# Author: Ali1
# Author: Aude
# Author: Ayatun
+# Author: Azouz.anis
# Author: Bassem JARKAS
# Author: ButterflyOfFire
# Author: Fahad
services: خدمات الطرق السريعة
speed_camera: كاميرا كشف السرعة
steps: درج
+ stop: إشارة وقوف
street_lamp: مصباح شارع
tertiary: طريق فرعي
tertiary_link: طريق فرعي
airfield: منطقة عسكرية
barracks: ثكنات
bunker: دشمة
+ "yes": عسكري
mountain_pass:
"yes": ممر جبلي
natural:
estate_agent: سمسار مباني
government: دائرة حكومية
insurance: مكتب شركة تأمين
+ it: مكتب تقنية معلومات
lawyer: محامي
ngo: مكتب منظمة غير حكومية
telecommunication: مكتب شركة إتصالات
toys: متجر ألعاب
travel_agency: وكالة سفر
video: متجر فيديو
- wine: Ù\85تجر Ù\86بÙ\8aØ° Ù\84Ù\84بÙ\8aع اÙ\84خارجÙ\8a
+ wine: Ù\85ØÙ\84 Ù\84بÙ\8aع اÙ\84Ù\86بÙ\8aØ°
"yes": متجر
tourism:
alpine_hut: كوخ جبلي
community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
open_data_title: البيانات المفتوحة
legal_title: قانوني
+ legal_html: |-
+ هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+ Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
+ </a>
+ OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
partners_title: الشركاء
notifier:
diary_comment_notification:
where_am_i: أين أنا؟
where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
submit_text: اذهب
+ reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
key:
table:
entry:
where_am_i: ¿Ú esto?
where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta
submit_text: Dir
+ reverse_directions_text: Invertir direiciones
key:
table:
entry:
uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
ca_postcode: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
weir: Плаціна
description:
title:
- osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Месцазнаходжаньне з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Месцазнаходжаньне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
intro_2_create_account: Стварыце рахунак
- partners_html: Гостынг падтрымліваецца %{ucl}, %{ic} і %{bytemark}, і іншымі %{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_html: Гостынг падтрымліваецца %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} і іншымі %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Лёнданскім імпэрскім каледжам
osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
map_image: Skeudenn gartenn (diskouez ur gwiskad boutin)
embeddable_html: HTML enkorfadus
licence: Aotre-implijout
- export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Ma c''hwit an ezporzhiadur amañ a-us, implijit unan eus an elfennoù
geocoder:
search:
title:
- latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ latlon: Disoc'hoù diwar <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
FreeThe Postcode</a>
- ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim_reverse: Disoc'hoù diwar <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
chair_lift: fungador
drag_lift: Teleski
gondola: Funlogell
+ platter: Saver pladoù
+ pylon: Peul
station: Arsav funlogell
aeroway:
aerodrome: Nijva
+ airstrip: Leurenn bradañ
apron: ↓Parklec'h nijerezioù
gate: Dor
+ hangar: Karrdi
helipad: biñsporzh
+ parking_position: Plas parkañ
runway: Leurenn
taxiway: Roudenn evit an taksioù
terminal: Termenva
office: Burev
parking: Parklec'h
parking_entrance: Mont tre ur parklec'h
+ parking_space: Plas parkañ
pharmacy: Apotikerezh
place_of_worship: Lec'h azeuliñ
police: Polis
village_hall: Sal ar gumun
waste_basket: Pod-lastez
waste_disposal: Skarzhañ al lastez
+ water_point: Lec'h dour
youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank
boundary:
administrative: Bevennoù melestradurel
protected_area: Takad gwarezet
bridge:
aqueduct: Dourbont
+ boardwalk: Pourmenadenn
suspension: Pont-skourr
swing: Pont-tro
viaduct: Karrbont
"yes": Stal artizanelezh
emergency:
ambulance_station: Sanailh ambulañsoù
+ assembly_point: Lec'h bodañ
defibrillator: Difibrilator
landing_site: Tachenn bradañ trumm
phone: Pellgomzer evit an trummadoù
bus_guideway: Roudenn vus heñchet
bus_stop: Arsav bus
construction: Chanter gourhent
+ corridor: Trepad
cycleway: Roudenn divrodegoù
elevator: Pignerez
emergency_access_point: Poent moned trummadoù
footway: Gwenodenn evit an droadeien
ford: Roudour
+ give_way: Panell "Lezit da dremen"
living_street: Straed annez
milestone: ↓Maen-bonn
motorway: Gourhent
motorway_junction: Kengej gourhent
motorway_link: Gourhent
+ passing_place: Lec'h tremen
path: Gwenodenn
pedestrian: Hent evit an droadeien
platform: Leurenn
manor: Maner
memorial: Kounlec'h
mine: Mengleuz
+ mine_shaft: Poull mengleuz
monument: Monumant
roman_road: Hent roman
ruins: Dismantroù
bird_hide: Bod evned
common: Tachennoù foran
dog_park: Park chas
+ firepit: Oaled
fishing: Takad pesketa
fitness_centre: Kreizenn fitness
fitness_station: ↓Atalier da embreger ar c'horf
water_park: Kreizenn dour
"yes": Diduamantoù
man_made:
+ beehive: Ruskenn
+ breakwater: Diwagenner
bridge: Pont
bunker_silo: Bunker
+ chimney: Siminal
+ crane: Garv-houarn
+ dyke: Chaoser
+ embankment: Kleuz
+ flagpole: Gwern
+ gasometer: Gazometr
lighthouse: Tour-tan
mine: Mengleuz
+ mineshaft: Poull mengleuz
+ monitoring_station: Savlec'h evezhiañ
+ petroleum_well: Poull tireoul
+ pier: Sav-mein
pipeline: Eoulsan
silo: Silo
+ storage_tank: Beol stokañ
surveillance: Evezh
tower: Tour
+ wastewater_plant: Purlec'h tretañ an dourioù lous
+ watermill: Milin-dour
+ water_tower: Kastell-dour
+ water_well: Puñs
+ water_works: Reizhiad dre zour
+ windmill: Milin-avel
works: Labouradeg
"yes": Krouet gant Mab-den
military:
accountant: Kontour
administrative: Melestradur
architect: Ti-savour
+ association: kevredigezh
company: Embregerezh
+ educational_institution: Ensavadur desavadurel
employment_agency: Ajañs evit al labour
estate_agent: Kourater tiez
government: Ajañs c'houarnamantel
insurance: Ajañs asurañsoù
+ it: Burev urzhiataerezh
lawyer: Alvokad
ngo: Burev un AMG (aozadur e-maez gouarnamant)
telecommunication: Burev pellgehentiñ
municipality: Kumun
neighbourhood: Ardremez
postcode: Kod post
+ quarter: Karter
region: Rannvro
sea: Mor
square: Plasenn
beauty: Stal produioù kened
beverages: Stal evajoù
bicycle: Stal marc'hoù-houarn
+ bookmaker: Burev klaoustreoù
books: Levrdi
boutique: Stal
butcher: Kiger
hairdresser: Perukenner
hardware: Stal urzhiataerezh
hifi: Stal Hi-Fi
+ houseware: Stal traoù a diegezh
+ interior_decoration: Kinkladur diabarzh
jewelry: Bravigerezh
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Stal-gegin
laundry: Kanndi
lottery: Lotiri
mall: Palier kenwerzh
market: Marc'had
+ massage: Kemenadenn
mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug
motorcycle: Stal marc'hoù-tan
music: Stal sonerezh
optician: Luneder
organic: Stal boued bio
outdoor: Stal oberiantizoù diavaez
+ paint: Palier livadurioù
+ pawnbroker: Prester ouzh gouestl
pet: Stal loened
pharmacy: Apotikerezh
photo: Stal luc'hskeudenniñ
+ seafood: Boued-mor
second_hand: Stal traoù eildorn
shoes: Stal voteier
sports: Stal sport
stationery: Paperaerezh
supermarket: Gourmarc'had
tailor: Kemener
+ ticket: Billederezh
+ tobacco: Stal-vutun
toys: Stal c'hoarielloù
travel_agency: Ajañs-veaj
+ tyres: Stal vandennoù-rod
video: Stal videoioù
- wine: Kavour gwin
+ wine: Kavour
"yes": Stal
tourism:
alpine_hut: Bod menez
legal_babble:
title_html: Copyright hag aotre-implijout
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap <sup><a href="#trademarks">®</a></sup> zo <i>dindan un aotre-implijout digor</i>, Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL) gant <sup><a href="#trademarks">®</a></sup>
- intro_2_html: "Dieub oc'h da eilañ, da skignañ, da gas ha da azasaat hor c'hartennoù\n
- \ hag hor roadennoù, gant ma root kred da OpenStreetMap ha d'e\n genlabourerien.
- Ma kemmit pe ma implijit hor c'hartennoù pe hor roadennoù e labourioù all,\n
- \ ne c'hallit ket skignañ ar re-se dindan un aotre-implijout all. En \n <a
- href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">legal\ncode</a> e kavot
- munudoù ho kwirioù hag ho teverioù."
+ OpenStreetMap <sup><a href="#trademarks">®</a></sup> zo <i>dindan un aotre-implijout digor</i>, href "htpps : //Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL)gant <sup><a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Dieub oc'h da eilañ, da skignañ, da gas ha da azasaat hor c'hartennoù
+ hag hor roadennoù, gant ma root kred da OpenStreetMap ha d'e genlabourerien.
+ Ma kemmit pe ma implijit hor c'hartennoù pe hor roadennoù e labourioù all,ne
+ c'hallit ket skignañ ar re-se dindan un aotre-implijout all. En \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">legal\ncode</a>
+ e kavot munudoù ho kwirioù hag ho teverioù."
intro_3_html: "Emañ tammoù hor c'hartennoù hag hon teulioù dindan an aotre-implijout
- <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative \nCommons
+ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative \nCommons
Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
credit_title_html: Penaos reiñ kred da OpenStreetMap
credit_1_html: Goulenn a reomp diganeoc'h lakaat en ho kred ar meneg “©
Pa vez posupl e tle OpenStreetMap bezañ ur gourliamm war-du <a
href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
ha CC BY-SA war-du <a
- href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
+ href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
Ma'z implijit ur skor ma ne c'haller ket krouiñ liammoù (da skouer :
un destenn moullet), ez aliomp ac'hanoc'h da gas ho lennerien da
www.openstreetmap.org (marteze en ur astenn
title: Skouer deverkadur
more_title_html: Titouroù ouzhpenn
more_1_html: Ma fell deoc'h kaout muioc'h a ditouroù diwar-benn adimplij hor
- roadennoù, lennit <a href="http://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF
+ roadennoù, lennit <a href="https://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF
Licence page</a> hag ar gumuniezh <a
more_2_html: "Daoust da OpenStreetMap bezañ un hollad roadennoù digor, n'omp
ket evit pourchas un API digoust evit an dredeourien.\n Sellit ouzh hor
zouez :'
contributors_at_html: |-
<strong>Aostria</strong> : Ennañ roadennoù eus
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (dindan
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.</li>
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ha
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (dindan
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.</li>
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ha
Land Tirol (dindan <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT gant enkemmadoù</a>).
contributors_ca_html: |-
<strong>Kanada</strong> : Ennañ roadennoù eus
Statistics Canada).
contributors_fi_html: |-
<strong>Finland</strong>: Ennañ ez eus roadennoù eus diaz roadennoù Ensellerezh Broadel Tiriad hag holladoù roadennoù all, dindan an
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">aotre-implij NLSFI</a>.
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_opendata_licence_version1_20120501">aotre-implij NLSFI</a>.
contributors_fr_html: '<strong>Frañs</strong> : Ennañ roadennoù eus Renerezh
Hollek an Tailhoù.'
contributors_nl_html: |-
<strong>Netherlands</strong> : Contains © AND data, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: |-
<strong>Zeland-Nevez</strong> : Ennañ roadennoù eus
Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
↓Evit muioc'h a vunudoù diwar-benn ar re-se, hag ar mammennoù all a zo bet implijet da sikour da wellaat OpenStreetMap, sellit ouzh ar <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bajenn Skoazellerien</a> e Wiki OpenStreetMap.
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bajenn Skoazellerien</a> e Wiki OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Enlakaat roadennoù e OpenStreetMap ne empleg ket
ez aprou ar bourchaserien orin a endalc'had OpenStreetMap, na ne bourchasont,
na ne waratomp pe na ne zegemeront ne vern pe atebegezh e vefe.
ezpleg ar re zo ar gwirioù-aozer ganto.
infringement_2_html: ma kredit ez eus bet ouzhpennet danvez dindan aotre-implijout
e gaou da diaz roadennoù OpenStreetMat pe d'al lec'hienn-mañ, roit an dra-se
- da c'houzout d'hon <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">argerzh
+ da c'houzout d'hon <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">argerzh
dizober</a>, mar plij, pe skrivit war-eeun war hor <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">furmskrid
enlinenn</a>.
trademarks_title_html: <span id="merkoù"></span>Merkoù
trademarks_1_html: Openstreet, al logo brasaer ha State of the Map zo merkoù
marilhet gant OpenStreetMap Foundation. M'ho pez goulennoù da sevel diwar-benn
- implij ar merkoù-se, kit e darempred gant <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
- Working Group</a>, mar plij.
+ implij ar merkoù-se, sellit ouzh <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
+ Policy</a>, mar plij.
welcome_page:
title: Deuet-mat oc'h !
introduction_html: Degemer mat en OpenStreetMap, ar gartenn digoust eus ar bed
paragraph_1_html: OpenStreetMap en deus un nebeud reolennoù furmel, met gortoz
a reomp ma vo kemeret perzh gant an holl berzhidi ha ma vo darempredoù gant
ar gumuniezh. Ma vezit e-sell d'ober traoù all estreget ober cheñchamantoù
- gant an dorn, lennit ha heuilhit ar sturiadoù, mar plij, e <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'></a>An
- ezporzhiadurioù</> ha<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'></a>
+ gant an dorn, lennit ha heuilhit ar sturiadoù, mar plij, e <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'></a>An
+ ezporzhiadurioù</> ha<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'></a>
Ar c'hemmoù emgefre>/a>.
questions:
title: Traoù da c'houlenn ?
title: Prederioù all
explanation_html: Ma'z oc'h chalet gant an doare ma vez implijet hor roadennoù
pe gant an endalc'hadoù, sellit ouzh hor <a href='/copyright'>pajenn gwir-eilañ</a>
- evit muioc'h a ditouroù lezennel, pe kit e darempred gant ar <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>strollad-labour
+ evit muioc'h a ditouroù lezennel, pe kit e darempred gant ar <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>strollad-labour
OSMF</a> a zere.
help_page:
title: Tapout sikour
community_driven_title: Renet gant ar gumuniezh
community_driven_html: |-
Liesseurt hag entanet eo kumuniezh OpenStreetMap. O kreskiñ emañ bemdez. E-mesk hor c'henlabourerien ez eus kartennourien entanet, tud a-vicher eus ar GIS, ijinourien hag a laka servijerien OSM da vont en-dro, denegourien hag a sav kartennoù eus an takadoù gwastet gant gwallreuzioù ha kalz re all.
- Evit gouzout hiroc'h diwar-benn ar gumuniezh, sellit ouzh <a href='%{diary_path}'>deizlevrioù an implijerien</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogoù ar gumuniezh</a>, hag lec'hienn web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Diazezadur OSM</a>.
+ Evit gouzout hiroc'h diwar-benn ar gumuniezh, sellit ouzh <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogoù OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>deizlevrioù an implijerien</a>,<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogoù ar gumuniezh</a>, hag lec'hienn web <a href='http://www.osmfoundation.org
open_data_title: Roadennoù digor
open_data_html: 'OpenStreetMap zo <i>open data</i>: gallout a rit implijout anezhañ
evit forzh pseeurt pal keit ha ma roit kred da OpenStreetMap ha d''ar re a labour
chair_lift: Sedačková lanovka
drag_lift: Vlek
gondola: Kabinková lanovka
+ platter: Talířový výtah
pylon: Pylon
station: Stanice lanovky
+ t-bar: Výtah T-Bar
aeroway:
aerodrome: Letiště
+ airstrip: Startovací a přistávací dráha
apron: Odbavovací plocha
gate: Letištní brána
hangar: Hangár
helipad: Heliport
+ holding_position: Držení pozice
+ parking_position: Parkovací slot
runway: Dráha
taxiway: Pojezdová dráha
terminal: Terminál
fuel: Čerpací stanice
gambling: Hazardní hry
grave_yard: Hřbitov
+ grit_bin: Zrnitý koš
hospital: Nemocnice
hunting_stand: Posed
ice_cream: Zmrzlinárna
village_hall: Společenský sál
waste_basket: Odpadkový koš
waste_disposal: Popelnice
+ water_point: Bod vody
youth_centre: Centrum pro mládež
boundary:
administrative: Administrativní hranice
protected_area: Chráněná oblast
bridge:
aqueduct: Akvadukt
+ boardwalk: Tabulová chůze
suspension: Visutý most
swing: Otočný most
viaduct: Viadukt
"yes": Řemeslná dílna
emergency:
ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
+ assembly_point: Shromažďovací místo
defibrillator: Defibrilátor
landing_site: Přistávací plocha záchranky
phone: Nouzový telefon
+ water_tank: Nouzová vodní nádrž
"yes": Nouze
highway:
abandoned: Zrušená silnice
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
footway: Chodník
ford: Brod
+ give_way: Značka cesty
living_street: Obytná zóna
milestone: Kilometrovník
motorway: Dálnice
trail: Stezka
trunk: Významná silnice
trunk_link: Významná silnice
+ turning_loop: Otočná smyčka
unclassified: Silnice
"yes": Cesta
historic:
manor: Panství
memorial: Památník
mine: Důl
+ mine_shaft: Důlní šachta
monument: Pomník
roman_road: Římská cesta
ruins: Zřícenina
bird_hide: Ptačí pozorovatelna
common: Obecní půda
dog_park: Park pro psy
+ firepit: Ohniště
fishing: Rybářská oblast
fitness_centre: Fitness centrum
fitness_station: Fitness
water_park: Aquapark
"yes": Volný čas
man_made:
+ adit: Adit
+ beacon: Maják
beehive: Včelí úl
+ breakwater: Vlnolam
bridge: Most
bunker_silo: Bunkr
chimney: Komín
+ crane: Jeřáb
+ dolphin: Kotvící pošta
dyke: Hráz
embankment: Nábřeží
+ flagpole: Vlajková tyč
+ gasometer: Plynoměr
groyne: Vlnolam
kiln: Pec
lighthouse: Maják
+ mast: Stožár
mine: Mina
+ mineshaft: Důlní šachta
+ monitoring_station: Stanice monitoringu
petroleum_well: Ropný důl
+ pier: Molo
pipeline: Potrubí
+ silo: Silo
+ storage_tank: Skladovací nádrž
+ surveillance: Dohled
tower: Věž
wastewater_plant: Rostlina na plýtvání vodou
watermill: Vodní mlýn
+ water_tower: Vodní věž
water_well: Studna
+ water_works: Vodárna
windmill: Větrný mlýn
works: Továrna
"yes": Lidský výtvor
airfield: Vojenské letiště
barracks: Kasárna
bunker: Bunkr
+ "yes": Armáda
mountain_pass:
"yes": Průsmyk
natural:
accountant: Účetní
administrative: Správa
architect: Architekt
+ association: Asociace
company: Firma
+ educational_institution: Učitelská instituce
employment_agency: Pracovní agentura
estate_agent: Realitní kancelář
government: Vládní úřad
place:
allotments: Zahrádkářská kolonie
city: Velkoměsto
+ city_block: Městský blok
country: Stát
county: Hrabství
farm: Farma
hairdresser: Kadeřnictví
hardware: Železářství
hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
+ houseware: Obchod s domácími potřebami
+ interior_decoration: Vnitřní dekorace
jewelry: Klenotnictví
kiosk: Kiosek
+ kitchen: Kuchyňský obchod
laundry: Prádelna
lottery: Loterie
mall: Nákupní centrum
optician: Oční optika
organic: Prodej biopotravin
outdoor: Outdoorový obchod
+ paint: Obchod s barvami
pawnbroker: Zastavárník
pet: Prodejna pro chovatele
pharmacy: Lékárna
stationery: Papírnictví
supermarket: Supermarket
tailor: Krejčí
+ ticket: Obchod s lístky
+ tobacco: Trafika
toys: Hračkářství
travel_agency: Cestovní kancelář
+ tyres: Pneuservis
vacant: Volný obchod
+ variety_store: Jednotkový obchod
video: Videopůjčovna, prodej DVD
wine: Vinárna
"yes": Obchod
viewpoint: Vyhlídka
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Stavební průchod
culvert: Propustek
"yes": Tunel
waterway:
pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
formuláře</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ochranné známky
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou zapsané
- ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně vašeho
- používání těchto známek, zašlete své dotazy <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovní
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
+ zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
+ vašeho používání těchto známek, zašlete své dotazy <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovní
skupině pro licencování</a>.
welcome_page:
title: Vítejte!
see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
gpx_notification:
- greeting: Ahoj,
+ greeting: Dobrý den,
your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
with_description: s popisem
and_the_tags: 'a následujícími štítky:'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
email_confirm_plain:
- greeting: Ahoj,
+ greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
odkaz.
email_confirm_html:
- greeting: Ahoj,
+ greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
na %{new_address}.
click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
lost_password_plain:
- greeting: Ahoj,
+ greeting: Dobrý den,
hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové
details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
- greeting: Ahoj,
+ greeting: Dobrý den,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
změn'
where_am_i: Kde je toto?
where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
submit_text: Hledat
+ reverse_directions_text: Opačné směry
key:
table:
entry:
t-bar: Ankerlift
aeroway:
aerodrome: Flyveplads
+ airstrip: Landingsbane
apron: Forstykke
gate: Gate
+ hangar: Hangar
helipad: Helikopterplads
+ holding_position: Venteposition
+ parking_position: Parkeringsposition
runway: Landingsbane
taxiway: Rullevej
terminal: Terminal
fuel: Benzinstation
gambling: Spil
grave_yard: Kirkegård
+ grit_bin: Saltkasse
hospital: Sygehus
hunting_stand: Jagtplatform
ice_cream: Is
office: Kontor
parking: Parkering
parking_entrance: Parkeringsindkørsel
+ parking_space: Parkeringsplads
pharmacy: Apotek
place_of_worship: Sted for gudstjenester
police: Politi
village_hall: Forsamlingshus
waste_basket: Skraldespand
waste_disposal: Skraldecontainer
+ water_point: Vandpunkt
youth_centre: Ungdomscenter
boundary:
administrative: Administrativ grænse
protected_area: Beskyttet område
bridge:
aqueduct: Akvædukt
+ boardwalk: Strandbro
suspension: Hængebro
swing: Drejebro
viaduct: Viadukt
"yes": Håndsværksbutik
emergency:
ambulance_station: Ambulancestation
+ assembly_point: Mødested
defibrillator: Hjertestarter
landing_site: Nødlandingsplads
phone: Nødtelefon
+ water_tank: Nødvandtank
+ "yes": Nødsituation
highway:
abandoned: Forladt motorvej
bridleway: Ridesti
bus_guideway: Styret busspor
bus_stop: Busstoppested
construction: Vej under konstruktion
+ corridor: Korridor
cycleway: Cykelsti
elevator: Elevator
emergency_access_point: Nødudgangspunkt
footway: Gangsti
ford: Vadested
+ give_way: Giv plads-skilt
living_street: Vej med legende børn
milestone: Milepæl
motorway: Motorvej
motorway_junction: Motorvejsafkørsel
motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
+ passing_place: Overgang
path: Sti
pedestrian: Gågade
platform: Perron
services: Motorvejsserviceområde
speed_camera: Fartkamera
steps: Trappe
+ stop: Stopskilt
street_lamp: Gadelygte
tertiary: Hovedvej
tertiary_link: Hovedvej
trail: Spor
trunk: Motortrafikvej
trunk_link: Motortrafikvej
+ turning_loop: Vendesløjfe
unclassified: Anden vej
"yes": Vej
historic:
manor: Herregård
memorial: Mindesmærke
mine: Mine
+ mine_shaft: Mineskakt
monument: Monument
roman_road: Romersk vej
ruins: Ruin
wayside_cross: Vejkors
wayside_shrine: Vejside helligdom
wreck: Vrag
+ "yes": Historisk plads
junction:
"yes": Kryds
landuse:
bird_hide: Fugleskjul
common: Fælles arealer
dog_park: Hundepark
+ firepit: Kogegrube
fishing: Fiskeområde
fitness_centre: Motionscenter
fitness_station: Udendørs fitness udstyr
water_park: Vandland
"yes": Fritid
man_made:
+ adit: Stoll
+ beacon: Fyr
+ beehive: Bikube
+ breakwater: Mole
+ bridge: Bro
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Skorsten
+ crane: Kran
+ dolphin: Fortøjningspæl
+ dyke: Grøft
+ embankment: Dige
+ flagpole: Flagstang
+ gasometer: Gasometer
+ groyne: Høfde
+ kiln: Kalkovn
lighthouse: Fyr
+ mast: Mast
mine: Mine
mineshaft: Mineskakt
monitoring_station: Overvågningsstation
hairdresser: Frisør
hardware: Byggemarked
hifi: Hi-Fi
+ houseware: Køkkenudstyr
+ interior_decoration: Indretning
jewelry: Guldsmed
kiosk: Kiosk
+ kitchen: Køkkenbutik
laundry: Vaskeri
+ lottery: Lotteri
mall: Indkøbscenter
market: Marked
+ massage: Massage
mobile_phone: Mobiltelefonforretning
motorcycle: Motorcykelbutik
music: Musikforretning
optician: Optiker
organic: Økologisk fødevarebutik
outdoor: Udendørs butik
+ paint: Malerbutik
+ pawnbroker: Pantelåner
pet: Dyrehandel
pharmacy: Apotek
photo: Fotobutik
+ seafood: Fisk og skaldyr
second_hand: Genbrugsbutik
shoes: Skobutik
sports: Sportsforretning
stationery: Papirvarehandel
supermarket: Supermarked
tailor: Skrædder
+ ticket: Billetbutik
+ tobacco: Tobaksbutik
toys: Legetøjsbutik
travel_agency: Rejsebureau
+ tyres: Dækbutik
+ vacant: Ledig butik
+ variety_store: Stormagasin
video: Videoforretning
wine: Vinforretning
"yes": Forretning
viewpoint: Udsigtspunkt
zoo: Zoologisk have
tunnel:
+ building_passage: Byggepassage
culvert: Stenkiste
"yes": Tunnel
waterway:
den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
legal_title: Juridisk
legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
- af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
+ af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
- <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
- for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
- \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
- du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger."
+ <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
+ for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
+ \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
+ du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap,
+ forstørrelsesglas-logoet og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
+ registreret af OSMF</a>."
partners_title: Partnere
notifier:
diary_comment_notification:
dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
user_page_link: brugerside
anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
- flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
- OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
- Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
+ flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
+ OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
+ Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
- http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
+ information
potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
2 skal du trykke på gem-knappen).
id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
where_am_i: Hvor er dette?
where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
submit_text: Søg
+ reverse_directions_text: Vend retningen om
key:
table:
entry:
edit: Redigér
preview: Forhåndsvisning
markdown_help:
- title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Overskrifter
heading: Overskrift
subheading: Underoverskrift
public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
description: Gennemse de seneste GPS track uploads
tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
- empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
- spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
- siden</a>.
+ empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
+ nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
make_public:
html: |-
<p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
<p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
- license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
- for bidragsydere</a>.
+ license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
+ for bidragydere</a>.
email address: 'E-mailadresse:'
confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
- not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="OSMF-privatlivspolitik inklusive afsnittet om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>
- for mere information
+ not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
+ for yderligere information
display name: 'Vist navn:'
display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
senere i indstillingerne.
email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
external auth: 'Ekstern godkendelse:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: hvad er dette?
public editing:
heading: 'Offentlig redigering:'
enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: hvad er dette?
disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
anonyme.
text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
- kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
- hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
- til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
- er nu offentlige som standard.</li></ul>
+ kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
+ hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
+ offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
+ nu offentlige som standard.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
where_am_i: Wo ist das?
where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
submit_text: Los
+ reverse_directions_text: Richtungen umkehren
key:
table:
entry:
# Author: Nemo bis
# Author: Nike
# Author: Olli
+# Author: Pahkiqaz
# Author: Pyscowicz
# Author: Ramilehti
# Author: Ruila
chair_lift: Tuolihissi
drag_lift: Vetohissi
gondola: Gondolihissi
+ platter: Hiihtohissi
station: Ilmarata-asema
+ t-bar: Ankkurihissi
aeroway:
aerodrome: Lentokenttä
airstrip: Kiitorata
apron: Asemataso
gate: Portti
+ hangar: Hangaari
helipad: Helikopterikenttä
+ parking_position: Parkkialue
runway: Kiitorata
taxiway: Rullaustie
terminal: Terminaali
office: Toimisto
parking: Parkkipaikka
parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
+ parking_space: Parkkipaikka
pharmacy: Apteekki
place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
police: Poliisi
village_hall: Kyläkoti
waste_basket: Roskakori
waste_disposal: Jätehuolto
+ water_point: vesipiste
youth_centre: Nuorisokeskus
boundary:
administrative: Hallinnollinen raja
"yes": Käsityömyymälä
emergency:
ambulance_station: Ensihoitoasema
+ assembly_point: kohtaamispaikka
defibrillator: Defibrillaattori
landing_site: Hätälaskualue
phone: Hätäpuhelin
+ water_tank: hätävesitankki
+ "yes": Hätä
highway:
abandoned: Hylätty valtatie
bridleway: Ratsastustie
bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
bus_stop: Bussipysäkki
construction: Rakenteilla oleva tie
+ corridor: käytävä
cycleway: Pyörätie
elevator: Hissi
emergency_access_point: Hätätilapaikka
footway: Polku
ford: Kahluupaikka
+ give_way: kärkikolmio
living_street: Asuinkatu
milestone: Virstanpylväs
motorway: Moottoritie
motorway_junction: Moottoritien liittymä
motorway_link: Moottoritie
+ passing_place: ohituspaikka
path: Polku
pedestrian: Jalkakäytävä
platform: Asemalaituri
services: Moottoritiepalvelut
speed_camera: Nopeuskamera
steps: Portaat
+ stop: Stopmerkki
street_lamp: Katuvalaisin
tertiary: Yhdystie
tertiary_link: Yhdystie
manor: Kartano
memorial: Muistomerkki
mine: Kaivos
+ mine_shaft: kaivostunneli
monument: Muistomerkki
roman_road: Roomalainen tie
ruins: Rauniot
wayside_cross: Tieristi
wayside_shrine: Tienvarsialttari
wreck: Hylky
+ "yes": historiallinen paikka
junction:
"yes": Risteys
landuse:
water_park: Vesipuisto
"yes": Vapaa-aika
man_made:
+ beehive: ampiaispesä
bridge: Silta
bunker_silo: Bunkkeri
+ chimney: piippu
+ crane: Nosturi
dyke: Pato
flagpole: Lipputanko
gasometer: Kaasusäiliö
lighthouse: Majakka
mast: Masto
+ mine: Kaivos
+ mineshaft: kaivostunneli
+ pier: Laituri
pipeline: Putkisto
silo: Siilo
+ surveillance: vartiointi
tower: Torni
water_tower: Vesitorni
+ water_well: Kaivo
works: Tehdas
"yes": ihmisen tekemä
military:
airfield: Sotilaskenttä
barracks: Kasarmi
bunker: Bunkkeri
+ "yes": armeija
mountain_pass:
"yes": Vuoristosola
natural:
estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
government: Virasto
insurance: Vakuutusyhtiö
+ it: IT toimisto
lawyer: Asianajotoimisto
ngo: Kansalaisjärjestö
telecommunication: Tietoliikenneyritys
place:
allotments: Siirtolapuutarha
city: Kaupunki
+ city_block: kortteli
country: Maa
county: Piirikunta
farm: Maatila
postcode: Postinumero
region: Alue
sea: Meri
+ square: Neliö
state: Osavaltio
subdivision: Naapurusto
suburb: Lähiö
beauty: Kosmetiikkakauppa
beverages: Juomakauppa
bicycle: Polkupyöräkauppa
+ bookmaker: kirjanmerkki
books: Kirjakauppa
boutique: Puoti
butcher: Lihakauppa
laundry: Pesula
mall: Ostoskeskus
market: Tori
+ massage: hieronta
mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
motorcycle: Moottoripyöräkauppa
music: Musiikkikauppa
stationery: Paperikauppa
supermarket: Supermarketti
tailor: Räätäli
+ tobacco: Tupakkakauppa
toys: Lelukauppa
travel_agency: Matkatoimisto
tyres: Rengaskauppa
tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
- rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
- (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
+ rekisteröityjä tavaramerkkejä. Jos sinulla on kysyttävää tutustu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkisivuun.</a>
welcome_page:
title: Tervetuloa!
introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
legal_title: Lakitekninen jako
legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
(OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
- sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
+ sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
(molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
- yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
+ yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.\n<br>\nNimi
+ OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
+ rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
partners_title: Kumppanit
notifier:
diary_comment_notification:
where_am_i: Missä tämä on?
where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
submit_text: Hae
+ reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
key:
table:
entry:
intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
selite ongelmasta.
- advice: Merkintäsi on julkinen ja sitä voidaan käyttää kartan päivittämiseen,
- joten älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja tai tietoja tekijänoikeuksin
- suojatuista karttoista tai hakemistotiedoista.
+ advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
+ tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
+ lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
add: Lähetä ilmoitus
show:
anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
where_am_i: Où est-ce ?
where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
submit_text: Aller
+ reverse_directions_text: Inverser les directions
key:
table:
entry:
map_image: Imaxe de mapa (mostra unha capa normal)
embeddable_html: HTML incorporable
licence: Licenza
- export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+ export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
+ latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
FreeThe Postcode</a>
- ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode: Resultados desde <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultados desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultados desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Teleférico
drag_lift: Telesquí
gondola: Telecabina
+ platter: Telesquí
+ pylon: Torre de alta tensión
station: Estación de telesquí
+ t-bar: Telesquí de barra de metal en T
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
apron: Plataforma
gate: Porta
+ hangar: Hangar
helipad: Heliporto
+ parking_position: Posición de estacionamento
runway: Pista
taxiway: Vía de circulación do aeroporto
terminal: Terminal
office: Oficina
parking: Aparcadoiro
parking_entrance: Entrada de estacionamento
+ parking_space: Aparcadoiro
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Lugar de culto
police: Policía
village_hall: Concello
waste_basket: Cesto do lixo
waste_disposal: Contedor de lixo
+ water_point: Punto de auga
youth_centre: Casa da xuventude
boundary:
administrative: Límite administrativo
"yes": Tenda de artesanía
emergency:
ambulance_station: Base de ambulancias
+ assembly_point: Punto de reunión
defibrillator: Desfibrilador
landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia
phone: Teléfono de emerxencia
+ water_tank: Tanque de auga de emerxencia
+ "yes": Emerxencia
highway:
abandoned: Estrada abandonada
bridleway: Pista de cabalos
bus_guideway: Liña de autobuses guiados
bus_stop: Parada de autobús
construction: Autoestrada en construción
+ corridor: Corredor
cycleway: Pista de bicicletas
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
footway: Carreiro
ford: Vao
+ give_way: Sinal de ceda o paso
living_street: Rúa residencial
milestone: Miliario
motorway: Autoestrada
services: Área de servizo
speed_camera: Radar
steps: Chanzos
+ stop: Sinal de alto
street_lamp: Luminaria
tertiary: Estrada terciaria
tertiary_link: Estrada terciaria
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozo mineiro
monument: Monumento
roman_road: Estrada romana
ruins: Ruínas
wayside_cross: Cruce de camiños
wayside_shrine: Santuario no camiño
wreck: Pecio
+ "yes": Sitio histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
water_park: Parque acuático
"yes": Ocio
man_made:
+ beehive: Colmea
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Búnker
+ chimney: Cheminea
+ crane: Guindastre
+ dyke: Dique
lighthouse: Faro
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozo mineiro
+ petroleum_well: Pozo petrolífero
pipeline: Tubaxe
+ silo: Silo
+ surveillance: Vixilancia
tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de tratamento de augas
+ watermill: Muíño hidráulico
+ water_tower: Torre de auga
+ water_well: Pozo
+ windmill: Muíño de vento
works: Fábrica
"yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ "yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Porto de montaña
natural:
accountant: Contable
administrative: Administración
architect: Arquitecto
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Axencia de emprego
estate_agent: Axencia inmobiliaria
government: Oficina gobernamental
postcode: Código postal
region: Rexión
sea: Mar
+ square: Praza
state: Estado/Provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Barrio
jewelry: Xoiaría
kiosk: Quiosco
laundry: Lavandaría
+ lottery: Lotaría
mall: Centro comercial
market: Mercado
+ massage: Masaxe
mobile_phone: Tenda de telefonía móbil
motorcycle: Tenda de motocicletas
music: Tenda de música
stationery: Papelaría
supermarket: Supermercado
tailor: Xastraría
+ tobacco: Estanco
toys: Xoguetaría
travel_agency: Axencia de viaxes
video: Tenda de vídeos
- wine: Tenda de licores
+ wine: Tenda de viño
"yes": Tenda
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
level10: Fronteira do barrio
description:
title:
- osm_nominatim: Localización desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Localización desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Localización desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
legal_babble:
title_html: Dereitos de autoría e licenza
intro_1_html: "O OpenStreetMap <sup><a href=\"#trademarks\">®</a></sup>
- está dispoñible baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
- Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da <a\t\nhref=\"http://osmfoundation.org/\">Fundación
+ está dispoñible baixo <i>datos abertos</i> e atópase baixo a <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open
+ Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL) da <a\t\nhref=\"https://osmfoundation.org/\">Fundación
OpenStreetMap</a> (OSMF)."
intro_2_html: |-
Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos,
na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá
que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O
- <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
legal</a> ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.
intro_3_html: |-
Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
- atópanse baixo a licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ atópanse baixo a licenza <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons recoñecemento compartir igual 2.0</a> (CC BY-SA).
credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
credit_1_html: |-
credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo
a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que
os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando
- con\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComo
+ con\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright/gl\">esta páxina</a>.\nComo
alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario
de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles
medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras
more_title_html: Máis información
more_1_html: |-
Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza de OSMF</a>.
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza de OSMF</a>.
more_2_html: |-
Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un
mapa API gratuíto aos desenvolvedores.
e outras fontes, entre elas:
contributors_at_html: |-
<strong>Austria:</strong> Contén datos de
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
- Land Tirol (baixo a licenza <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baixo a licenza
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+ Land Tirol (baixo a licenza <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendas</a>).
contributors_ca_html: |-
<strong>Canadá:</strong> Contén datos de
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
<strong>Finlandia</strong>: Contén datos da
National Land Survey of Finland's Topographic Database
e outros conxuntos de datos, baixo a
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licenza NLSFI</a>.
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licenza NLSFI</a>.
contributors_fr_html: |-
<strong>Francia:</strong> Contén datos con orixe na
Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: |-
<strong>Países Baixos:</strong> Contén datos de © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: |-
<strong>Nova Zelandia:</strong> Contén datos con orixe no
Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.
contributors_footer_1_html: |-
Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos
colaboradores</a> no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
infringement_2_html: |-
Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte
- o noso <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
+ o noso <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedemento
para retirar datos</a> ou deixe unha notificación no noso
<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulario en liña</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas rexistadas
trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map''
son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
- sobre a utilización das marcas, por favor envée as súas cuestión ó <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grupo
- de Traballo de Licenzas</a>.
+ sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Política
+ de Licenzas</a>.
welcome_page:
title: Reciba a nosa benvida!
introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos que
todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se está
considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea e siga
- as instrucións sobre <a href='http://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
- e <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
+ as instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
+ e <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>edicións
automatizadas</a>.
questions:
title: Ten algunha pregunta?
explanation_html: |-
Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a
<a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos
- <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
+ <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
help_page:
title: Obter axuda
introduction: |-
title: Dámoslle a benvida ao OSM
description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Guía do principiante
description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade.
help:
description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros
servizos baseados en OpenStreetMap.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: No wiki atopará documentación detallada do OSM.
about_page:
Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>blogue do OpenStreetMap</a>,
<a href='%{diary_path}'>diarios de usuarios</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e
- o <a href='http://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e
+ o <a href='https://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
open_data_title: Datos libres
open_data_html: |-
Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; pode usalos libremente e para calquera finalidade
potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
- potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
para obter máis información
potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
2, prema en "Gardar".)
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: Analizado con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Analizado con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Cabeceiras
heading: Cabeceira
subheading: Subcabeceira
description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
empty_html: Aínda non hai nada por aquí. <a href='%{upload_link}'>Cargue unha
- nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
+ nova pista</a> ou obteña máis información sobre as pistas GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
do wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
html: |-
<p>A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.</p>
<p>Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.</p>
- license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
+ license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
do colaborador</a>.
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico
not displayed publicly: A súa dirección IP non se mostra publicamente, vexa
- a nosa <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+ a nosa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
de protección de datos OSMF, incluíndo a sección sobre enderezos de correo">política
de protección de datos</a> para máis información
display name: 'Nome mostrado:'
email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
external auth: 'Autenticación externa:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: que é isto?
public editing:
heading: 'Edición pública:'
enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: que é isto?
disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións
son anónimas.
mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir
que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema
no botón que aparece a continuación. <b>Desde a migración da API á versión
- 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
+ 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">máis
información</a>).<ul><li>Os enderezos de correo electrónico non se farán
públicos.</li><li>Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios
xa son públicos por defecto.</li></ul>
water_park: פארק מים
"yes": נופש
man_made:
+ beehive: כוורת דבורים
+ bridge: גשר
+ bunker_silo: בונקר
+ chimney: ארובה
+ crane: עגורן
lighthouse: מגדלור
+ mine: מכרה
+ mineshaft: פיר מכרה
+ monitoring_station: תחנת מעקב
pipeline: קו צינורות
+ surveillance: מעקב
tower: מגדל
+ water_tower: מגדל מים
+ water_well: באר
works: מפעל
"yes": מעשה־אדם
military:
laundry: מכבסה
mall: מרכז קניות
market: שוק
+ massage: עיסוי
mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
motorcycle: חנות אופנועים
music: חנות כלי נגינה
optician: אופטיקאי
organic: חנות מזון אורגני
outdoor: חנות ציוד מחנאות
+ paint: חנות צבע
pet: חנות חיות מחמד
pharmacy: בית מרקחת
photo: חנות צילום
+ seafood: מאכלי ים
second_hand: חנות יד שנייה
shoes: חנות נעליים
sports: חנות ספורט
stationery: חנות כלי כתיבה
supermarket: סופרמרקט
tailor: חייט
+ tobacco: חנות טבק
toys: חנות צעצועים
travel_agency: סוכנות נסיעות
+ tyres: חנות צמיגים
video: ספריית וידאו
- wine: ×\97× ×\95ת ×\90×\9c×\9b×\95×\94×\95×\9c
+ wine: ×\97× ×\95ת ×\99×\99×\9f
"yes": חנות
tourism:
alpine_hut: בקתה אלפינית
gate: Hlið
hangar: Flugskýli
helipad: Þyrlupallur
+ holding_position: Biðstæði
+ parking_position: Loftfarastæði
runway: Flugbraut
taxiway: Akbraut flugvéla
terminal: Flugstöð
"yes": Handverkshús
emergency:
ambulance_station: Sjúkrabílastöð
+ assembly_point: Safnsvæði
defibrillator: Hjartastuðtæki
landing_site: Neyðarlending
phone: Neyðarsími
emergency_access_point: Neyðaraðgangur
footway: Göngustígur
ford: Vað
+ give_way: Víkja-skilti
living_street: Vistgata
milestone: Vegalengdarsteinn
motorway: Hraðbraut
motorway_junction: Þjóðvegatenging
motorway_link: Hraðbraut
+ passing_place: Víkingakantur
path: Slóð
pedestrian: Gönguleið
platform: Pallur
trail: Stígur
trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
+ turning_loop: Snúningsslaufa
unclassified: Óflokkaður vegur
"yes": Vegur
historic:
bird_hide: Fuglaskoðunarhús
common: Almenningur
dog_park: Hundagarður
+ firepit: Eldhola
fishing: Fiskveiði
fitness_centre: Líkamsræktarstöð
fitness_station: Líkamsræktarstöð
"yes": Afþreying
man_made:
adit: Námuinngangur
- beacon: Sjómerki
+ beacon: Miðunarmerki
beehive: Býflugnabú
breakwater: Brimvarnargarður
bridge: Brú
place:
allotments: Úthlutuð svæði
city: Borg
+ city_block: Götureitur
country: Land
county: Sýsla
farm: Býli
toys: Leikfangaverslun
travel_agency: Ferðaskrifstofa
tyres: Dekkjaverslun
+ vacant: Laust verslunarrými
variety_store: Smávörumarkaður
video: Videoleiga
wine: Vínbúð
viewpoint: Útsýnisstaður
zoo: Dýragarður
tunnel:
+ building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
culvert: Ræsi
"yes": Göng
waterway:
paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað
smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir
kortinu.
+ paragraph_2_html: |-
+ Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
+ <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
+ með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
fixthemap:
title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
how_to_help:
title: Hvernig á að hjálpa til
join_the_community:
title: Ganga í hópinn
+ explanation_html: |-
+ Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
+ að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
+ Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
+ með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
other_concerns:
title: Önnur íhugunarefni
+ explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
+ eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
+ varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
+ við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
+ vinnuhóp</a>. \\"
help_page:
title: Til að fá hjálp
introduction: |-
sem þú hefur áhuga á'
your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
þínum nálægt %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
+ sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
þínum'
þú hefur áhuga á'
your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
%{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
+ gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
þínum'
sem þú hefur áhuga á'
your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
nálægt %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
+ hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hæ %{to_user},
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
af breytingasettunum þínum'
+ subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
+ sem þú hefur áhuga á'
+ your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
+ þínum sem búið var til %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
+ á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
+ unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
+ þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
message:
inbox:
title: Innhólf
no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: nálæga notendur
+ reply:
+ wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
+ um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
+ til að geta svarað.
read:
title: Les skilaboð
from: Frá
delete_button: Eyða
back: Til baka
to: Til
+ wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
+ um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
+ notanda til að geta svarað.
sent_message_summary:
delete_button: Eyða
mark:
createnote: Bæta við minnispunkti
license:
copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
+ remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
+ sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
edit:
not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
issued_at: Gefið út þann
revoke: Eyða banninu
my_apps: Forritin mín
+ no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
+ með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
+ OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
register_new: Skrá nýtt forrit
form:
password: 'Lykilorð:'
confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
+ auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
+ lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
continue: Nýskrá
terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
þíns!
terms:
title: Skilmálar vegna framlags
heading: Skilmálar vegna framlags
+ read and accept: Lestu skilmálana og ýttu á 'Samþykkja' hnappinn til að staðfesta
+ að þý fallist á skilmálana fyrir núverandi- jafnt sem framtíðar- framlög þín.
consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
mín verði í almenningseigu (Public Domain)
consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
+ og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
agree: Samþykkja
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Hafna
confirm:
heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
+ introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
+ og þá geturðu hafið kortlagningu.
press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
þinn.
button: Staðfesta
reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
confirm_resend:
+ success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
+ aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
+ nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
+ að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
+ svara neinum staðfestingarbeiðnum.
failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
confirm_email:
heading: Staðfesta breytingu á netfangi
no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
+ auth_association:
+ heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
+ option_1: |-
+ Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
+ með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
+ option_2: |-
+ Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
+ með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
+ við auðkennið þitt í notandastillingunum.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
+ not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
grant:
title: Staðfestu leyfisveitingu
heading: Staðfestu leyfisveitingu
back: Listi yfir öll bönn
needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
filter:
+ block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
create:
try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
add: Bæta við minnispunkti
show:
+ anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
+ notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
hide: Fela
resolve: Leysa
reactivate: Virkja aftur
apron: Piazzale di sosta
gate: Gate
helipad: Elisuperficie
+ parking_position: Posizione di parcheggio
runway: Pista
taxiway: Pista di rullaggio
terminal: Terminal
water_park: Parco acquatico
"yes": Tempo libero
man_made:
+ breakwater: Frangiflutti
bridge: Ponte
gasometer: Gasometro
lighthouse: Faro
mineshaft: Pozzo minerario
monitoring_station: Stazione di monitoraggio
petroleum_well: Pozzo petrolifero
+ pier: Molo
pipeline: Tubazione
surveillance: Sorveglianza
tower: Torre
+ watermill: Mulino ad acqua
+ water_tower: Torre dell'acqua
windmill: Mulino a vento
works: Fabbrica
"yes": Artificiale
accountant: Ragioniere
administrative: Amministrazione
architect: Architetto
+ association: Associazione
company: Azienda
+ educational_institution: Istituto d'istruzione
employment_agency: Agenzia di lavoro
estate_agent: Agente immobiliare
government: Ufficio governativo
hairdresser: Parrucchiere
hardware: Ferramenta
hifi: Hi-Fi
+ houseware: Negozio di casalinghi
+ interior_decoration: Decorazione d'interni
jewelry: Gioielleria
kiosk: Edicola
+ kitchen: Negozio di cucina
laundry: Lavanderia
+ lottery: Lotteria
mall: Centro commerciale
market: Mercato
massage: Massaggio
stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
tailor: Sarto
+ tobacco: Tabaccheria
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
+ tyres: Negozio di pneumatici
video: Videoteca
wine: Negozio di vini
"yes": Negozio
services: 고속도로 휴게소
speed_camera: 속도 카메라
steps: 계단
+ stop: 정지 표지
street_lamp: 가로등
tertiary: 3차 도로
tertiary_link: 3차 도로
wayside_cross: 도로변의 십자가
wayside_shrine: 길가의 신사
wreck: 난파선
+ "yes": 유적지
junction:
"yes": 분기점
landuse:
water_park: 워터 파크
"yes": 여가
man_made:
+ beehive: 벌통
+ bridge: 다리
+ chimney: 굴뚝
+ dyke: 제방
lighthouse: 등대
+ mineshaft: 갱도
pipeline: 파이프라인
tower: 탑
+ water_well: 우물
+ windmill: 풍차
works: 공장
"yes": 인공물
military:
estate_agent: 부동산 중개
government: 정부 기관
insurance: 보험 회사 사옥
+ it: IT 오피스
lawyer: 변호사 사무실
ngo: 비정부 기구 사무실
telecommunication: 통신 회사 사옥
pet: 애완 동물 가게
pharmacy: 약국
photo: 사진관
+ seafood: 해산물
second_hand: 중고품 가게
shoes: 신발 가게
sports: 스포츠용품점
tracepoint: Nuqteya Taqîbkirinê
tracetag: Nîşana Şopandinê
user: Bikarhêner
- user_preference: Tercîhên Bikarhêner
- user_token: Sembola Bikarhênerê
+ user_preference: Tercîhên bikarhêner
+ user_token: Sembola bikarhênerê
way: Rê
- way_node: Girêdana Rê
+ way_node: Girêdana rê
way_tag: Nîşana rê
attributes:
diary_comment:
description: Potlatch 2 (sererastkirina ji ser geroka webê)
remote:
name: Ji Dûr Ve Îdarekirin
- description: Ji Dûr Ve Kontrol (JOSM yan jî Merkaartor)
+ description: Ji dûr ve kontrol (JOSM yan jî Merkaartor)
browse:
created: Hate çêkirin
closed: Hate girtin
full: Temamiya Gotûbêjê
diary_entry:
new:
- title: Nivîsa Nû yê Rojane
+ title: Nivîsa nû yê rojane
publish_button: Biweșîne
list:
title: Rojnivîskên bikarhêneran
title_friends: Rojnivîskên hevalan
title_nearby: Rojnivîskên Bikarhênerên nêzîk
- user_title: Rojnivîska %{user}'s
+ user_title: Rojnivîska %{user}
in_language_title: Nivîsên Rojane yên bi %{language}
- new: Nivîsa Nû yê Rojane
+ new: Nivîsa nû yê rojane
new_title: Di rojnivîska xwe de nivîsekî nû binivîse
no_entries: Nivîsên rojane tine
recent_entries: Nivîsên rojane yên dawîn
newer_comments: Şîroveyên nûtir
older_comments: Şîroveyên kevintir
export:
- title: Eksport bike
+ title: Derxîne
start:
- area_to_export: Cihê ku wê were eksportkirin
+ area_to_export: Cihê ku wê were derxistin
manually_select: Bi destê xwe cihekî din bibijêre
- format_to_export: Awayê eksportkirinê
+ format_to_export: Awayê derxistinê
osm_xml_data: Daneyên OpenStreetMapê a bi şiklê XML'yê
map_image: Risma Xerîteyê (tebeqeya standart nîşan dide)
embeddable_html: HTML'a ku dikare were pêvekirin
title: Xulasayê Bajara Mezin
description: Xulasayên ji bo bajarên mezin yên dinyayê û derdorê wan bajaran
other:
- title: Çavkaniyên Din
+ title: Çavkaniyên din
description: Çavkaniyên îlawe yên ku li ser wîkiya OpenStreetMapê hatine
lîstekirin
options: Vebijêrk
dyke: Bendav
embankment: Benda erdê
flagpole: Stûna alayê
+ gasometer: Gazpîv
+ groyne: Bend
+ kiln: Firûn
lighthouse: Birca Deryayî
+ mast: Stûn
+ mine: Maden
+ mineshaft: Bîra madenê
+ monitoring_station: Stasyona çavdêrîkirinê
+ petroleum_well: Bîra petrolê
+ pier: Îskele
pipeline: Xeta boriyê
+ silo: Sîlo
+ storage_tank: Tanka embarkirinê
+ surveillance: Muşahede
tower: Birc
+ wastewater_plant: Tesîsa parzinandinê yê avên qirêj
+ watermill: Aşê avê
+ water_tower: Birca avî
+ water_well: Bîr
+ water_works: Tesîsa safîkirina avê
+ windmill: Aşê bayî
works: Fabrîqe
"yes": Çêkirina însanan
military:
airfield: Balafirgeha Eskerî
barracks: Eskergeh
bunker: Sitare
+ "yes": Eskerî
mountain_pass:
"yes": Derbasgeha Çiyayan
natural:
accountant: Mihasebekar
administrative: Rêveberî
architect: Mîmar
+ association: Komele
company: Şirket
+ educational_institution: Enstîtuya perwerdehiyê
employment_agency: Saziya Karê
estate_agent: Emlaqfiroş
government: Daîreya Dewletê
insurance: Ofîsa Sîgortayê
+ it: Ofîsa Teknolojiyên Enformasyonê
lawyer: Eboqat
ngo: Ofîsa Komeleyên Civata Sivîl
+ telecommunication: Ofîsa telekomunîkasyonê
+ travel_agent: Acenteya seyahetê
+ "yes": Ofîs
place:
+ allotments: Bax û bostan
city: Bajar
+ city_block: Bloka bajarê
country: Welat
county: Welat
+ farm: Zevî
+ hamlet: Mezra
house: Xanî
houses: Xanî
island: Girav
+ islet: Giravok
+ isolated_dwelling: Xaniya îzolekirî
+ locality: Cih
+ municipality: Şaredarî
+ neighbourhood: Mehel / herêm
+ postcode: Koda posteyê
+ quarter: Herêmek bajarê
region: Herêm
sea: Behr
+ square: Meydana bajêr
state: Eyalet
subdivision: Binbeş
suburb: Tax / Banliyo
town: Bajarok
+ unincorporated_area: Herêma ku şexsiyeta we ya qanûnî tine ye
village: Gund
+ "yes": Cih
+ railway:
+ abandoned: Rêya şemendeferê ya metrûk
+ construction: Rêya şemendeferê ê ku tê çêkirin
+ disused: Rêya şemendeferê ê ku nayê emilandin
+ funicular: Xeta Fenîkulerê
+ halt: Rawestgeha trênê
+ junction: Çarriyanê şemendeferê
+ level_crossing: Derbasgeha rêya hesinî
+ light_rail: Xeta trênê yê sivik
+ miniature: Rêya trênê a mînyatûr
+ monorail: Xeta trênê a yekalî
+ narrow_gauge: Rêhesina bi xeta teng
+ platform: Perona xeta trênê
+ preserved: Rêya trênê yê muhafezekirî
+ proposed: Rêya trênê yê pêşniyarkirî
+ spur: Rêya trênê yê talî
+ station: Stasyona trênê
+ stop: Rawestgeha trênê
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Cihê têketinê ya metroyê
+ switch: Meqesa rêhesinê
+ tram: Rêya tramwayê
+ tram_stop: Rawestgeha tramwayê
shop:
+ alcohol: Dikana Araqan
+ antiques: Antîkafiroş
+ art: Dikanê tiştên hunerî
bakery: Firrin
+ beauty: Salona Bedewiyê
+ beverages: Dikana tiştên vexwarinê
+ bicycle: Bisiklêtfiroş
+ bookmaker: Girew / Miçilge
books: Dikana Firotana Kitêban
+ boutique: Bûtîk
+ butcher: Qesab
+ car: Firoşgehên erebeyan
+ car_parts: Parçeyên erebeyan
+ car_repair: Tamîrkera erebeyan
+ carpet: Dikanê xaliyan
+ charity: Dikana malên xêrkariyê
+ chemist: Dermanfiroş
+ clothes: Dikana cilan
+ computer: Dikana Kompûteran
+ confectionery: Dikana Şîraniyan
+ convenience: Beqal
+ copyshop: Dikana kopîkirinê
+ cosmetics: Dikana kozmetîkan
+ deli: Şarkuterî
+ department_store: Firoşgeha mezin
+ discount: Dikana tiştûmiştên di erzaniyê de
+ doityourself: Tu Bixwe Çêbike
+ dry_cleaning: Paqijiya ziwa
+ electronics: Dikana elektronîkan
+ estate_agent: Emlaqfiroş
+ farm: Dikana mehsûlên çandiniyê
fashion: Dikana Cil û Bergên Mode
fish: Dikana Firotana Masiyan
+ florist: Kulîlkfiroş
food: Dikana Xwarinê
+ funeral_directors: Rêvebirên merasima cenazeyê
furniture: Mobîlya
gallery: Galerî
garden_centre: Navenda Tişt û miştên Baxçeyan
hairdresser: Kuafor
hardware: Xurdefiroş
hifi: Dikana Cîhazên Hi-Fi
+ houseware: Dikana eşyayên xaniyan
+ interior_decoration: Dekorasyona hundirê malê
jewelry: Gewherfiroş
kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk)
+ kitchen: Dikana malzemeyên mitbaxê
laundry: Cihê Cilşûştinê
+ lottery: Piyango
mall: Mexezeyên Mezin
+ market: Market
massage: Masaj
+ mobile_phone: Dikana Telefonên Mobîl
+ motorcycle: Dikana motorsîklêtan
music: Dikanên muzîkê
newsagent: Bayiya Rojnameyan
optician: Berçavkvan
+ organic: Dikana xwarinên organîk
+ outdoor: Dikana ekîpmanê yê sporên servekirî
+ paint: Dikana boyaxan
pharmacy: Dermanxane
tourism:
hotel: Hotel
information: Agahî
zoo: Baxçeyê heywanan
+ admin_levels:
+ level2: Hidûda welatê
+ level4: Sînora parêzgehê
+ level5: Sînora herêmê
+ level6: Hidûda navçeyê
+ level8: Hidûda bajarê
+ level9: Sînora gundê
+ level10: Sînora taxê
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Cihên ji <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Cihên ji <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Bajarên mezin
+ towns: Bajar
+ places: Cih
results:
no_results: Ti encam nehatin dîtin
more_results: Encamên zêdetir
history: Dîrok
export: Eksport bike
data: Dane
- gps_traces: Şopên GPS'ê
- gps_traces_tooltip: Şopên GPS'ê îdare bike
+ export_data: Daneyan derxîne derve
+ gps_traces: Şopên GPSê
+ gps_traces_tooltip: Şopên GPSê îdare bike
user_diaries: Rojnivîskên bikarhênerê
user_diaries_tooltip: Rojnivîskên bikarhênerê bibîne
edit_with: Bi %{editor} sererast bike
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: şirîkên me
+ osm_offline: Databasa OpenStreetMapê vê gavê offline e ji ber ku niha xebatên
+ sererastkirinê tê kirin.
+ osm_read_only: Databasa OpenStreetMapê vê gavê di moda tenê-xwendinê de ye ji
+ ber ku niha xebatên sererastkirinê tê kirin.
help: Alîkarî
about: Derbar
- copyright: Mafê Telîfê
+ copyright: Mafê daneriyê
community: Civak
community_blogs: Blogên Civakê
community_blogs_title: Blogên endamên civaka OpenStreetMapê
title: Der barê vê rûpelê
mapping_link: dest bi çêkirina nexşeyan bike
legal_babble:
- title_html: Mafê Telîfê û Lîsans
+ title_html: Mafê daneriyê û lîsans
contributors_title_html: Beşdarên me
welcome_page:
title: Tu bi xêr hatî!
title: Qaîdeyên vêǃ
questions:
title: Pirsekî te heye?
+ start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: Çawa dikarim alî we bikim?
+ join_the_community:
+ title: Tevlî civatê bibe
help_page:
welcome:
+ url: /welcome
title: Bi xêr hatî OSM'ê
+ beginners_guide:
+ title: Rêbera ji bo kesên ku nû dest pê kirine
+ description: Civata me, ji bo kesên ku nû dest pê kirine rêbertî dike.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Pirsek bipirsin an binêrin cewabên li ser malpera OSMê ya pirs-û-bersivê.
+ mailing_lists:
+ title: Lîsteya E-nameyan
forums:
title: Forum
about_page:
hi: Merheba %{to_user},
gpx_notification:
greeting: Silav,
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Bi xêr hatî OpenStreetMapê'
+ greeting: Merhebaǃ
email_confirm_plain:
greeting: Silav,
email_confirm_html:
greeting: Merheba,
message:
inbox:
+ title: Qutiya hatiyan
+ my_inbox: Qutiya min a hatiyan
+ outbox: qutiya çûyiyan
+ messages: '%{new_messages} peyamên te yên nû û %{old_messages} jî yên kevin
+ hene.'
+ new_messages:
+ one: '%{count} peyama nû'
+ other: '%{count} peyamên nû'
+ old_messages:
+ one: '%{count} peyama kevin'
+ other: '%{count} peyamên kevin'
from: Ji
+ subject: Mijar
date: Dîrok
message_summary:
unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
bikarhêneriyê û şîfreya xwe binivîse û têkeveː
with external: Wek alternatîv, ji bo têketinê yek ji van sepanan bi kar bîneː
new to osm: Tu di OpenStreetMapê de nû yî?
+ openid_logo_alt: Têketina bi OpenID'yê
auth_providers:
openid:
title: Bi OpenID'yê têkeve
+ alt: Têketina bi URL'yek OpenID'yê
google:
title: Bi Google têkeve
+ alt: Têketina bi OpenID ya Googlê
facebook:
title: Bi Facebookê têkeve
alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve
my notes: Notên min
my messages: Peyamên min
my profile: Profîla min
- my settings: Eyarên min
+ my settings: Hevyazên min
my comments: Şîroveyên min
status: 'Rewş:'
description: Danasîn
your location: Cihê te
friend: Heval
account:
+ my settings: Hevyazên min
openid:
link text: Ev çi ye?
public editing:
contributor terms:
link text: Ev çi ye?
image: 'Wêne:'
+ latitude: 'Hêlîpan:'
+ longitude: 'Hêlîlar:'
confirm_resend:
failure: Bikarhêner %{name} nehate dîtin.
list:
aerialway:
cable_car: Kabelwon
pylon: Mast
+ t-bar: Schlepplift
aeroway:
aerodrome: Fluchhafen
gate: Paart
bus_guideway: Busspur
bus_stop: Busarrêt
construction: Autobunn (am Bau)
+ corridor: Couloir
elevator: Lift
footway: Fousswee
ford: Fuert
apron: Oro uosto aikštelė
gate: Vartai
helipad: Sraigtasparnių aikštelė
+ parking_position: Stovėjimo Pozicija
runway: Pakilimo takas
taxiway: Riedėjimo takas
terminal: Terminalas
office: Biuras
parking: Stovėjimo aikštelė
parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
+ parking_space: Stovėjimo Vieta
pharmacy: Vaistinė
place_of_worship: Maldos namai
police: Policija
bus_guideway: Bėginio autobuso linija
bus_stop: Autobusų stotelė
construction: Statomas kelias
+ corridor: Koridorius
cycleway: Dviračių takas
elevator: Liftas
emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
services: Automagistralės paslaugos
speed_camera: Greičio kamera
steps: Laiptai
+ stop: Stop Ženklas
street_lamp: Gatvės žibintas
tertiary: Trečios reikšmės kelias
tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
wayside_cross: Pakelės kryžius
wayside_shrine: Koplytstulpis
wreck: Nuskendęs laivas
+ "yes": Istorinė Vieta
junction:
"yes": Sandūra
landuse:
bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
common: Bendra žemė
dog_park: Šunų parkas
+ firepit: Laužavietė
fishing: Žvejybos zona
fitness_centre: Sveikatingumo centras
fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
water_park: Vandens parkas
"yes": Laisvalaikis
man_made:
+ bridge: Tiltas
+ bunker_silo: Bunkeris
+ chimney: Kaminas
+ crane: Kranas
lighthouse: Švyturys
+ monitoring_station: Stebėjimo Stotis
pipeline: Vamzdynas
+ surveillance: Stebėjimas
tower: Bokštas
+ watermill: Vandens Malūnas
+ water_tower: Vandens Bokštas
+ water_well: Šulinys
works: Gamykla
"yes": Žmogaus sukurta
military:
airfield: Karinis aerodromas
barracks: Kareivinės
bunker: Bunkeris
+ "yes": Karinis
mountain_pass:
"yes": Kalnų perėja
natural:
accountant: Buhalteris
administrative: Administracija
architect: Architektas
+ association: Asociacija
company: Bendrovė
+ educational_institution: Švietimo Įstaiga
employment_agency: Įdarbinimo agentūra
estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
government: Vyriausybinė tarnyba
insurance: Draudimo įstaiga
+ it: IT Ofisas
lawyer: Advokatas
ngo: NGO įstaiga
telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
place:
allotments: Kolektyviniai sodai
city: Miestas
+ city_block: Miesto Blokas
country: Šalis
county: Apskritis
farm: Ūkis
beauty: Grožio salonas
beverages: Gėrimų parduotuvė
bicycle: Dviračių parduotuvė
+ bookmaker: Žymė
books: Knygynas
boutique: Butikas
butcher: Mėsininkas
hairdresser: Kirpykla
hardware: Aparatūros parduotuvė
hifi: Hi-Fi
+ interior_decoration: Interjero Dekoracija
jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
kiosk: Kioskas
laundry: Skalbykla
+ lottery: Loterija
mall: Prekybos centras
market: Turgus
+ massage: Masažas
mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
motorcycle: Motociklų parduotuvė
music: Muzikos prekių parduotuvė
optician: Optikas
organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
outdoor: Lauko parduotuvė
+ paint: Dažų Parduotuvė
pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
pharmacy: Vaistinė
photo: Foto prekių parduotuvė
stationery: Raštinės reikmenys
supermarket: Prekybos centras
tailor: Siuvėjas
+ ticket: Bilietų Parduotuvė
+ tobacco: Tabako Parduotuvė
toys: Žaislų parduotuvė
travel_agency: Kelionių agentūra
+ tyres: Padangų Parduotuvė
video: Video parduotuvė
- wine: Licencijuota parduotuvė
+ wine: Vyno Parduotuvė
"yes": Parduotuvė
tourism:
alpine_hut: Kalnų trobelė
more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и
како да
more_info_2: 'ги избегнете ,ќе најдете на:'
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
success:
subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека'
loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points}
where_am_i: Каде е ова?
where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот
submit_text: Дај
+ reverse_directions_text: Смени насока
key:
table:
entry:
save_button: Зачувај промени
visibility: 'Видливост:'
visibility_help: што значи ова?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
trace_form:
upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:'
description: 'Опис:'
tags_help: одделено со запирка
visibility: 'Видливост:'
visibility_help: што значи ова?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
upload_button: Подигни
help: Помош
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
trace_header:
upload_trace: Подигни трага
see_all_traces: Погледајте ги сите траги
terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе
информации ќе најдете на <a href="%{url}">оваа страница</a>.
- terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
terms:
title: Услови на учество
heading: Услови на учество
consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е
во јавна сопственост
consider_pd_why: Што е ова?
- consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
guidance: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a <a href="%{summary}">краток
опис</a> и некои <a href="%{translations}">неформали преводи</a>'
agree: Се согласувам
- declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
decline: Одбиј
you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа
согласете се или одбијте ги.
и прифатите новите Услови за учество
agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна
сопственост.
- link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=mk
link text: што е ова?
profile description: 'Опис за профилот:'
preferred languages: 'Претпочитани јазици:'
image: 'Слика:'
gravatar:
gravatar: Користи Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
link text: што е ова?
disabled: Граватарот е исклучен.
enabled: Вашиот граватар е вклучен.
map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
embeddable_html: HTML para embutir
licence: Licença
- export_details: Os dados do OpenStreetMap são sujeitos à licença <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
abaixo:'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
+ latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
- ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Telecadeira
drag_lift: Telesquis
gondola: Telecabine
+ platter: Telesqui
+ pylon: Pilone
station: Estação Teleférica
+ t-bar: Telesqui de barra de metal em T
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Pista de pouso
apron: Pátio de Aeródromo
gate: Portão
+ hangar: Hangar
helipad: Heliponto
+ holding_position: Posição de estabelecimento
+ parking_position: Posição de estacionamento
runway: Pista de pouso
taxiway: Pista de Taxiamento
terminal: Terminal de Aeródromo
fuel: Posto de Combustível
gambling: Casa de Jogos
grave_yard: Cemitério Paroquial
+ grit_bin: Caixa de sal-gema
hospital: Hospital
hunting_stand: Estande de Caça
ice_cream: Sorveteria
office: Escritório
parking: Estacionamento
parking_entrance: Entrada de Estacionamento
+ parking_space: Espaço para estacionamento
pharmacy: Drogaria
place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
police: Delegacia de Polícia
village_hall: Prefeitura
waste_basket: Cesto de Lixo
waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+ water_point: Ponto de água
youth_centre: Centro Juvenil
boundary:
administrative: Limite Administrativo
protected_area: Área Protegida
bridge:
aqueduct: Aqueduto
+ boardwalk: Passeio à beira mar
suspension: Ponte Suspensa
swing: Ponte Giratória
viaduct: Viaduto
"yes": Loja de Artesanato
emergency:
ambulance_station: Posto de Ambulâncias
+ assembly_point: Centro de agrupamento
defibrillator: Desfibrilador
landing_site: Local de Pouso de Emergência
phone: Telefone de Emergência
+ water_tank: Tanque de água de emergência
+ "yes": Emergência
highway:
abandoned: Via Abandonada
bridleway: Hipovia
bus_guideway: Guiamento de Ônibus
bus_stop: Ponto de Ônibus
construction: Via em Construção
+ corridor: Corredor
cycleway: Ciclovia
elevator: Elevador
emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
footway: Caminho de Pedestre
ford: Vau
+ give_way: Sinal de preferência de passagem
living_street: Via de Espaço Compartilhado
milestone: Marco
motorway: Autoestrada
motorway_junction: Saída de Trevo
motorway_link: Ligação de Autoestrada
+ passing_place: Lugar de passagem
path: Caminho Informal
pedestrian: Calçadão
platform: Plataforma
services: Serviços de Estrada
speed_camera: Controlador de Velocidade
steps: Escada
+ stop: Sinal de parada
street_lamp: Poste de Luz
tertiary: Via Terciária
tertiary_link: Ligação Terciária
trail: Caminho
trunk: Via Expressa
trunk_link: Ligação de Via Expressa
+ turning_loop: Circuito reverso
unclassified: Via Não Classificada
"yes": Estrada
historic:
manor: Casa Senhorial
memorial: Monumento Comemorativo
mine: Mina Histórica
+ mine_shaft: Mina subterrânea
monument: Monumento Simbólico
roman_road: Estrada Romana
ruins: Ruína
wayside_cross: Cruz de beira de estrada
wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
wreck: Naufrágio
+ "yes": Local Histórico
junction:
"yes": Entroncamento
landuse:
bird_hide: Observatório de Pássaros
common: Baldio Comunitário
dog_park: Cachorródromo
+ firepit: Fogueira
fishing: Área de Pesca
fitness_centre: Academia de Ginástica
fitness_station: Estação de Ginástica
water_park: Parque Aquático
"yes": Lazer
man_made:
+ adit: Galeria de acesso
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmeia
+ breakwater: Quebra-mar
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Búnquer
+ chimney: Chaminé
+ crane: Guindaste
+ dolphin: Posto de amarração
+ dyke: Represa
+ embankment: Aterro
+ flagpole: Mastro
+ gasometer: Gasômetro
+ groyne: Estacada
+ kiln: Estufa
lighthouse: Farol
+ mast: Mastro
+ mine: Mina
+ mineshaft: Poços de mina
+ monitoring_station: Estação de Monitoramento
+ petroleum_well: Poço de petróleo
+ pier: Doca
pipeline: Tubulação
+ silo: Silo
+ storage_tank: Reservatório
+ surveillance: Vigilância
tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta de águas residuais
+ watermill: Moinho de água
+ water_tower: Torre de água
+ water_well: Poço
+ water_works: Estação de tratamento de água
+ windmill: Moinho de vento
works: Fábrica
"yes": Edificação
military:
airfield: Aeródromo Militar
barracks: Quartel
bunker: Casamata
+ "yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Passo de Montanha
natural:
accountant: Contador
administrative: Escritório Administrativo
architect: Arquiteto
+ association: Associação
company: Empresa
+ educational_institution: Instituição educativa
employment_agency: Agência de Emprego
estate_agent: Agente Imobiliário
government: Escritório Governamental
insurance: Seguradora
+ it: Escritórios de informática
lawyer: Advogado
ngo: Escritório de ONG
telecommunication: Escritório de Telecomunicações
place:
allotments: Horta Urbana
city: Cidade
+ city_block: Quarteirão
country: País
county: Condado
farm: Fazenda
municipality: Município
neighbourhood: Vizinhança
postcode: Código Postal
+ quarter: Quarto
region: Região
sea: Mar
+ square: Bairro
state: Estado
subdivision: Subdivisão
suburb: Bairro
beauty: Salão de Beleza
beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
bicycle: Loja de Bicicletas
+ bookmaker: Casa de apostas
books: Livraria
boutique: Butique
butcher: Açougue
hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
hardware: Loja de Material de Construção
hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
+ houseware: Loja de utensílios domésticos
+ interior_decoration: Decoração de interiores
jewelry: Joalheria
kiosk: Quiosque Comercial
+ kitchen: Loja de cozinha
laundry: Lavanderia
+ lottery: Loteria
mall: Galeria Comercial
market: Mercado
+ massage: Massagem
mobile_phone: Loja de Celulares
motorcycle: Loja de Motocicletas
music: Loja de Música
optician: Ótica
organic: Loja de Produtos Orgânicos
outdoor: Loja de Esportes de Aventura
+ paint: Lojas de pintura
+ pawnbroker: Penhor
pet: Pet Shop
pharmacy: Drogaria
photo: Loja Fotográfica
+ seafood: Frutos do mar
second_hand: Brechó
shoes: Loja de Calçados
sports: Loja de Artigos Esportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
tailor: Alfaiataria
+ ticket: Loja de ingressos
+ tobacco: Tabacaria
toys: Loja de Brinquedos
travel_agency: Agência de Viagens
+ tyres: Loja de pneus
+ vacant: Lojas vagas
+ variety_store: Loja de variedades
video: Loja/Locadora de Vídeo
- wine: Loja de Vinhos
+ wine: Venda de bebidas
"yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Abrigo de Montanha
viewpoint: Mirante
zoo: Jardim Zoológico
tunnel:
+ building_passage: Passagem de construção
culvert: Duto de Drenagem
"yes": Túnel
waterway:
level10: Limite de Bairro
description:
title:
- osm_nominatim: Resultados do <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Resultado de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
legal_babble:
title_html: Direitos Autorais e Licença
intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, sujeitos à <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
- Commons Open Database License</a> (ODbL).
- intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos
- dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores.
- Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir
- o resultado somente sob a mesma licença. O\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texto\nlegal</a>
- completo explica seus direitos e responsabilidades."
- intro_3_html: |-
- Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são
- sujeitos à licença <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ O OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> é disponibilizado em <i>dados abertos</i>, sob a licença <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) pela <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos
+ dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores.
+ Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
+ apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
+ legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
+ intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e
+ a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
+ Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
do OpenStreetMap”.
- credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponibilizados mediante
- a licença \"Open\nDatabase Licence\", e se usar nosso acervo cartográfico,
- que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\n<a
- href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">esta página</a>.\nAlternativamente,
- e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você
- pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\"
- não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores
- ao endereço openstreetmap.org (talvez expandindo \n'OpenStreetMap' ao seu
- endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org."
+ credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+ sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
+ dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode
+ fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
+ página sobre licença e direitos de autor</a>. Como alternativa, e obrigatório
+ caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças
+ e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes
+ que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas)
+ sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo
+ ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org
+ e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
credit_3_html: |-
Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
Por exemplo:
title: Exemplo de atribuição
more_title_html: Descobrir mais
more_1_html: |-
- Leia mais sobre o uso de nossos dados e sobre como nos creditar, no <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">Página de licença do OSMF</a>.
+ Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
more_2_html: |-
Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer
API de mapa gratuito para terceiros.
Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos
dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia
e de outras fontes, dentre elas:
- contributors_at_html: "<strong>Áustria</strong>: Contém dados de \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt
- Wien</a> (sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC
- BY</a>), \n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
- Vorarlberg</a> e \nLand Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY
- AT com emendas</a>)."
+ contributors_at_html: '<strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a> (sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+ AT com emendas</a>).'
contributors_ca_html: "<strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®,
GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec
(© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão
de Geografia e \n Estatística do Canada)."
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finlândia</strong>: Dados do Continente do National Land Survey da Finland's Topographic Database
- e outras bases de dados, em <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licença</a>.
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlândia</strong>: Contem dados do \nNational
+ Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases
+ de dados, sob a licença <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI</a>."
contributors_fr_html: |-
<strong>França</strong>: Contém dados da
Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Holanda</strong>: Contém dados © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nl_html: '<strong>Países Baixos</strong>: Contém dados © AND,
+ 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: "<strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land
Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
contributors_si_html: '<strong>Eslovênia</strong>: Possui dados da <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridade
<strong>Reino Unido</strong>: Contém dados da Ordnance
Survey © Direitos da base e autorais da Crown 2010.
contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes
- utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?setlang=pt">página
- de contribuidores</a> (em inglês) no wiki do OpenStreetMap.
+ utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">página
+ de contribuidores</a> (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
ou \naceite qualquer responsabilidade."
Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
permissão expressa dos seus detentores.
- infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais
- foi indevidamente\nincluído na base de dados do OpenStreetMap ou a este site,
- por favor, proceda\nao nosso <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">processo
- de remoção</a> (em inglês) ou registre uma ocorrência diretamente em nosso
- \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">página online de registro de
- ocorrências</a> (em inglês)."
+ infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos
+ de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte
+ o <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimento
+ para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
+ no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
- trademarks_1_html: O OpenStreetMap e o logotipo da lupa são marcas registradas
- da OpenStreetMap Foundation. Se tiver dúvidas sobre o uso das marcas, envie
- suas questões para o <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
- Working Group</a>.
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são
+ marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão sobre
+ a utilização das marcas, por favor consulte as nossas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Normas
+ sobre Marcas Comerciais</a>.
welcome_page:
title: Bem-vindo(a)!
introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
rules:
title: Regras!
- paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera que todos
- os participantes contribuam e se comuniquem com a comunidade. Se estiver pensando
- em atividades que não sejam editar manualmente, lei a e siga as orientações
- em <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
- e <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:C%C3%B3digo_de_conduta_de_edi%C3%A7%C3%B5es_automatizadas'>Edições
- Automáticas</a>.
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que
+ todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+ realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+ favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
+ and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
+ Automatizadas</a>."
questions:
title: Dúvidas?
paragraph_1_html: |-
Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar.
other_concerns:
title: Outras preocupações
- explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão
- sendo usados ou sobre os seus conteúdos, consulte a nossa <a href='/copyright'>página
- de direitos autorais</a> para mais informações legais, ou contate o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
+ explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão
+ a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+ de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
de trabalho OSMF</a> apropriado.
help_page:
title: Obtendo Ajuda
title: Bem-vindo(a) ao OSM
description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide
title: Introdução
description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade.
help:
description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados
no OpenStreetMap e outros serviços.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
about_page:
community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade
community_driven_html: |-
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
- Entre os nossos contribuidores encontram-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog do OpenStreetMap</a>,
- <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs da comunidade</a>, e o site da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
open_data_title: Dados Abertos
open_data_html: |-
O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
legal_title: Jurídico
- legal_html: "Esta página e vários outros serviços relacionados são formalmente
- operados pela <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
- (OSMF) em nome da comunidade. O uso de todos os serviços operados pela OSMF
- está sujeito às nossas <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPolíticas
- de Uso Aceitável</a> e à nossa <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
- de Privacidade</a>\n<br> \nPor favor <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contate
- a OSMF</a> se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos autorais ou outras
- questões e problemas legais."
+ legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
+ pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
+ \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
+ está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
+ Aceitável</a> e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
+ \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
+ \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões legais
+ ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State of the Map
+ são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
+ comerciais registadas da OSMF</a>."
partners_title: Parceiros
notifier:
diary_comment_notification:
user_page_link: página de usuário
anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Você precisa de um reprodutor de mídia Flash para usar
- o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://get.adobe.com/br/flashplayer/">baixar
- o Flash Player da Adobe.com</a>. Também há <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing?setlang=pt">outras
- opções</a> disponíveis para editar o OpenStreetMap.
+ flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
+ o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
+ o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
+ estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo,
ou clicar em salvar se estiver editando offline.
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 não foi configurado - por favor veja
+ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações
potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch
2, você deve clicar em Salvar.)
id_not_configured: iD não foi configurado
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Sentido contrário
key:
table:
entry:
edit: Editar
preview: Pré-visualizar
markdown_help:
- title_html: Interpretado com o <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Tabela de códigos (<a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>)
headings: Títulos
heading: Título
subheading: Subtítulo
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
- empty_html: Nada aqui ainda. <a href='%{upload_link}'>Carregue uma nova trilha</a>
- ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide_1.2?setlang=pt'>página
- wiki</a> (em inglês).
+ empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
+ um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+ wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
make_public:
<p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
<p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
- license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar
- com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos
- do Contribuidor</a>.
+ license_agreement: Quando confirmar a sua conta, será necessário aceitar os
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">termos
+ de colaboração</a>.
email address: 'Endereço de E-mail:'
confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
- not displayed publicly: Seu endereço não é exibido publicamente, veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="política de privacidade no wiki incluindo a seção sobre endereços de
- e-mail">política de privacidade</a> para mais informações
+ not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
+ Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+ de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
+ de privacidade</a> para mais informação.
display name: 'Nome de Exibição:'
display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você
pode mudá-lo depois nas preferências.
email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente)
external auth: 'Autenticação externa:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: o que é isto?
public editing:
heading: 'Edição pública:'
enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?setlang=pt
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: o que é isso?
disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
são anônimas.
disabled link text: porque não posso editar?
public editing note:
heading: Edição pública
- text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens
- ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que
- pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde
- as mudanças na API 0.6, somente usuários públicos podem editar o mapa</b>.
- (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O
- seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação
- não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
+ text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+ podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
+ e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
+ <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
+ podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
+ informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
+ de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e
+ todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Termos do Contribuidor:'
agreed: Você aceitou os novos Termos do Contribuidor.
where_am_i: Onde se encontra?
where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
submit_text: Ir
+ reverse_directions_text: Sentido contrário
key:
table:
entry:
# Author: AZISS
# Author: Aideih
# Author: Aleksandr Dezhin
+# Author: Alexander Istomin
# Author: Alexey zakharenkov
# Author: Amire80
# Author: Andrewsh
# Author: MaxSem
# Author: Mechano
# Author: Mixaill
+# Author: Movses
# Author: Nemo bis
# Author: Nitch
# Author: Nzeemin
title_html: Авторские права и лицензирование
intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> содержит <i>свободные данные</i>, распространяемые по лицензии <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) организацией <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать
наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество.
Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять
- результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
+ результат только по такой же лицензии. Полный <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический
текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
intro_3_html: Изготовленные нами изображения карты, также как и наша документация
- распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ распространяются по лицензии <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
credit_2_html: Вы должны также ясно обозначить, что по лицензии Open Database
License распространяется база геоданных, в то время как готовые изображения
- карты лицензированы под CC-BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
- на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
+ карты лицензированы под CC BY-SA. Вы можете сделать это, разместив ссылку
+ на <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">эту страницу</a>. Если
же вы распространяете OSM только в виде базы данных, мы можете размещать гиперссылку
напрямую на текст соответствующей лицензии. Если формат медиа делает использование
гиперссылок невозможным (как например бумажные карты), мы рассчитываем, что
title: Пример указания авторства
more_title_html: Узнайте больше
more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных и о том, как указывать
- нас, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице Лицензии
+ нас, на <a href="https://osmfoundation.org/Licence?uselang=ru">странице Лицензии
OSMF</a>.
more_2_html: Хотя данные OpenStreetMap открыты для использования, мы не в состоянии
предоставить бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См.
Проект также включает данные под свободными лицензиями от национальных картографических
агентств и от других источников, среди которых:'
contributors_at_html: |-
- <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="http://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
- Тироля (на условиях <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT с дополнениями</a>).
+ <strong>Австрия.</strong> Данные <a href="https://data.wien.gv.at/">города Вена</a> (на условиях <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а также земель <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльберга</a> и
+ Тироля (на условиях <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT с дополнениями</a>).
contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis
(© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных
ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
contributors_fi_html: |-
<strong>Финляндия</strong>: Содержит данные из топографической базы национальной земельной службы Финляндии
и других наборов данных, под
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">лицензией NLSFI</a>.
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">лицензией NLSFI</a>.
contributors_fr_html: '<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового
управления.'
contributors_nl_html: '<strong>Нидерланды</strong>: Contains © AND data,
- 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о
земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
contributors_si_html: '<strong>Словения</strong>: содержит данные от <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодезического
contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey
© Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках,
- использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
+ использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице
Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что
поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap,
infringement_2_html: |-
Если вы считаете, что защищённый авторским правом материал был неправомерно
добавлен к базе OpenStreetMap или к этому сайту, пожалуйста, обратитесь
- к нашей <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
+ к нашей <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">процедуре
изымания</a> или непосредственно на нашу
<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">вебстраницу регистрации</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Товарные знаки
explanation_html: |-
Если у вас есть вопросы о том, как используются наши данные, или о содержимом сайта, обратитесь к нашей
<a href='/copyright'>странице авторских прав</a> для получения дополнительной правовой информации или свяжитесь с соответствующий
- <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
+ <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочей группой OSMF</a>.
help_page:
title: Получение справки
introduction: На OpenStreetMap есть несколько ресурсов, где можно узнать о проекте,
title: Добро пожаловать на OSM
description: Начните с этого краткого руководства, охватывающего основы OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0
title: Руководство для начинающих
description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих.
help:
community_driven_html: |-
Сообщество OpenStreetMap — разнообразное, неравнодушное и растущее с каждым днём.
Наши участники — это энтузиасты-картографы, ГИС-профессионалы, инженеры, содержащие серверы OSM, люди, отмечающие районы, пострадавшие от бедствий, и многие другие.
- Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
+ Чтобы узнать больше о сообществе, читайте <a href='https://blog.openstreetmap.org'>блог OpenStreetMap </a>, <a href='%{diary_path}'>дневники участников</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>блоги сообщества</a> и сайт <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Фонда OSM</a>.
open_data_title: Открытые данные
open_data_html: 'OpenStreetMap являются <i>открытыми данными</i>: вы можете использовать
их для любых целей до тех пор, пока вы указываете авторские права OpenStreetMap
Смотрите <a href=''%{copyright_path}''>Авторские права и лицензирование</a>
для более подробной информации.'
legal_title: Юридические вопросы
- legal_html: Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении
- <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего
- от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом
- нашей <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и
- «<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой
- политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь
- с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо
- другие правовые вопросы или проблемы.
+ legal_html: |-
+ Этот веб-сайт и многие связанные с ними услуги находятся в ведении <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF), действующего от имени сообщества OSM. Использование предоставляемых OSMF услуг является предметом нашей <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">политики конфиденциальности</a>и «<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Приемлемой политики использования</a>».<br>Пожалуйста, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>свяжитесь с OSMF</a>, если есть вопросы относительно лицензирования, авторских прав, либо другие правовые вопросы.
+ <br>
+ Логотип OpenStreetMap в виде увеличительного стекла и логотип State of the Map — <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">зарегистрированные товарные знаки организации OSMF</a>.
partners_title: Партнёры
notifier:
diary_comment_notification:
potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в
Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме,
либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — пожалуйста, обратитесь
+ к https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port за дополнительной информацией
potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения
в Potlatch 2 следует нажать «Сохранить».)
id_not_configured: iD не был настроен
where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом
поиска
submit_text: Найти
+ reverse_directions_text: Обратные направления
key:
table:
entry:
edit: Изменить
preview: Предварительный просмотр
markdown_help:
- title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Разобрано с помощью <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Заголовки
heading: Заголовок
subheading: Подзаголовок
и они свободны для исправления, обновления, загрузки и использования каждым.</p>
<p>Зарегистрируйтесь, чтобы сделать свой вклад. Мы отправим вам письмо, чтобы подтвердить ваш аккаунт.</p>
license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться
- с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
+ с <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями
сотрудничества</a>.
email address: 'Адрес эл. почты:'
confirm email address: 'Подтвердите адрес эл. почты:'
not displayed publicly: Ваш адрес не будет отображаться публично, смотрите нашу
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+ <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
policy including section on email addresses">политику конфиденциальности</a>
для получения дополнительной информации
display name: 'Отображаемое имя:'
public editing:
heading: 'Публичная правка:'
enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8
enabled link text: что это?
disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих
правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку
внизу. <b>После перехода на API версии 0.6, только доступные для связи
- пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте,
+ пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%90%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B8">узнайте,
почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других,
но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной
силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li>
newer_entries: Novejši zapisi
edit:
title: Uredi zapis v dnevnik
- subject: 'Naslov:'
+ subject: 'Zadeva:'
body: 'Besedilo:'
language: 'Jezik:'
location: 'Lokacija:'
map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
licence: Licenca
- export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Če zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
+ latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
- ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode: Zadetki iz <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Zadetki iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>-a
geonames_reverse: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
station: Žičniška postaja
aeroway:
aerodrome: Letališče
+ airstrip: Vzletna steza
apron: Letališka ploščad
gate: Vrata
+ hangar: Hangar
helipad: Heliodrom
runway: Vzletna steza
taxiway: Vozna steza
"yes": Obrtnik
emergency:
ambulance_station: Reševalna postaja
+ assembly_point: Zbirno mesto
defibrillator: Defibrilator
landing_site: Mesto za pristanek v sili
phone: Klic v sili
manor: Graščina
memorial: Spomenik
mine: Rudnik
+ mine_shaft: Rudniški jašek
monument: Spomenik
roman_road: Rimska cesta
ruins: Ruševine
water_park: Vodni park
"yes": Prosti čas
man_made:
+ beehive: Čebelnjak
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Dimnik
+ crane: Žerjav
lighthouse: Svetilnik
+ mineshaft: Rudniški jašek
+ pier: Pomol
pipeline: Cevovod
tower: Stolp
+ watermill: Vodno kolo
+ water_tower: Vodni stolp
+ windmill: Vetrnica
works: Tovarna
military:
airfield: Vojaško letališče
administrative: Administracija
architect: Arhitekt
company: Podjetje
+ educational_institution: Izobraževalna ustanova
employment_agency: Agencija za zaposlovanje
estate_agent: Nepremičninska agencija
government: Vladni urad
jewelry: Draguljarna
kiosk: Kiosk prodajalna
laundry: Pralnica
+ lottery: Loterija
mall: Trgovski center
market: Trg
mobile_phone: Trgovina mobilnih telefonov
tailor: Krojač
toys: Trgovina igrač
travel_agency: Potovalna agencija
+ tyres: Vulkanizer
video: Videoteka
wine: Vinoteka
"yes": Trgovina
level10: Meja predmestja
description:
title:
- osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Lokacija iz <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
legal_babble:
title_html: Avtorske pravice in licenca
intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> so <i>prosti
- podatki</i> z dovoljenjem <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="http://osmfoundation.org/">Fundacije
+ podatki</i> z dovoljenjem <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL) <a href="https://osmfoundation.org/">Fundacije
OpenStreetMap</a> (OSMF).
contributors_title_html: Naši sodelavci
contributors_si_html: |-
<a href="http://www.mkgp.gov.si">Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano</a>.
contributors_footer_1_html: |-
Za več podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomočki pri izboljševanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stran sodelujočih</a> na wikiju OpenStreetMap.
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stran sodelujočih</a> na wikiju OpenStreetMap.
infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
welcome_page:
title: Dobrodošli!
title: Dobrodošli v OSM
description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
title: Vodnik za začetnike
description: Vodnik za začetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
help:
title: IRC
description: Interaktivni klepet v mnogo različnih jezikih in o mnogo temah.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
about_page:
user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
flash_player_required: Za uporabo Potlatcha, urejevalnika OpenStreetMap, potrebujete
- urejevalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>.
- Na razpolago so tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge
+ predvajalnik Flash. Prenesete ga lahko s strani <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Adobe.com</a>.
+ Na razpolago so tudi <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">druge
možnosti</a> za urejanje zemljevidov OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u,
od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na
gumb Save (shrani), če ga imate.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ni nastavljen - poglej https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
potlatch2_unsaved_changes: Spremembe niso shranjene. (Če želite shraniti v Potlatch
2, kliknete Shrani.)
id_not_configured: iD še ni bil konfiguriran
edit: Uredi
preview: Predogled
markdown_help:
- title_html: Obdelano z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Obdelano z <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Poglavja
heading: Poglavje
subheading: Podpoglavje
description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS
tagged_with: ' z oznako %{tags}'
empty_html: Prazno. <a href='%{upload_link}'>Naložite novo sled</a> oziroma
- izvedete več o GPS sledeh na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
+ izvedete več o GPS sledeh na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
strani</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
<p>Za razliko od drugih zemljevidov je OpenStreetMap popolnoma ustvarjen od ljudi kot si ti in ga lahko vsakdo popravit, nadgradi, prenese ter brezplačno uporablja.</p>
<p>Prijavite se, če želite začeti prispevati. Poslali vam bomo elektronsko sporočilo za potrditev računa.</p>
license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s
- <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji
sodelovanja</a>.
email address: 'E-poštni naslov:'
confirm email address: 'Potrdite naslov e-pošte:'
not displayed publicly: Vaš naslov ne bo javno objavljen (za več informacij
- glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika
+ glej <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika
zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
display name: 'Prikazno ime:'
display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite
email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
external auth: 'Zunanje preverjanje pristnosti:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: kaj je to?
public editing:
heading: 'Javno urejanje:'
enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: Kaj je to?
disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki
so anonimni.
disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
public editing note:
heading: Javno urejanje
- text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslali
- sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kaj ste urejali in ljudem
+ text: Trenutno so vaše spremembe anonimne in ljudje vam ne morejo poslati
+ sporočil oz. videti vaše lokacije. Da prikažete, kar ste urejali in ljudem
omogočite, da vas kontaktirajo prek spletne strani, kliknite spodnji gumb.
- <b>Od prehoda na API 0.6 lahko karto urejajo le javni uporabniki.</b> (
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Ugotovite,
+ <b>Od prehoda na API 0.6 lahko zemljevid urejajo le javni uporabniki.</b>
+ ( <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Ugotovite,
zakaj</a>). <ul><li> Vaš e-naslov se ob tem, ko boste postali javen uporabnik,
ne bo razkril.</li><li>Dejanja ni mogoče razveljaviti in vsi novi uporabniki
- so zdaj javni po privzetem.</li></ul>
+ so sedaj privzeto javni.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Pogoji sodelovanja:'
agreed: Sprejeli ste nove pogoje sodelovanja.
notes:
new:
intro: Ste opazili napako ali pa kaj manjka? Obvestite ostale kartografe o
- tem, da lahko to popravijo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite
- opombo, kjer pojasnite problem. (Prosimo, ne vnašajte osebnih podatkov ali
- informacij pridobljenih iz zemljevidov zaščitenih z avtorskimi pravicami
- ali imeniških seznamov.)
+ tem, da lahko to popravimo. Premaknite oznako na pravilno lokacijo in vpišite
+ opombo, kjer pojasnite problem.
add: Dodaj opombo
show:
anonymous_warning: To opomba vključuje pripombe anonimnih uporabnikov, ki
office: Канцеларија
parking: Паркинг
parking_entrance: Улаз на паркинг
+ parking_space: Паркинг место
pharmacy: Апотека
place_of_worship: Верски објекат
police: Полиција
defibrillator: Defibrillator
landing_site: Nödlandningsplats
phone: Nödtelefon
+ "yes": Nödsituation
highway:
abandoned: Övergiven motorväg
bridleway: Ridstig
storage_tank: Lagringstank
surveillance: Övervakning
tower: Torn
+ wastewater_plant: Avfallsfabrik
watermill: Vattenkvarn
water_tower: Vattentorn
water_well: Brunn
municipality: Kommun
neighbourhood: Grannskap
postcode: Postnummer
+ quarter: Kvarter
region: Region
sea: Hav
state: Delstat
för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
legal_title: Juridik
legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
- href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
+ href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
- våra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
+ våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
- \nVänligen <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
+ \nVänligen <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
- frågor."
+ frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
+ är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
+ varumärken av OSMF</a>."
partners_title: Partners
notifier:
diary_comment_notification:
where_am_i: Var är detta?
where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
submit_text: Gå
+ reverse_directions_text: Omvända riktningar
key:
table:
entry:
wiki_link:
key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
- wikidata_link: รายà¸\81าร %{page} à¸\97ีà¹\88วิà¸\81ิà¸\82à¹\89à¸à¸¡à¸¹à¸¥
+ wikidata_link: รายà¸\81าร %{page} à¸\97ีà¹\88วิà¸\81ิสà¸\99à¹\80à¸\97ศ
wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
telephone_link: โทรศัพท์ไปเลขหมาย %{phone_number}
note:
query:
title: ส่วนประกอบในพื้นที่
introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
- nearby: à¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิที่อยู่ใกล้เคียง
- enclosing: à¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิที่ปิดล้อม
+ nearby: สà¹\88วà¸\99à¸\9bระà¸\81à¸à¸\9aที่อยู่ใกล้เคียง
+ enclosing: สà¹\88วà¸\99à¸\9bระà¸\81à¸à¸\9aที่ปิดล้อม
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: หน้า %{page}
airfield: สนามบินทหาร
barracks: โรงทหาร
bunker: หลุมหลบภัย
+ "yes": เขตทหาร
mountain_pass:
"yes": ช่องเขา
natural:
kitchen: ร้านเครื่องครัว
laundry: ร้านซักรีด
lottery: ร้านขายสลาก
- mall: หà¹\89าà¸\87สรรà¸\9eสิà¸\99à¸\84à¹\89าà¸\82à¸\99าà¸\94à¹\83หà¸\8dà¹\88
+ mall: ศูà¸\99ยà¹\8cà¸\81ารà¸\84à¹\89า
market: ตลาด
massage: ร้านนวด
mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
shoes: ร้านขายรองเท้า
sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
- supermarket: หà¹\89าà¸\87สรรà¸\9eสิà¸\99à¸\84à¹\89า
+ supermarket: à¸\8bุà¸\9bà¹\80à¸\9bà¸à¸£à¹\8cมารà¹\8cà¹\80à¸\81à¹\87à¸\95
tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
ticket: ร้านขายตั๋ว
tobacco: ร้านขายยาสูบ
heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
password: 'รหัสผ่าน:'
confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
+ reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
new:
title: สมัครสมาชิก
email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
- href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
+ href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
+ confirm: ยืนยัน
popup:
your location: ตำแหน่งของคุณ
+ friend: เพื่อน
account:
title: แก้ไขบัญชี
my settings: การตั้งค่าของฉัน
link text: นี้คืออะไร?
public editing:
heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
+ enabled link text: นี้คืออะไร?
contributor terms:
link text: นี้คืออะไร?
profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
heading: รายการการกีดกันผู้ใช้
empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
partial:
+ show: แสดง
+ edit: แก้ไข
+ status: สถานะ
next: ถัดไป »
previous: « ก่อนหน้า
helper:
title: การกีดกันบน %{name}
heading: รายการการกีดกันบน %{name}
empty: '%{name} ยังไม่ได้ถูกกีดกัน'
+ show:
+ status: สถานะ
+ show: แสดง
+ edit: แก้ไข
note:
rss:
title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
share:
title: แบ่งปัน
cancel: ยกเลิก
+ image: ภาพ
+ link: ลิงก์ หรือ HTML
+ long_link: ลิงก์
+ short_link: ลิงก์สั้น
+ custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
format: 'รูปแบบ:'
scale: 'ขนาด:'
+ download: ดาวน์โหลด
short_url: URL สั้น
include_marker: แสดงไอคอนหมุด
embed:
header: ชั้นแผนที่
notes: หมายเหตุแผนที่
data: ข้อมูลแผนที่
+ gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
site:
edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
add: เพิ่มหมายเหตุ
show:
hide: ซ่อน
+ resolve: ปิดเรื่อง
+ comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
+ comment: แสดงความเห็น
directions:
ascend: ลาดขึ้น
descend: ลาดลง
where_am_i: 这是哪里?
where_am_i_title: 使用搜索引擎说明当前位置
submit_text: 提交
+ reverse_directions_text: 反向
key:
table:
entry:
chair_lift: 升降吊椅
drag_lift: 上山牽引梯
gondola: 小型纜車
+ platter: 纜椅
pylon: 高壓電塔
station: 空中纜車車站
+ t-bar: T 字纜椅
aeroway:
aerodrome: 機場
airstrip: 飛機跑道
gate: 登機口
hangar: 機棚
helipad: 直升機停機坪
+ holding_position: 等待位置
parking_position: 停車位置
runway: 跑道
taxiway: 滑行道
fuel: 燃料
gambling: 賭場
grave_yard: 墓園
+ grit_bin: 砂箱
hospital: 醫院
hunting_stand: 狩獵站
ice_cream: 冰淇淋
village_hall: 村里辦公室
waste_basket: 垃圾桶
waste_disposal: 垃圾子車
+ water_point: 取水點
youth_centre: 青年中心
boundary:
administrative: 行政區邊界
"yes": 工藝品店
emergency:
ambulance_station: 急救站
+ assembly_point: 集合處
defibrillator: 除顫器
landing_site: 緊急降落點
phone: 緊急電話
+ water_tank: 緊急水箱
+ "yes": 緊急
highway:
abandoned: 廢棄公路
bridleway: 馬道
trail: 步徑
trunk: 快速道路
trunk_link: 主要幹道連接路
+ turning_loop: 交流道
unclassified: 無分級道路
"yes": 道路
historic:
manor: 莊園
memorial: 紀念館
mine: 礦場
+ mine_shaft: 礦井
monument: 古蹟
roman_road: 羅馬道路
ruins: 廢墟
water_park: 水上樂園
"yes": 休閒
man_made:
+ adit: 坑道
+ beacon: 信標台
+ beehive: 蜂巢
+ breakwater: 防波堤
bridge: 橋
+ bunker_silo: 掩體
chimney: 煙囪
+ crane: 起重機
+ dolphin: 繫船柱
dyke: 堤
embankment: 堤
flagpole: 旗竿
+ gasometer: 儲氣槽
+ groyne: 丁壩
+ kiln: 窯
lighthouse: 燈塔
+ mast: 柱杆
mine: 礦場
+ mineshaft: 礦井
+ monitoring_station: 監控站台
+ petroleum_well: 油井
+ pier: 碼頭
pipeline: 管線
silo: 筒倉
+ storage_tank: 儲油罐
+ surveillance: 監視攝影機
tower: 塔
+ wastewater_plant: 污水處理處
watermill: 水車
water_tower: 水塔
water_well: 牆
+ water_works: 供水設施
windmill: 風車
works: 工廠
"yes": 人工設施
airfield: 軍用機場
barracks: 軍營
bunker: 掩體
+ "yes": 軍事
mountain_pass:
"yes": 埡口
natural:
accountant: 會計師事務所
administrative: 管理局
architect: 建築師事務所
+ association: 協會
company: 公司
educational_institution: 教育機構
employment_agency: 人力仲介
municipality: 自治市
neighbourhood: 居住區
postcode: 郵遞區號
+ quarter: 住處
region: 區域
sea: 海
square: 廣場
beauty: 美容店
beverages: 飲料店
bicycle: 自行車店
+ bookmaker: 投注處
books: 書店
boutique: 精品店
butcher: 肉品店
hairdresser: 理髮店
hardware: 五金行
hifi: 音響店
+ houseware: 生活用品店
+ interior_decoration: 室內裝潢
jewelry: 珠寶店
kiosk: 販售亭
+ kitchen: 廚房用品店
laundry: 洗衣店
lottery: 樂透
mall: 購物商場
optician: 驗光師
organic: 有機食品店
outdoor: 戶外用品店
+ paint: 油漆店
pawnbroker: 當鋪
pet: 寵物店
pharmacy: 藥房
vacant: 空置店舖
variety_store: 雜貨店
video: 影音店
- wine: 酒館
+ wine: 葡萄酒館
"yes": 商店
tourism:
alpine_hut: 山屋
viewpoint: 觀景點
zoo: 動物園
tunnel:
+ building_passage: 建築物通道
culvert: 涵管
"yes": 隧道
waterway:
open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
legal_title: 法律資訊
- legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap
- 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的OSMF運行服務皆符合我們的<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">可接受使用政策</a>和<a
- href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">隱私政策</a>\n<br> \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢與問題,請<a
- href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF</a>。"
+ legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
+ 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">可接受使用政策</a>和<a
+ href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">隱私政策</a>\n<br> \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a
+ href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。\n<br>\nOpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a
+ href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\"> OSMF 的註冊商標</a>。"
partners_title: 合作夥伴
notifier:
diary_comment_notification:
where_am_i: 這是哪裡?
where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
submit_text: 出發
+ reverse_directions_text: 反向
key:
table:
entry: