+# Messages for Asturian (Asturianu)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Xuacu
+ast:
+ a_poi: $1 un PDI
+ a_way: $1 una vía
+ action_createpoi: creando un PDI
+ action_insertnode: amestando un nodu a una vía
+ action_mergeways: amestando dos víes
+ action_movepoi: moviendo un PDI
+ action_movepoint: moviendo un puntu
+ action_pointtags: conseñar etiquetes nun puntu
+ action_revertway: invertir una vía
+ action_waytags: conseñar etiquetes nuna vía
+ advanced_close: Zarrar conxuntu de cambeos
+ advanced_inspector: Inspector
+ advanced_maximise: Maximizar ventana
+ advanced_minimise: Amenorgar ventana
+ advanced_parallel: Vía paralela
+ advanced_undelete: Des-desaniciar
+ advice_deletingpoi: Desaniciando PDI (Z pa desfacer)
+ advice_deletingway: Desaniciando vía (Z pa desfacer)
+ advice_revertingway: Tornando a la cabera vía guardada (Z pa desfacer)
+ advice_toolong: Demasiao llargo pa desbloquiar - xebralo en víes más curties
+ advice_uploadsuccess: Tolos datos se xubieron de mou correutu
+ closechangeset: Zarrando conxuntu de cambeos
+ conflict_poichanged: Dende qu'entamasti la edición dalguién más camudó el puntu $1$2.
+ conflict_relchanged: Dende qu'entamasti la edición, dalguién más camudó la rellación $1$2.
+ conflict_visitway: Calca "Aceutar" p'amosar la vía.
+ createrelation: Crear una rellación nueva
+ custom: "Personalizáu:"
+ delete: Desaniciar
+ editinglive: Editando en vivo
+ error_microblog_long: "Falló espublizar en $1:\nCódigu HTTP: $2\nMensaxe d'error: $3\nError $1: $4"
+ error_nopoi: El PDI nun se pue alcontrar (¿movisti'l mapa, seique?) y, poro, nun puedo desfacer.
+ error_nosharedpoint: Les víes $1 y $2 yá nun comparten un puntu común, y poro, nun puedo desfacer la dixebra.
+ error_readfailed: Lo siento - el sirvidor d'OpenStreetMap nun respondió al pidí-y datos.\n\n¿Quies tentalo otra vuelta?
+ findrelation: Alcontrar una rellación que contién
+ gpxpleasewait: Espera mientres se procesa la traza GPX.
+ heading_surveying: Mapeando
+ hint_drawmode: calca p'amestar puntu\ndoble-click/Intro\npa finar llinia
+ hint_overpoint: sobro'l puntu ($1)\ncalca pa xuntar
+ hint_pointselected: puntu seleicionáu\n(mayús-calcar nel puntu\np'aniciar llinia)
+ hint_saving: guardando datos
+ inspector: Inspector
+ inspector_duplicate: Duplicáu de
+ inspector_in_ways: En víes
+ inspector_locked: Candáu
+ inspector_unsaved: Ensin guardar
+ inspector_uploading: (xubiendo)
+ inspector_way_connects_to_principal: Coneuta con $1 $2 y $3 $4 más
+ inspector_way_nodes_closed: $1 nodos (zarráu)
+ login_pwd: "Clave:"
+ login_retry: Nun se reconoció la to conexón al sitiu. Por favor, tentalo otra vuelta.
+ login_title: Nun se pudo coneutar
+ login_uid: "Nome d'usuariu:"
+ newchangeset: "Vuelve a tentalo: Potlatch aniciará un conxuntu de cambeos nuevu."
+ "no": Non
+ nobackground: Ensin fondu
+ offset_broadcanal: Camín anchu de remolque de canal
+ offset_choose: Escoyer separación (m)
+ offset_narrowcanal: Camín estrechu de remolque de canal
+ ok: Aceutar
+ openchangeset: Abriendo conxuntu de cambeos
+ option_external: "Llanzar esternu:"
+ option_layer_cycle_map: OSM - cycle map
+ option_layer_maplint: OSM - Maplint (errores)
+ option_layer_nearmap: "Australia: NearMap"
+ option_layer_ooc_25k: "UK históricu: 1:25k"
+ option_layer_ooc_scotland: "UK históricu: Escocia"
+ option_layer_os_streetview: "UK: OS StreetView"
+ option_layer_streets_haiti: "Haití: nomes de calle"
+ option_layer_tip: Escueyi'l fondu a amosar
+ option_photo: KML de la semeya
+ option_thinareas: Usar llinies más fines pa les árees
+ option_thinlines: Usar llinies fines en toles escales
+ option_tiger: Rescamplar TIGER ensin cambeos
+ option_warnings: Amosar avisos flotantes
+ preset_icon_bar: Bar
+ preset_icon_cinema: Cine
+ preset_icon_disaster: Edificiu d'Haití
+ preset_icon_ferry_terminal: Ferry
+ preset_icon_fire_station: Bomberos
+ preset_icon_hospital: Hospital
+ preset_icon_hotel: Hotel
+ preset_icon_museum: Muséu
+ preset_icon_post_box: Buzón
+ preset_icon_pub: Pub
+ preset_icon_recycling: Reciclax
+ preset_icon_school: Escuela
+ preset_icon_station: Estación de ferrocarril
+ preset_icon_telephone: Teléfonu
+ preset_icon_theatre: Teatru
+ preset_tip: Esbillar d'un menú d'etiquetes preconfiguraes que describen $1
+ prompt_addtorelation: Amestar $1 a una rellación
+ prompt_changesetcomment: "Escribi una descripción de los cambeos:"
+ prompt_createparallel: Crear vía paralela
+ prompt_editlive: Editar en vivo
+ prompt_helpavailable: ¿Usuariu nuevu? Mira l'ayuda abaxo a manzorga.
+ prompt_launch: Llanzar URL esterna
+ prompt_manyways: Esti ye un área con munchos detalles y llevará tiempu enforma cargala. ¿Preferiríes ampliala?
+ prompt_revertversion: "Tornar a una versión anterior guardada:"
+ prompt_savechanges: Guardar cambeos
+ prompt_taggedpoints: Dellos puntos d'esta vía tienen etiquetes o tan en rellaciones. ¿Desaniciar de veres?
+ prompt_welcome: ¡Bienllegaos a OpenStreetMap!
+ retry: Volver a tentalo
+ revert: Revertir
+ save: Guardar
+ tags_backtolist: Tornar a la llista
+ tags_descriptions: Descripciones de "$1"
+ tags_findtag: Alcontrar etiqueta
+ tags_matching: Etiquetes populares que casen con "$1"
+ tip_anticlockwise: Vía circular en sentíu anti-horariu, calca pa invertir
+ tip_clockwise: Vía circular en sentíu horariu, calca pa invertir
+ tip_direction: Direición de la vía - calca pa invertir
+ tip_options: Afitar opciones (escoyer el fondu del mapa)
+ tip_photo: Cargar semeyes
+ tip_presettype: Escueye les opciones preconfiguraes que s'ufren nel menú.
+ tip_repeattag: Repetir les etiquetes de la vía seleicionada anteriormente (R)
+ tip_splitway: Xebrar vía nel puntu seleicionáu (X)
+ tip_tidy: Iguar los puntos d'una vía (T)
+ tip_undo: Desfacer $1 (Z)
+ uploading: Xubiendo…
+ uploading_deleting_ways: Desaniciando víes
+ uploading_poi: Xubiendo'l PDI $1
+ uploading_way_name: Xubiendo la vía $1, $2
+ warning: ¡Avisu!
+ way: Vía
+ "yes": Sí