]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/cs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
index f090caac38a721adb117d8dbbb87d4e8437f7b46..3f9702cc5cb9ba982f174212517b25fb3a6c10b1 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Author: DemonioCZ
 # Author: Dvorapa
 # Author: H4nek
+# Author: Ilimanaq29
 # Author: JAn Dudík
 # Author: Jezevec
 # Author: Jkjk
@@ -17,6 +18,7 @@
 # Author: Martin Urbanec
 # Author: Masox
 # Author: Matěj Grabovský
+# Author: Matěj Suchánek
 # Author: Michaelbrabec
 # Author: Mkyral
 # Author: Mormegil
@@ -412,8 +414,6 @@ cs:
     search:
       title:
         latlon: Výsledky z <a href="https://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
-        uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
         ca_postcode: Výsledky z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim: Výsledky z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
@@ -428,12 +428,19 @@ cs:
           chair_lift: Sedačková lanovka
           drag_lift: Vlek
           gondola: Kabinková lanovka
+          platter: Talířový výtah
+          pylon: Pylon
           station: Stanice lanovky
+          t-bar: Výtah T-Bar
         aeroway:
           aerodrome: Letiště
+          airstrip: Startovací a přistávací dráha
           apron: Odbavovací plocha
           gate: Letištní brána
+          hangar: Hangár
           helipad: Heliport
+          holding_position: Držení pozice
+          parking_position: Parkovací slot
           runway: Dráha
           taxiway: Pojezdová dráha
           terminal: Terminál
@@ -468,37 +475,32 @@ cs:
           crematorium: Krematorium
           dentist: Zubař
           doctors: Lékař
-          dormitory: Kolej
           drinking_water: Pitná voda
           driving_school: Autoškola
           embassy: Velvyslanectví
-          emergency_phone: Nouzový telefon
           fast_food: Rychlé občerstvení
           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
-          fire_hydrant: Požární hydrant
           fire_station: Hasičská stanice
           food_court: Občerstvení
           fountain: Fontána
           fuel: Čerpací stanice
           gambling: Hazardní hry
           grave_yard: Hřbitov
-          gym: Fitness centrum / tělocvična
-          health_centre: Zdravotní středisko
+          grit_bin: Zrnitý koš
           hospital: Nemocnice
           hunting_stand: Posed
           ice_cream: Zmrzlinárna
           kindergarten: Mateřská škola
           library: Knihovna
-          market: Tržiště
           marketplace: Tržnice
           monastery: Klášter
           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
           nightclub: Noční klub
-          nursery: Jesle
           nursing_home: Pečovatelský dům
           office: Úřad
           parking: Parkoviště
           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
+          parking_space: Parkoviště
           pharmacy: Lékárna
           place_of_worship: Náboženský objekt
           police: Policie
@@ -508,7 +510,6 @@ cs:
           prison: Věznice
           pub: Hospoda
           public_building: Veřejná budova
-          reception_area: Recepce
           recycling: Tříděný odpad
           restaurant: Restaurace
           retirement_home: Domov důchodců
@@ -533,6 +534,7 @@ cs:
           village_hall: Společenský sál
           waste_basket: Odpadkový koš
           waste_disposal: Popelnice
+          water_point: Bod vody
           youth_centre: Centrum pro mládež
         boundary:
           administrative: Administrativní hranice
@@ -541,6 +543,7 @@ cs:
           protected_area: Chráněná oblast
         bridge:
           aqueduct: Akvadukt
+          boardwalk: Tabulová chůze
           suspension: Visutý most
           swing: Otočný most
           viaduct: Viadukt
@@ -560,25 +563,31 @@ cs:
           "yes": Řemeslná dílna
         emergency:
           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
+          assembly_point: Shromažďovací místo
           defibrillator: Defibrilátor
           landing_site: Přistávací plocha záchranky
           phone: Nouzový telefon
+          water_tank: Nouzová vodní nádrž
+          "yes": Nouze
         highway:
           abandoned: Zrušená silnice
           bridleway: Koňská stezka
           bus_guideway: Autobusová dráha
           bus_stop: Autobusová zastávka
           construction: Silnice ve výstavbě
+          corridor: Koridor
           cycleway: Cyklostezka
           elevator: Výtah
           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
           footway: Chodník
           ford: Brod
+          give_way: Značka cesty
           living_street: Obytná zóna
           milestone: Kilometrovník
           motorway: Dálnice
           motorway_junction: Dálniční křižovatka
           motorway_link: Dálnice
+          passing_place: Přechod
           path: Stezka
           pedestrian: Pěší zóna
           platform: Nástupiště
@@ -595,6 +604,7 @@ cs:
           services: Dálniční odpočívadlo
           speed_camera: Radar
           steps: Schody
+          stop: Značka Stop
           street_lamp: Pouliční lampa
           tertiary: Silnice třetí třídy
           tertiary_link: Silnice třetí třídy
@@ -603,8 +613,8 @@ cs:
           trail: Stezka
           trunk: Významná silnice
           trunk_link: Významná silnice
+          turning_loop: Otočná smyčka
           unclassified: Silnice
-          unsurfaced: Nezpevněná cesta
           "yes": Cesta
         historic:
           archaeological_site: Archeologické naleziště
@@ -623,6 +633,7 @@ cs:
           manor: Panství
           memorial: Památník
           mine: Důl
+          mine_shaft: Důlní šachta
           monument: Pomník
           roman_road: Římská cesta
           ruins: Zřícenina
@@ -632,6 +643,7 @@ cs:
           wayside_cross: Boží muka
           wayside_shrine: Boží muka
           wreck: Vrak
+          "yes": Historická stránka
         junction:
           "yes": Křižovatka
         landuse:
@@ -669,9 +681,9 @@ cs:
         leisure:
           beach_resort: Pobřežní letovisko
           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
-          club: Klub
           common: Obecní půda
           dog_park: Park pro psy
+          firepit: Ohniště
           fishing: Rybářská oblast
           fitness_centre: Fitness centrum
           fitness_station: Fitness
@@ -696,15 +708,46 @@ cs:
           water_park: Aquapark
           "yes": Volný čas
         man_made:
+          adit: Adit
+          beacon: Maják
+          beehive: Včelí úl
+          breakwater: Vlnolam
+          bridge: Most
+          bunker_silo: Bunkr
+          chimney: Komín
+          crane: Jeřáb
+          dolphin: Kotvící pošta
+          dyke: Hráz
+          embankment: Nábřeží
+          flagpole: Vlajková tyč
+          gasometer: Plynoměr
+          groyne: Vlnolam
+          kiln: Pec
           lighthouse: Maják
+          mast: Stožár
+          mine: Mina
+          mineshaft: Důlní šachta
+          monitoring_station: Stanice monitoringu
+          petroleum_well: Ropný důl
+          pier: Molo
           pipeline: Potrubí
+          silo: Silo
+          storage_tank: Skladovací nádrž
+          surveillance: Dohled
           tower: Věž
+          wastewater_plant: Rostlina na plýtvání vodou
+          watermill: Vodní mlýn
+          water_tower: Vodní věž
+          water_well: Studna
+          water_works: Vodárna
+          windmill: Větrný mlýn
           works: Továrna
           "yes": Lidský výtvor
         military:
           airfield: Vojenské letiště
           barracks: Kasárna
           bunker: Bunkr
+          "yes": Armáda
         mountain_pass:
           "yes": Průsmyk
         natural:
@@ -750,11 +793,14 @@ cs:
           accountant: Účetní
           administrative: Správa
           architect: Architekt
+          association: Asociace
           company: Firma
+          educational_institution: Vzdělávací instituce
           employment_agency: Pracovní agentura
           estate_agent: Realitní kancelář
           government: Vládní úřad
           insurance: Pojišťovna
+          it: Počítačová kancelář
           lawyer: Právnická kancelář
           ngo: Úřad nevládní organizace
           telecommunication: Telekomunikační úřad
@@ -762,9 +808,8 @@ cs:
           "yes": Kancelář
         place:
           allotments: Zahrádkářská kolonie
-          block: Blok
-          airport: Letiště
           city: Velkoměsto
+          city_block: Městský blok
           country: Stát
           county: Hrabství
           farm: Farma
@@ -775,12 +820,13 @@ cs:
           islet: Ostrůvek
           isolated_dwelling: Samota
           locality: Oblast
-          moor: Bažina
           municipality: Obecní úřad
           neighbourhood: Čtvrť
           postcode: PSČ
+          quarter: Čtvrt
           region: Region
           sea: Moře
+          square: Náměstí
           state: Stát
           subdivision: Parcely
           suburb: Městská část
@@ -792,10 +838,8 @@ cs:
           abandoned: Zrušená železniční trať
           construction: Železnice ve výstavbě
           disused: Nepoužívaná železniční trať
-          disused_station: Zrušená železniční stanice
           funicular: Lanová dráha
           halt: Železniční zastávka
-          historic_station: Nádraží historické železnice
           junction: Kolejové rozvětvení
           level_crossing: Železniční přejezd
           light_rail: Rychlodráha
@@ -821,6 +865,7 @@ cs:
           beauty: Salón krásy
           beverages: Prodej nápojů
           bicycle: Cykloobchod
+          bookmaker: Bookmaker
           books: Knihkupectví
           boutique: Butik
           butcher: Řeznictví
@@ -859,12 +904,16 @@ cs:
           hairdresser: Kadeřnictví
           hardware: Železářství
           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
-          insurance: Pojišťovna
+          houseware: Obchod s domácími potřebami
+          interior_decoration: Vnitřní dekorace
           jewelry: Klenotnictví
           kiosk: Kiosek
+          kitchen: Kuchyňský obchod
           laundry: Prádelna
+          lottery: Loterie
           mall: Nákupní centrum
           market: Trh
+          massage: Masáž
           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
           motorcycle: Prodej motocyklů
           music: Prodej hudby
@@ -872,19 +921,25 @@ cs:
           optician: Oční optika
           organic: Prodej biopotravin
           outdoor: Outdoorový obchod
+          paint: Obchod s barvami
+          pawnbroker: Zastavárník
           pet: Prodejna pro chovatele
           pharmacy: Lékárna
           photo: Prodejna foto
-          salon: Salón
+          seafood: Mořské plody
           second_hand: Bazar
           shoes: Obuvnictví
-          shopping_centre: Nákupní centrum
           sports: Prodejna pro sportovce
           stationery: Papírnictví
           supermarket: Supermarket
           tailor: Krejčí
+          ticket: Obchod s lístky
+          tobacco: Trafika
           toys: Hračkářství
           travel_agency: Cestovní kancelář
+          tyres: Pneuservis
+          vacant: Volný obchod
+          variety_store: Jednotkový obchod
           video: Videopůjčovna, prodej DVD
           wine: Vinárna
           "yes": Obchod
@@ -910,6 +965,7 @@ cs:
           viewpoint: Vyhlídka
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Stavební průchod
           culvert: Propustek
           "yes": Tunel
         waterway:
@@ -1091,9 +1147,9 @@ cs:
         pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
         formuláře</a>.
       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ochranné známky
-      trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou zapsané
-        ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně vašeho
-        používání těchto známek, zašlete své dotazy <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovní
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
+        zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
+        vašeho používání těchto známek, zašlete své dotazy <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovní
         skupině pro licencování</a>.
   welcome_page:
     title: Vítejte!
@@ -1246,7 +1302,7 @@ cs:
       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
     gpx_notification:
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
       with_description: s popisem
       and_the_tags: 'a následujícími štítky:'
@@ -1273,13 +1329,13 @@ cs:
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
     email_confirm_plain:
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
         na %{new_address}.
       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
         odkaz.
     email_confirm_html:
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
         na %{new_address}.
       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
@@ -1287,7 +1343,7 @@ cs:
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
     lost_password_plain:
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové
@@ -1327,7 +1383,7 @@ cs:
       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
     changeset_comment_notification:
       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
-      greeting: Ahoj,
+      greeting: Dobrý den,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
           změn'
@@ -1463,6 +1519,7 @@ cs:
       where_am_i: Kde je toto?
       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
       submit_text: Hledat
+      reverse_directions_text: Opačné směry
     key:
       table:
         entry:
@@ -2380,8 +2437,22 @@ cs:
       instructions:
         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
-        offramp_right_without_exit: Použijte nájezd vpravo na %{name}
+        offramp_right: Použijte sjezd vpravo
+        offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
+        offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
+          na %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
+          %{name}, směrem na %{directions}
+        offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
+        offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
+          na %{directions}
         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
+        onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
+          na %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
@@ -2390,18 +2461,32 @@ cs:
         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
-        offramp_left_without_exit: Použijte nájezd vlevo na %{name}
+        offramp_left: Použijte sjezd vlevo
+        offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
+        offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
+          směrem na %{directions}
+        offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
+        offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
+          na %{directions}
         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
+        onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
+          na %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
         via_point_without_exit: (zastávka)
         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
-        roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name}
+        roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
-        start_without_exit: Začněte na konci %{name}
+        start_without_exit: Začněte na %{name}
         destination_without_exit: Jste v cíli
         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}