relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
view_details: اعرض التفاصيل
relation_member:
- entry: "{{type}} {{name}}"
type:
node: عقدة
relation: علاقة
changeset:
anonymous: مجهول
big_area: (كبير)
- id: "#{{id}}"
no_comment: (لا شيء)
no_edits: (لا تعديلات)
still_editing: (لا يزال يحرر)
javascripts:
map:
base:
- mapnik: Mapnik
noname: بدون اسم
- osmarender: Osmarender
- overlays:
- maplint: Maplint
site:
edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتحرير الخريطة
history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التحرير
export_tooltip: صدّر بيانات الخري
help_wiki: المساعدة والويكي
help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org
history: التاريخ
history_tooltip: تاريخ باقة التحديثات
inbox: صندوق البريد ({{count}})
- license:
- alt: CC by-sa 2.0
log_in: دخول
log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
logout: خروج
title: ادعم خريطة الشارع المفتوح بهبة نقدية
news_blog: مدونة الأخبار
news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوح، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك.
- project_name:
- h1: OpenStreetMap
- title: OpenStreetMap
shop: المتجر
shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامة خريطة الشارع المفتوح
sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتحرير
and_the_tags: "والسمات التالية:"
failure:
failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
greeting: تحياتي،
with_description: مع الوصف
lost_password_html:
click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
greeting: مرحبًا!
more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:"
- the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
oauth:
edit: حرّر التفاصيل
update:
flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
- printable_name:
- with_version: "{{id}}, v{{version}}"
site:
edit:
- anon_edits: ({{link}})
user_page_link: صفحة مستخدم
index:
permalink: وصلة دائمة
uploaded_at: "تم الرفع على:"
visibility: "الرؤية:"
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
no_such_user:
heading: المستخدم {{user}} غير موجود
title: مستخدم غير موجود
trace_form:
description: الوصف
help: المساعدة
- help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
tags: الوسوم
tags_help: محدد بفواصل
upload_button: ارفع
visibility: الرؤية
visibility_help: ماذا يعني هذا؟
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
trace_optionals:
tags: الوسوم
trace_paging_nav:
--- /dev/null
+# Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Meno25
+arz:
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: المحتوى
+ diary_entry:
+ language: اللغة
+ latitude: خط العرض
+ longitude: خط الطول
+ title: العنوان
+ user: المستخدم
+ friend:
+ friend: صديق
+ user: المستخدم
+ message:
+ body: المحتوى
+ recipient: المستلم
+ sender: المرسل
+ title: العنوان
+ trace:
+ description: الوصف
+ latitude: خط العرض
+ longitude: خط الطول
+ name: الاسم
+ public: عام
+ size: الحجم
+ user: المستخدم
+ visible: مرئي
+ user:
+ active: نشط
+ description: الوصف
+ email: البريد الإلكترونى \
+ languages: اللغات
+ pass_crypt: كلمه السر
+ models:
+ changeset: باقه التحديثات
+ changeset_tag: سمه باقه التحديثات
+ country: بلد
+ friend: صديق
+ language: اللغة
+ message: رسالة
+ node: عقدة
+ old_node: عقده قديمة
+ old_relation: علاقه قديمة
+ old_way: طريق قديم
+ relation: علاقة
+ relation_member: عضو علاقة
+ session: جلسة
+ user_preference: تفضيل المستخدم
+ way: طريق
+ browse:
+ changeset:
+ changeset: "باقه التحديثات: {{id}}"
+ changesetxml: باقه التحديثات إكس إم إل
+ download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
+ feed:
+ title: باقه التحديثات {{id}}
+ title_comment: باقه التحديثات {{id}} - {{comment}}
+ title: باقه التحديثات
+ changeset_details:
+ belongs_to: "ينتمى إلى:"
+ bounding_box: "مربع إحاطة:"
+ box: مربّع
+ no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع إحاطه لباقه التحديثات هذه.
+ changeset_navigation:
+ all:
+ next_tooltip: باقه التحديثات التالية
+ prev_tooltip: باقه التحديثات السابقة
+ user:
+ name_tooltip: اعرض تحريرات {{user}}
+ next_tooltip: التحرير التالى من قبل {{user}}
+ prev_tooltip: حرر سابقا من قبل {{user}}
+ common_details:
+ changeset_comment: "التعليق:"
+ edited_at: "حرر في:"
+ edited_by: "حرر بواسطة:"
+ in_changeset: "فى باقه التحديثات:"
+ version: "النسخة:"
+ containing_relation:
+ entry: العلاقه {{relation_name}}
+ map:
+ deleted: تم الحذف
+ larger:
+ area: اعرض المنطقه على خريطه أكبر
+ node: اعرض العقده على خريطه أكبر
+ relation: اعرض العلاقه على خريطه أكبر
+ way: اعرض الطريق على خريطه أكبر
+ loading: تحميل...
+ node:
+ download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
+ download_xml: نزّل إكس إم إل
+ edit: عدل
+ node: عقدة
+ node_title: "عقدة: {{node_name}}"
+ view_history: اعرض التاريخ
+ node_details:
+ coordinates: "إحداثيات:"
+ part_of: "جزء من:"
+ node_history:
+ download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
+ download_xml: نزّل إكس إم إل
+ node_history: تاريخ العقدة
+ node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
+ view_details: اعرض التفاصيل
+ not_found:
+ sorry: عفوا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرف {{id}}.
+ type:
+ changeset: باقه التحديثات
+ node: عقدة
+ relation: علاقة
+ way: طريق
+ paging_nav:
+ of: من
+ showing_page: إظهار الصفحة
+ relation:
+ download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
+ download_xml: نزّل إكس إم إل
+ relation: العلاقة
+ relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
+ view_history: اعرض التاريخ
+ relation_details:
+ members: "الأعضاء:"
+ part_of: "جزء من:"
+ relation_history:
+ download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
+ download_xml: نزّل إكس إم إل
+ relation_history: تاريخ العلاقة
+ relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
+ view_details: اعرض التفاصيل
+ relation_member:
+ type:
+ node: عقدة
+ relation: علاقة
+ way: طريق
+ start:
+ manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
+ view_data: اعرض البيانات لعرض الخريطه الحالية
+ start_rjs:
+ data_frame_title: البيانات
+ data_layer_name: البيانات
+ details: التفاصيل
+ drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة
+ edited_by_user_at_timestamp: حرره [[user]] فى [[timestamp]]
+ history_for_feature: تاريخ ال[[feature]]
+ load_data: تحميل البيانات
+ loading: تحميل...
+ manually_select: اختر يدويا منطقه أخرى
+ object_list:
+ api: استرد هذه المنطقه من الأى بى أي
+ details: التّفاصيل
+ history:
+ type:
+ node: عقده [[id]]
+ way: طريق [[id]]
+ selected:
+ type:
+ node: عقده [[id]]
+ way: طريق [[id]]
+ type:
+ node: عقدة
+ way: طريق
+ private_user: مستخدم الخاص
+ show_history: أظهر التاريخ
+ wait: انتظر...
+ tag_details:
+ tags: "الوسوم:"
+ way:
+ download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
+ download_xml: نزّل إكس إم إل
+ edit: عدل
+ view_history: اعرض التاريخ
+ way: طريق
+ way_title: "طريق: {{way_name}}"
+ way_details:
+ nodes: "عُقد:"
+ part_of: "جزء من:"
+ way_history:
+ download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
+ download_xml: نزّل إكس إم إل
+ view_details: اعرض التفاصيل
+ way_history: تاريخ الطريق
+ way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: مجهول
+ big_area: (كبير)
+ no_comment: (لا شيء)
+ no_edits: (لا تعديلات)
+ still_editing: (لا يزال يحرر)
+ view_changeset_details: اعرض تفاصيل باقه التحديثات
+ changeset_paging_nav:
+ next: التالى »
+ previous: «السابق
+ changesets:
+ area: منطقة
+ comment: التعليق
+ id: المعرّف
+ user: المستخدم
+ list:
+ description: التغييرات الحديثة
+ description_bbox: باقه التحديثات داخل {{bbox}}
+ heading: باقات التحديثات
+ heading_bbox: باقات التحديثات
+ diary_entry:
+ diary_comment:
+ confirm: أكّد
+ hide_link: أخفِ هذا التعليق
+ diary_entry:
+ comment_link: علّق على هذه المدخلة
+ confirm: أكّد
+ edit_link: حرّر هذه المدخلة
+ hide_link: أخفِ هذه المدخلة
+ reply_link: رد على هذه المدخلة
+ edit:
+ body: "المحتوى:"
+ language: "اللغة:"
+ latitude: "خط العرض:"
+ location: "الموقع:"
+ longitude: "خط الطول:"
+ save_button: احفظ
+ subject: "الموضوع:"
+ title: حّرر مدخله يومية
+ view:
+ leave_a_comment: اترك تعليقًا
+ login: لُج
+ save_button: احفظ
+ export:
+ start:
+ area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
+ export_button: صدِّر
+ format: الهيئة
+ format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
+ image_size: حجم الصورة
+ max: الأقصى
+ options: خيارات
+ scale: القياس
+ start_rjs:
+ export: صدِّر
+ view_larger_map: اعرض خريطه أكبر
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: مدن
+ places: أماكن
+ towns: بلدات
+ results:
+ no_results: لم يتم العثور على نتائج
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: مطار
+ arts_centre: مركز ثقافي
+ atm: صراف آلي
+ auditorium: قاعة
+ bank: مصرف
+ bar: حانة
+ brothel: بيت دعارة
+ bureau_de_change: مكتب صرافة
+ bus_station: محطه حافلات
+ cafe: مقهى
+ car_rental: تأجير سيارات
+ car_wash: غسيل سيارات
+ casino: ملهى
+ cinema: سينما
+ clinic: عيادة
+ club: نادي
+ college: كلّية
+ community_centre: مركز مجتمع
+ courthouse: محكمة
+ dentist: طبيب أسنان
+ doctors: أطباء
+ dormitory: عنبر
+ drinking_water: مياه شرب
+ driving_school: مدرسه تعليم قيادة
+ embassy: سفارة
+ emergency_phone: هاتف طوارئ
+ fast_food: وجبات سريعة
+ fire_station: فوج إطفاء
+ fountain: نافورة
+ fuel: وقود
+ grave_yard: مقبرة
+ hall: قاعة
+ health_centre: مركز صحي
+ hospital: مستشفى
+ hotel: فندق
+ ice_cream: مثلجات
+ kindergarten: حضانه أطفال
+ library: مكتبة
+ market: سوق
+ marketplace: سوق
+ nightclub: نادى ليلي
+ nursery: حضانة
+ office: مكتب
+ park: منتزه
+ parking: موقف سيارات
+ pharmacy: صيدلية
+ place_of_worship: معبد
+ police: شرطة
+ post_box: صندوق بريد
+ post_office: مكتب بريد
+ prison: سجن
+ pub: حانة
+ public_building: مبنى عام
+ public_market: سوق عمومي
+ reception_area: منطقه استقبال \
+ restaurant: مطعم
+ school: مدرسة
+ shelter: ملجأ
+ shop: المتجر
+ shopping: التسوق
+ social_club: نادى اجتماعي
+ supermarket: سوبرماركت
+ taxi: تاكسي
+ telephone: هاتف عمومي
+ theatre: مسرح
+ toilets: مراحيض
+ townhall: مبنى بلدية
+ university: جامعة
+ waste_basket: سله نفايات
+ wifi: وصول واى فاي
+ youth_centre: مركز شباب
+ boundary:
+ administrative: حدود إدارية
+ building:
+ church: كنيسة
+ commercial: مبنى تجاري
+ dormitory: عنبر
+ entrance: مدخل مبنى
+ faculty: مبنى كلية
+ flats: شقق
+ garage: مرآب
+ hall: قاعة
+ hospital: مبنى مستشفى
+ hotel: فندق
+ house: منزل
+ industrial: مبنى صناعي
+ public: مبنى عام
+ residential: مبنى سكني
+ school: مبنى مدرسة
+ shop: متجر
+ stadium: مدرج ألعاب رياضية
+ store: مخزن
+ terrace: شرفة
+ tower: برج
+ train_station: محطه قطار
+ university: مبنى جامعة
+ highway:
+ bus_stop: محطه حافلات
+ byway: طريق فرعي
+ construction: طريق سريع تحت الانشاء
+ emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
+ footway: ممشى
+ gate: بوّابة
+ living_street: شارع سكني
+ motorway: طريق سريع
+ motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
+ path: مسار
+ pedestrian: طريق مشاة
+ platform: منصة
+ primary: طريق رئيسي
+ primary_link: طريق رئيسي
+ road: طريق
+ secondary: طريق ثانوي
+ secondary_link: طريق ثانوي
+ steps: درج
+ track: مسار
+ unclassified: طريق غير مصنّف
+ unsurfaced: طريق غير معبد
+ historic:
+ archaeological_site: موقع أثري
+ battlefield: ساحه معركة
+ building: مبنى
+ castle: قلعة
+ church: كنيسة
+ house: منزل
+ icon: أيقونة
+ memorial: نصب تذكاري
+ monument: نصب تذكاري
+ museum: متحف
+ ruins: أطلال
+ tower: برج
+ wreck: حطام
+ landuse:
+ allotments: حصص سكنية
+ basin: حوض
+ cemetery: مقبرة
+ commercial: منطقه تجارية
+ farm: مزرعة
+ farmland: أرض زراعية
+ farmyard: فناء مزرعة
+ forest: غابة
+ grass: عشب
+ industrial: منطقه صناعية
+ landfill: مكب نفايات
+ meadow: مرج
+ military: منطقه عسكرية
+ mountain: جبل
+ nature_reserve: محميه طبيعية
+ park: منتزه
+ plaza: ساحة
+ quarry: كسّارة
+ railway: سكه حديدية
+ recreation_ground: ميدان ألعاب
+ reservoir: خزان
+ residential: منطقه سكنية
+ retail: بيع بالتجزئة
+ vineyard: كرم عنب
+ wetland: أرض رطبة
+ wood: حرج
+ leisure:
+ common: أرض مشاع
+ fishing: منطقه صيد
+ garden: حديقة
+ marina: مارينا
+ miniature_golf: جولف مصغر
+ nature_reserve: محميه طبيعية
+ park: منتزه
+ pitch: ملعب رياضي
+ playground: ملعب
+ recreation_ground: ميدان ألعاب
+ sports_centre: مركز رياضي
+ stadium: مدرج ألعاب رياضية
+ swimming_pool: بركه سباحة
+ water_park: منتزه ألعاب مائية
+ natural:
+ bay: خليج
+ beach: شاطئ
+ cave_entrance: مدخل كهف
+ channel: قناة
+ cliff: جرف
+ coastline: شاطئ
+ feature: ميزة
+ glacier: جليد
+ hill: تلة
+ island: جزيرة
+ land: أرض
+ mud: وحل
+ peak: ذروة
+ point: نقطة
+ river: نهر
+ rock: صخرة
+ scree: حصاة
+ scrub: أشجار منخفضة
+ tree: شجرة
+ valley: وادي
+ volcano: بركان
+ water: ماء
+ wetland: أرض رطبة
+ wetlands: أراضى رطبة
+ wood: حرج
+ place:
+ airport: مطار
+ city: مدينة
+ country: دولة
+ county: مقاطعة
+ farm: مزرعة
+ hamlet: قريه صغيرة
+ house: منزل
+ houses: منازل
+ island: جزيرة
+ locality: محلة
+ postcode: الرمز البريدي
+ region: منطقة
+ sea: بحر
+ state: ولاية
+ subdivision: تقسيم الفرعي
+ suburb: ضاحية
+ town: بلدة
+ village: قرية
+ railway:
+ abandoned: سكه حديد مهجورة
+ construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
+ disused: سكه حديد غير مستعملة
+ disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
+ halt: موقف قطار
+ historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
+ junction: تقاطع سكك حديدية
+ monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
+ platform: رصيف محطه قطار
+ station: محطه قطار
+ subway: محطه مترو الأنفاق
+ subway_entrance: مدخل مترو
+ tram_stop: موقف ترام
+ yard: أرض سكه حديد
+ shop:
+ apparel: متجر ملابس
+ bakery: مخبز
+ beverages: متجر مشروبات
+ books: متجر كتب
+ butcher: جزار
+ car: متجر سيارات
+ car_dealer: تاجر سيارات
+ car_parts: قطع غيار سيارات
+ car_repair: تصليح سيارات
+ carpet: متجر سجاد
+ chemist: صيدلي
+ clothes: متجر ألبسة
+ computer: متجر كمبيوتر
+ confectionery: متجر الحلويات
+ drugstore: صيدلية
+ dry_cleaning: تنظيف جاف
+ electronics: متجر إلكترونيات
+ fashion: متجر أزياء
+ florist: بائع زهور
+ furniture: أثاث
+ gallery: معرض
+ general: متجر عام
+ gift: متجر هدايا
+ grocery: بقالة
+ hairdresser: مصفف شعر
+ insurance: تأمين
+ jewelry: متجر مجوهرات
+ kiosk: كشك
+ laundry: مصبغة
+ market: سوق
+ mobile_phone: متجر هواتف محمولة
+ music: متجر موسيقى
+ newsagent: عميل الأخبار
+ optician: فاحص بصر
+ organic: متجر أغذيه عضوية
+ outdoor: متجر خارجي
+ pet: متجر حيوانات أليفة
+ photo: متجر صور
+ salon: صالون
+ shoes: متجر أحذية
+ shopping_centre: مركز التسوق
+ stationery: محل قرطاسية
+ supermarket: سوبرماركت
+ toys: متجر ألعاب
+ travel_agency: وكاله سفر
+ video: متجر فيديو
+ tourism:
+ alpine_hut: كوخ جبلي
+ artwork: عمل فني
+ bed_and_breakfast: سرير وفطار
+ camp_site: موقع تخييم
+ caravan_site: موقع قافلة
+ chalet: شاليه
+ guest_house: بيت ضيافة
+ hostel: سكن شباب
+ hotel: فندق
+ information: معلومات
+ motel: نزل
+ museum: متحف
+ picnic_site: موقع تنزه
+ valley: وادي
+ viewpoint: موقع كاشف
+ zoo: حديقه حيوانات
+ waterway:
+ boatyard: حوض سفن
+ canal: قناة
+ dam: سدّ
+ ditch: خندق
+ dock: مرسى
+ drain: مسرب
+ lock: قفل
+ river: نهر
+ riverbank: ضفه نهر
+ stream: جدول
+ waterfall: شلال
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ noname: بدون اسم
+ site:
+ edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتحرير الخريطة
+ history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤيه تاريخ التحرير
+ layouts:
+ donate_link_text: التبرع
+ edit: عدل
+ edit_tooltip: حرّر الخرائط
+ export: صدِّر
+ export_tooltip: صدّر بيانات الخري
+ help_wiki: المساعده والويكي
+ help_wiki_tooltip: المساعده وموقع الويكى للمشروع
+ history: التاريخ
+ history_tooltip: تاريخ باقه التحديثات
+ inbox: صندوق البريد ({{count}})
+ log_in: دخول
+ log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
+ logout: خروج
+ logout_tooltip: خروج
+ make_a_donation:
+ text: تبرع
+ title: ادعم خريطه الشارع المفتوح بهبه نقدية
+ news_blog: مدونه الأخبار
+ news_blog_tooltip: مدونه أخبار حول خريطه الشارع المفتوح، بيانات جغرافيه حره، وما إلى ذلك.
+ shop: المتجر
+ shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامه خريطه الشارع المفتوح
+ sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتحرير
+ user_diaries: يوميات المستخدم
+ user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدم
+ view: اعرض
+ view_tooltip: اعرض الخرائط
+ welcome_user: مرحبًا، {{user_link}}
+ welcome_user_link_tooltip: صفحه المستخدم الخاص بك
+ map:
+ coordinates: "الإحداثيات:"
+ edit: حرّر
+ view: اعرض
+ message:
+ delete:
+ deleted: حُذفت الرسالة
+ inbox:
+ date: التاريخ
+ from: من
+ my_inbox: صندوق بريدي
+ outbox: الصادر
+ subject: الموضوع
+ title: الوارد
+ mark:
+ as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
+ as_unread: عُلّمت الرساله غير مقروءة
+ message_summary:
+ delete_button: احذف
+ reply_button: رد
+ new:
+ back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
+ body: المحتوى
+ limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
+ send_button: أرسل
+ send_message_to: أرسل رساله جديده إلى {{name}}
+ subject: الموضوع
+ title: أرسل رسالة
+ outbox:
+ date: التاريخ
+ inbox: الوارد
+ my_inbox: "{{inbox_link}}"
+ outbox: الصادر
+ subject: الموضوع
+ title: صندوق الصادر
+ to: إلى
+ you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسائل المرسلة
+ read:
+ back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
+ back_to_outbox: العوده إلى صندوق الصادر
+ date: التاريخ
+ from: من
+ reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسله الخاصه بك
+ reading_your_sent_messages: قراءه الرسائل المرسله الخاصه بك
+ reply_button: رد
+ subject: الموضوع
+ title: اقرأ الرسالة
+ to: إلى
+ sent_message_summary:
+ delete_button: احذف
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليوميه الأخيره فى خريطه الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
+ hi: مرحبًا {{to_user}}،
+ email_confirm_html:
+ greeting: مرحبًا،
+ email_confirm_plain:
+ greeting: تحياتى،
+ gpx_notification:
+ and_the_tags: "والسمات التالية:"
+ failure:
+ failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
+ greeting: تحياتى،
+ with_description: مع الوصف
+ lost_password_html:
+ greeting: تحياتى،
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
+ greeting: تحياتى،
+ hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكترونى لحساب openstreetmap.org.
+ message_notification:
+ header: "{{from_user}} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
+ signup_confirm_html:
+ click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطه الشارع المفتوح
+ more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
+ signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونه خريطه الشارع المفتوح أو تويتر
+ click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
+ greeting: مرحبًا!
+ more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:"
+ user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحه مستخدم ويكى، والتى تتضمن
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_prefs: اقرأ تفضيلات المستخدم.
+ allow_write_api: تعديل الخريطه.
+ allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
+ oauth_clients:
+ create:
+ flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
+ edit:
+ submit: حرِّر
+ title: حرّر تطبيقك
+ form:
+ allow_write_api: تعديل الخريطه.
+ callback_url: رابط رد
+ name: الاسم
+ required: مطلوب
+ support_url: رابط الدعم
+ index:
+ application: اسم التطبيق
+ issued_at: أصدِر في
+ register_new: سجِّل تطبيقك
+ revoke: ألغِ
+ new:
+ submit: سجِّل
+ title: سجِّل تطبيق جديد
+ show:
+ allow_write_api: تعديل الخريطه.
+ authorize_url: "رابط التصريح:"
+ edit: حرّر التفاصيل
+ update:
+ flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
+ site:
+ edit:
+ user_page_link: صفحه مستخدم
+ index:
+ permalink: وصله دائمة
+ shortlink: وصله قصيرة
+ key:
+ table:
+ entry:
+ admin: حدود إدارية
+ apron:
+ - ساحه مطار
+ building: مبنى كبير
+ byway: طريق فرعي
+ cemetery: مقبرة
+ centre: مركز رياضي
+ commercial: منطقه تجارية
+ common:
+ - شائع
+ - مرج
+ construction: الطرق تحت الإنشاء
+ farm: مزرعة
+ footway: طريق مشاة
+ forest: غابة
+ industrial: منطقه صناعية
+ lake:
+ - بحيرة
+ - خزان
+ military: منطقه عسكرية
+ motorway: طريق سريع
+ park: منتزه
+ primary: طريق رئيسي
+ private: وصول خاص
+ rail: سكه حديدية
+ reserve: محميه طبيعية
+ resident: منطقه سكنية
+ runway:
+ - مدرج مطار
+ school:
+ - مدرسة
+ - جامعة
+ secondary: طريق ثانوي
+ station: محطه قطار
+ summit:
+ - قمة
+ - ذروة
+ tourist: مزار سياحي
+ track: مسار
+ tram:
+ - ترام
+ - ترام
+ unclassified: طريق غير مصنّف
+ unsurfaced: طريق غير معبد
+ wood: غابة
+ search:
+ search: ابحث
+ submit_text: اذهب
+ where_am_i: أين أنا؟
+ sidebar:
+ close: أغلق
+ search_results: نتائج البحث
+ trace:
+ edit:
+ description: "الوصف:"
+ download: نزّل
+ edit: حرّر
+ filename: "اسم الملف:"
+ map: خريطة
+ owner: "المالك:"
+ points: "النقاط:"
+ save_button: احفظ التغييرات
+ start_coord: إحداثيات البدء
+ tags: "الوسوم:"
+ tags_help: محدد بفواصل
+ uploaded_at: "تم الرفع على:"
+ visibility: "الرؤية:"
+ visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
+ no_such_user:
+ heading: المستخدم {{user}} غير موجود
+ title: مستخدم غير موجود
+ trace:
+ ago: منذ {{time_in_words_ago}}
+ by: بواسطة
+ count_points: "{{count}} نقطة"
+ edit: حرّر
+ edit_map: حرّر الخريطة
+ in: في
+ map: خريطة
+ more: المزيد
+ pending: فى الإنتظار
+ private: خاص
+ public: عام
+ view_map: اعرض الخريطة
+ trace_form:
+ description: الوصف
+ help: المساعدة
+ tags: الوسوم
+ tags_help: محدد بفواصل
+ upload_button: ارفع
+ visibility: الرؤية
+ visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
+ trace_optionals:
+ tags: الوسوم
+ trace_paging_nav:
+ of: من
+ showing: إظهار الصفحة
+ view:
+ description: "الوصف:"
+ download: نزّل
+ edit: حرّر
+ filename: "اسم الملف:"
+ map: خريطة
+ none: لا شيء
+ owner: "المالك:"
+ pending: فى الانتظار
+ points: "النقاط:"
+ start_coordinates: "احداتيات البدء:"
+ tags: "الوسوم:"
+ uploaded: "تم الرفع على:"
+ visibility: "الرؤية:"
+ user:
+ account:
+ email never displayed publicly: (لا تظهر علنا)
+ flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
+ home location: "موقع المنزل:"
+ latitude: "خط العرض:"
+ longitude: "خط الطول:"
+ make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
+ my settings: إعداداتي
+ no home location: لم تدخل موقع منزلك.
+ preferred languages: "اللغات المفضلة:"
+ profile description: "وصف الملف الشخصي:"
+ public editing:
+ disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
+ enabled: مفعل. غير مجهول ويمكنك تحرير البيانات
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: ما هذا؟
+ heading: "تحرير عام:"
+ public editing note:
+ heading: تحرير عام
+ save changes button: احفظ التغييرات
+ title: حرّر الحساب
+ update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+ confirm:
+ button: أكّد
+ confirm_email:
+ button: أكّد
+ heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
+ press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى الجديد.
+ success: أكّد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
+ filter:
+ not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
+ friend_map:
+ nearby mapper: "مخطط قريب: [[nearby_user]]"
+ your location: موقعك
+ go_public:
+ flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
+ login:
+ auth failure: آسف ، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+ create_account: أنشئ حساباً
+ email or username: "عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:"
+ heading: ولوج
+ login_button: لُج
+ lost password link: أنسيت كلمه السر؟
+ password: "كلمه السر:"
+ please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}.
+ title: ولوج
+ lost_password:
+ email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
+ heading: أنسيت كلمه السر؟
+ new password button: إعاده ضبط كلمه السر
+ notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
+ title: نسيان كلمه السر
+ make_friend:
+ success: "{{name}} الآن صديقك."
+ new:
+ confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
+ confirm password: "تأكيد كلمه السر:"
+ display name: اسم المستخدم
+ email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
+ password: "كلمه السر:"
+ reset_password:
+ confirm password: "أكّد كلمه السر:"
+ flash changed: كلمه السر الخاصه بك قد تغيرت.
+ heading: إعاده تعيين كلمه المرور {{user}}
+ password: "كلمه السر:"
+ reset: إعاده ضبط كلمه السر
+ title: إعاده ضبط كلمه السر
+ set_home:
+ flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
+ view:
+ add as friend: أضف كصديق
+ add image: أضف صورة
+ confirm: أكّد
+ deactivate_user: احذف هذا المستخدم
+ delete image: احذف الصورة
+ delete_user: احذف هذا المستخدم
+ description: الوصف
+ diary: المفكرة
+ edits: تحريرات
+ email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
+ my diary: مذكراتي
+ my edits: تحريراتي
+ new diary entry: حّرر مدخله يومية
+ send message: أرسل رسالة
+ user image heading: صوره المستخدم
+ user location: موقعك
+ your friends: أصدقاؤك
+ user_block:
+ helper:
+ time_future: ينتهى فى {{time}}.
+ time_past: انتهى منذ {{time}}.
+ not_found:
+ back: العوده إلى الفهرس
+ partial:
+ confirm: هل أنت متأكد؟
+ creator_name: المنشئ
+ edit: حرِّر
+ not_revoked: (لم تلغ)
+ revoke: ألغِ
+ show: اعرض
+ status: الحالة
+ show:
+ confirm: هل أنت متأكد؟
+ edit: حرِّر
+ revoke: ألغِ
+ show: اعرض
+ status: الحالة
+ time_future: ينتهى فى {{time}}
+ time_past: انتهى منذ {{time}}
+ user_role:
+ grant:
+ confirm: أكّد
+ heading: تأكيد منح الدور
+ title: تأكيد منح الدور
+ revoke:
+ confirm: أكّد
+ heading: تأكيد إلغاء الدور
+ title: تأكيد إلغاء الدور
prefix:
amenity:
airport: Aerborzh
- college: Skolaj
+ college: Skol-veur pe skol-uhel
fast_food: Fast Food
fountain: Feunteun
fuel: Trelosk
hospital: Ospital
hotel: Leti
ice_cream: Dienn skorn
- marketplace: Plasenn ar marc'had
+ marketplace: Marc'hallac'h
police: Polis
prison: Toull-bac'h
pub: Tavarn
restaurant: Preti
school: Skol
shop: Stal
- shopping: Kenwerzh
+ shopping: Prenadennoù
studio: Studio
taxi: Taksi
toilets: Privezioù
bunker: Bunker
chapel: Chapel
church: Iliz
- flats: Ranndi
+ flats: Ranndioù
garage: Karrdi
hall: Sal
hotel: Leti
stadium: Stad
store: Stal
tower: Tour
- train_station: Ti-gar
+ train_station: Porzh-houarn
highway:
gate: Dor
stile: Skalier
icon: Arlun
manor: Maner
memorial: Kounlec'h
- mine: Min
+ mine: Maen-gleuz
monument: Monumant
museum: Mirdi
tower: Tour
commercial: Takad kenwerzh
construction: Savadur
farm: Atant
- forest: Koad
+ forest: Koadeg
grass: Geot
- industrial: Takad greanterezh
- military: Milourva
- mine: Min
+ industrial: Takad greantel
+ military: Takad milourel
+ mine: Maen-gleuz
mountain: Menez
nature_reserve: Gwarezva natur
park: Park
- plaza: Plaza
+ plaza: Plasenn
railway: Hent-houarn
reservoir: Mirlenn
residential: Takad annez
bay: Bae
beach: Traezhenn
cape: Kab
- cave_entrance: Mont tre ar vougev
+ cave_entrance: Treuzoù mougev
channel: Kanol
cliff: Tornaod
coastline: Arvor
glacier: Skorneg
heath: Brug
hill: Torgenn
- island: Enezenn
+ island: Enez
land: Douar
marsh: Geun
- moor: Morian
+ moor: Lanneier
mud: Fank
- peak: Pig
+ peak: Pikern
point: Beg
ridge: Kribenn
river: Stêr
- rock: Reier
+ rock: Roc'h
spring: Lamm-dour
tree: Gwezenn
valley: Traoñienn
wood: Koad
place:
airport: Aerborzh
- city: Kêr
+ city: Meurgêr
country: Bro
- county: Bro
+ county: Kontelezh
farm: Atant
- hamlet: Kêriadennig
+ hamlet: Pennkêr
house: Ti
houses: Tiez
- island: Enezenn
- municipality: Kêr
+ island: Enez
+ municipality: Kumun
postcode: Kod post
region: Rannvro
sea: Mor
florist: Bokedour
hifi: Stal Hi-Fi
market: Marc'had
- shoes: Stal botoù
+ shoes: Stal voteier
tourism:
- bed_and_breakfast: Bod
- hostel: Ostaleri
+ bed_and_breakfast: Bod ha boued
+ hostel: Herberc'h
hotel: Leti
museum: Mirdi
zoo: Zoo
waterway:
canal: Kanol
- rapids: Herruzioù
+ rapids: Taranoù
river: Stêr
javascripts:
map:
landuse:
cemetery: Cementerio
commercial: área comercial
+ construction: Construcción
farm: Granja
+ forest: Bosque
industrial: Zona industrial
meadow: Pradera
military: Zona militar
plaza: Plaza
railway: vía de ferrocarril
reservoir: Embalse
+ residential: Área residencial
+ wood: Madera
leisure:
beach_resort: Complejo en la playa
common: Terreno común
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
+ hifi: Hi-Fi
insurance: Aseguradora
jewelry: Joyería
kiosk: Kiosko
nursery: Haurtzaindegi
office: Bulego
park: Parke
+ parking: Aparkaleku
pharmacy: Farmazia
police: Polizia
post_office: Postetxe
recycling: Birziklatze gune
restaurant: Jatetxe
sauna: Sauna
+ school: Ikastetxe
shop: Denda
shopping: Erosketak
studio: Estudio
edit_tooltip: Mapak aldatu
export: Esportatu
help_wiki: Laguntza eta Wiki
+ history: Historia
inbox: sarrera-ontzia ({{count}})
license:
title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude.
map: mapa
more: gehiago
pending: PRIBATUA
+ private: PRIBATUA
public: PUBLIKOA
view_map: Mapa ikusi
trace_form:
prefix:
amenity:
airport: Aéroport
- arts_centre: Centre d'arts
+ arts_centre: Centre artistique
atm: Distributeur automatique de billets
auditorium: Auditorium
bank: Banque
bus_station: Arrêt de bus
cafe: Café
car_rental: Location de voiture
- car_sharing: Partage de voiture
+ car_sharing: Covoiturage
car_wash: Lavage de voiture
casino: Casino
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
club: Club
- college: Collège
- community_centre: Centre communautaire
+ college: Établissement d'enseignement supérieur
+ community_centre: Salle polyvalente
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
dentist: Dentiste
emergency_phone: Téléphone d'urgence
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Hydrant
+ fire_hydrant: Bouche d'incendie
fire_station: Caserne des pompiers
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
hall: Salle
health_centre: Centre de santé
hospital: Hôpital
- hotel: Hotel
+ hotel: Hôtel
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Crème glacée
kindergarten: Jardin d'enfant
pharmacy: Pharmacie
place_of_worship: Lieu de culte
police: Police
- post_box: Boîte postale
- post_office: Office de poste
+ post_box: Boîte aux lettres
+ post_office: Bureau de poste
preschool: Préscolaire
prison: Prison
pub: Bar
vending_machine: Distributeur automatique
veterinary: Chirurgie vétérinaire
village_hall: Salle communale
- waste_basket: Benne à ordures
+ waste_basket: Corbeille
wifi: Accès WiFi
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
administrative: Limite administrative
building:
+ apartments: Immeuble
bunker: Bunker
+ chapel: Chapelle
church: Église
- city_hall: Hôtel de Ville
+ city_hall: Hôtel de ville
+ commercial: Bâtiment de bureaux
dormitory: Dortoir
+ faculty: Bâtiment de faculté
+ farm: Bâtiment de ferme
+ flats: Appartements
garage: Garage
hall: Salle
hospital: Bâtiment hospitalier
hotel: Hôtel
house: Maison
industrial: Bâtiment industriel
+ office: Bâtiment de bureaux
+ public: Bâtiment public
+ residential: Bâtiment résidentiel
+ retail: Magasin
+ school: Bâtiment d'école
shop: Magasin
stadium: Stade
store: Magasin
+ terrace: Terrasse
tower: Tour
+ train_station: Gare ferroviaire
+ university: Bâtiment d'université
highway:
bus_guideway: Voie de bus guidée
bus_stop: Arrêt de bus
secondary_link: Route secondaire
service: Route de service
services: Services autoroutiers
- steps: Marches
+ steps: Escalier
stile: Échalier
tertiary: Route tertiaire
track: Piste
trail: Piste
- trunk: Route principale
- trunk_link: Route principale
- unclassified: Route non classifiée
- unsurfaced: Route non goudronnée
+ trunk: Voie express
+ trunk_link: Voie express
+ unclassified: Route mineure
+ unsurfaced: Route non revêtue
historic:
archaeological_site: Site archéologique
battlefield: Champ de bataille
- boundary_stone: Borne kilométrique
+ boundary_stone: Borne frontière
building: Bâtiment
castle: Château
church: Église
mine: Mine
monument: Monument
museum: Musée
+ ruins: Ruines
tower: Tour
landuse:
+ allotments: Jardins familiaux
basin: Bassin
- brownfield: Terrain contaminé
+ brownfield: Terrain rasé
cemetery: Cimetière
- commercial: Zone commerciale
+ commercial: Zone tertiaire
construction: Construction
- farm: Ferme
+ farm: Zone agricole
forest: Forêt
grass: Herbe
industrial: Zone industrielle
wetland: Zone humide
wood: Bois
leisure:
- beach_resort: Lieu de vacances à la plage
+ beach_resort: Station balnéaire
common: Terrains communaux
- fishing: Zone de pèche
+ fishing: Zone de pêche
garden: Jardin
golf_course: Terrain de golf
ice_rink: Patinoire
- marina: Marina
+ marina: Port de plaisance
miniature_golf: Golf miniature
nature_reserve: Réserve naturelle
park: Parc
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
recreation_ground: Terrain de jeux
- slipway: Pente douce
+ slipway: Cale de lancement
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
beach: Plage
cape: Cap
cave_entrance: Entrée de grotte
- channel: Chenal
+ channel: Canal
cliff: Falaise
coastline: Littoral
crater: Cratère
- feature: Fonction
+ feature: Élément
fjord: Fjord
geyser: Geyser
glacier: Glacier
sea: Mer
state: État
subdivision: Subdivision
- suburb: Périphérie
+ suburb: Quartier
town: Ville
unincorporated_area: Lieu non organisé
village: Village
railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
- disused: Voie ferrée désafectée
+ disused: Voie ferrée désaffectée
funicular: Voie de funiculaire
halt: Arrêt de train
historic_station: Arrêt de train historique
monorail: Monorail
narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
platform: Plateforme ferroviaire
- subway: Arrêt de métro
+ station: Gare ferroviaire
+ subway: Station de métro
subway_entrance: Bouche de métro
- switch: Voie ferrée en construction
+ switch: Aiguillage
+ tram: Tramway
tram_stop: Arrêt de tram
shop:
apparel: Magasin d'habillement
art: Boutique d'art
bakery: Boulangerie
- beauty: Magasin de beauté
+ beauty: Magasin de produits de beauté
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
books: Librairie
car_parts: Pièces d'automobile
car_repair: Réparation de voitures
carpet: Magasin de tapis
- charity: Magasin de charité
- chemist: Chimiste
- clothes: Magasin de vêtement
+ charity: Magasin de bienfaisance
+ chemist: Magasin de produits d'hygiène
+ clothes: Magasin de vêtements
computer: Magasin informatique
confectionery: Confiserie
- copyshop: Magasin de photocopie
+ copyshop: Magasin de photocopies
cosmetics: Magasin de cosmétiques
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
- doityourself: Bricolage
+ doityourself: Magasin de bricolage
drugstore: Pharmacie
dry_cleaning: Nettoyage à sec
electronics: Magasin d'électronique
- estate_agent: Marchand de biens
+ estate_agent: Agent immobilier
farm: Magasin de produits agricoles
fashion: Magasin de mode
fish: Poissonnerie
funeral_directors: Pompes funèbres
furniture: Ameublement
gallery: Galerie
- garden_centre: Centre de jardinage
+ garden_centre: Jardinerie
general: Magasin généraliste
gift: Boutique de cadeaux
greengrocer: Marchand de fruits et légumes
music: Magasin de musique
newsagent: Marchand de journaux
optician: Opticien
- organic: Magasin d'alimentation biologique
- outdoor: Magasin en plein air
+ organic: Magasin bio
+ outdoor: Magasin d'activités de plein air
pet: Magasin d'animaux
- photo: Magasin de photos
+ photo: Magasin de photographie
salon: Salon
shoes: Magasin de chaussures
shopping_centre: Centre commercial
video: Magasin de vidéos
tourism:
alpine_hut: Refuge
- artwork: Travail artistique
+ artwork: Œuvre d’art
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Gîte
cabin: Hutte
- camp_site: Site de camping
+ camp_site: Camping
caravan_site: Site de caravane
chalet: Chalet
guest_house: Maison d'hôte
hostel: Auberge
- hotel: Hotel
+ hotel: Hôtel
information: Informations
lean_to: Stand
motel: Motel
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
river: Rivière
- riverbank: Rive
+ riverbank: Lit de rivière
waterfall: Chute d'eau
weir: Barrage
javascripts:
suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ amenity:
+ fuel: Carburante
+ parking: Parking
+ highway:
+ minor: Via minor
+ motorway: Autostrata
+ motorway_junction: Junction de autostrata
+ motorway_link: Via de communication a autostrata
+ primary: Via principal
+ primary_link: Via principal
+ road: Via
+ secondary: Via secundari
+ secondary_link: Via secundari
+ service: Via de servicio
+ services: Servicios de autostrata
+ tertiary: Via tertiari
+ trunk: Via national
+ trunk_link: Via national
+ unclassified: Via non classificate
+ unsurfaced: Cammino de terra
+ landuse:
+ nature_reserve: Reserva natural
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
common: Terreno commun
still_editing: (ancora in modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
changeset_paging_nav:
+ next: Successivo »
+ previous: "« Precedente"
showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
changesets:
area: Area
comment_link: Commento su questa voce
confirm: Conferma
edit_link: Modifica questa voce
+ hide_link: Nascondi questo elemento
posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
reply_link: Rispondi a questa voce
edit:
prefix:
amenity:
airport: Aeroporto
+ atm: Cassa automatica
bank: Banca
bar: Bar
+ bench: Panchina
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ brothel: Bordello
+ bureau_de_change: Cambia valute
cafe: Cafe
car_rental: Autonoleggio
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
cinema: Cinema
+ college: Scuola superiore
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
dormitory: Dormitorio
+ driving_school: Scuola guida
embassy: Ambasciata
+ emergency_phone: Colonnina SOS
fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal traghetti
+ fire_hydrant: Pompa antincendio
+ fire_station: Vigili del fuoco
fuel: Stazione di rifornimento
grave_yard: Cimitero
hospital: Ospedale
hotel: Hotel
+ hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
+ kindergarten: Asilo infantile
library: Biblioteca
+ mountain_rescue: Soccorso alpino
+ nursery: Asilo nido
parking: Parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
public_building: Edificio pubblico
restaurant: Ristorante
sauna: Sauna
+ school: Scuola
+ shelter: Pensilina/ricovero
supermarket: Supermercato
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
theatre: Teatro
+ toilets: Bagni pubblici
townhall: Municipio
university: Università
vending_machine: Distributore automatico
church: Chiesa
dormitory: Dormitorio
highway:
+ bridleway: Percorso per equitazione
+ bus_guideway: Autobus guidato
bus_stop: Fermata autobus
+ byway: Byway (UK)
+ construction: Strada in costruzione
+ cycleway: Percorso ciclabile
+ emergency_access_point: Colonnina SOS
+ footway: Percorso pedonale
+ ford: Guado
+ gate: Cancello
+ motorway: Autostrada/tangenziale
+ motorway_junction: Svincolo
+ pedestrian: Percorso pedonale
+ primary: Strada primaria
+ primary_link: Strada primaria
+ residential: Residenziale
+ secondary: Strada secondaria
+ secondary_link: Strada secondaria
+ service: Strada di servizio
+ services: Stazione di servizio
steps: Scala
+ stile: Scaletta
+ tertiary: Strada terziaria
+ trail: Percorso escursionistico
+ unclassified: Strada non classificata
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
castle: Castello
monument: Monumento
museum: Museo
leisure:
+ common: Area comune (UK)
+ fishing: Riserva di pesca
+ garden: Giardino
+ golf_course: Campo da golf
+ ice_rink: Pista di ghiaccio
+ marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Riserva naturale
+ park: Parco
+ pitch: Campo sportivo
+ playground: Parco giochi
+ recreation_ground: Area di svago
+ slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
+ sports_centre: Centro sportivo
+ stadium: Stadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista da corsa
+ water_park: Parco acquatico
natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
+ cape: Capo
+ cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
+ channel: Canale
+ cliff: Rupe
coastline: Linea di costa
+ crater: Cratere
+ feature: Caratteristica
+ fell: Prato alpino
+ fjord: Fiordo
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
+ heath: Brughiera
+ hill: Collina
island: Isola
+ marsh: Palude alluvionale
+ mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
+ peak: Picco montuoso
+ reef: Scogliera
+ ridge: Cresta montuosa
+ river: Fiume
+ rock: Roccia
+ scree: Ghiaione
+ scrub: Boscaglia
+ shoal: Secca
+ spring: Sorgente
+ tree: Albero
+ valley: Valle
volcano: Vulcano
+ wetland: Zona umida
+ wetlands: Zona umida
+ wood: Bosco
place:
airport: Aeroporto
+ city: Città
+ country: Nazione
+ county: Contea (in Italia NON usare)
+ farm: Area agricola
+ hamlet: Borgo
+ house: Casa
+ houses: Gruppo di case
island: Isola
+ islet: Isoletta
+ locality: Località (luogo con nome, non popolato)
+ municipality: Comune
postcode: CAP
+ region: Provincia
sea: Mare
+ state: Regione
+ subdivision: Suddivisione
+ suburb: Quartiere
+ town: Paese
+ village: Frazione
shop:
bakery: Panetteria
books: Libreria
travel_agency: Agenzia di viaggi
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
+ artwork: Opera d'arte
+ attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ camp_site: Campeggio
+ caravan_site: Area caravan e camper
+ chalet: Casetta (chalet)
+ guest_house: Guest House
hostel: Ostello
hotel: Hotel
+ information: Informazioni
+ motel: Motel
museum: Museo
+ picnic_site: Area picnic
+ theme_park: Parco divertimenti
+ viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Mappa delle piste ciclabili
layouts:
donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
donate_link_text: donando
edit: Modifica
+ edit_tooltip: Modifica mappe
export: Esporta
export_tooltip: Esporta i dati della mappa
gps_traces: Tracciati GPS
sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
user_diaries: Diari degli utenti
+ user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
view: Visualizza
+ view_tooltip: Visualizza mappe
welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
+ welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
map:
coordinates: "Coordinate:"
edit: Modifica
user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
+ allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
oauth_clients:
edit:
submit: Modifica
notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
project_name: progetto OpenStreetMap
permalink: Permalink
+ shortlink: Collegamento breve
key:
map_key: Legenda
table:
entry:
+ byway: Byway (UK)
cemetery: Cimitero
+ reserve: Riserva naturale
+ school:
+ - università
+ unclassified: Strada non classificata
+ heading: Legenda per z{{zoom_level}}
search:
search: Cerca
search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
edit:
back: Visualizza tutti i blocchi
heading: Modifica del blocco su {{name}}
+ show: Visualizza questo blocco
submit: Aggiorna blocco
title: Modifica del blocco su {{name}}
index:
revoke: Revoca!
time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}.
show:
+ confirm: Sei sicuro?
edit: Modifica
show: Mostra
status: Stato
+ title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
update:
success: Blocco aggiornato.
user_role:
way: Droga
way_node: Węzeł drogi
way_tag: Tag drogi
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
browse:
changeset:
changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
subject: "Temat:"
title: Edycja wpisu dziennika
use_map_link: na mapie
+ feed:
+ all:
+ description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+ title: Wpisy OpenStreetMap
+ language:
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}}
+ title: Wpisy w języku {{language_name}}
+ user:
+ description: Ostatnie wpisy od {{user}}
+ title: Wpisy dla {{user}}
list:
+ in_language_title: Wpisy w języku {{language}}
new: Nowy wpis do dziennika
new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
newer_entries: Nowsze wpisy
no_such_entry:
body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię. Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
+ title: Nie ma takiego wpisu
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię. Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+ heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
title: Nie znaleziono użytkownika
view:
leave_a_comment: Zostaw komentarz
amenity:
airport: Lonisko
arts_centre: Centrum sztuki
+ atm: Bankomat
auditorium: Audytorium
bank: Bank
bar: Bar
bureau_de_change: Kantor
bus_station: Stacja autobusowa
cafe: Kawiarnia
+ car_rental: Wynajem samochodów
car_sharing: Dzielenie się samochodami
+ car_wash: Myjnia samochodowa
+ casino: Kasyno
cinema: Kino
clinic: Przychodnia
club: Klub
college: Uczelnia
+ community_centre: Centrum społeczności
courthouse: Sąd
crematorium: Krematorium
+ dentist: Gabinet dentystyczny
+ doctors: Doktorzy
dormitory: Bursa
drinking_water: Źródło wody pitnej
driving_school: Nauka jazdy
emergency_phone: Telefon alarmowy
fast_food: Fast Food
ferry_terminal: Terminal promowy
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Remiza strażacka
fountain: Fontanna
fuel: Stacja benzynowa
grave_yard: Mniejszy cmentarz
+ gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
hall: Hala
+ health_centre: Ośrodek zdrowia
+ hospital: Szpital
hotel: Hotel
hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
ice_cream: Lodziarnia
kindergarten: Przedszkole
+ library: Biblioteka
market: Targowisko
marketplace: Plac targowy
mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+ nightclub: Klub nocny
nursery: Żłobek
nursing_home: Dom opieki
+ office: Biuro
park: Park
parking: Parking
+ pharmacy: Apteka
place_of_worship: Miejsce kultu
police: Posterunek policji
post_box: Skrzynka pocztowa
post_office: Poczta
preschool: Przedszkole
+ prison: Więzienie
pub: Pub
public_building: Budynek publiczny
+ public_market: Rynek publiczny
reception_area: Recepcja
recycling: Miejsce recyklingu
restaurant: Restauracja
retirement_home: Dom starców
+ sauna: Sauna
school: Szkoła
shelter: Schron
+ shop: Sklep
shopping: Zakupy
social_club: Klub towarzyski
studio: Studio
theatre: Teatr
toilets: Toaleta publiczna
townhall: Urząd miejski
+ university: Uniwersytet
vending_machine: Automat do sprzedaży
veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+ village_hall: Urząd gminy
+ waste_basket: Marnowanie koszyka
wifi: Dostęp do WiFi
youth_centre: Centrum młodzieżowe
+ boundary:
+ administrative: Granica administracyjna
+ building:
+ apartments: Blok mieszkalny
+ block: Budynek bloku
+ bunker: Bunkier
+ chapel: Kaplica
+ church: Kościół
+ city_hall: Ratusz
+ commercial: Budynek handlowy
+ dormitory: Bursa
+ entrance: Wejście do budynku
+ faculty: Budynek prawny
+ farm: Budynek gospodarczy
+ flats: Mieszkania
+ garage: Garaż
+ hall: Hala
+ hospital: Budynek szpitala
+ hotel: Hotel
+ house: Dom
+ industrial: Budynek przemysłowy
+ office: Budynek biurowy
+ public: Budynek publiczny
+ residential: Budynek mieszkalny
+ retail: Budynek detaliczny
+ school: Budynek szkoły
+ shop: Sklep
+ stadium: Stadion
+ store: Składnica
+ terrace: Taras
+ tower: Wieża
+ train_station: Stacja kolejowa
+ university: Budynek uniwersytetu
highway:
bridleway: Droga dla koni
bus_guideway: Droga dla autobusów
trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
unclassified: Droga gminna
unsurfaced: Nierówna droga
+ historic:
+ archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+ battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+ boundary_stone: Graniczny głaz
+ building: Budynek
+ castle: Zamek
+ church: Kościół
+ house: Dom
+ icon: Ikona
+ manor: Dwór
+ memorial: Mniejszy pomnik
+ mine: Kopalnia
+ monument: Pomnik
+ museum: Muzeum
+ ruins: Ruiny
+ tower: Wieża
+ wayside_cross: Przydrożny krzyż
+ wayside_shrine: Przydrożna kaplica
+ wreck: Wrak
+ landuse:
+ allotments: Ogródki działkowe
+ basin: Dorzecze
+ brownfield: Grunty poprzemysłowe
+ cemetery: Cmentarz
+ commercial: Obszar handlowo-usługowy
+ conservation: Konserwacja
+ construction: Teren budowy
+ farm: Farma
+ farmland: Grunty rolne
+ farmyard: Podwórze gospodarskie
+ forest: Las
+ grass: Trawa
+ greenfield: Tereny niezagospodarowane
+ industrial: Teren przemysłowy
+ landfill: Wysypisko śmieci
+ meadow: Łąka
+ military: Teren wojskowy
+ mine: Kopalnia
+ mountain: Góra
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ park: Park
+ piste: Trasa
+ plaza: Plac
+ quarry: Kamieniołom
+ railway: Teren kolejowy
+ recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+ reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ residential: Zabudowa mieszkaniowa
+ retail: Handel detaliczny
+ village_green: Park miejski
+ vineyard: Winnica
+ wetland: Tereny podmokłe
+ wood: Puszcza
leisure:
beach_resort: Strzeżona plaża
common: Błonie
town: Miasteczko
unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
village: Wieś
+ railway:
+ abandoned: Dawna linia kolejowa
+ construction: Budowana linia kolejowa
+ disused: Nieczynna trasa kolejowa
+ disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+ funicular: Kolejka linowa
+ halt: Przystanek kolejowy
+ historic_station: Historyczna stacja kolejowa
+ junction: Węzeł Kolejowy
+ level_crossing: Przejazd kolejowy
+ light_rail: Lekka kolej
+ monorail: Kolej jednoszynowa
+ narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
+ platform: Peron
+ preserved: Kolej zabytkowa
+ spur: Bocznica kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
+ subway: Stacja metra
+ subway_entrance: Wejście na stację metra
+ switch: Zwrotnica
+ tram: Linia tramwajowa
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ yard: Jard kolejowy
+ shop:
+ alcohol: Sklep monopolowy
+ apparel: Sklep odzieżowy
+ art: Sklep z dziełami sztuki
+ bakery: Piekarnia
+ beauty: Salon kosmetyczny
+ beverages: Sklep z napojami
+ bicycle: Sklep rowerowy
+ books: Księgarnia
+ butcher: Rzeźnik
+ car: Sklep samochodowy
+ car_dealer: Salon samochodowy
+ car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
+ car_repair: Naprawa samochodów
+ carpet: Sklep z dywanami
+ charity: Sklep miłosny
+ chemist: Drogeria
+ clothes: Sklep odzieżowy
+ computer: Sklep komputerowy
+ confectionery: Cukiernia
+ convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi
+ copyshop: Ksero
+ cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ department_store: Dom towarowy
+ discount: Sklep z produktami po obniżce
+ doityourself: Sklep budowlany
+ drugstore: Drogeria
+ dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+ electronics: Sklep elektroniczny
+ estate_agent: Biuro nieruchomości
+ farm: Sklep gospodarski
+ fashion: Sklep modelarski
+ fish: Sklep rybny
+ florist: Kwiaciarnia
+ food: Sklep spożywczy
+ funeral_directors: Zakłady pogrzebowe
+ furniture: Sklep meblowy
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Centrum ogrodnicze
+ general: Sklep ogólny
+ gift: Sklep z pamiątkami
+ greengrocer: Warzywniak
+ grocery: Sklep spożywczy
+ hairdresser: Fryzjernia
+ hardware: Sklep ze sprzętem
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Ubezpieczenie
+ jewelry: Sklep z biżuterią
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Pralnia
+ mall: Centrum handlowe
+ market: Targowisko
+ mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+ motorcycle: Sklep z motocyklami
+ music: Sklep muzyczny
+ newsagent: Kiosk
+ optician: Optyk
+ organic: Sklep z produktami organicznymi
+ outdoor: Sklep na wolnym powietrzu
+ pet: Sklep ze zwierzątkami
+ photo: Sklep fotograficzny
+ salon: Salon
+ shoes: Sklep obuwniczy
+ shopping_centre: Centrum handlowe
+ sports: Sklep sportowy
+ stationery: Sklep papierniczy
+ supermarket: Supermarket
+ toys: Sklep zabawkowy
+ travel_agency: Biuro podróży
+ video: Sklep filmowy
+ wine: Winiarnia
tourism:
alpine_hut: Chata Alpejska
artwork: Sztuka
valley: Dolina
viewpoint: Punkt widokowy
zoo: Zoo
+ waterway:
+ boatyard: Stocznia
+ canal: Kanał
+ connector: Złącze dróg wodnych
+ dam: Tama
+ derelict_canal: Opuszczony kanał
+ ditch: Rów
+ dock: Basen portowy
+ drain: Rów odpływowy
+ lock: Zastawka
+ lock_gate: Śluza
+ mineral_spring: Źródło mineralne
+ mooring: Kotwicowisko
+ rapids: Katarakty
+ river: Rzeka
+ riverbank: Brzeg rzeki
+ stream: Strumień
+ wadi: Starorzecze
+ water_point: Punkt wodny
+ waterfall: Wodospad
+ weir: Jaz
layouts:
donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
donate_link_text: dokonując darowizny
intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować. Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
+ license:
+ title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
log_in: zaloguj się
log_in_tooltip: Zaloguj się
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
logout: wyloguj
logout_tooltip: Wyloguj
make_a_donation:
text: Przekaż darowiznę
+ title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
news_blog: Blog informacyjny
news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
shop: Zakupy
+ shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap
sign_up: zarejestruj
+ sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
user_diaries: Dzienniczki
new:
back_to_inbox: Powrót do skrzynki
body: Treść
+ limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
message_sent: Wiadomość wysłana
send_button: Wyślij
send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
+ title: Nie ma takiego użytkownika lub wiadomości
outbox:
date: Nadano
inbox: odbiorcza
notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
project_name: projektu OpenStreetMap
permalink: Permalink
+ shortlink: Shortlink
key:
map_key: Legenda
+ map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiększenia
table:
entry:
admin: Granica administracyjna
secondary_link: Примыкающая дорога
service: Подъездная дорога
services: Придорожный сервис
+ steps: Ступеньки
tertiary: Дорога третьего класса
historic:
archaeological_site: Раскопки
bay: Залив
beach: Пляж
cave_entrance: Вход в пещеру
+ channel: Канал
cliff: обрыв
coastline: Береговая линия
crater: Кратер
fjord: Фьорд
geyser: Гейзер
glacier: Ледник
+ hill: Холм
island: Остров
mud: Грязь
peak: Вершина горы
postcode: Индекс
region: Регион
sea: Море
+ subdivision: Подразделение
suburb: Пригород
village: Деревня
railway:
bicycle: Веломагазин
books: Книжный магазин
butcher: Мясная лавка
+ car: Автосалон
car_parts: Автомагазин
car_repair: Автомастерская
carpet: Ковры
jewelry: Ювелирный магазин
kiosk: Киоск
laundry: Прачечная
+ mall: Молл
+ market: Рынок
mobile_phone: Мобильные телефоны
music: Музыкальный магазин
optician: оптика