wayside_cross: صليب تذكاري
wayside_shrine: مزار جانب طريق
wreck: حطام
+ "yes": موقع تاريخي
junction:
"yes": تقاطع
landuse:
map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
embeddable_html: HTML pa embrivir
licence: Llicencia
- export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">llicencia
+ export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">llicencia
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultaos <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
+ latlon: Resultaos <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
uk_postcode: Resultaos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
- ca_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode: Resultaos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telesquí
gondola: Telecabina
+ platter: Telesquí
+ pylon: Poste
station: Estación de cable
+ t-bar: Remonte de barra en T
aeroway:
aerodrome: Aeródromu
+ airstrip: Campu d'aviación
apron: Aparcaderu d'aviones
gate: Puerta
+ hangar: Hangar
helipad: Helipuertu
+ holding_position: Posición d'espera
+ parking_position: Posición d'aparcamientu
runway: Pista
taxiway: Cai de rodaxe
terminal: Terminal
fuel: Combustible
gambling: Xuegos d'azar
grave_yard: Cementeriu
+ grit_bin: Caxa d'arenón con sal
hospital: Hospital
hunting_stand: Puestu de caza
ice_cream: Xelaos
office: Oficina
parking: Aparcamientu
parking_entrance: Entrada d'aparcamientu
+ parking_space: Plaza d'aparcamientu
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Llugar de cultu
police: Policía
village_hall: Sala polivalente
waste_basket: Papelera
waste_disposal: Contenedor pa basories
+ water_point: Toma d'agua
youth_centre: Centru de mocedá
boundary:
administrative: Llende alministrativa
protected_area: Área protexida
bridge:
aqueduct: Acueductu
+ boardwalk: Camín de tables
suspension: Ponte colgante
swing: Ponte xiratoria
viaduct: Viaductu
"yes": Tienda d'artesanía
emergency:
ambulance_station: Base d'ambulancies
+ assembly_point: Puntu de xuntanza
defibrillator: Desfibrilador
landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia
phone: Teléfonu d'emerxencia
+ water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies
+ "yes": Emerxencia
highway:
abandoned: Estrada abandonada
bridleway: Caleya
bus_guideway: Carril bus con guía
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Estrada en construcción
+ corridor: Pasiellu
cycleway: Pista pa bicicletes
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accesu d'emerxencia
footway: Senderu
ford: Vau
+ give_way: Señal de dexar pasu
living_street: Rúa residencial
milestone: Moyón
motorway: Autoestrada
motorway_junction: Encruz d'autoestrada
motorway_link: Enllaz d'autovía
+ passing_place: Apartaderu p'adelantamientu
path: Camín
pedestrian: Camín peonil
platform: Andén
services: Área de serviciu
speed_camera: Radar
steps: Escaleres
+ stop: Señal de stop
street_lamp: Farola
tertiary: Estrada terciaria
tertiary_link: Estrada terciaria
trail: Senderu
trunk: Estrada nacional
trunk_link: Estrada nacional
+ turning_loop: Carril pa dar vuelta
unclassified: Estrada ensin clasificar
"yes": Estrada
historic:
manor: Casona
memorial: Memorial
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozu mineru
monument: Monumentu
roman_road: Via romana
ruins: Ruines
wayside_cross: Cruceru
wayside_shrine: Santuariu de camín
wreck: Naufraxu
+ "yes": Sitiu históricu
junction:
"yes": Interseición
landuse:
bird_hide: Observatoriu d'aves
common: Terrén común
dog_park: Parque pa perros
+ firepit: Pozu pa fogueres
fishing: Área de pesca
fitness_centre: Ximnasiu (fitness)
fitness_station: Ximnasiu
water_park: Parque acuáticu
"yes": Folganza
man_made:
+ adit: Socavón
+ beacon: Baliza
+ beehive: Colmena
+ breakwater: Rompeoles
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Búnquer
+ chimney: Chimenea
+ crane: Grúa
+ dolphin: Poste d'amarre
+ dyke: Dique
+ embankment: Terremplén
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Gasómetru
+ groyne: Espigón
+ kiln: Kiln
lighthouse: Faru
+ mast: Mástil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pozu mineru
+ monitoring_station: Estación de control
+ petroleum_well: Pozu petrolíferu
+ pier: Muelle
pipeline: Tubería
+ silo: Silu
+ storage_tank: Depósitu
+ surveillance: Vixilancia
tower: Torre
+ wastewater_plant: Planta depuradora
+ watermill: Molín d'agua
+ water_tower: Depósitu d'agua eleváu
+ water_well: Pozu
+ water_works: Captación d'agua potable
+ windmill: Molín de vientu
works: Fábrica
"yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromu militar
barracks: Cuartel
bunker: Bunker
+ "yes": Militar
mountain_pass:
"yes": Puertu de montaña
natural:
accountant: Contable
administrative: Alministración
architect: Arquitectu
+ association: Asociación
company: Empresa
+ educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Oficina d'emplegu
estate_agent: Axencia inmobiliaria
government: Oficina gubernamental
insurance: Axencia de seguros
+ it: Oficina de Teunoloxíes de la información
lawyer: Abogáu
ngo: Oficina d'ONG
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
place:
allotments: Güertos recreativos
city: Ciudá
+ city_block: Mazana de cases
country: País
county: Condáu
farm: Casería
postcode: Códigu postal
region: Rexón
sea: Mar
+ square: Plaza
state: Estáu o provincia
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbiu
beauty: Cuidaos corporales
beverages: Venta de bébores
bicycle: Tienda de bicicletes
+ bookmaker: Casa d'apuestes
books: Llibrería
boutique: Boutique
butcher: Carnicería
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
hifi: Hi-Fi
+ houseware: Tienda de cacía
+ interior_decoration: Decoración d'interiores
jewelry: Xoyería
kiosk: Quioscu
+ kitchen: Venta de cocines
laundry: Llavandería
+ lottery: Llotería
mall: Centru comercial
market: Mercáu
+ massage: Masaxe
mobile_phone: Tienda de telefonía móvil
motorcycle: Venta de motos
music: Tienda de música
optician: Óptica
organic: Comida ecolóxica
outdoor: Deportes d'aire llibre
+ paint: Tienda de pinturea
+ pawnbroker: Casa d'empeños
pet: Tienda d'animales
pharmacy: Farmacia
photo: Fotografía
+ seafood: Mariscos
second_hand: Tienda d'oxetos usaos
shoes: Zapatería
sports: Tienda de deportes
stationery: Papelería
supermarket: Supermercáu
tailor: Sastrería
+ ticket: Venta d'entraes
+ tobacco: Estancu
toys: Xuguetería
travel_agency: Axencia de viaxes
+ tyres: Neumáticos
+ vacant: Tienda zarrada
+ variety_store: Tienda de too a 100
video: Videu club
- wine: Venta de llicores
+ wine: Vinatería
"yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Refuxu de monte
viewpoint: Mirador
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Pasu per edificiu
culvert: Cañu
"yes": Túnel
waterway:
level10: Frontera de barriu
description:
title:
- osm_nominatim: Llugar según <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Llugar según <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Llugar según <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
title_html: Drechos d'autor y llicencia
intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> son <i>datos abiertos</i>, baxo llicencia <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) de la <a
- href="http://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ href="https://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos
de mou llibre, mentanto deas reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores.
Si camudes o crees conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir
- el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">códigu
+ el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">códigu
llegal</a> completu t'esplica los tos drechos y obligaciones.
intro_3_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación,
- tan llicenciaos baxo la llicencia <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ tán llicenciaos baxo la llicencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA).
credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
credit_1_html: Riquimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”.
credit_2_html: |-
- Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC BY-SA. Pues facelo enllazando a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">esta páxina de drechos d'autor</a>.
+ Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC BY-SA. Puedes facelo enllazando a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta páxina de drechos d'autor</a>.
Alternativamente, y como requisitu si distribues OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres imprentaes), suxerímoste dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo 'OpenStreetMap' a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org.
credit_3_html: |-
Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendríen d'apaecer na esquina del mapa.
more_title_html: Pa saber más
more_1_html: |-
Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo danos créditu, na <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">páxina de Llicencia de la OSMF</a>.
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de Llicencia de la OSMF</a>.
more_2_html: |-
Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros.
Llei la nuesa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política d'usu de la API</a> (n'inglés),
d''otres fontes, ente elles:'
contributors_at_html: |-
<strong>Austria</strong>: Contien datos de
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baxo
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y
- Land Tirol (baxo <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con enmiendes</a>).
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (baxo
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y
+ Land Tirol (baxo <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT con enmiendes</a>).
contributors_ca_html: |-
<strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Statistics Canada).
contributors_fi_html: |-
<strong>Finlandia</strong>: Contien datos de la base de datos topográfica de la National Land Survey de Finlandia
- y otros conxuntos de datos, baxo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Llicencia NLSFI</a>.
+ y otros conxuntos de datos, baxo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Llicencia NLSFI</a>.
contributors_fr_html: '<strong>Francia</strong>: Contien datos sacaos de Direction
Générale des Impôts.'
contributors_nl_html: |-
- <strong>Holanda</strong>: Contien datos © AND, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ <strong>Paises Baxos</strong>: Contien datos © AND, 2007
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: '<strong>Nueva Zelanda</strong>: Contien datos sacaos
de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
contributors_si_html: |-
contributors_footer_1_html: |-
Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a
ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Páxina
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Páxina
de los collaboradores</a> na Wiki d'OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa
que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantía
d'autor.
infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con drechos
d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l nuesu
- <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimientu
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimientu
de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu
en llinia</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques rexistraes
paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos
que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas considerando
cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui les instrucciones
- sobro <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
- y <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
+ sobro <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importaciones</a>
+ y <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ediciones
automatizaes</a>.
questions:
title: ¿Tien alguna entruga?
title: Otres preocupaciones
explanation_html: |-
Si tienes dalguna preocupación tocante a cómo tan usándose los nuesos datos o tocante al conteníu, consulta la
- <a href='/copyright'>páxina de drechos d'autor</a> pa más información llegal, o comunícate col <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu de trabayu de la OSMF</a> afayadizu.
+ <a href='/copyright'>páxina de drechos d'autor</a> pa más información llegal, o comunícate col <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu de trabayu de la OSMF</a> afayadizu.
help_page:
title: Algamar ayuda
introduction: OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu,
title: Bienveníos a OSM
description: Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide
title: Guía del principiante
description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
help:
description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros
servicios, basaos n'OpenStreetMap.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page
title: wiki.openstreetmap.org
description: Mirar na wiki la documentación d'OSM más a fondu.
about_page:
inxenieros que xestionen los sirvidores d'OSM, voluntarios que
faen mapes de les zones afeutaes por desastres, y muncho más.
Pa saber más tocante a la comunidá, ver el
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog d'OpenStreetMap</a>, los <a href='%{diary_path}'>diarios d'usuarios</a>, los <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidá</a>, y la páxina web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog d'OpenStreetMap</a>, los <a href='%{diary_path}'>diarios d'usuarios</a>, los <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidá</a>, y la páxina web de la <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
open_data_title: Datos abiertos
open_data_html: |-
OpenStreetMap son <i>datos abiertos</i>: tienes la llibertá d'usalos pa cualquier
pa más detalles.
legal_title: Llegal
legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente
- la \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios remanaos pola OSMF tán suxetos
- a les nueses <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">polítiques
- d'usu aceptable</a> y la nuesa <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">política
- de privacidá</a>\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
- cola OSMF</a> \nsi tienes entrugues o problemes relativos a les llicencies,
- drechos d'autor u otru tema llegal."
+ la \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
+ \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola OSMF tán
+ suxetos a les nueses <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">polítiques
+ d'usu aceptable</a> y la nuesa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">política
+ de privacidá</a>\n<br>\n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
+ cola OSMF</a> \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor
+ u otru tema llegal.\n<br>\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del mapa»
+ son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marques
+ rexistraes de la OSMF</a>."
partners_title: Asociaos
notifier:
diary_comment_notification:
user_page_link: páxina d'usuariu
anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor
- Flash d'OpenStreetMap. Puedes <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar
- el reproductor Flash d'Adobe.com</a>. Tamién hai disponibles <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">otres
+ Flash d'OpenStreetMap. Puedes <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
+ el reproductor Flash d'Adobe.com</a>. Tamién hai disponibles <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">otres
opciones</a> pa editar OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch,
tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar
nel botón guardar si apaez esi botón).
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
pa más información
potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch
2, tienes de calcar en guardar).
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: Analizáu con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: Analizáu con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: Cabeceres
heading: Cabecera
subheading: Cabecera secundaria
description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
empty_html: Entá nun hai nada equí. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva
- traza</a> o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
+ traza</a> o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>páxina
de la wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
<p>De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones
como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.</p>
<p>Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.</p>
- license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos
+ license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos
de collaboración</a>.
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
- not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
title="política de protección de datos de la OSMF, qu'incluye una seición
sobro direiciones de corréu">política de protección de datos</a> pa más información
display name: 'Nome a amosar:'
email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público)
external auth: 'Autenticación esterna:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ¿qué ye esto?
public editing:
heading: 'Ediciones públiques:'
enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ¿qué ye esto?
disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores
son anónimes.
disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
public editing note:
heading: Edición pública
- text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun te pue unviar
+ text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate
mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que
- la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, calca nel botón qu'apaez
- abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar
- los datos del mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">por
+ la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón
+ qu'apaez abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos
+ pueden editar los datos del mapa</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">por
estes razones</a>).<ul><li>Les direiciones de corréu electrónicu nun se
fairán públiques.</li><li>Nun ye posible volver atrás d'esta aición, y agora
tolos usuarios nuevos son públicos de mou predetermináu.</li></ul>
latlon: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
- ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ ca_postcode: Вынікі з <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
unread_button: Отбелязване като непрочетено
read_button: Отбелязване като прочетено
reply_button: Отговор
- delete_button: Ð\98зÑ\82Ñ\80ий
+ delete_button: Ð\98зÑ\82Ñ\80иване
new:
- title: Ð\98зпÑ\80аÑ\82еÑ\82е съобщение
- send_message_to: Ð\98зпÑ\80аÑ\82еÑ\82е ново съобщение на %{name}
+ title: Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане на съобщение
+ send_message_to: Ð\98зпÑ\80аÑ\89ане ново съобщение на %{name}
subject: Тема
body: Текст
send_button: Изпращане
- терминал
admin: Административна граница
forest: Гора
- wood: Ð\9bеÑ\81
+ wood: Ð\94Ñ\8aÑ\80веÑ\82а
golf: Игрище за голф
park: Парк
resident: Жилищна зона
common:
1: ливада
- retail: Ð\97она за Ñ\82Ñ\8aÑ\80говиÑ\8f на дÑ\80ебно
+ retail: ТÑ\8aÑ\80говÑ\81ка зона
industrial: Промишлена зона
commercial: Търговска зона
heathland: Пустош
lake:
- Езеро
- farm: Ð\97емеделÑ\81ко Ñ\81Ñ\82опанÑ\81Ñ\82во
+ farm: ФеÑ\80ма
brownfield: Място за строеж
cemetery: Гробище
allotments: Градини
changeset_paging_nav:
showing_page: Pàgina %{page}
next: Endavant »
- previous: « Enrere
+ previous: ← Anterior
changeset:
anonymous: Anònim
no_edits: (sense edicions)
defibrillator: Desfibril·lador
landing_site: Lloc d'aterratges d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
+ "yes": Emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
bridleway: Ferradura
"yes": Esbarjo
man_made:
breakwater: Escullera
+ bridge: Pont
lighthouse: Far
pipeline: Canonada
silo: Sitja
accountant: Comptable
administrative: Administració
architect: Arquitecte
+ association: Associació
company: Empresa
+ educational_institution: Institució educativa
employment_agency: Agència d'ocupació
estate_agent: Immobiliària
government: Oficina governamental
# Author: DemonioCZ
# Author: Dvorapa
# Author: H4nek
+# Author: Ilimanaq29
# Author: JAn Dudík
# Author: Jezevec
# Author: Jkjk
chair_lift: Sedačková lanovka
drag_lift: Vlek
gondola: Kabinková lanovka
+ pylon: Pylon
station: Stanice lanovky
aeroway:
aerodrome: Letiště
apron: Odbavovací plocha
gate: Letištní brána
+ hangar: Hangár
helipad: Heliport
runway: Dráha
taxiway: Pojezdová dráha
office: Úřad
parking: Parkoviště
parking_entrance: Vjezd na parkoviště
+ parking_space: Parkoviště
pharmacy: Lékárna
place_of_worship: Náboženský objekt
police: Policie
defibrillator: Defibrilátor
landing_site: Přistávací plocha záchranky
phone: Nouzový telefon
+ "yes": Nouze
highway:
abandoned: Zrušená silnice
bridleway: Koňská stezka
bus_guideway: Autobusová dráha
bus_stop: Autobusová zastávka
construction: Silnice ve výstavbě
+ corridor: Koridor
cycleway: Cyklostezka
elevator: Výtah
emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
motorway: Dálnice
motorway_junction: Dálniční křižovatka
motorway_link: Dálnice
+ passing_place: Přechod
path: Stezka
pedestrian: Pěší zóna
platform: Nástupiště
services: Dálniční odpočívadlo
speed_camera: Radar
steps: Schody
+ stop: Značka Stop
street_lamp: Pouliční lampa
tertiary: Silnice třetí třídy
tertiary_link: Silnice třetí třídy
wayside_cross: Boží muka
wayside_shrine: Boží muka
wreck: Vrak
+ "yes": Historická stránka
junction:
"yes": Křižovatka
landuse:
water_park: Aquapark
"yes": Volný čas
man_made:
+ beehive: Včelí úl
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunkr
+ chimney: Komín
+ dyke: Hráz
+ embankment: Nábřeží
+ groyne: Vlnolam
+ kiln: Pec
lighthouse: Maják
+ mine: Mina
+ petroleum_well: Ropný důl
pipeline: Potrubí
tower: Věž
+ wastewater_plant: Rostlina na plýtvání vodou
+ watermill: Vodní mlýn
+ water_well: Studna
+ windmill: Větrný mlýn
works: Továrna
"yes": Lidský výtvor
military:
estate_agent: Realitní kancelář
government: Vládní úřad
insurance: Pojišťovna
+ it: Počítačová kancelář
lawyer: Právnická kancelář
ngo: Úřad nevládní organizace
telecommunication: Telekomunikační úřad
municipality: Obecní úřad
neighbourhood: Čtvrť
postcode: PSČ
+ quarter: Čtvrt
region: Region
sea: Moře
+ square: Náměstí
state: Stát
subdivision: Parcely
suburb: Městská část
beauty: Salón krásy
beverages: Prodej nápojů
bicycle: Cykloobchod
+ bookmaker: Bookmaker
books: Knihkupectví
boutique: Butik
butcher: Řeznictví
jewelry: Klenotnictví
kiosk: Kiosek
laundry: Prádelna
+ lottery: Loterie
mall: Nákupní centrum
market: Trh
+ massage: Masáž
mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
motorcycle: Prodej motocyklů
music: Prodej hudby
optician: Oční optika
organic: Prodej biopotravin
outdoor: Outdoorový obchod
+ pawnbroker: Zastavárník
pet: Prodejna pro chovatele
pharmacy: Lékárna
photo: Prodejna foto
+ seafood: Mořské plody
second_hand: Bazar
shoes: Obuvnictví
sports: Prodejna pro sportovce
tailor: Krejčí
toys: Hračkářství
travel_agency: Cestovní kancelář
+ vacant: Volný obchod
video: Videopůjčovna, prodej DVD
wine: Vinárna
"yes": Obchod
map_image: Kort billede (viser standard lag)
embeddable_html: HTML der kan indlejres
licence: Licens
- export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
+ latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
- ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
chair_lift: Stolelift
drag_lift: Træklift
gondola: Gondolbane
+ platter: Tallerkenlift
+ pylon: Pylon
station: Svævebanestation
+ t-bar: Ankerlift
aeroway:
aerodrome: Flyveplads
apron: Forstykke
"yes": Fritid
man_made:
lighthouse: Fyr
+ mine: Mine
+ mineshaft: Mineskakt
+ monitoring_station: Overvågningsstation
+ petroleum_well: Oliebrønd
+ pier: Mole
pipeline: Rørledning
+ silo: Silo
+ storage_tank: Lagertank
+ surveillance: Overvågning
tower: Tårn
+ wastewater_plant: Affaldsfabrik
+ watermill: Vandmølle
+ water_tower: Vandtårn
+ water_well: Brønd
+ water_works: Vandanlæg
+ windmill: Vindmølle
works: Fabrik
"yes": Menneskeskabt
military:
airfield: Militær flyveplads
barracks: Kaserne
bunker: Bunker
+ "yes": Militær
mountain_pass:
"yes": Bjergpas
natural:
accountant: Revisor
administrative: Administration
architect: Arkitekt
+ association: Forening
company: Firma
+ educational_institution: Uddannelsesanstalt
employment_agency: Arbejdsløshedskontor
estate_agent: Ejendomsmægler
government: Statligt kontor
insurance: Forsikringskontor
+ it: IT-kontor
lawyer: Advokat
ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
telecommunication: Telekommunikationskontor
place:
allotments: Kolonihaver
city: Storby
+ city_block: Bykvarter
country: Land
county: Amt
farm: Gård
municipality: Kommune
neighbourhood: Kvarter
postcode: Postnummer
+ quarter: Kvarter
region: Region
sea: Hav
+ square: Plads
state: Stat
subdivision: Bydel
suburb: Forstad
beauty: Skønhedssalon
beverages: Drikkevareforretning
bicycle: Cykelhandel
+ bookmaker: Boghandler
books: Boghandel
boutique: Boutique
butcher: Slagter
level10: Sognegrænse
description:
title:
- osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
title_html: Ophavsret og licens
intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
- under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
+ under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
- licenseret under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
+ licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af “©
OpenStreetMap-bidragsydere”..
credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
- er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
+ er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
more_title_html: Læs mere
more_1_html: |-
Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
- href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a> og i fællesskabets <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Juridiske
- FAQ</a>.
+ href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
more_2_html: |-
Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
gratis kort-API til tredjeparter.
og andre kilder, blandt dem:
contributors_at_html: |-
<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
- Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
+ Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
contributors_ca_html: |-
<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
- Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
- licensen</a>.'
+ Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
contributors_fr_html: |-
<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: |-
<strong>Holland</strong>: Indeholder © AND data, 2007
- (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
contributors_si_html: |-
2010-12.
contributors_footer_1_html: |-
For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
contributors_footer_2_html: |-
Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
infringement_2_html: |-
Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
- vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
+ vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
- spørgsmål om din brug af mærkerne, bedes du sende dine spørgsmål til <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licens-arbejdsgruppen</a>.
+ spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
welcome_page:
title: Velkommen!
introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
- læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
- og \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
+ læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
+ og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
Redigeringer</a>."
questions:
title: Spørgsmål?
explanation_html: |-
Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
<a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
- <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
+ <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
help_page:
title: Få hjælp
introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
title: Velkommen til OSM
description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
title: Hjælp for nybegyndere
description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
help:
description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
baserede kort og andre tjenester.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
about_page:
vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
- \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
- og\n <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
+ \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
+ og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
open_data_title: Åbne Data
open_data_html: |-
OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
- queryfeature_tooltip: Montri informoj pri objekto
+ queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
changesets:
show:
# Author: Locos epraix
# Author: Luzcaru
# Author: Macofe
+# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
# Author: Mor
# Author: Nemo bis
station: Estación de remonte
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
+ airstrip: Aeródromo
apron: Pista
gate: Puerta
hangar: Hangar
defibrillator: Desfibrilador
landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ water_tank: Tanque de agua de emergencia
"yes": Emergencia
highway:
abandoned: Calle o carretera abandonada
breakwater: Rompeolas
bridge: Puente
bunker_silo: Búnker
+ dyke: Dique
embankment: Terraplén
gasometer: Depósito de gas
groyne: Espigón
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ "yes": Ejército
mountain_pass:
"yes": Paso de montaña
natural:
beauty: Salón de belleza
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
+ bookmaker: Casa de apuestas
books: Librería
boutique: Boutique
butcher: Carnicería
jewelry: Joyería
kiosk: Quiosco
laundry: Lavandería
+ lottery: Lotería
mall: Centro comercial
market: Mercado
+ massage: Masaje
mobile_phone: Tienda de telefonía
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
página sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
legal_title: Legal
legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
- por la \n<a href='http://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
- \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados por la
- OSMF está sujeto \na nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nnormativa
- de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">normativa
- de privacidad</a>\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Contacta
- con la OSMF</a> \nsi tienes preguntas o problemas sobre licencias, derechos
- de autor u otro tema legal."
+ formalmente por la \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
+ por la OSMF está sujeto \na nuestra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nnormativa
+ de uso aceptable</a> y nuestra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">normativa
+ de privacidad</a>\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ponte en
+ contacto con la OSMF</a> \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos de
+ autor u otra cuestión legal.\n<br>\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y
+ «State of the Map» son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
+ registradas de la OSMF</a>."
partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
- give_way: Donner un signal du chemin
+ give_way: Panneau cédez le passage
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
motorway: Autoroute
man_made:
adit: Galerie d’accès
beacon: Phare
+ beehive: Ruche
+ breakwater: Brise-lames
bridge: Pont
+ bunker_silo: Bunker
chimney: Cheminée
+ crane: Grue
+ dolphin: Poste d’amarrage
+ dyke: Digue
+ embankment: Talus
+ flagpole: Mât
gasometer: Gazomètre
+ groyne: Épi de plage
+ kiln: Four à poterie
lighthouse: Phare
+ mast: Pylône
mine: Mine
+ mineshaft: Puits de mine
+ monitoring_station: Station de surveillance
petroleum_well: Puits de pétrole
pier: Jetée
pipeline: Pipeline
+ silo: Silo
+ storage_tank: Citerne de stockage
surveillance: Surveillance
tower: Tour
+ wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
+ watermill: Moulin à eau
+ water_tower: Château d’eau
water_well: Puits
+ water_works: Système hydraulique
windmill: Moulin à vent
works: Usine
"yes": Créé par l’homme
architect: Architecte
association: Association
company: Entreprise
+ educational_institution: Institution éducative
employment_agency: Agence pour l’emploi
estate_agent: Agent immobilier
government: Administration publique
insurance: Agence d’assurance
+ it: Bureau informatique
lawyer: Avocat
ngo: Agence d’une ONG
telecommunication: Agence de télécommunication
place:
allotments: Jardins familiaux
city: Ville
+ city_block: Bloc urbain
country: Pays
county: Comté
farm: Ferme
quarter: Trimestre
region: Région
sea: Mer
+ square: Square
state: État / province
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
beauty: Magasin de produits de beauté
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
+ bookmaker: Bureau de paris
books: Librairie
boutique: Boutique de mode
butcher: Boucherie
hairdresser: Coiffeur
hardware: Quincaillerie
hifi: Magasin Hi-Fi
+ houseware: Magasin d’articles ménagers
+ interior_decoration: Décoration intérieure
jewelry: Bijouterie
kiosk: Kiosque
+ kitchen: Magasin de cuisine
laundry: Blanchisserie
+ lottery: Loto
mall: Centre commercial
market: Marché
massage: Massage
organic: Magasin d’alimentation bio
outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
paint: Galerie de peinture
+ pawnbroker: Prêteur sur gages
pet: Animalerie
pharmacy: Pharmacie
photo: Boutique de photographie
stationery: Papeterie
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
+ ticket: Billetterie
tobacco: Bureau de tabac
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
tyres: Magasin de pneus
vacant: Commerce vaquant
+ variety_store: Magasin de variétés
video: Magasin de vidéos
wine: Caviste
"yes": Boutique
viewpoint: Point de vue
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Passage de bâtiment
culvert: Buse
"yes": Tunnel
waterway:
des usages acceptés</a> et à notre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Politique
de confidentialité</a>.\n<br> \nVeuillez <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contacter
l’OSMF</a> \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences,
- les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques."
+ les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n<br>\nOpenStreetMap, le
+ logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">des
+ marques déposées de OSMF</a>."
partners_title: Partenaires
notifier:
diary_comment_notification:
chair_lift: Stólalyfta
drag_lift: Toglyfta
gondola: Eggjalyfta
+ platter: Diskalyfta
+ pylon: Lyftumastur
station: Lyftustöð
+ t-bar: T-lyfta
aeroway:
aerodrome: Flugsvæði
+ airstrip: Flugbraut
apron: Flughlað
gate: Hlið
hangar: Flugskýli
fuel: Eldsneyti
gambling: Fjárhættuspil
grave_yard: Kirkjugarður
+ grit_bin: Sandkista
hospital: Sjúkrahús
hunting_stand: Skotvöllur
ice_cream: Ísbúð
office: Skrifstofa
parking: Bílastæði
parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
+ parking_space: Bílastæði
pharmacy: Lyfjabúð
place_of_worship: Tilbeiðslustaður
police: Lögreglustöð
village_hall: Hreppsskrifstofa
waste_basket: Ruslafata
waste_disposal: Ruslsöfnun
+ water_point: Vatnspóstur
youth_centre: Ungmennamiðstöð
boundary:
administrative: Stjórnsýslumörk
protected_area: Verndarsvæði
bridge:
aqueduct: Vatnsveitubrú
+ boardwalk: Plankabrú
suspension: Hengibrú
swing: Snúningsbrú
viaduct: Dalbrú
defibrillator: Hjartastuðtæki
landing_site: Neyðarlending
phone: Neyðarsími
+ water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
+ "yes": Neyðartilfelli
highway:
abandoned: Ónotuð hraðbraut
bridleway: Reiðstígur
bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
construction: Hraðbraut í byggingu
+ corridor: Gangur
cycleway: Hjólastígur
elevator: Lyfta
emergency_access_point: Neyðaraðgangur
manor: Herragarður
memorial: Minnismerki
mine: Náma
+ mine_shaft: Námugöng
monument: Minnisvarði
roman_road: Rómverskur vegur
ruins: Rústir
wayside_cross: Vegakross
wayside_shrine: Vegaskrín
wreck: Flak
+ "yes": Sögustaður
junction:
"yes": Tenging
landuse:
water_park: Vatnsleikjagarður
"yes": Afþreying
man_made:
+ adit: Námuinngangur
+ beacon: Sjómerki
beehive: Býflugnabú
+ breakwater: Brimvarnargarður
bridge: Brú
+ bunker_silo: Sprengjubyrgi
chimney: Skorsteinn
crane: Krani
+ dolphin: Bryggjustólpi
+ dyke: Flóðgarður
+ embankment: Stallur
flagpole: Fánastöng
+ gasometer: Gasmælir
+ groyne: Öldubrjótur
+ kiln: Brennsluofn
lighthouse: Viti
+ mast: Mastur
mine: Náma
+ mineshaft: Námugöng
+ monitoring_station: Vöktunarstöð
+ petroleum_well: Olíulind
pier: Bryggja
pipeline: Leiðsla
silo: Síló
+ storage_tank: Geymslutankur
+ surveillance: Eftirlit
tower: Turn
+ wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
watermill: Vatnsmylla
water_tower: Vatnsturn
water_well: Brunnur
+ water_works: Vatnsvinnsla
windmill: Vindmylla
works: Verksmiðja
"yes": Manngert
airfield: Herflugvöllur
barracks: Herbúðir
bunker: Sprengjubyrgi
+ "yes": Hernaðar
mountain_pass:
"yes": Fjallaskarð
natural:
accountant: Bókari
administrative: Stjórnsýsla
architect: Arkítektar
+ association: Samtök
company: Fyrirtæki
educational_institution: Menntastofnun
employment_agency: Vinnumiðlun
estate_agent: Fasteignasali
government: Stjórnarskrifstofa
insurance: Tryggingaskrifstofa
+ it: Upplýsingatækniskrifstofa
lawyer: Lögmaður
ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
municipality: Sveitarfélag
neighbourhood: Nágrenni
postcode: Póstnúmer
+ quarter: Hverfi
region: Hérað
sea: Hafið
square: Torg
hairdresser: Hársnyrting
hardware: Verkfærabúð
hifi: Hljómtækjaverslun
+ houseware: Húsbúnaðarverslun
+ interior_decoration: Innanhúshönnun
jewelry: Skartgripaverslun
kiosk: Söluturn
+ kitchen: Eldhúsvörur
laundry: Þvottahús
+ lottery: Lottó
mall: Verslunarkjarni
market: Markaður
massage: Nudd
optician: Sjóntækjafræðingur
organic: Verslun með lífrænt fæði
outdoor: Útivistarverslun
+ paint: Málningarvöruverslun
pawnbroker: Veðlánari
pet: Gæludýraverslun
pharmacy: Lyfjabúð
toys: Leikfangaverslun
travel_agency: Ferðaskrifstofa
tyres: Dekkjaverslun
+ variety_store: Smávörumarkaður
video: Videoleiga
wine: Vínbúð
"yes": Verslun
okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
- höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni."
+ höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
+ með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
+ vörumerki OSMF</a>."
partners_title: Samstarfsaðilar
notifier:
diary_comment_notification:
\nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
auth_failure:
+ connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
+ invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
rss:
title: Minnispunktar OpenStreetMap
+ description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
+ athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
+ -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
comment: Athugasemd
full: Allur minnispunkturinn
mine:
+ title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
+ %{user}
heading: Minnispunktar frá %{user}
+ subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
+ við af %{user}
id: Auðkenni (ID)
creator: Búið til af
description: Lýsing
notes: Minnispunktar á korti
data: Gögn korts
gps: Opinberir GPS-ferlar
+ overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
title: Lög
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
minnispunkt til að útskýra vandamálið.
+ advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
+ kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
+ upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
add: Bæta við minnispunkti
show:
hide: Fela
defibrillator: Defibrillatore
landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
phone: Telefono di emergenza
+ water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
+ "yes": Emergenza
highway:
abandoned: Autostrada abbandonata
bridleway: Percorso per equitazione
motorway: Autostrada
motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
+ passing_place: Piazzola di sosta
path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
platform: Piattaforma
services: Stazione di servizio
speed_camera: Autovelox fisso
steps: Scala
+ stop: Segnale di arresto
street_lamp: Lampione
tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria
manor: Maniero
memorial: Memoriale
mine: Mina
+ mine_shaft: Pozzo minerario
monument: Monumento
roman_road: Strada romana
ruins: Rovine
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto
+ "yes": Sito storico
junction:
"yes": Incrocio
landuse:
water_park: Parco acquatico
"yes": Tempo libero
man_made:
+ bridge: Ponte
+ gasometer: Gasometro
lighthouse: Faro
+ mineshaft: Pozzo minerario
+ monitoring_station: Stazione di monitoraggio
+ petroleum_well: Pozzo petrolifero
pipeline: Tubazione
+ surveillance: Sorveglianza
tower: Torre
+ windmill: Mulino a vento
works: Fabbrica
"yes": Artificiale
military:
postcode: CAP
region: Provincia
sea: Mare
+ square: Piazza
state: Regione
subdivision: Suddivisione
suburb: Quartiere
laundry: Lavanderia
mall: Centro commerciale
market: Mercato
+ massage: Massaggio
mobile_phone: Centro telefonia mobile
motorcycle: Concessionario di motociclette
music: Articoli musicali
pet: Negozio animali
pharmacy: Farmacia
photo: Articoli fotografici
+ seafood: Frutti di mare
second_hand: Negozio oggetti usati
shoes: Negozio di calzature
sports: Articoli sportivi
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
video: Videoteca
- wine: Alcolici
+ wine: Negozio di vini
"yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e
"State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
- Se avete domande sull''uso dei marchi, inviatele al <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
- di lavoro per le licenze</a>.'
+ Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
+ sui marchi</a>.'
welcome_page:
title: Benvenuto!
introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
- legali."
+ legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+ of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
+ marchi registrati della OSMF</a>."
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
il nuovo indirizzo email.
button: Conferma
- success: Confermato il cambio di indirizzo e-mail!
+ success: Confermata la modifica di indirizzo email!
failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
set_home:
title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
discussion: 議論
+ still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットが閉じられている必要があります。
node:
title: 'ノード: %{name}'
history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
man_made:
lighthouse: 灯台
pipeline: パイプライン
+ silo: サイロ
+ storage_tank: 貯蔵タンク
tower: 塔
works: 工房
"yes": 人工
administrative: 管理
architect: 建築士
company: 会社
+ educational_institution: 教育施設
employment_agency: 職業紹介
estate_agent: 不動産代理店
government: 官公庁
optician: メガネ店
organic: 有機食材店
outdoor: アウトドア ショップ
+ paint: 画材店
pet: ペット ショップ
pharmacy: 薬局
photo: 写真屋
+ seafood: 海鮮品屋
second_hand: 中古品店
shoes: 靴屋
sports: スポーツ用品専門店
stationery: 文房具店
supermarket: スーパーマーケット
tailor: 洋服店
+ ticket: チケット店
+ tobacco: タバコ屋
toys: 玩具店
travel_agency: 旅行代理店
+ variety_store: 雑貨店
video: ビデオ ショップ
- wine: 酒屋
+ wine: ワイン屋
"yes": 店舗
tourism:
alpine_hut: 高山小屋
href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
- trademarks_1_html: OpenStreetMapã\81ªã\82\89ã\81³ã\81«æ\8b¡å¤§é\8f¡ã\81®ã\83ã\82´ã\81\8aã\82\88ã\81³State of the Mapã\81¯OpenStreetMap財å\9b£ã\81®ç\99»é\8c²å\95\86æ¨\99ã\81§ã\81\99ã\80\82å\95\86æ¨\99ã\81®å\88©ç\94¨ã\81«é\96¢ã\81\99ã\82\8bã\81\8aå\95\8fã\81\84å\90\88ã\82\8fã\81\9bã\81¯<a
- href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">ライセンス担当部</a>までお寄せください。
+ trademarks_1_html: OpenStreetMapã\81ªã\82\89ã\81³ã\81«æ\8b¡å¤§é\8f¡ã\81®ã\83ã\82´ã\81\8aã\82\88ã\81³State of the Mapã\81¯OpenStreetMap財å\9b£ã\81®ç\99»é\8c²å\95\86æ¨\99ã\81§ã\81\99ã\80\82å\95\86æ¨\99ã\81®å\88©ç\94¨ã\81«é\96¢ã\81\97ã\81¦ã\81¯ã\80\81<a
+ href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
welcome_page:
title: ようこそ!
introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
legal_title: 法律関係
- legal_html: "このサイトおよび関連のサービスは<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
- (OSMF)のコミュニティから継承したものです。OpenStreetMap財団の運営するサービスの利用者には<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
+ legal_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
+ (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
- \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。"
+ \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
+ of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
partners_title: パートナー
notifier:
diary_comment_notification:
get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
from: 出発点
to: 目的地
- where_am_i: これはどこにありますか?
+ where_am_i: 現在表示中の位置情報
where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
submit_text: 検索
key:
not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
+ not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
grant:
title: 権限付与の確認
heading: 権限付与の確認
notes:
new:
intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
+ advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
add: メモを追加
show:
anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
fuel: Petrol
gambling: Qumarxane
grave_yard: Qebristan
+ grit_bin: Qutiya qûm an jî xwêyê
hospital: Nexweşxane
hunting_stand: Standa nêçîrê
ice_cream: Bestenî
office: Ofîs
parking: Otopark
parking_entrance: Deriyê Ketinê yê Parkê
+ parking_space: Cihê parkê
pharmacy: Îlacxane
place_of_worship: Îbadetxane / Perestîşgeh
police: Polîs
village_hall: Odeya Gund
waste_basket: Sêlika sergoyê
waste_disposal: Sêlika avêtiyan
+ water_point: Nuqteya Avê
youth_centre: Merkeza gencan
boundary:
administrative: Sînorê îdarî
protected_area: Erdên Muhafezekirî
bridge:
aqueduct: Coyê Avê
+ boardwalk: Rêya ji textê
suspension: Pira hilawîstî
swing: Pira hilawistî
viaduct: Viyadûk
"yes": Dikana Hunerên Destan
emergency:
ambulance_station: Stasyona Ambûlansê
+ assembly_point: Cihê Civînê
defibrillator: Defîbrîllator
landing_site: Cihê Daketinê yê ji bo Rewşa Acîl
phone: Telefonê ji bo Rewşa Acîl
+ water_tank: Depoya avê yê ji bo rewşên acîl
+ "yes": Rewşa Acîl
highway:
abandoned: Riyên Metrûk
bridleway: Rêyên hespan
bus_guideway: Xeta Rêyên Otobêsan yên Rêberîkirî
bus_stop: Rawestgeha Otobêsê
construction: Rêya ku tê çêkirin
+ corridor: Korîdor
cycleway: Rêya Bisiklêtê
elevator: Asansor
emergency_access_point: Nuqteya Gihandinê yê ji bo Rewşên Acîl
footway: Peyarê (rêya peyadeyan)
ford: Bihura Avê
+ give_way: Sînyala "Rê Bide"yê
living_street: Kuçeya Heyatê
milestone: Nuqteya Werçerxê
motorway: Otorê
+ motorway_junction: Terqarêya Otorêyê
motorway_link: Rêya Otorêyê
+ passing_place: Cihê derbasbûnê
path: Şiverê
pedestrian: Rêya peyayan
platform: Peron
services: Tesîsên Bêhnvedanê
speed_camera: Kameraya Sur'etê
steps: Derence
+ stop: Sînyala Seknê
street_lamp: Lembeya Kuçeyê
tertiary: Rêya di Dereceya Sêyem de
tertiary_link: Rêya di Dereceya Sêyem de
trail: Şop
trunk: Rêya serekî
trunk_link: Girêdana bi rêya serekî re
+ turning_loop: Çerxa Zivirrînê
unclassified: Rêya Nesinifandî
"yes": Rê
historic:
manor: Koşk
memorial: Abîde
mine: Kana Madenê
+ mine_shaft: Bîra madenê
monument: Yadpeyker
roman_road: Rêya Romayê
ruins: Xerabe
wayside_cross: Wayside Cross (Xaçên li kinara rêyê)
wayside_shrine: Wayside Shrine (Tirbeyên li kinara rêyê)
wreck: Keştiya Binavbûyî
+ "yes": Cihê Dîrokî
+ junction:
+ "yes": Terqarê
landuse:
allotments: Bax û bostan
basin: Hewz
railway: Rêhesin
recreation_ground: Meydana Bêhnvedanê
reservoir: Enbara Avê
+ reservoir_watershed: Hewzeya Çemê
residential: Cihê îkametê
retail: Esnaf (Perakendefiroş)
road: Cihê Rêyê
bird_hide: Cihê Çavdêrîkirina Çivîkan
common: Erdê umûmî
dog_park: Parka Kûçikan
+ firepit: Cihê ji bo şewatê
fishing: Cihê masîgirtinê
fitness_centre: Navenda Fîtnissê
fitness_station: Navenda Sporê
water_park: Parka avê
"yes": Wextên vala
man_made:
+ adit: Galerî
+ beacon: Fanûsa deryayê
+ beehive: Kewara mozan
+ breakwater: Pêlşkên
+ bridge: Pir
+ bunker_silo: Sitare
+ chimney: Dûkêş
+ crane: Wînç
+ dolphin: Cihê lenger avêtinê
+ dyke: Bendav
+ embankment: Benda erdê
+ flagpole: Stûna alayê
lighthouse: Birca Deryayî
pipeline: Xeta boriyê
tower: Birc
kiosk: Kîosk (Dikanên biçûk)
laundry: Cihê Cilşûştinê
mall: Mexezeyên Mezin
+ massage: Masaj
music: Dikanên muzîkê
newsagent: Bayiya Rojnameyan
optician: Berçavkvan
+ pharmacy: Dermanxane
tourism:
hotel: Hotel
information: Agahî
zoo: Baxçeyê heywanan
+ results:
+ no_results: Ti encam nehatin dîtin
+ more_results: Encamên zêdetir
layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logoya OpenStreetMapê
+ home: Here Cihê Mala Xwe
logout: Derkeve
log_in: Têkeve
+ log_in_tooltip: Bi hesabê xwe yê heyî têkeve
+ sign_up: Xwe Qeyd Bike
+ start_mapping: Dest bi çêkirina nexşeyan bike
+ sign_up_tooltip: Ji bo ku tu guherandinan bikî hesabek çêbike
edit: Biguherîne
history: Dîrok
+ export: Eksport bike
+ data: Dane
+ gps_traces: Şopên GPS'ê
+ gps_traces_tooltip: Şopên GPS'ê îdare bike
+ user_diaries: Rojnivîskên bikarhênerê
+ user_diaries_tooltip: Rojnivîskên bikarhênerê bibîne
edit_with: Bi %{editor} sererast bike
tag_line: Xerîteya Dinyayê a Wîkiya Azad
intro_header: Tu bi xêr hatî OpenStreetMapêǃ
title: Derbarê vê wergerê de
native:
title: Der barê vê rûpelê
+ mapping_link: dest bi çêkirina nexşeyan bike
+ legal_babble:
+ title_html: Mafê Telîfê û Lîsans
+ contributors_title_html: Beşdarên me
welcome_page:
title: Tu bi xêr hatî!
+ rules:
+ title: Qaîdeyên vêǃ
questions:
title: Pirsekî te heye?
help_page:
forums:
title: Forum
about_page:
+ next: Pêşve
legal_title: Zagonî
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Silav %{to_user},
+ message_notification:
+ hi: Merheba %{to_user},
friend_notification:
hi: Merheba %{to_user},
gpx_notification:
greeting: Silav,
note_comment_notification:
greeting: Merheba,
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Merheba %{to_user},
+ greeting: Merheba,
message:
inbox:
from: Ji
new:
title: Peyamê bişîne
send_message_to: Ji %{name} re peyamekî nû bişîne
+ subject: Mijar
+ body: Nivîs
send_button: Bişîne
+ no_such_message:
+ title: Mesajek wek vê tine ye
+ heading: Mesajek wek vê tine ye
+ outbox:
+ to: Ji bo
+ subject: Mijar
+ date: Dîrok
read:
title: Peyamê bixwîne
from: Ji
createnote: Notek binivîse
edit:
user_page_link: rûpela bikarhêner
+ sidebar:
+ close: Bigire
search:
search: Lêbigere
where_am_i: Ev li ku ye?
trace:
edit:
edit: biguherîne
+ owner: 'Xweyî:'
description: 'Danasîn:'
+ tags: Etîketː
trace_form:
description: 'Danasîn:'
visibility_help: Ev tê çi wateyê?
user:
login:
password: 'Şîfre:'
+ remember: Min bi bîr bîne
+ lost password link: Te şîfreya xwe winda kir?
+ login_button: Têkeve
+ register now: Vê gavê xwe qeyd bike
+ with username: Gelo jixwe hesabekî te heye? Eger hebe, xêra xwe navê xwe yê
+ bikarhêneriyê û şîfreya xwe binivîse û têkeveː
+ with external: Wek alternatîv, ji bo têketinê yek ji van sepanan bi kar bîneː
+ new to osm: Tu di OpenStreetMapê de nû yî?
auth_providers:
+ openid:
+ title: Bi OpenID'yê têkeve
google:
title: Bi Google têkeve
facebook:
title: Bi Facebookê têkeve
alt: Bi hesabekî Facebookê têkeve
windowslive:
+ title: Bi Windows Live'ê têkeve
alt: Bi hesabê xwe yê Windows Liveê têkeve
+ github:
+ title: Bi GitHub'ê têkeve
+ wikipedia:
+ title: Bi Wîkîpediyayê têkeve
+ alt: Bi hesabekî Wîkîpediyayê têkeve
yahoo:
title: Bi Yahooyê têkeve
+ wordpress:
+ title: Bi Wordpressê têkeve
+ aol:
+ title: Bi AOL'ê têkeve
+ logout:
+ title: Derkeve
+ heading: Ji OpenStreetMapê derkeve
+ logout_button: Derkeve
reset_password:
password: 'Şîfre:'
flash changed: Şîfreya te hate guhertin.
new:
+ title: Xwe Qeyd Bike
password: Şîfre
terms:
consider_pd_why: Ev çi ye?
france: Frensa
italy: Îtalya
view:
+ my diary: Rojnivîska min
+ my edits: Guhertinên min
+ my traces: Şopên min
+ my notes: Notên min
+ my messages: Peyamên min
+ my profile: Profîla min
+ my settings: Eyarên min
my comments: Şîroveyên min
status: 'Rewş:'
description: Danasîn
mast: Mast
mine: Minn
pipeline: Pipeline
+ surveillance: Iwwerwaachung
tower: Tuerm
water_well: Buer
windmill: Wandmillen
aerodrome: Lidlauks
apron: Perons
gate: Vārti
+ hangar: Angārs
helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
runway: Skrejceļš
taxiway: Manevrēšanas ceļš
water_park: Ūdens atrakciju parks
"yes": Atpūtas vieta
man_made:
+ beehive: Bišu strops
+ chimney: Skurstenis
lighthouse: Bāka
pipeline: Cauruļvads
tower: Tornis
toys: Rotaļlietu veikals
travel_agency: Tūrisma aģentūra
video: Video veikals
- wine: Alkohola Veikals
+ wine: Vīna veikals
"yes": Veikals
tourism:
alpine_hut: Kalnu būda
note: Uwaga
redacted:
redaction: Poprawka %{id}
- message_html: Ten %{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony, ponieważ
- został poprawiony. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej
- informacji.
+ message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu
+ ocenzurowania. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej
+ informacji.'
type:
node: węzeł
way: linia
map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
licence: Licencja
- export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z
geocoder:
search:
title:
- latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ latlon: Wyniki z <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
- ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ ca_postcode: Wyniki z <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames_reverse: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
drag_lift: Wyciąg orczykowy
gondola: Kolej gondolowa
station: Stacja wyciągu krzesełkowego
+ t-bar: Wyciąg orczykowy
aeroway:
aerodrome: Lotnisko
apron: Płyta postojowa
office: Biuro
parking: Parking
parking_entrance: Wjazd na parking
+ parking_space: Miejsce parkingowe
pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
police: Policja lub straż miejska/gminna
bus_guideway: Droga dla autobusów
bus_stop: Przystanek autobusowy
construction: Droga w trakcie budowy
+ corridor: Korytarz
cycleway: Droga rowerowa
elevator: Winda
emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
footway: Droga dla pieszych
ford: Bród
+ give_way: Znak drogowy "Ustąp pierwszeństwa przejazdu"
living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
milestone: Słupek pikietażowy
motorway: Autostrada
services: Miejsce Obsługi Podróżnych
speed_camera: Fotoradar
steps: Schody
+ stop: Znak drogowy "Stop"
street_lamp: Lampa uliczna
tertiary: Droga trzeciorzędna
tertiary_link: Droga trzeciorzędna - łącznik
water_park: Park wodny
"yes": Rekreacja
man_made:
+ adit: Szyb
+ beehive: Ul
+ breakwater: Falochron
+ bridge: Most
+ chimney: Komin
+ crane: Żuraw (dźwig)
+ dyke: Grobla
lighthouse: Latarnia morska
+ mine: Kopalnia
+ pier: Molo/pomost
pipeline: Rurociąg
tower: Wieża
+ wastewater_plant: Oczyszczalnia ścieków
+ watermill: Młyn wodny
+ water_tower: Wieża ciśnień
+ water_well: Studnia
+ water_works: Wodociągi
works: Fabryka
"yes": Sztuczny
military:
postcode: Kod pocztowy
region: Rejon
sea: Morze
+ square: Plac
state: Województwo/stan/prowincja
subdivision: Dzielnica
suburb: Osiedle
optician: Optyk
organic: Sklep z produktami organicznymi
outdoor: Sklep turystyczny
+ pawnbroker: Lombard
pet: Sklep ze zwierzętami
pharmacy: Apteka
photo: Sklep fotograficzny
+ seafood: Owoce morza
second_hand: Lumpeks
shoes: Sklep obuwniczy
sports: Sklep sportowy
tailor: Krawiec
toys: Sklep z zabawkami
travel_agency: Biuro podróży
+ vacant: Sklep zamknięty
video: Sklep filmowy
- wine: Winiarnia
+ wine: Sklep z winami
"yes": Sklep
tourism:
alpine_hut: Chata alpejska
level10: Granica przedmieścia
description:
title:
- osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Położenie według <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
types:
legal_babble:
title_html: Prawa autorskie i licencja
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> to projekt <i>open data</i>, rozpowszechniany na licencji <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) przez <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> to projekt <i>open data</i>, rozpowszechniany na licencji <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) przez <a
+ href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym
i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, wynik
description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i
inne usługi.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
title: Wiki OpenStreetMap
description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OSM.
about_page:
Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź
<a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>,
<a href='%{diary_path}'>blogi użytkowników</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a> oraz
- <a href='http://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
+ <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogi społeczności</a> oraz
+ <a href='https://openstreetmap.org.pl'>stronę OSM Polska</a>.
open_data_title: Otwarte dane
open_data_html: 'OpenStreetMap to <i>otwarte dane</i>: możesz używać ich jak tylko
chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i jego członków.
html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone
przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje
oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
- license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki
+ license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Warunki
uczestnictwa</a>.
email address: 'Adres e-mail:'
confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:'
email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
openid:
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID
link text: co to jest?
public editing:
heading: 'Edycje publiczne:'
enabled: Włączone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: co to jest?
disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
edycje są anonimowe.
invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
no_authorization_code: Нема кода ауторизације
unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
- invalid_scope: Ð\9dевалидан опсед
+ invalid_scope: Ð\9dеиÑ\81пÑ\80аван опсед
auth_association:
heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
option_1: |-
ก่อน</abbr>
hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
query:
- title: à¸\84ุà¸\93สมà¸\9aัà¸\95ิà¸\81ารสà¸à¸\9aà¸\96าม
+ title: สà¹\88วà¸\99à¸\9bระà¸\81à¸à¸\9aà¹\83à¸\99à¸\9eืà¹\89à¸\99à¸\97ีà¹\88
introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
nearby: คุณสมบัติที่อยู่ใกล้เคียง
enclosing: คุณสมบัติที่ปิดล้อม
chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
gondola: รถกระเช้า
+ platter: กระเช้าลาก
+ pylon: เสากระเช้า
station: สถานีรถกระเช้า
aeroway:
aerodrome: ลานบิน
+ airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
apron: ลานจอดเครื่องบิน
gate: ประตูขึ้นเครื่อง
+ hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
taxiway: ทางขับเครื่องบิน
office: สำนักงาน
parking: ที่จอดรถ
parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
+ parking_space: ซองจอดรถ
pharmacy: ร้านขายยา
place_of_worship: สถานที่ประกอบพิธีทางศาสนา
police: สถานีตำรวจ
village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
waste_basket: ถังขยะ
waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
+ water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
youth_centre: ศูนย์เยาวชน
boundary:
administrative: ขอบเขตการปกครอง
protected_area: พื้นที่ปกป้อง
bridge:
aqueduct: สะพานส่งน้ำ
+ boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
suspension: สะพานแขวน
swing: สะพานหันข้าง
viaduct: สะพานบก
"yes": ร้านงานฝีมือ
emergency:
ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
+ assembly_point: จุดรวมพล
defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
+ "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
highway:
abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
bridleway: ทางเกวียน
bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
+ corridor: ระเบียงทางเดิน
cycleway: ทางจักรยาน
elevator: ลิฟต์
emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
footway: ทางเดินเท้า
ford: ถนนตัดทางน้ำ
+ give_way: ป้ายให้ทาง
living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
milestone: หลักไมล์
motorway: ทางหลวงพิเศษ
service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
services: บริการทางหลวงพิเศษ
speed_camera: กล้องจับความเร็ว
- steps: ขั้น
+ steps: ขั้นบันใด
+ stop: ป้ายหยุด
street_lamp: ไฟถนน
tertiary: ถนนสายย่อย
tertiary_link: ถนนสายย่อย
manor: บ้านสวน
memorial: อนุสรณ์
mine: เหมือง
+ mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
monument: อนุสาวรีย์
roman_road: ถนนโรมัน
ruins: ซากโบราณสถาน
wayside_cross: กางเขนข้างทาง
wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
wreck: ซากปรักหักพัง
+ "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
junction:
"yes": ทางแยก
landuse:
bird_hide: บังไพรดูนก
common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
dog_park: สวนสุนัข
+ firepit: จุดก่อกองไฟ
fishing: พื้นที่ตกปลา
fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
water_park: สวนน้ำ
"yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
man_made:
+ beacon: เสาไฟสัญญาณ
+ beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
+ bridge: สะพาน
+ chimney: ปล่องไฟ
+ crane: ปั้นจั่น
+ dolphin: หลักผูกเรือ
+ flagpole: เสาธง
+ gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
+ kiln: เตาเผา
lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
+ mast: เสา
+ mine: เหมือง
+ mineshaft: ปล่องเหมือง
+ monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
+ petroleum_well: บ่อน้ำมัน
pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
+ storage_tank: ถังกักเก็บ
+ surveillance: กล้องวงจรปิด
tower: หอคอย
+ wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
+ watermill: กังหันน้ำ
+ water_tower: หอเก็บน้ำ
+ water_well: บ่อน้ำ
+ water_works: โรงประปา
+ windmill: กังหันลม
works: โรงงาน
"yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
military:
accountant: นักบัญชี
administrative: การปกครอง
architect: สถาปนิก
+ association: สมาคม
company: บริษัท
+ educational_institution: สถาบันการศึกษา
employment_agency: บริษัทจัดหางาน
estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
government: สำนักงานของรัฐบาล
postcode: รหัสไปรษณีย์
region: ภูมิภาค
sea: ทะเล
+ square: จตุรัส
state: รัฐ
subdivision: เขตการปกครองย่อย
suburb: ชานเมือง
hairdresser: ร้านทำผม
hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
hifi: เครื่องเสียง
+ houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
jewelry: ร้านเครื่องประดับ
kiosk: ร้านแผงลอย
+ kitchen: ร้านเครื่องครัว
laundry: ร้านซักรีด
+ lottery: ร้านขายสลาก
mall: ห้างสรรพสินค้าขนาดใหญ่
market: ตลาด
+ massage: ร้านนวด
mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
music: ร้านดนตรี
optician: จักษุแพทย์
organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
+ paint: ร้านขายสี
+ pawnbroker: โรงรับจำนำ
pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
pharmacy: ร้านขายยา
photo: ร้านถ่ายภาพ
+ seafood: ร้านขายอาหารทะเล
second_hand: ร้านขายของมือสอง
shoes: ร้านขายรองเท้า
sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
supermarket: ห้างสรรพสินค้า
tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
+ ticket: ร้านขายตั๋ว
+ tobacco: ร้านขายยาสูบ
toys: ร้านขายของเล่น
travel_agency: ตัวแทนการเดินทาง
+ tyres: ร้านขายยางรถ
+ vacant: ร้านทิ้งร้าง
+ variety_store: ร้านขายของจุกจิก
video: ร้านขายภาพยนตร์
wine: ร้านขายสุรา
"yes": ร้านค้า
viewpoint: จุดชมวิว
zoo: สวนสัตว์
tunnel:
+ building_passage: ทางลอดตึก
culvert: ท่อระบายน้ำ
"yes": อุโมงค์
waterway:
title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
intro_1_html: |-
OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
- href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
- href="http://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู <a
- href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
+ href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
\nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
intro_3_html: |-
- ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
credit_1_html: |-
ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
- <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
+ <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
contributors_at_html: |-
<strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
- <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
- <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
- Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
+ Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
contributors_ca_html: |-
<strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
<strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
อนุญาตให้ใช้ตาม
- <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
contributors_fr_html: |-
<strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
Direction Générale des Impôts)
welcome:
title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
mailing_lists:
title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
forums:
title: กระดานสนทนา
+ irc:
+ title: ไออาร์ซี
about_page:
next: ถัดไป
used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
edit: แก้ไข
preview: แสดงตัวอย่าง
markdown_help:
- title_html: à¸\95ัà¸\94à¸à¹\88าà¸\99à¹\82à¸\94ย <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ title_html: à¹\80à¸\82ียà¸\99à¸\94à¹\89วยรูà¸\9bà¹\81à¸\9aà¸\9a <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
headings: หัวเรื่องหลัก
heading: หัวเรื่องหลัก
subheading: หัวเรื่องย่อย
ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
edit:
filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
+ download: ดาวน์โหลด
+ uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
+ points: 'จุด:'
+ start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
+ map: แผนที่
+ edit: แก้ไข
+ tags: 'ป้ายกำกับ:'
tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
visibility: 'สถานะการแสดง:'
description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
oauth:
oauthorize:
+ title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
+ allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
+ allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
+ allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
+ allow_write_api: แก้ไขแผนที่
allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
oauthorize_success:
login:
title: ลงชื่อเข้าใช้
heading: ลงชื่อเข้าใช้
+ email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
+ password: 'รหัสผ่าน:'
remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
login_button: ลงชื่อเข้าใช้
lost_password:
title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
+ email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
reset_password:
+ title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
+ heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
password: 'รหัสผ่าน:'
confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
+ flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
new:
title: สมัครสมาชิก
+ about:
+ header: เสรีและแก้ไขได้
email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
my profile: ประวัติของฉัน
my settings: การตั้งค่าของฉัน
my comments: ความคิดเห็นของฉัน
- oauth settings: à¸\81ารà¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าoauth
+ oauth settings: à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¸\81ารà¸à¸\99ุà¸\8dาà¸\95 OAuth
blocks on me: ผู้ใช้ที่กีดกันข้าพเจ้า
blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
send message: ส่งข้อความ
spam score: 'คะแนนสแปม:'
description: คำอธิบาย
user location: ตำแหน่งผู้ใช้
+ if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
settings_link_text: การตั้งค่า
your friends: เพื่อนของท่าน
no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
km away: ห่างออกไป %{count}km
m away: ห่างออกไป %{count}m
nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
+ no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
comments: ความเห็นที่เขียน
create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
- external auth: 'à¸\81ารà¸à¸\99ุà¸\8dาà¸\95à¸\88าà¸\81ภายà¸\99à¸à¸\81:'
+ external auth: 'à¹\80à¸\8aืà¹\88à¸à¸¡à¹\82ยà¸\87à¸\95ัวà¸\95à¸\99à¸\88าà¸\81à¸\9aริà¸\81ารà¸à¸·à¹\88à¸\99:'
openid:
link text: นี้คืออะไร?
+ public editing:
+ heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
contributor terms:
link text: นี้คืออะไร?
profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
- unknown_signature_algorithm: à¸\82ัà¹\89à¸\99à¸\95à¸à¸\99วิà¸\98ีลายมืà¸à¸\8aืà¹\88à¸à¹\84มà¹\88à¸\97ราà¸\9a
+ unknown_signature_algorithm: ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\94ิà¸\88ิà¸\95à¸à¸¥à¸\97ีà¹\88à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80à¸\9bà¹\87à¸\99ระà¸\9aà¸\9aà¸\97ีà¹\88à¹\84มà¹\88รูà¹\89à¸\88ัà¸\81
invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
auth_association:
heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
- queryfeature_tooltip: สอบถามส่วนประกอบ
+ queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
+ queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
changesets:
show:
comment: ความคิดเห็น
directions_to: เส้นทางมาที่นี่
add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
show_address: แสดงที่อยู่
- query_features: สà¸à¸\9aà¸\96ามส่วนประกอบ
+ query_features: à¹\81สà¸\94à¸\87ส่วนประกอบ
centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
redaction:
edit:
diary_entry:
posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
gönderildi'
- comment_link: Bu girdisi yorumla
+ comment_link: Bu girdiyi yorumla
reply_link: Bu girdiyi yanıtla
comment_count:
one: 1 yorum
protected_area: 保護區
bridge:
aqueduct: 高架水道
+ boardwalk: 木板走道
suspension: 吊橋
swing: 平旋橋
viaduct: 高架橋
bus_guideway: 軌道巴士線
bus_stop: 巴士站
construction: 建造中道路
+ corridor: 走廊
cycleway: 自行車道
elevator: 電梯
emergency_access_point: 緊急聯絡點
footway: 步道
ford: 過水點
+ give_way: 讓路標誌
living_street: 生活街道
milestone: 里程標
motorway: 高速公路
motorway_junction: 高速公路交匯處
motorway_link: 高速公路聯絡道
+ passing_place: 讓車道
path: 小徑
pedestrian: 人行道
platform: 月台
wayside_cross: 路邊十字架
wayside_shrine: 路邊神龕
wreck: 殘骸
+ "yes": 古蹟
junction:
"yes": 路口
landuse:
bridge: 橋
chimney: 煙囪
dyke: 堤
+ embankment: 堤
+ flagpole: 旗竿
lighthouse: 燈塔
mine: 礦場
pipeline: 管線
silo: 筒倉
tower: 塔
+ watermill: 水車
water_tower: 水塔
water_well: 牆
windmill: 風車
lottery: 樂透
mall: 購物商場
market: 市場
+ massage: 按摩店
mobile_phone: 行動通訊行
motorcycle: 機車行
music: 唱片行
optician: 驗光師
organic: 有機食品店
outdoor: 戶外用品店
+ pawnbroker: 當鋪
pet: 寵物店
pharmacy: 藥房
photo: 照相館