3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site (1. Teil nicht so wichtig!)
5 acl: "Liste für Zugangskontrolle"
7 changeset_tag: "Changeset-Tag"
9 diary_comment: "Blog-Kommentar"
10 diary_entry: "Blogeintrag"
15 node_tag: "Knoten-Tag"
16 notifier: "Benachrichtigung"
17 old_node: "Alter Knoten"
18 old_node_tag: "Alter Knoten-Tag"
19 old_relation: "Alte Relation"
20 old_relation_member: "Altes Relation-Mitglied"
21 old_relation_tag: "Alter Relation-Tag"
23 old_way_node: "Alter Weg-Knoten"
24 old_way_tag: "Alter Weg-Tag"
26 relation_member: "Relation-Mitglied"
27 relation_tag: "Relation-Tag"
30 tracepoint: "Track-Punkt"
33 user_preference: "Benutzer-Einstellungen"
34 user_token: "Benutzer-Kürzel"
36 way_node: "Weg-Knoten"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
46 latitude: "Breitengrad"
47 longitude: "Längengrad"
57 latitude: "Breitengrad"
58 longitude: "Längengrad"
60 description: "Beschreibung"
65 recipient: "Empfänger"
69 display_name: "Name anzeigen"
70 description: "Beschreibung"
72 pass_crypt: "Passwort"
76 coordinates: "Koordinaten:"
80 changeset: "Changeset:"
81 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
82 changesetxml: "Changeset XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Erstellt am:"
86 closed_at: "Geschlossen am:"
87 belongs_to: "Erstellt von:"
88 bounding_box: "Bereich:"
89 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
90 show_area_box: "Bereichsgrenze anzeigen"
92 has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
93 has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
94 has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
96 edited_at: "Bearbeitet am:"
97 edited_by: "Bearbeitet von:"
99 in_changeset: "Im Changeset:"
101 relation: "Relation {{relation_name}}"
102 relation_as: "(als {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
108 coordinates: "Koordinaten: "
111 node_history: "Knoten-Chronik"
112 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
113 download_xml: "XML herunterladen"
114 view_details: "Detailseite anzeigen"
117 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
119 download_xml: "XML herunterladen"
120 view_history: "Chronik anzeigen"
122 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
124 showing_page: "Zeige Seite"
127 members: "Mitglieder:"
128 part_of: "Mitglied von:"
130 relation_history: "Relations-Chronik"
131 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
136 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
137 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
138 download_xml: "XML herunterladen"
139 view_history: "Chronik anzeigen"
141 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen"
142 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
144 data_frame_title: "Daten"
145 zoom_or_select: "Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen"
146 drag_a_box: "Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
147 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
148 loaded_an_area: "Du hast einen Bereich geladen, der"
149 browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \'Daten laden\' unten."
150 load_data: "Daten laden"
151 unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
152 must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
154 show_history: "Chronik"
155 wait: "Verarbeiten..."
156 history_for: "Chronik für"
158 private_user: "Anonymer Benutzer"
159 edited_by: "Bearbeitet von"
167 one: "Auch Teil des Wegs {{related_ways}}"
168 other: "Auch Teil der Wege {{related_ways}}"
170 way_history: "Wege-Chronik"
171 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
172 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
173 download_xml: "Download als XML"
174 view_details: "Detailseite anzeigen"
177 way_title: "Weg: {{way_name}}"
178 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
179 download_xml: "Download als XML"
180 view_history: "Chronik anzeigen"
182 changeset_paging_nav:
183 showing_page: "Seite"
186 still_editing: "(in Bearbeitung)"
188 no_comment: "(kein Kommentar)"
189 no_edits: "(keine Bearbeitung)"
190 show_area_box: "Bereich anzeigen"
192 view_changeset_details: "Details des Changesets"
196 saved_at: "Gespeichert am"
202 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
203 show_area_box: "Bereich anzeigen"
204 no_changesets: "Keine Changesets"
205 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen weltweit siehe {{recent_changes_link}}"
206 recent_changes: "Letzte Änderungen"
207 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
208 first_use_view: "{{view_tab_link}} verwenden, um einen interessanten Bereich zu finden und dann auf die 'Chronikansicht' klicken."
209 view_the_map: "Karte"
210 view_tab: "Kartenansicht"
211 alternatively_view: "Alternativ, zeige {{recent_changes_link}}"
213 recent_changes: "Letzte Änderungen"
214 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
215 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf dessen Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter beim betrachten des gewünschten Kartenausschnitts."
217 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
218 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
219 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
220 recent_changes: "Letzte Änderungen"
223 title: Selbst Bloggen
226 user_title: "{{user}}s Blog"
228 new_title: Blogeintrag erstellen
229 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
230 recent_entries: "Neuste Einträge: "
231 older_entries: Ältere
232 newer_entries: Neuere
234 title: "Eintrag bearbeiten"
237 language: "Sprache: "
239 latitude: "Breitengrad: "
240 longitude: "Längengrad: "
241 use_map_link: "Karte anzeigen"
242 save_button: "Speichern"
243 marker_text: Ort des Eintrags
245 title: "Benutzer-Blogs | {{user}}"
246 user_title: "{{user}}s Blog"
247 leave_a_comment: "Schreibe einen Kommentar"
248 save_button: "Speichern"
250 heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}"
251 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
253 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
255 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
256 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
257 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
260 other: "{{count}} Kommentare"
261 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
263 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}"
266 area_to_export: "Bereich für den Export"
267 manually_select: "Einen anderen Bereich manuell auswählen"
268 format_to_export: "Format für den Export"
269 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
270 mapnik_image: "Mapnik-Bild"
271 osmarender_image: "Osmarender-Bild"
272 embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
274 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
279 image_size: "Bildgröße"
281 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
282 latitude: "Breitengrad:"
283 longitude: "Längengrad:"
285 paste_html: "HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen."
286 export_button: "Export"
289 drag_a_box: "Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen"
290 manually_select: "Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen"
291 click_add_marker: "Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen"
292 change_marker: "Position der Markierung ändern"
293 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
294 view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
297 results: "Suchergebnisse"
298 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
299 no_results: "Keine Ergebnisse"
301 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
302 inbox: "Posteingang ({{size}})"
305 sign_up: Registrieren
310 gps_traces: GPS-Tracks
312 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
313 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird."
314 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
315 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
316 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
317 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
318 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
319 donate_link_text: Spende
320 help_wiki: "Hilfe & Wiki"
321 news_blog: "News-Blog"
323 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
324 alt_donation: Spenden
326 diary_comment_notification:
327 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
328 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
329 hi: "Hallo {{to_user}},"
330 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
331 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
333 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
334 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
335 signup_confirm_plain:
337 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
338 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
339 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen"
340 click_the_link_2: "Konto zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
341 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
342 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
343 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
344 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
345 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
346 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
347 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
348 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
349 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
350 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
353 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Konto erstellen für"
354 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Konto zu bestätigen Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
355 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
356 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
357 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
358 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
359 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
360 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
361 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
362 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
365 my_inbox: "Posteingang"
367 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
371 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
372 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
374 unread_button: "Als ungelesen markieren"
375 read_button: "Als gelesen markieren"
376 reply_button: "Antworten"
378 send_message_to: "Eine Nachricht an {{name}} senden"
381 send_button: "Senden"
382 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
384 no_such_user: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
385 sorry: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
387 my_inbox: "{{inbox_link}}"
390 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
394 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
395 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
397 reading_your_messages: "Eigene Nachrichten"
401 reply_button: "Antworten"
402 unread_button: "Als ungelesen markieren"
403 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
404 reading_your_sent_messages: "Deine versendeten Nachrichten lesen"
406 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
410 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
411 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
412 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
414 license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
416 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
417 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
418 user_page_link: Benutzerseite
419 anon_edits: "({{link}})"
420 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
421 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
422 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
423 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
425 search_results: Suchergebnisse
429 where_am_i: "Wo bin ich?"
431 searching: "Suche..."
432 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
437 upload_trace: "Lade einen GPS-Track hoch"
438 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
440 filename: "Dateiname:"
441 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
443 start_coord: "Startkoordinate:"
446 description: "Beschreibung:"
448 save_button: "Speichere Änderungen"
450 no_such_user: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{name}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
452 upload_gpx: "GPX-Datei"
453 description: "Beschreibung"
455 public: "Öffentlich?"
456 upload_button: "Hochladen"
459 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
460 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
461 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
462 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
467 filename: "Dateiname:"
468 download: "herunterladen"
469 uploaded: "Hochgeladen am:"
471 start_coordinates: "Startkoordinate:"
475 description: "Beschreibung:"
478 make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
479 edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
480 delete_track: "Diesen Track löschen"
481 viewing_trace: "Track {{name}} betrachten"
482 trace_not_found: "Track nicht gefunden!"
484 showing: "Zeige Seite"
487 pending: "AUSSTEHEND"
488 count_points: "{{count}} Punkte"
489 ago: "{{time_in_words_ago}}"
491 trace_details: "Track-Details"
492 view_map: "Karte anzeigen"
494 edit_map: "Karte bearbeiten"
501 public_traces: "Öffentliche GPS-Tracks"
502 your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
503 public_traces_from: "Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}"
504 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
506 scheduled_for_deletion: "Für Löschung vorgesehener Track"
508 made_public: "veröffentlichter Track"
512 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
513 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
514 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
515 password: "Passwort: "
516 lost password link: "Passwort vergessen?"
517 login_button: "Anmelden"
519 title: "Passwort vergessen"
520 heading: "Passwort vergessen?"
521 email address: "E-Mail-Adresse:"
522 new password button: "Neues Passwort senden"
523 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
524 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
526 title: Passwort zurücksetzen
527 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
528 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
530 heading: "Ein Benutzerkonto erstellen"
531 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich."
532 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
533 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
534 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
535 email address: "E-Mail-Adresse: "
536 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
537 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
538 display name: "Benutzername: "
539 password: "Passwort: "
540 confirm password: "Passwort bestätigen: "
542 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
544 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
546 my diary: Eigener Blog
547 new diary entry: Neuer Blogeintrag
548 my edits: Eigene Bearbeitungen
549 my traces: Eigen Tracks
550 my settings: Eigene Einstellungen
551 send message: Nachricht senden
555 remove as friend: Als Freund entfernen
556 add as friend: Als Freund hinzufügen
557 mapper since: "Mapper seit: "
558 ago: "({{time_in_words_ago}})"
559 user image heading: Benutzerbild
560 delete image: Bild löschen
561 upload an image: Ein Bild hochladen
562 add image: Ein Bild hinzufügen
563 description: Beschreibung
564 user location: Standort des Benutzers
565 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
566 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
567 settings_link_text: Einstellungen
568 your friends: Eigene Freunde
569 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
570 km away: "{{distance}}km entfernt"
571 nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
572 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
573 change your settings: Ändere deine Einstellungen
575 your location: "Eigener Standort"
576 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
578 my settings: Eigene Einstellungen
579 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
581 heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
582 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
583 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
584 enabled link text: "Was ist das?"
585 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
586 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
587 profile description: "Profil-Beschreibung: "
588 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
589 home location: "Standort: "
590 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
591 latitude: "Breitengrad: "
592 longitude: "Längengrad: "
593 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
594 save changes button: Speichere Änderungen
595 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
596 return to profile: Zurück zum Profil
597 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
598 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
600 heading: Benutzerkonto bestätigen
601 press confirm button: "Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
604 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
605 press confirm button: "Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
608 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
610 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."