html:
dir: ltr
activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
+
models:
acl: "存取控制清單"
changeset: "變更組合"
relation_member: "關係成員"
relation_tag: "關係標籤"
session: "作業階段"
- trace: "追蹤"
- tracepoint: "追蹤點"
- tracetag: "追蹤標籤"
+ trace: "è»\8cè·¡"
+ tracepoint: "è»\8cè·¡點"
+ tracetag: "è»\8cè·¡標籤"
user: "使用者"
user_preference: "使用者偏好設定"
user_token: "使用者記號"
way: "路徑"
way_node: "路徑節點"
way_tag: "路徑標籤"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
attributes:
diary_comment:
body: "內文"
description: "描述"
languages: "語言"
pass_crypt: "密碼"
+ printable_name:
+ with_id: "{{id}}"
+ with_version: "{{id}}, v{{version}}"
+ with_name: "{{name}} ({{id}})"
map:
view: "檢視"
edit: "編輯"
browse:
changeset:
title: "變更組合"
- changeset: "變更組合: {{id}}"
+ changeset: "變更組合:"
download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
changesetxml: "Changeset XML"
osmchangexml: "osmChange XML"
+ feed:
+ title: "變更組合 {{id}}"
+ title_comment: "變更組合 {{id}} - {{comment}}"
+ changeset_navigation:
+ user:
+ name_tooltip: "檢視由 {{user}} 進行的編輯"
+ prev_tooltip: "上一個 {{user}} 的編輯"
+ next_tooltip: "下一個 {{user}} 的編輯"
+ all:
+ prev_tooltip: "上一個變更組合"
+ next_tooltip: "下一個變更組合"
changeset_details:
created_at: "建立於:"
closed_at: "關閉於:"
no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。"
show_area_box: "顯示區域方塊"
box: "方塊"
- has_nodes: "有下列 {{count}} 節點:"
- has_ways: "有下列 {{count}} 路徑:"
- has_relations: "有下列 {{count}} 關係:"
- common_details:
+ has_nodes:
+ one: "有下列 {{count}} 個節點:"
+ other: "有下列 {{count}} 個節點:"
+ has_ways:
+ one: "有下列 {{count}} 個路徑:"
+ other: "有下列 {{count}} 個路徑:"
+ has_relations:
+ one: "有下列 {{count}} 個關係:"
+ other: "有下列 {{count}} 個關係:"
+ common_details:
edited_at: "編輯於:"
edited_by: "編輯者:"
version: "版本:"
in_changeset: "於變更組合:"
containing_relation:
entry: "關係 {{relation_name}}"
- entry_role: "關係 {{relation_name}} (as {{relation_role}})"
+ entry_role: "關係 {{relation_name}} (做為 {{relation_role}})"
map:
loading: "正在載入..."
deleted: "已刪除"
+ larger:
+ area: "在較大的地圖檢視區域"
+ node: "在較大的地圖檢視節點"
+ way: "在較大的地圖檢視路徑"
+ relation: "在較大的地圖檢視關係"
node_details:
coordinates: "坐標:"
part_of: "部分:"
node_history:
- node_history: "節點歷史紀錄"
+ node_history: "節點歷史"
+ node_history_title: "節點歷史: {{node_name}}"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
download_xml: "下載 XML"
view_details: "檢視詳細資訊"
node_title: "節點: {{node_name}}"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史紀錄"
+ view_history: "檢視歷史"
+ edit: "編輯"
not_found:
sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。"
type:
node: "節點"
way: "路徑"
relation: "關係"
+ changeset: "變更組合"
paging_nav:
showing_page: "正在顯示頁面"
of: "/"
members: "成員:"
part_of: "部分:"
relation_history:
- relation_history: "關係歷史紀錄"
- relation_history_title: "關係歷史紀錄: {{relation_name}}"
+ relation_history: "關係歷史"
+ relation_history_title: "關係歷史: {{relation_name}}"
+ download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
+ download_xml: "下載 XML"
+ view_details: "檢視詳細資料"
+ relation_member:
+ entry: "{{type}} {{name}}"
+ entry_role: "{{type}} {{name}} 做為 {{role}}"
+ type:
+ node: "節點"
+ way: "路徑"
+ relation: "關係"
relation:
relation: "關係"
relation_title: "關係: {{relation_name}}"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史紀錄"
+ view_history: "檢視歷史"
start:
view_data: "目前地圖檢視的檢視資料"
manually_select: "手動選擇不同的區域"
load_data: "載入資料"
unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})"
loading: "正在載入..."
- show_history: "顯示歷史紀錄"
+ show_history: "顯示歷史"
wait: "Wait..."
- history_for_feature: "[[feature]] 的歷史紀錄"
+ history_for_feature: "[[feature]] 的歷史"
details: "詳細資訊"
private_user: "個人使用者"
edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯"
type:
node: "節點"
way: "路徑"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
api: "從 API 取回這個區域"
details: "詳細資訊"
selected:
type:
node: "節點 [[id]]"
way: "路徑 [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
history:
type:
node: "節點 [[id]]"
way: "路徑 [[id]]"
- # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
tag_details:
tags: "標籤:"
way_details:
one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
way_history:
- way_history: "路徑歷史紀錄"
- way_history_title: "路徑歷史紀錄: {{way_name}}"
+ way_history: "路徑歷史"
+ way_history_title: "路徑歷史: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
download_xml: "下載 XML"
view_details: "檢視詳細資訊"
way_title: "路徑: {{way_name}}"
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史紀錄"
+ view_history: "檢視歷史"
+ edit: "編輯"
changeset:
- changeset_paging_nav:
+ changeset_paging_nav:
showing_page: "正在顯示頁面"
of: "/"
changeset:
+ id: "#{{id}}"
still_editing: "(尚在編輯)"
anonymous: "匿名"
no_comment: "(沒有)"
show_area_box: "顯示區域方塊"
big_area: "(big)"
view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
- more: "更多"
changesets:
id: "ID"
saved_at: "儲存於"
user: "使用者"
comment: "註解"
area: "區域"
- list_bbox:
- history: "歷史紀錄"
- changesets_within_the_area: "變更組合位於此區域:"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- no_changesets: "沒有變更組合"
- all_changes_everywhere: "要了解每個地方的所有變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "最近的變更"
- no_area_specified: "沒有指定區域"
- first_use_view: "首先使用 {{view_tab_link}} 指定並縮放感興趣的區域,然後按下歷史紀錄分頁。"
- view_the_map: "檢視此地圖"
- view_tab: "檢視分頁"
- alternatively_view: "或者,檢視所有的 {{recent_changes_link}}"
list:
- recent_changes: "最近的變更"
- recently_edited_changesets: "最近編輯的變更組合:"
- for_more_changesets: "要看更多變更組合,選擇一位使用者並檢視他們的編輯,或是看看特定區域的編輯「歷史紀錄」。"
- list_user:
- edits_by_username: "由 {{username_link}} 編輯"
- no_visible_edits_by: "沒有 {{name}} 可見的編輯。"
- for_all_changes: "要了解所有使用者的變更請參閱 {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "最近的變更"
+ title: "變更組合"
+ title_user: "{{user}} 的變更組合"
+ title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
+ title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
+
+ heading: "變更組合"
+ heading_user: "變更組合"
+ heading_bbox: "變更組合"
+ heading_user_bbox: "變更組合"
+
+ description: "最近的變更組合"
+ description_user: "{{user}} 的變更組合"
+ description_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
+ description_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
diary_entry:
new:
title: "新日記項目"
list:
- title: "使用者日記"
+ title: "日記"
user_title: "{{user}} 的日記"
- in_language_title: "日記項目使用語言為 {{language}}"
+ in_language_title: "日記 (語言為 {{language}})"
new: "新增日記項目"
- new_title: "在您的使用者日記中撰寫新的項目"
+ new_title: "在您的日記中撰寫新的項目"
no_entries: "沒有日記項目"
recent_entries: "最近的日記項目:"
older_entries: "較舊的項目"
login: "登入"
save_button: "儲存"
no_such_entry:
+ title: "沒有這個日記項目"
heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
no_such_user:
edit_link: "編輯這個項目"
diary_comment:
comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論"
+ feed:
+ user:
+ title: "{{user}} 的 OpenStreetMap 日記"
+ description: "{{user}} 最近的 OpenStreetMap 日記"
+ language:
+ title: "OpenStreetMap 日記 (語言為 {{language_name}})"
+ description: "R使用者最近的 OpenStreetMap (語言為 {{language_name}})"
+ all:
+ title: "OpenStreetMap 日記"
+ description: "使用者最近的 OpenStreetMap 日記"
export:
start:
area_to_export: "要匯出的區域"
geocoder:
search:
title:
- latlon: '結果 從 <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
- us_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
- uk_postcode: '結果 從 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
- ca_postcode: '結果 從 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
- osm_namefinder: '結果 從 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
- geonames: '結果 從 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ latlon: '來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果'
+ us_postcode: '來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果'
+ uk_postcode: '來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果'
+ ca_postcode: '來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果'
+ osm_namefinder: '來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果'
+ geonames: '來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果'
+ search_osm_namefinder:
+ prefix: "{{type}} "
+ suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}"
+ suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})"
+ suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
+ description:
+ title:
+ osm_namefinder: '{{types}} 來自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
+ geonames: '位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ types:
+ cities: "城市"
+ towns: "鄉鎮"
+ places: "地區"
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "{{distance}} {{direction}} / {{type}} "
results:
no_results: "找不到任何結果"
+ distance:
+ zero: "1 公里以內"
+ one: "大約 1 公里"
+ other: "大約 {{count}} 公里"
+ direction:
+ south_west: "西南方"
+ south: "南方"
+ south_east: "東南方"
+ east: "東方"
+ north_east: "東北方"
+ north: "北方"
+ north_west: "西北方"
+ west: "西方"
layouts:
project_name:
- # in <title>
title: OpenStreetMap
- # in <h1>
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: OpenStreetMap logo
- welcome_user: "歡迎, {{user_link}}"
+ welcome_user: "歡迎,{{user_link}}"
welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
home: "家"
home_tooltip: "移至家位置"
view_tooltip: "檢視地圖"
edit: "編輯"
edit_tooltip: "編輯地圖"
- history: "歷史紀錄"
- history_tooltip: "變更組合歷史紀錄"
+ history: "歷史"
+ history_tooltip: "變更組合歷史"
export: "匯出"
export_tooltip: "匯出地圖資料"
- gps_traces: "GPS 追蹤"
- gps_traces_tooltip: "管ç\90\86追蹤"
- user_diaries: "使用者日記"
- user_diaries_tooltip: "檢視使用者日記"
+ gps_traces: "GPS è»\8cè·¡"
+ gps_traces_tooltip: "管ç\90\86è»\8cè·¡"
+ user_diaries: "日記"
+ user_diaries_tooltip: "檢視日記"
tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
success:
subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
loaded_successfully: |
- 成功的載入 {{trace_points}} 個點,全部可能有
- {{possible_points}} 個點。
+ 成功載入可能 {{possible_points}} 點中的
+ {{trace_points}} 點。
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
signup_confirm_plain:
greeting: "您好!"
hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的"
click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:"
opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:"
wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:"
wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含"
user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。"
current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎"
greeting: "您好,"
hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
- reset_password:
- subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設"
- reset_password_plain:
- greeting: "您好,"
- reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
- reset_password_html:
- greeting: "您好,"
- reset: "您的密碼已重設為 {{new_password}}"
message:
inbox:
title: "收件匣"
subject: "主旨"
date: "日期"
no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
- people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
+ people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
message_summary:
unread_button: "標記為未讀"
read_button: "標記為已讀"
reply_button: "回覆"
+ delete_button: "刪除"
new:
title: "寄出訊息"
send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}"
title: "沒有這個使用者或訊息"
heading: "沒有這個使用者或訊息"
body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息"
- outbox:
+ outbox:
title: "寄件匣"
my_inbox: "我的{{inbox_link}}"
inbox: "收件匣"
reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息"
to: "收件者"
back_to_outbox: "回到寄件匣"
+ sent_message_summary:
+ delete_button: "刪除"
mark:
as_read: "訊息標記為已讀"
as_unread: "訊息標記為未讀"
+ delete:
+ deleted: "訊息已刪除"
site:
index:
js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。"
js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。"
js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。'
permalink: "靜態連結"
+ shortlink: "簡短連結"
license:
notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。"
license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
search:
search: "搜尋"
where_am_i: "我在哪裡?"
- submit_text: "走"
+ submit_text: "出發"
search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>"
key:
map_key: "圖例"
map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例"
+ table:
+ heading: "z{{zoom_level}} 的圖例"
+ entry:
+ motorway: "高速公路"
+ trunk: "快速道路"
+ primary: "主要道路"
+ secondary: "次要道路"
+ unclassified: "未分類道路"
+ unsurfaced: "無鋪面道路"
+ track: "產業道路"
+ byway: "鄉間小路"
+ bridleway: "馬道"
+ cycleway: "自行車道"
+ footway: "步道"
+ rail: "鐵路"
+ subway: "地下鐵"
+ tram:
+ - 輕軌電車
+ - tram
+ cable:
+ - 纜車
+ - chair lift
+ runway:
+ - 機場跑道
+ - 飛機滑行道
+ apron:
+ - Airport apron
+ - terminal
+ admin: "行政區邊界"
+ forest: "森林"
+ wood: "樹木"
+ golf: "高爾夫球道"
+ park: "公園"
+ resident: "住宅區"
+ tourist: "Tourist attraction"
+ common:
+ - Common
+ - meadow
+ retail: "Retail area"
+ industrial: "工業區"
+ commercial: "商業區"
+ heathland: "Heathland"
+ lake:
+ - 湖泊
+ - reservoir
+ farm: "農田"
+ brownfield: "Brownfield site"
+ cemetery: "Cemetery"
+ allotments: "Allotments"
+ pitch: "Sports pitch"
+ centre: "運動中心"
+ reserve: "自然保留區"
+ military: "軍事區"
+ school: "學校;大學"
+ building: "特殊建築"
+ station: "火車站"
+ summit:
+ - Summit
+ - peak
+ tunnel: "Dashed casing = tunnel"
+ bridge: "Black casing = bridge"
+ private: "Private access"
+ permissive: "Permissive access"
+ destination: "Destination access"
+ construction: "建築中路段"
trace:
+ visibility:
+ private: "私人 (以匿名方式分享,節點無順序)"
+ public: "公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)"
+ trackable: "可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)"
+ identifiable: "可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)"
create:
- upload_trace: "ä¸\8aå\82³ GPS 追蹤"
+ upload_trace: "ä¸\8aå\82³ GPS è»\8cè·¡"
trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。"
edit:
+ title: "編輯軌跡 {{name}}"
+ heading: "編輯軌跡 {{name}}"
filename: "檔案名稱:"
+ download: "下載"
uploaded_at: "上傳於:"
points: "點數:"
start_coord: "開始坐標:"
+ map: "地圖"
edit: "編輯"
owner: "擁有者:"
description: "描述:"
tags: "標籤:"
+ tags_help: "以逗點分隔"
save_button: "儲存變更"
+ visibility: "可見性:"
+ visibility_help: "這是什麼意思?"
+ visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
no_such_user:
title: "沒有這個使用者"
heading: "使用者 {{user}} 不存在"
upload_gpx: "上傳 GPX 檔案"
description: "描述"
tags: "標籤"
- public: "是否公開?"
+ tags_help: "以逗點分隔"
+ visibility: "可見性"
+ visibility_help: "這是什麼意思?"
+ visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
upload_button: "上傳"
help: "求助"
help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
trace_header:
- see_just_your_traces: "å\8fªæ\9f¥ç\9c\8bæ\82¨ç\9a\84追蹤ï¼\8cæ\88\96æ\98¯ä¸\8aå\82³ä¸\80å\80\8b追蹤"
- see_all_traces: "æ\9f¥ç\9c\8bæ\89\80æ\9c\89ç\9a\84追蹤"
- see_your_traces: "æ\9f¥ç\9c\8bæ\82¨æ\89\80æ\9c\89ç\9a\84追蹤"
- traces_waiting: "æ\82¨æ\9c\89 {{count}} å\80\8b追蹤等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
+ see_just_your_traces: "å\8fªæ\9f¥ç\9c\8bæ\82¨ç\9a\84è»\8cè·¡ï¼\8cæ\88\96æ\98¯ä¸\8aå\82³ä¸\80å\80\8bè»\8cè·¡"
+ see_all_traces: "æ\9f¥ç\9c\8bæ\89\80æ\9c\89ç\9a\84è»\8cè·¡"
+ see_your_traces: "æ\9f¥ç\9c\8bæ\82¨æ\89\80æ\9c\89ç\9a\84è»\8cè·¡"
+ traces_waiting: "æ\82¨æ\9c\89 {{count}} å\80\8bè»\8cè·¡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
trace_optionals:
tags: "標籤"
view:
+ title: "檢視軌跡 {{name}}"
+ heading: "檢視軌跡 {{name}}"
pending: "等候"
filename: "檔案名稱:"
download: "下載"
description: "描述:"
tags: "標籤"
none: "沒有"
- make_public: "將這個追蹤永遠標記為公開"
- edit_track: "編輯這個追蹤"
- delete_track: "刪除這個追蹤"
- heading: "正在檢視追蹤 {{name}}"
- trace_not_found: "找不到追蹤!"
+ edit_track: "編輯這個軌跡"
+ delete_track: "刪除這個軌跡"
+ trace_not_found: "找不到軌跡!"
+ visibility: "可見性:"
trace_paging_nav:
showing: "正在顯示頁面"
of: "/"
count_points: "{{count}} 個點"
ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
more: "更多"
- trace_details: "檢è¦\96追蹤詳細資訊"
+ trace_details: "檢è¦\96è»\8cè·¡詳細資訊"
view_map: "檢視地圖"
edit: "編輯"
edit_map: "編輯地圖"
in: "於"
map: "地圖"
list:
- public_traces: "å\85¬é\96\8b GPS 追蹤"
- your_traces: "æ\82¨ç\9a\84 GPS 追蹤"
- public_traces_from: "{{user}} ç\9a\84å\85¬é\96\8b GPS 追蹤"
+ public_traces: "å\85¬é\96\8b GPS è»\8cè·¡"
+ your_traces: "æ\82¨ç\9a\84 GPS è»\8cè·¡"
+ public_traces_from: "{{user}} ç\9a\84å\85¬é\96\8b GPS è»\8cè·¡"
tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
delete:
- scheduled_for_deletion: "追蹤已預定刪除"
+ scheduled_for_deletion: "è»\8cè·¡已預定刪除"
make_public:
- made_public: "追蹤標記為公開"
+ made_public: "軌跡標記為公開"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ request_access: "應用程式 {{app_name}} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。"
+ allow_to: "允許客戶端應用程式:"
+ allow_read_prefs: "讀取您的使用者偏好設定。"
+ allow_write_prefs: "修改您的使用者偏好設定。"
+ allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。"
+ allow_write_api: "修改地圖。"
+ allow_read_gpx: "讀取您的私人 GPS 軌跡。"
+ allow_write_gpx: "上傳 GPS 軌跡。"
+ revoke:
+ flash: "您已經註銷 {{application}} 的記號。"
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: "註冊新的應用程式"
+ submit: "註冊"
+ edit:
+ title: "編輯您的應用程式"
+ submit: "編輯"
+ show:
+ title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料"
+ key: "消費者金鑰:"
+ secret: "消費者密鑰:"
+ url: "要求記號 URL:"
+ access_url: "存取記號 URL:"
+ authorize_url: "授權 URL:"
+ support_notice: "我們支援 hmac-sha1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。"
+ edit: "編輯詳細資料"
+ requests: "向使用者要求下列權限:"
+ allow_read_prefs: "讀取他們的使用者偏好設定。"
+ allow_write_prefs: "修改他們的使用者偏好設定。"
+ allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。"
+ allow_write_api: "修改地圖。"
+ allow_read_gpx: "讀取他們的私人 GPS 軌跡。"
+ allow_write_gpx: "上傳 GPS 軌跡。"
+ index:
+ title: "我的 OAuth 詳細資料"
+ my_tokens: "我授權的應用程式"
+ list_tokens: "下列記號已發給您名下的應用程式:"
+ application: "應用程式名稱"
+ issued_at: "簽發於"
+ revoke: "註銷!"
+ my_apps: "我的客戶端應用程式"
+ no_apps: "您是否有想要註冊以使用於 {{oauth}} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。"
+ registered_apps: "您已經註冊下列客戶端應用程式:"
+ register_new: "註冊您的應用程式"
+ form:
+ name: "名稱"
+ required: "必要的"
+ url: "主要應用程式 URL"
+ callback_url: "召回 URL"
+ support_url: "支援 URL"
+ requests: "向使用者要求下列權限:"
+ allow_read_prefs: "讀取他們的使用者偏好設定。"
+ allow_write_prefs: "修改他們的使用者偏好設定。"
+ allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。"
+ allow_write_api: "修改地圖。"
+ allow_read_gpx: "讀取他們的私人 GPS 軌跡。"
+ allow_write_gpx: "上傳 GPS 軌跡。"
+ not_found:
+ sorry: "抱歉,找不到此 {{type}}。"
+ create:
+ flash: "註冊資訊成功"
+ update:
+ flash: "更新客戶端資訊成功"
+ destroy:
+ flash: "已破壞此客戶端應用程式註冊"
user:
login:
title: "登入"
notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。"
reset_password:
title: "重設密碼"
- flash changed check mail: "您的密碼已經變更,並且已經寄到您的信箱 :-)"
+ heading: "重設 {{user}} 的密碼"
+ password: "密碼:"
+ confirm password: "確認密碼:"
+ reset: "重設密碼"
+ flash changed: "您的密碼已經變更。"
flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?"
new:
title: "建立帳號"
no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。"
contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。'
fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。"
- license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 openstreetmap.org 的成果和任何使用連線到 openstreetmap.org 的工具所建立的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。'
+ license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 Openstreetmap 計畫的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。'
email address: "電子郵件位址:"
confirm email address: "確認電子郵件位址:"
not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)'
body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
view:
my diary: "我的日記"
- new diary entry: "新日記項目"
+ new diary entry: "新增日記"
my edits: "我的編輯"
- my traces: "æ\88\91ç\9a\84追蹤"
+ my traces: "æ\88\91ç\9a\84è»\8cè·¡"
my settings: "我的設定值"
send message: "傳送訊息"
diary: "日記"
edits: "個編輯"
- traces: "å\80\8b追蹤"
+ traces: "å\80\8bè»\8cè·¡"
remove as friend: "移除朋友"
add as friend: "加入朋友"
mapper since: "成為製圖者於:"
description: "描述"
user location: "使用者位置"
no home location: "尚未設定家的位置。"
- if set location: "å¦\82æ\9e\9cæ\82¨è¨å®\9aäº\86ä½\8dç½®ï¼\8cä¸\80å¼µæ¼\82亮ç\9a\84å\9c°å\9c\96å\92\8cå°\8fæ\9d±è¥¿會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
+ if set location: "å¦\82æ\9e\9cæ\82¨è¨å®\9aäº\86ä½\8dç½®ï¼\8cä¸\80å¼µæ¼\82亮ç\9a\84å\9c°å\9c\96å\92\8cå°\8fæ\8c\87æ¨\99會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
settings_link_text: "設定值"
your friends: "您的朋友"
no friends: "您尚未加入任何朋友。"
- km away: "{{count}}公里遠"
+ km away: "{{count}} 公里遠"
+ m away: "{{count}} 公尺遠"
nearby users: "附近的使用者:"
no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。"
change your settings: "改變您的設定值"
enabled link text: "這是什麼?"
disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。"
disabled link text: "為什麼我不能編輯?"
- profile description: "設定檔描述:"
+ profile description: "個人檔案描述:"
preferred languages: "偏好的語言:"
home location: "家的位置:"
no home location: "您尚未輸入家的位置。"