: Sciovia
+ station: Stazione funivia
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
- apron: Grembiule
- gate: Gate aeroportuale
+ apron: Piazzale di sosta
+ gate: Gate
helipad: Elisuperficie
runway: Pista
taxiway: Pista di rullaggio
- terminal: Terminal aeroportuale
+ terminal: Terminal
amenity:
WLAN: Punto di accesso WiFi
airport: Aeroporto
cinema: Cinema
clinic: Clinica
club: Club
- college: Scuola superiore
+ college: Accademia
community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
market: Mercato
marketplace: Mercato
mountain_rescue: Soccorso alpino
- nightclub: Locale notturno
+ nightclub: Night Club
nursery: Asilo nido
nursing_home: Asilo nido
office: Ufficio
retirement_home: Casa di Riposo
sauna: Sauna
school: Scuola
- shelter: Pensilina/ricovero
+ shelter: Pensilina
shop: Negozio
shopping: Acquisti
shower: Doccia
social_centre: Centro sociale
social_club: Centro Sociale
+ social_facility: Struttura sociale
studio: Studio
supermarket: Supermercato
swimming_pool: Piscina
"yes": Ponte
building:
"yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Idrante
+ phone: Telefono di emergenza
highway:
bridleway: Percorso per equitazione
- bus_guideway: Autobus guidato
- bus_stop: Fermata autobus
+ bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
+ bus_stop: Fermata dell'autobus
byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
- living_street: Strada pedonale
+ living_street: Living Street
milestone: Pietra miliare
- minor: Strada secondaria
- motorway: Autostrada/tangenziale
- motorway_junction: Svincolo
+ minor: Strada minore
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
platform: Piattaforma
- primary: Strada di importanza nazionale
- primary_link: Strada principale
+ primary: Strada primaria
+ primary_link: Strada primaria
+ proposed: Strada proposta
raceway: Pista
- residential: Strada residenziale
+ residential: Residenziale
rest_area: Area di Sosta
road: Strada generica
- secondary: Strada di importanza regionale
+ secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
speed_camera: Autovelox fissi
steps: Scala
stile: Scaletta
- tertiary: Strada di importanza locale
- tertiary_link: Strada di importanza locale
+ street_lamp: Lampione
+ tertiary: Strada terziaria
+ tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
- unclassified: Strada minore
+ unclassified: Strada non classificata
unsurfaced: Strada non pavimentata
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
building: Edificio
castle: Castello
church: Chiesa
+ citywalls: Mura della città
fort: Forte
house: Casa storica
icon: Icona
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Rovine
+ tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
moor: Molo
municipality: Comune
+ neighbourhood: Quartiere
postcode: CAP
region: Provincia
sea: Mare
unincorporated_area: Area non inclusa
village: Frazione
railway:
- abandoned: Linea ferroviaria abbandonata
+ abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
- disused: Linea ferroviaria dismessa
- disused_station: Stazione ferroviaria dismessa
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
- historic_station: Storica stazione ferroviaria
- junction: Collegamento ferroviario
+ historic_station: Stazione ferroviaria storica
+ junction: Nodo ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
- light_rail: Ferrovia leggera
+ light_rail: Metropolitana leggera
miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorotaia
narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
platform: Banchina ferroviaria
preserved: Ferrovia storica
- spur: Ferrovia per società o ente
+ proposed: Ferrovia proposta
+ spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
+ stop: Fermata ferroviaria
subway: Stazione della metropolitana
- subway_entrance: Ingresso alla metropolitana
+ subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
beverages: Negozio bevande
bicycle: Negozio biciclette
books: Libreria
+ boutique: Boutique
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
car_parts: Autoricambi
convenience: Minimarket
copyshop: Copisteria
cosmetics: Negozio cosmetici
+ deli: Specialità gastronomiche
department_store: Grande magazzino
discount: Discount
doityourself: Fai da-te
organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
pet: Negozio animali
+ pharmacy: Farmacia
photo: Articoli fotografici
salon: Salone
+ second_hand: Negozio oggetti usati
shoes: Negozio di calzature
shopping_centre: Centro commerciale
sports: Articoli sportivi
stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
+ tailor: Sarto
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
video: Videoteca
wine: Alcolici
+ "yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
artwork: Opera d'arte
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
tunnel:
+ culvert: Canale sotterraneo
"yes": Galleria
waterway:
artificial: Corso d'acqua artificiale
waterfall: Cascata
weir: Sbarramento idrico
javascripts:
+ close: Chiudi
+ edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard
map:
base:
cycle_map: Open Cycle Map
+ hot: Umanitario
mapquest: MapQuest Open
- standard: Predefinito
+ standard: Standard
transport_map: Mappa dei trasporti
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
+ layers:
+ data: Dati della mappa
+ header: Livelli mappa
+ notes: Note sulla mappa
+ overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
+ title: Livelli
+ locate:
+ popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto
+ title: Mostra la mia posizione
+ zoom:
+ in: Zoom avanti
+ out: Zoom indietro
notes:
new:
add: Aggiungi la nota
opened_by: creata da <a href='%{user_url}'>%{user}</a> il %{time}
opened_by_anonymous: creata da un utente anonimo il %{time}
permalink: Link permanente
+ reactivate: Riattiva
reopened_by: riaperta da <a href='%{user_url}'>%{user}</a> il %{time}
reopened_by_anonymous: riaperta da un utente anonimo il %{time}
resolve: Risolta
+ share:
+ cancel: Annulla
+ center_marker: Centra la mappa sul marcatore
+ custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
+ download: Scarica
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Immagine
+ image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a
+ include_marker: Includi il marcatore
+ link: Link o HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
+ scale: "Scala:"
+ short_link: Link breve
+ short_url: URL breve
+ title: Condividi
+ view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
site:
createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
- createnote_zoom_alert: Per inserire una nota devi ingrandire la mappa
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
edit_tooltip: Modifica la mappa
- edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area
history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area
- history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
layouts:
community: Comunità
community_blogs: Blog della comunità
community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
copyright: Copyright e licenza
+ data: Dati
documentation: Documentazione
documentation_title: Documentazione sul progetto
donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
donate_link_text: donando
edit: Modifica
edit_with: Modifica con %{editor}
- export: Esporta
- export_tooltip: Esporta i dati della mappa
+ export_data: Esporta Dati
foundation: Fondazione
foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
gps_traces: Tracciati GPS
help: Aiuto
help_centre: Aiuto
help_title: Sito di aiuto per il progetto
- history: Storico
- home: posizione iniziale
- home_tooltip: Vai alla posizione iniziale
- inbox_html: in arrivo %{count}
- inbox_tooltip:
- one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
- other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti
- zero: La tua posta in arrivo contiene solo messaggi già letti
+ history: Cronologia
+ home: Vai alla posizione di casa
intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. È realizzata da persone come te.
intro_2_create_account: Crea un account utente
intro_2_download: scaricati
log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: esci
- logout_tooltip: Esci
+ logout: Esci
make_a_donation:
text: Fai una donazione
title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
view: Visualizza
view_tooltip: Visualizza la mappa
- welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
wiki: Wiki
wiki_title: Wiki del progetto
license_page:
date: Data
from: Da
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
- my_inbox: I miei messaggi in arrivo
+ my_inbox: Posta in arrivo
new_messages:
one: "%{count} nuovo messaggio"
other: "%{count} nuovi messaggi"
old_messages:
one: "%{count} vecchio messaggio"
other: "%{count} messaggi vecchi"
- outbox: in uscita
+ outbox: posta in uscita
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
subject: Oggetto
- title: In arrivo
+ title: Posta in arrivo
mark:
as_read: Messaggio marcato come già letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
message_summary:
delete_button: Elimina
- read_button: Marca come già letto
+ read_button: Segna come già letto
reply_button: Rispondi
- unread_button: Marca come non letto
+ unread_button: Segna come non letto
new:
- back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
+ back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
body: Corpo
limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
message_sent: Messaggio inviato
title: Nessun messaggio del genere
outbox:
date: Data
- inbox: in arrivo
+ inbox: posta in arrivo
messages:
one: Hai %{count} messaggio inviato
other: Hai %{count} messaggi inviati
- my_inbox: Messaggi %{inbox_link}
+ my_inbox: Mia %{inbox_link}
no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: in uscita
+ outbox: posta in uscita
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
subject: Oggetto
- title: In uscita
+ title: Posta in uscita
to: A
read:
- back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
- back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
+ back: Indietro
date: Data
from: Da
reply_button: Rispondi
subject: Oggetto
title: Leggi messaggio
to: A
- unread_button: Marca come non letto
+ unread_button: Segna come non letto
wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata.
reply:
wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata.
title: Note inserite o commentate da %{user}
rss:
closed: nota chiusa (vicino a %{place})
- comment: nuovo commento (vicino a %{place})
+ commented: nuovo commento (vicino a %{place})
description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Feed rss per la nota %{id}
- new: nuova nota (vicino a %{place})
+ opened: nuova nota (vicino a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
title: Note di OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
greeting: Ciao,
hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica.
message_notification:
- footer1: Puoi leggere il messaggio anche su %{readurl}
- footer2: e puoi rispondere a %{replyurl}
+ footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere al %{replyurl}
header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
hi: Ciao %{to_user},
note_comment_notification:
your_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}."
details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
greeting: Ciao,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note"
+ your_note: "%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}."
signup_confirm:
confirm: "Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:"
created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
greeting: Ehilà!
subject: "[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap"
- welcome: Siamo lieti di accoglierti e fornirti alcune informazioni aggiuntive per iniziare.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: È possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro <a href="http://help.openstreetmap.org/">sito di domande e risposte</a>.
- current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Leggi di OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a>, non perdere le ultime notizie sul <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog di OpenStreetMap</a> o su <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oppure sfoglia il blog <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> di Steve Coast, fondatore di OpenStreetMap, per una storia completa del progetto; ci sono anche dei <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast da ascoltare</a>!
- introductory_video: Puoi guardare un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Ci sono %{more_videos_link}.
- more_videos_here: ulteriori video qui
- user_wiki_page: È consigliato creare una pagina utente sul wiki includendo delle categorie per il proprio luogo di residenza, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
- video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
- wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "È possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte:"
- blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
- current_user: "Un elenco degli utenti attualmente categorizzati in base al luogo in cui si trovano, è disponibile da:"
- introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
- more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
- the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
- user_wiki_page: Si suggerisce di creare una pagina utente wiki, che includa i tag delle categorie che indicano dove ti trovi, ad esempio [[Categoria:Users_in_London]].
- wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
+ welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta
permalink: Link permanente
remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
- shortlink: Collegamento breve
+ shortlink: Link breve
key:
- map_key: Legenda
- map_key_tooltip: Legenda
table:
entry:
admin: Confine amministrativo
park: Parco
permissive: Accesso permissivo
pitch: Campo sportivo
- primary: Strada di importanza nazionale
+ primary: Strada primaria
private: Accesso privato
rail: Ferrovia
reserve: Riserva naturale
school:
- Scuola
- Università
- secondary: Strada di importanza regionale
+ secondary: Strada secondaria
station: Stazione ferroviaria
subway: Metropolitana
summit:
tourist: Attrazione turistica
track: Strada forestale o agricola
tram:
- - Metropolitana di superficie
- - Tram
+ - Metropolitana leggera
+ - tram
trunk: Superstrada
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
- unclassified: Strada minore
+ unclassified: Strada non classificata
unsurfaced: Strada non pavimentata
wood: Bosco
markdown_help:
upload_trace: Carica tracciato GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
+ description:
+ description_with_count:
+ one: File GPX con %{count} punto da %{user}
+ other: File GPX con %{count} punti da %{user}
+ description_without_count: File GPX da %{user}
edit:
description: "Descrizione:"
download: scaricati
uploaded_at: "Caricato il:"
visibility: "Visibilità:"
visibility_help: che cosa significa questo?
+ georss:
+ title: Tracce GPS di OpenStreetMap
list:
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a> o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina wiki</a>.
uploaded: "Caricato il:"
visibility: "Visibilità:"
visibility:
- identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
+ identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali)
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
- trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
+ trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marche temporali)
user:
account:
contributor terms:
agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio.
heading: "Regole per contribuire:"
- link text: cos'è questo?
+ link text: che cos'è questo?
not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire.
current email address: "Indirizzo e-mail attuale:"
flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link text: cos'è questo?
+ link text: che cos'è questo?
home location: "Posizione:"
image: "Immagine:"
image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
latitude: "Latitudine:"
longitude: "Longitudine:"
make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
- my settings: Impostazioni personali
+ my settings: Impostazioni
new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
new image: Aggiungi un'immagine
no home location: Non si è inserita la propria posizione.
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
- link text: Che cos'è questo?
+ link text: che cos'è questo?
openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editor preferito:"
preferred languages: "Lingua preferita:"
disabled link text: perché non posso modificare?
enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: cos'è questo?
+ enabled link text: che cos'è questo?
heading: "Modifiche pubbliche:"
public editing note:
heading: Modifica pubblica
update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
confirm:
already active: Questo profilo è stato già confermato.
- before you start: Sappiamo che probabilmente hai fretta di iniziare a mappare, ma prima dovresti inserire alcune informazioni su di te nel modulo sottostante.
button: Conferma
- heading: Conferma un profilo utente
+ heading: Controlla la tua e-mail!
+ introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma.
+ introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail e sarai in grado di avviare la mappatura.
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
- reconfirm: Se è passato un po' di tempo dall'ultimo accesso potrebbe essere necessario <a href="%{reconfirm}">inviare una nuova email di conferma</a>.
- success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
- unknown token: Questo token non sembra esistere.
+ reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca qui</a>.
+ unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
confirm_email:
button: Conferma
failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
heading: Aggiungere %{user} agli amici?
success: "%{name} è ora tuo amico!"
new:
+ about:
+ header: Libero ed editabile
+ html: "<p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te\n ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>\n<p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>"
confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
confirm password: "Conferma password:"
contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
- continue: Continua
+ continue: Registrati
display name: "Nome visualizzato:"
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
email address: "Indirizzo email:"
- fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
- flash create success message: Grazie per l'iscrizione. Abbiamo spedito un messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena sarà confermato il proprio profilo sarà possibile mappare.<br /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che inviano delle richieste di conferma assicurarsi che l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org sia nella whitelist, altrimenti non saremo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
- flash welcome: Grazie per esserti registrato. Ti abbiamo inviato un messaggio a %{email} con alcuni suggerimenti per come iniziare.
- heading: Crea un profilo utente
license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole per contribuire</a>.
no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
password: "Password:"
terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa pagina del wiki</a>.
- title: Crea profilo
+ title: Registrati
use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
no_such_user:
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
terms:
agree: Accetto
consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio
- consider_pd_why: cos'è questo?
+ consider_pd_why: che cos'è questo?
decline: Non accetto
guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un <a href=\"%{summary}\">riassunto leggibile</a> ed alcune <a href=\"%{translations}\">traduzioni informali</a>"
heading: Regole per contribuire
you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare.
view:
activate_user: attiva questo utente
- add as friend: aggiungi amico
+ add as friend: Aggiungi amico
ago: (%{time_in_words_ago} fa)
block_history: blocchi ricevuti
- blocks by me: blocchi applicati da me
- blocks on me: blocchi su di me
- comments: commenti
+ blocks by me: Blocchi applicati da me
+ blocks on me: Blocchi su di me
+ comments: Commenti
confirm: Conferma
confirm_user: conferma questo utente
create_block: blocca questo utente
deactivate_user: disattiva questo utente
delete_user: elimina questo utente
description: Descrizione
- diary: diario
- edits: modifiche
+ diary: Diario
+ edits: Modifiche
email address: "Indirizzo email:"
- friends_changesets: gruppi di modifica degli amici
+ friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici
friends_diaries: note dei diari degli amici
hide_user: nascondi questo utente
if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze.
m away: "%{count}m di distanza"
mapper since: "Mappatore dal:"
moderator_history: blocchi applicati
- my comments: miei commenti
- my diary: diario personale
- my edits: modifiche personali
- my notes: mie note sulla mappa
- my settings: impostazioni personali
- my traces: tracciati personali
+ my comments: Miei commenti
+ my diary: Il mio diario
+ my edits: Mie modifiche
+ my notes: Mie note
+ my profile: Il mio profilo
+ my settings: Impostazioni
+ my traces: Miei tracciati
nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
new diary entry: nuova voce del diario
no friends: Non ci sono ancora amici.
no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
- notes: note sulla mappa
+ notes: Note sulla mappa
oauth settings: impostazioni oauth
- remove as friend: rimuovi amico
+ remove as friend: Rimuovi amico
role:
administrator: Questo utente è un amministratore
grant:
revoke:
administrator: Revoca l'accesso come amministratore
moderator: Revoca l'accesso come moderatore
- send message: spedisci messaggio
+ send message: Spedisci messaggio
settings_link_text: impostazioni
spam score: "Punteggio Spam:"
status: "Stato:"
- traces: tracciati
+ traces: Tracciati
unhide_user: mostra questo utente
user location: Luogo dell'utente
your friends: Amici personali
fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
heading: Conferma la revoca del ruolo
title: Conferma la revoca del ruolo
+ welcome_page:
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere semplicemente una nota.
+ paragraph_2_html: "Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:\n<span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata."
+ title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+ basic_terms:
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero.
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile.
+ tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ title: Condizioni basilari per il Mapping
+ way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio.
+ introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+ questions:
+ paragraph_1_html: Necessiti aiuto sul Mapping o non ti è chiaro su come utilizzare OpenStreetMap? Ecco le risposte alle tue domande <a href='http://help.openstreetmap.org/'>Sito di aiuto</a>.
+ title: Domande?
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ title: Benvenuto!
+ whats_on_the_map:
+ off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee.
+ on_html: "OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare\nqualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa."
+ title: Cosa c'è sulla mappa