5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
7 acl: "Access Control List"
8 changeset: "Paket sprememb"
9 changeset_tag: "Changeset Tag"
11 diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12 diary_entry: "Vpis v dnevnik"
20 old_node_tag: "Old Node Tag"
21 old_relation: "Old Relation"
22 old_relation_member: "Old Relation Member"
23 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
25 old_way_node: "Old Way Node"
26 old_way_tag: "Old Way Tag"
28 relation_member: "Relation Member"
29 relation_tag: "Relation Tag"
32 tracepoint: "Točka sledi"
33 tracetag: "Oznaka sledi"
35 user_preference: "User Preference"
36 user_token: "User Token"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Zemljepisna širina"
49 longitude: "Zemljepisna dolžina"
56 visible: "Vidnost sledi"
59 latitude: "Zemljepisna širina"
60 longitude: "Zemljepisna dolžina"
61 public: "Javnost sledi"
67 recipient: "Prejemnik"
69 email: "Naslov e-pošte"
71 display_name: "Prikazno ime"
78 coordinates: "Koordinate:"
81 title: "Paket sprememb"
82 changeset: "Paket sprememb:"
83 download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84 changesetxml: "Changeset XML"
85 osmchangexml: "osmChange XML"
87 created_at: "Ustvarjen ob:"
88 closed_at: "Zaključen ob:"
89 belongs_to: "Pripada:"
90 bounding_box: "Pravokotno področje:"
91 no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92 show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
94 has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95 has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96 has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
98 edited_at: "Urejeno ob:"
100 version: "Različica:"
101 in_changeset: "V paketu sprememb:"
103 relation: "Relacija {{relation_name}}"
104 relation_as: "(kot {{relation_role}})"
106 loading: "Nalaganje..."
108 view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
110 coordinates: "Koordinate: "
113 node_history: "Zgodovina vozlišča"
114 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
115 download_xml: "prenesi XML"
116 view_details: "poglej podrobnosti"
119 node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
120 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
121 download_xml: "prenesi XML"
122 view_history: "poglej zgodovino"
124 sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
130 showing_page: "Prikazana stran"
136 relation_history: "Zgodovina relacije"
137 relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
142 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
143 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
144 download_xml: "prenesi XML"
145 view_history: "poglej zgodovino"
147 view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
148 manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
150 data_frame_title: "Podatki"
151 zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
152 drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
153 manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
154 loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
155 load_data: "Naloži podatke"
156 unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
157 loading: "Nalaganje..."
158 show_history: "Prikaži zgodovino"
160 history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
161 details: "Podrobnosti"
162 private_user: "anonimni uporabnik"
163 edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
165 heading: "Seznam predmetov"
166 back: "Prikaži seznam predmetov"
170 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
171 api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
172 details: "Podrobnosti"
175 node: "Vozlišče [[id]]"
177 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
180 node: "Vozlišče [[id]]"
182 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
189 one: "tudi del poti {{related_ways}}"
190 other: "tudi del poti {{related_ways}}"
192 way_history: "Zgodovina poti"
193 way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
194 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
195 download_xml: "prenesi XML"
196 view_details: "poglej podrobnosti"
199 way_title: "Pot: {{way_name}}"
200 download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
201 download_xml: "prenesi XML"
202 view_history: "poglej zgodovino"
204 changeset_paging_nav:
205 showing_page: "Prikaz strani"
208 still_editing: "(še ureja)"
209 anonymous: "Anonimen"
211 no_edits: "(brez sprememb)"
212 show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
214 view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
218 saved_at: "Shranjeno ob"
224 changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
225 show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
226 no_changesets: "Ni paketov sprememb"
227 all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
228 recent_changes: "Nedavne spremembe"
229 no_area_specified: "Področje ni določeno"
230 first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
231 view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
232 view_tab: "zavihku z zemljevidom"
233 alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
235 recent_changes: "Nedavne spremembe"
236 recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
237 for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
239 edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
240 no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
241 for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
242 recent_changes: "nedavne spremembe"
245 title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
247 title: "Dnevniki uporabnikov"
248 user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}"
249 new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
250 new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
251 no_entries: Ni zapisov v dnevnik
252 recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
253 older_entries: Starejši zapisi
254 newer_entries: Novejši zapisi
256 title: "Uredi zapis v dnevnik"
260 location: "Lokacija: "
261 latitude: "Z. širina: "
262 longitude: "Z. dolžina: "
263 use_map_link: "uporabi zemljevid"
264 save_button: "Shrani"
265 marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
267 title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
268 user_title: "Dnavnik uporabnika {{user}}"
269 leave_a_comment: "Napiši komentar"
270 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
271 login: "Prijavite se"
272 save_button: "Shrani"
274 heading: "No entry with the id: {{id}}"
275 body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
277 title: "Ni tega uporabnika"
278 heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
279 body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
281 posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language}}"
282 comment_link: Komentiraj ta vnos
283 reply_link: Odgovori na ta vnos
286 other: "{{count}} komentarjev"
287 edit_link: Uredi ta vnos
289 comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
292 area_to_export: "Področje za izvoz"
293 manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
294 format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
295 osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
296 mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
297 osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
298 embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
300 export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.'
302 format: "Oblika zapisa"
305 image_size: "Velikost slike"
307 add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
311 paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
312 export_button: "Izvozi"
315 drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
316 manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
317 click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
318 change_marker: "Premakni zaznamek"
319 add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
320 view_larger_map: "Večji zemljevid"
324 type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
325 no_results: "Ni zadetkov"
327 welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
329 inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
334 view_tooltip: Prikaz zemljevida
336 edit_tooltip: Uredite zemljevid
338 history_tooltip: Zgodovina sprememb
340 export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
341 gps_traces: GPS sledi
342 gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
343 user_diaries: Dnevnik
344 user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
345 tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
346 intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
347 intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
348 intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
349 intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
350 intro_3_bytemark: "bytemarku"
351 osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
352 osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
353 donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
354 donate_link_text: donacijo
355 help_wiki: "Pomoč in Wiki"
356 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
359 shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
360 sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
361 alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
363 diary_comment_notification:
364 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
365 banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *"
366 banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *"
367 hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
368 header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
369 footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}} komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
370 message_notification:
371 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
372 banner1: "* Ne odgovarjajte na to sporočilo. *"
373 banner2: "* Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap. *"
374 hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
375 header: "Uporabnik {{from_user}} vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
376 footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
377 footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
379 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
380 had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
381 see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
383 greeting: "Pozdravljeni,"
384 your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
385 with_description: "z opisom"
386 and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
387 and_no_tags: "in brez oznak."
389 subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
390 failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
391 more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
392 more_info_2: "si lahko preberete na:"
393 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
395 subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
396 loaded_successfully: |
397 bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih
398 {{possible_points}} točk.
400 subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
401 signup_confirm_plain:
402 greeting: "Pozdravljeni!"
403 hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
404 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
405 click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
406 click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
407 introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
408 more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
409 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
410 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
411 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
412 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
413 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
414 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
415 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
416 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_Slovenia]]."
417 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
418 current_user_2: "they are, is available from:"
420 greeting: "Pozdravljeni!"
421 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
422 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
423 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
424 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
425 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
426 more_videos_here: "more videos here"
427 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
428 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
429 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
430 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
432 subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
434 greeting: "Pozdravljeni,"
435 hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
436 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
437 click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
439 greeting: "Pozdravljeni,"
440 hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
441 click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
443 subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
445 greeting: "Pozdravljeni,"
446 hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
447 hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
448 click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
450 greeting: "Pozdravljeni,"
451 hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
452 click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
454 subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
455 reset_password_plain:
456 greeting: "Pozdravljeni,"
457 reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
459 greeting: "Pozdravljeni,"
460 reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
463 title: "Prejeta pošta"
464 my_inbox: "Moja prejeta"
465 outbox: "poslana pošta"
466 you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
470 no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
471 people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
473 unread_button: "Označi kot neprebrano"
474 read_button: "Označi kot prebrano"
475 reply_button: "Odgovori"
477 title: "Pošiljanje sporočila"
478 send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
481 send_button: "Pošlji"
482 back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
483 message_sent: "Sporočilo poslano"
485 title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
486 heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
487 body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
489 title: "Poslana pošta"
490 my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
492 outbox: "poslana pošta"
493 you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
497 no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
498 people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
500 title: "Branje sporočila"
501 reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
505 reply_button: "Odgovori"
506 unread_button: "Označi kot neprebrano"
507 back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
508 reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
510 back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
512 as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
513 as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
516 js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
517 js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
518 js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
519 permalink: Trajna povezava
521 notice: "Licensed under the {{license_name}} license by the {{project_name}} and its contributors."
522 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
523 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
524 project_name: "OpenStreetMap project"
525 project_url: "http://openstreetmap.org"
527 not_public: "You haven't set your edits to be public."
528 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
529 user_page_link: user page
530 anon_edits: "({{link}})"
531 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
532 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
533 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
534 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
536 search_results: Rezultati iskanja
540 where_am_i: "Kje sem?"
542 searching: "Iščem..."
543 search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
548 upload_trace: "Pošlji GPS sled"
549 trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti."
551 filename: "Ime datoteke:"
552 uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
554 start_coord: "Začetna koordinata:"
559 save_button: "Shrani spremembe"
561 title: "No such user"
562 heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
563 body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
565 upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
569 upload_button: "Pošlji"
571 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
573 see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
574 see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
575 see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
576 traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
581 filename: "Datoteka:"
583 uploaded: "Poslano ob:"
585 start_coordinates: "Začetna koordinata:"
592 make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
593 edit_track: "Uredi to sled"
594 delete_track: "Izbriši to sled"
595 viewing_trace: "Prikaz sledi {{name}}"
596 trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!"
598 showing: "Prikaz strani"
602 count_points: "{{count}} točk"
603 ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
605 trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
606 view_map: "Ogled zemljevida"
608 edit_map: "Uredi zemljevid"
615 public_traces: "Javne GPS sledi"
616 your_traces: "Vaše GPS sledi"
617 public_traces_from: "Javnr GPS sledi uporabnika {{user}}"
618 tagged_with: " z oznako {{tags}}"
620 scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana"
622 made_public: "Sled je postala javna"
627 please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
628 create_account: "ustvarite uporabniški račun"
629 email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
631 lost password link: "Ste pozabili geslo?"
632 login_button: "Prijava"
633 account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
634 auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
636 title: "pozabljeno geslo"
637 heading: "Ste pozabili geslo?"
638 email address: "Naslove e-pošte:"
639 new password button: "Pošlji mi novo geslo"
640 notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
641 notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
643 title: "ponastavitev gesla"
644 flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
645 flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti. Predlagamo, da preverite naslov URL."
647 title: "Nov uporabniški račun"
648 heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
649 no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
650 contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
651 fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
652 license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (by-sa)</a>.'
653 email address: "Naslov e-pošte: "
654 confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
655 not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
656 display name: "Prikazno ime: "
658 confirm password: "Potrdite geslo: "
659 signup: "Želim se vpisati"
660 flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
662 title: "Ni tega uporabnika"
663 heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
664 body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
666 my diary: moj dnevnik
667 new diary entry: nov vnos v dnevnik
668 my edits: moji prispevki
669 my traces: moje sledi
670 my settings: moje nastavitve
671 send message: pošlji sporočilo
675 remove as friend: odstrani izmed prijateljev
676 add as friend: dodaj med prijatelje
677 mapper since: "Kartograf od: "
678 ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
679 user image heading: Slika uporabnika
680 delete image: Izbriši sliko
681 upload an image: Objavite sliko
682 add image: Dodaj sliko
684 user location: Lokacija uporabnika
685 no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
686 if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
687 settings_link_text: vaših nastavitvah
688 your friends: Vaši prijatelji
689 no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
690 km away: "Oddaljen {{count}} km"
691 nearby users: "Bližnji uporabniki: "
692 no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
693 change your settings: uredite vaše nastavitve
695 your location: Vaša lokacija
696 nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
698 title: "Urejanje uporabniškega računa"
699 my settings: Moje nastavitve
700 email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
702 heading: "Javno urejanje: "
703 enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
704 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
705 enabled link text: "Kaj je to?"
706 disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
707 disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
708 profile description: "Opis uporabnika: "
709 preferred languages: "Jezikovne preference: "
710 home location: "Domača lokacija: "
711 no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
712 latitude: "Zemljepisna širina: "
713 longitude: "Zemljepisna dolžina: "
714 update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
715 save changes button: Shrani spremembe
716 make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
717 return to profile: Nazaj na profil
718 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
719 flash update success: "Podatki o uporabniku uspešno posodobljeni."
721 heading: Potrdite uporabniški račun
722 press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
724 success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
725 failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
727 heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
728 press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
730 success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
731 failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
733 flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
735 flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
737 success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
738 failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
739 already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
741 success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
742 not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."