title: Títulu
user: Usuariu
friend:
- friend: Collaciu
+ friend: Amigu
user: Usuariu
message:
body: Cuerpu
country: País
diary_comment: Comentariu del diariu
diary_entry: Entrada del diariu
- friend: Collaciu
+ friend: Amigu
language: Llingua
message: Mensaxe
node: Nodu
way: Vía
way_node: Nodu de vía
way_tag: Etiqueta de vía
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies nel restolador enantes de siguir.
browse:
changeset:
changeset: "Conxuntu de cambeos: {{id}}"
belongs_to: "Pertenez a:"
bounding_box: "Cuadru de llende:"
box: cuadru
- closed_at: "Zarrao el:"
- created_at: "Creao el:"
+ closed_at: "Zarráu el:"
+ created_at: "Creáu el:"
has_nodes:
one: "Tien el nodu darréu:"
- other: "Tien los nodos {{count}} darréu:"
+ other: "Tien los {{count}} nodos darréu:"
has_relations:
one: "Tien la rellación darréu:"
other: "Tien les {{count}} rellaciones darréu:"
show_area_box: Ver cuadru d'área
common_details:
changeset_comment: "Comentariu:"
- edited_at: "Editao el:"
- edited_by: "Editao por:"
+ deleted_at: "Desaniciáu el:"
+ deleted_by: "Desaniciáu por:"
+ edited_at: "Editáu el:"
+ edited_by: "Editáu por:"
in_changeset: "Nel conxuntu de cambeos:"
version: "Versión:"
containing_relation:
bus_guideway: Carril bus con guía
bus_stop: Parada d'autobús
byway: Camín
- construction: Carretera'n construcción
+ construction: Carretera en construcción
cycleway: Sienda ciclista
distance_marker: Marca de distancia
- emergency_access_point: Puntu pa llamaes d'emerxencia
+ emergency_access_point: Puntu de llocalización d'emerxencia
footway: Sienda
ford: Vau
gate: Puerta
pedestrian: Vía peatonal
platform: Andén
primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera primaria
+ primary_link: Enllaz de carretera primaria
raceway: Pista de carreres
residential: Residencial
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Carretera secundaria
+ secondary_link: Enllaz de carretera secundaria
service: Carretera de serviciu
services: Servicios n'autopista
steps: Escaleres
track: Pista
trail: Camín
trunk: Carretera nacional
- trunk_link: Carretera nacional
+ trunk_link: Enllaz de carretera nacional
unclassified: Carretera ensin clasificar
unsurfaced: Carretera ensin asfaltar
historic:
wayside_shrine: Ermita
wreck: Naufraxu
landuse:
- allotments: Güertes d'ociu
+ allotments: Güertes recreatives
basin: Conca
brownfield: Terrén en derribu
cemetery: Cementeriu
wetland: Llamuerga
wood: Viesca
leisure:
- beach_resort: Facilidaes de playa
+ beach_resort: Turismu de playa
fishing: Área de pesca
garden: Xardín
golf_course: Campu de golf
site:
edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa
edit_tooltip: Editar el mapa
+ edit_zoom_alert: Tienes d'acercate pa editar el mapa
+ history_disabled_tooltip: Aumenta pa ver les ediciones d'esti área
+ history_tooltip: Ver ediciones nesti área
+ history_zoom_alert: Tienes d'aumentar pa ver les ediciones d'esti área
layouts:
community_blogs: Blogues de la Comunidá
community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap
title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
+ sign_up: dase d'alta
sign_up_tooltip: Crear una cuenta pa editar
sotm2011: ¡Ven a la Conferencia OpenStreetMap 2011, The State of the Map, del 9 al 11 de setiembre en Denver!
tag_line: El wikimapamundi llibre
text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar a la {{native_link}} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright y {{mapping_link}}.
title: Tocante a esta páxina
message:
+ delete:
+ deleted: Mensaxe desaniciáu
inbox:
date: Data
from: De
my_inbox: El mio buzón
+ no_messages_yet: Entá nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: buzón de salida
+ people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
subject: Asuntu
title: Buzón
you_have: Tienes {{new_count}} mensaxes nuevos y {{old_count}} mensaxes antiguos
+ mark:
+ as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
+ as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
+ message_summary:
+ delete_button: Desaniciar
+ read_button: Marcar como lleíu
+ reply_button: Contestar
+ unread_button: Marcar como non lleíu
+ new:
+ back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
+ body: Cuerpu
+ limit_exceeded: Últimamente unviasti abondos mensaxes. Has d'esperar daqué enantes de poder unviar más.
+ message_sent: Mensaxe unviáu
+ send_button: Unviar
+ send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a {{name}}
+ subject: Asuntu
+ title: Unviar mensaxe
+ no_such_message:
+ body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
+ heading: Esi mensaxe nun esiste
+ title: Esi mensaxe nun esiste
+ no_such_user:
+ body: Nun hai dengún usuariu con esi nome.
+ heading: Nun esiste l'usuariu
+ title: Nun esiste l'usuariu
outbox:
date: Data
inbox: buzón
my_inbox: El mio {{inbox_link}}
+ no_sent_messages: Entá nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con {{people_mapping_nearby_link}}?
outbox: buzón de salida
+ people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
subject: Asuntu
title: Buzón de salida
to: Pa
you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensaxes unviaos
read:
+ back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
+ back_to_outbox: Tornar al buzón de salida
date: Data
from: De
+ reading_your_messages: Lleendo los mensaxes
+ reading_your_sent_messages: Lleendo los mensaxes unviaos
+ reply_button: Contestar
subject: Asuntu
+ title: Lleer el mensaxe
to: Pa
+ unread_button: Marcar como non lleíu
+ wrong_user: Tas coneutáu como `{{user}}' pero el mensaxe que quies lleer nun s'unvió por o a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar.
+ reply:
+ wrong_user: Tas coneutáu como `{{user}}' pero el mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
delete_button: Desaniciar
notifier:
user_wiki_1: S'encamienta que crees una páxina wiki d'usuariu, qu'incluya
user_wiki_2: etiquetes de categoría pa marcar ú tas, como [[Category:Users_in_London]].
wiki_signup: "Tamién pue ser que t'interese rexistrate na wiki d'OpenStreetMap en:"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: lleer les tos traces GPS privaes.
+ allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
+ allow_to: "Permitir a l'aplicación cliente:"
+ allow_write_api: camudar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
+ allow_write_gpx: xubir traces GPS.
+ allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
+ oauth_clients:
+ edit:
+ submit: Editar
+ title: Editar la to aplicación
+ form:
+ allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes.
+ allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
+ allow_write_api: camudar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
+ allow_write_gpx: xubir traces GPS.
+ allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
+ name: Nome
+ requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:"
+ required: Requeríu
+ support_url: URL d'encontu
+ url: URL principal de l'aplicación
+ index:
+ application: Nome d'aplicación
+ my_apps: Les mios aplicaciones cliente
+ my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes
+ no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar {{oauth}}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu.
+ register_new: Rexistra la to aplicación
+ registered_apps: "Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:"
+ title: Los mios detalles d'OAuth
+ new:
+ submit: Rexistrar
+ title: Rexistrar una aplicación nueva
+ show:
+ allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes.
+ allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
+ allow_write_api: camudar el mapa.
+ allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
+ allow_write_gpx: xubir traces GPS.
+ allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
+ requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:"
+ title: Detalles d'OAuth pa {{app_name}}
site:
index:
+ js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu.
+ js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante.
+ js_3: Seique quieras probar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">visor de cuadros estáticos Tiles@Home</a> si nun pues activar JavaScript.
license:
license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
notice: Llicenciao baxo llicencia {{license_name}} pol {{project_name}} y los sos collaboradores.
remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor y de que tea activada la opción de control remotu
shortlink: Enllaz curtiu
key:
+ map_key: Lleenda del mapa
+ map_key_tooltip: Símbolos del mapa
table:
entry:
+ admin: Llende alministrativa
+ allotments: Güertes recreatives
+ apron:
+ - Aparcamientu d'aviones
+ - terminal
bridge: Borde prietu = ponte
+ bridleway: Caleya
+ brownfield: Terrén en derribu
building: Edificiu destacáu
+ byway: Camín
+ cable:
+ - Teleféricu
+ - telesilla
+ cemetery: Cementeriu
+ centre: Centru deportivu
+ commercial: Área comercial
+ common:
+ 1: prau
construction: Carreteres en construcción
+ cycleway: Carril bici
destination: Accesu pa destín
+ farm: Casería
+ footway: Camín peatonal
+ forest: Área forestal
+ golf: Campu de golf
+ heathland: Berezal
+ industrial: Área industrial
+ lake:
+ - Llagu
+ - banzáu
+ military: Área militar
+ motorway: Autopista
+ park: Parque
permissive: Accesu permisivu
+ pitch: Campu deportivu
+ primary: Carretera primaria
private: Accesu priváu
+ rail: Ferrocarril
+ reserve: Reserva natural
+ resident: Área residencial
+ retail: Área de tiendes
+ runway:
+ - Pista d'aeropuertu
+ - cai de rodadura
school:
- Escuela
- universidá
+ secondary: Carretera secundaria
station: Estación de tren
+ subway: Metro
summit:
- 1: picu
+ - Cume
+ - picu
+ track: Pista
+ tram:
+ - Ferrocarril llixeru
+ - tranvía
+ trunk: Carretera nacional
tunnel: Borde de rayes = túnel
+ unclassified: Carretera ensin clasificar
+ unsurfaced: Carretera ensin asfaltar
+ wood: Viesca
search:
search: Guetar
- where_am_i: ¿U toi?
+ search_help: "exemplos: 'Xixón', 'Cai Uría, Uviéu', 'CB2 5AQ', o 'oficines de correos cerca de Llanes' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más exemplos...</a>"
+ submit_text: Dir
+ where_am_i: ¿Ú toi?
+ where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta
sidebar:
close: Zarrar
search_results: Resultaos de la gueta
see_your_traces: Ver toles tos traces
traces_waiting: Tienes {{count}} traces esperando pa xubir. Considera esperar a qu'eses terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.
upload_trace: Xubir una traza
- your_traces: Ver namái les tos traces
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
filename: "Nome del ficheru:"
heading: Amosando la traza {{name}}
map: mapa
- none: Dengunu
+ none: Dengún
owner: "Propietariu:"
pending: PENDIENTE
points: "Puntos:"
account:
latitude: "Llatitú:"
longitude: "Llonxitú:"
+ title: Editar la cuenta
+ filter:
+ not_an_administrator: Has de ser alministrador pa facer esa aición.
go_public:
- flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y nun tienes permisu pa editar.
+ flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa editar.
+ list:
+ confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
+ empty: Non s'atoparon usuarios que concasen
+ heading: Usuarios
+ hide: Anubrir los usuarios esbillaos
+ showing:
+ one: Amosando la páxina {{page}} ({{first_item}} de {{items}})
+ other: Amosando la páxina {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} de {{items}})
+ summary: "{{name}} creáu dende {{ip_address}} el {{date}}"
+ summary_no_ip: "{{name}} creáu el {{date}}"
+ title: Usuarios
+ login:
+ already have: ¿Yá tienes una cuenta d'OpenStreetMap? Entra nella, por favor.
+ create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu.
+ create_account: crear una cuenta
+ email or username: "Direición de corréu o nome d'usuariu:"
+ heading: Entrar
+ login_button: Entrar
+ lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
+ new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
+ password: "Contraseña:"
+ please login: Entrar o {{create_user_link}}.
+ register now: Rexistrate agora
+ remember: "Recordame:"
+ title: Cuenta
+ to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
+ logout:
+ heading: Colar d'OpenStreetMap
+ logout_button: Colar
+ title: Colar
lost_password:
email address: "Direición de corréu:"
heading: ¿Escaecisti la contraseña?
notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín pa que puedas reaniciala ceo.
title: Contraseña perdida
+ make_friend:
+ success: "{{name}} agora ye amigu tuyu."
+ new:
+ confirm email address: "Confirmar direición de corréu:"
+ confirm password: "Confirma la contraseña:"
+ continue: Siguir
+ display name: "Nome a amosar:"
+ display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies.
+ email address: "Direición de corréu:"
+ flash create success message: Gracies por rexistrate. Venimos d'unvia un corréu de confirmación a {{email}} y encuantes confirmes la to cuenta tarás preparáu pa mapear. <br /><br />Si uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvía solicitúes de confirmación, asegúrate d'incluir webmaster@openstreetmap.org na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun podemos responder solicitúes de confirmación.
+ heading: Crear una cuenta d'usuariu
+ password: "Contraseña:"
+ terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
+ terms declined: Sentimos que decidieres nun aceutar les Condiciones de Collaboración. Pa más información llei <a href="{{url}}">esta páxina wiki</a>.
+ title: Crear una cuenta
no_such_user:
body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome {{user}}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
heading: L'usuariu {{user}} nun esiste
title: Nun esiste l'usuariu
+ popup:
+ friend: Amigu
+ nearby mapper: Mapeador próximu
+ your location: El to allugamientu
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "{{name}} nun ye un de los tos amigos."
+ success: "{{name}} se desanició de los tos amigos."
+ reset_password:
+ confirm password: "Confirma la contraseña:"
+ flash changed: Se camudó la to contraseña
+ heading: Reaniciar la contraseña de {{user}}
+ password: "Contraseña:"
+ reset: Reaniciar contraseña
+ title: Reaniciar contraseña
+ suspended:
+ body: "<p>\n Perdona, pero la to cuenta se suspendió automáticamente por aciu\n d'actividá sospechosa.\n</p>\n<p>\n Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues ponete en\n contautu col {{webmaster}} si quies discutir esto.\n</p>"
+ heading: Cuenta suspendida
+ title: Cuenta suspendida
+ webmaster: webmaster
terms:
- consider_pd_why: ¿Qué ye esto?
+ agree: Aceutar
+ consider_pd: Amás del alcuerdu anterior, considero que les mios collaboraciones pasen a ser Dominiu Públicu
+ consider_pd_why: ¿qué ye esto?
+ decline: Refugar
+ heading: Condiciones de collaboración
legale_names:
france: Francia
italy: Italia
rest_of_world: Restu del mundu
+ legale_select: "Seleiciona el to país de residencia:"
+ read and accept: Llei l'alcuerdu de más abaxo y calca nel botón aceutar pa confirmar qu'aceutes les condiciones d'esti alcuerdu pa les tos collaboraciones esistentes y futures.
+ title: Condiciones de collaboración
+ you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir.
view:
+ activate_user: activar esti usuariu
+ add as friend: amestar como amigu
+ ago: (hai {{time_in_words_ago}})
+ block_history: ver los bloqueos recibíos
+ blocks by me: bloqueos puestos
+ blocks on me: bloqueos recibíos
+ confirm: Confirmar
+ confirm_user: confirmar esti usuariu
+ create_block: bloquiar esti usuariu
+ created from: "Creáu dende:"
+ deactivate_user: desactivar esti usuariu
+ delete_user: desaniciar esti usuariu
+ description: Descripción
+ diary: diariu
+ edits: ediciones
+ email address: "Direición de corréu:"
+ hide_user: anubrir esti usuariu
+ if set location: Si defines el to allugamientu, equí apaecerá un guapu mapa. Pues conseñar un llugar d'orixe na to páxina de {{settings_link}}.
+ km away: a {{count}}km de distancia
+ latest edit: "Cabera edición {{ago}}:"
+ m away: a {{count}}m de distancia
+ mapper since: "Mapeador dende:"
+ moderator_history: ver los bloqueos puestos
my diary: el mio diariu
my edits: les mios ediciones
+ my settings: les mios preferencies
my traces: les mios traces
+ nearby users: Otros usuarios próximos
new diary entry: nueva entrada del diariu
+ no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
+ no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti.
+ oauth settings: configuración OAuth
+ remove as friend: desaniciar como amigu
+ role:
+ administrator: Esti usuariu ye alministrador
+ grant:
+ administrator: Dar accesu d'alministrador
+ moderator: Dar accesu de moderador
+ moderator: Esti usuariu ye moderador
+ revoke:
+ administrator: Quitar accesu d'alministrador
+ moderator: Quitar accesu de moderador
+ send message: unviar mensaxe
+ settings_link_text: preferencies
+ spam score: "Puntuación de corréu puxarra:"
+ status: "Estáu:"
+ traces: traces
+ unhide_user: amosar esti usuariu
+ user location: Allugamientu del usuariu
+ your friends: Los tos amigos
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "{{name}} entá nun fexo bloqueos."
+ heading: Llista de los bloqueos por {{name}}
+ title: Bloqueos fechos por {{name}}
+ blocks_on:
+ empty: "{{name}} entá nun foi bloquiáu."
+ heading: Llista de los bloqueos a {{name}}
+ title: Bloqueos fechos a {{name}}
+ create:
+ flash: Se creó un bloquéu a {{name}}
+ try_contacting: Intenta ponete en contautu col usuariu enantes de bloquialu, y da-y un tiempu razonable pa responder.
+ try_waiting: Procura da-y al usuariu un tiempu razonable pa responder enantes de bloquialu.
+ edit:
+ back: Ver tolos bloqueos
+ heading: Editando el bloquéu de {{name}}
+ needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu?
+ period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
+ reason: El motivu pol que bloquies a {{name}}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles.
+ show: Ver esti bloquéu
+ submit: Anovar el bloquéu
+ title: Editando el bloquéu de {{name}}
+ filter:
+ block_expired: El bloquéu yá caducó y nun se pue editar.
+ block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes na llista estenderexable.
+ not_a_moderator: Has de ser moderador pa facer esa aición.
+ helper:
+ time_future: Fina en {{time}}.
+ time_past: Finó hai {{time}}.
+ until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión.
+ index:
+ empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu.
+ heading: Llista de bloqueos d'usuariu
+ title: Bloqueos d'usuariu
+ model:
+ non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloque.
+ new:
+ back: Ver tolos bloqueos
+ heading: Creando un bloquéu a {{name}}
+ needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu
+ period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
+ reason: El motivu pol que bloquies a {{name}}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y recordando que'l mensaxe se verá públicamente. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles.
+ submit: Crear un bloquéu
+ title: Creando un bloquéu a {{name}}
+ tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara.
+ tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones.
+ not_found:
+ back: Tornar al índiz
+ sorry: Lo siento, nun se pudo atopar el bloquéu d'usuariu cola ID {{id}}.
partial:
confirm: ¿Tas seguru?
creator_name: Creador
display_name: Usuariu bloquiáu
edit: Editar
+ not_revoked: (non desaniciáu)
reason: Motivu del bloquéu
+ revoke: ¡Desaniciar!
+ revoker_name: Desaniciáu por
show: Amosar
status: Estáu
+ period:
+ one: 1 hora
+ other: "{{count}} hores"
+ revoke:
+ confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu?
+ flash: Esti bloquéu se desanició.
+ heading: Desaniciando'l bloquéu a {{block_on}} por {{block_by}}
+ past: Esti bloquéu finó hai {{time}} y nun se pue desaniciar agora.
+ revoke: ¡Desaniciar!
+ time_future: Esti bloquéu finará en {{time}}.
+ title: Desaniciando'l bloquéu a {{block_on}}
show:
+ back: Ver tolos bloqueos
+ confirm: ¿Tas seguru?
edit: Editar
+ heading: "{{block_on}} bloquiáu por {{block_by}}"
+ needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu.
+ reason: "Motivu del bloquéu:"
+ revoke: ¡Desaniciar!
+ revoker: "Desaniciador:"
show: Amosar
status: Estáu
+ time_future: Fina en {{time}}
+ time_past: Finó hai {{time}}
+ title: "{{block_on}} bloquiáu por {{block_by}}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu pue editalu.
+ success: Bloquéu anováu.
user_role:
filter:
already_has_role: L'usuariu yá tien el rol {{role}}.