]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Yivan000
17 # Author: 아라
18 ---
19 tl:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Pumili ng talaksan
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Sagipin
29       diary_entry:
30         create: Ilathala
31         update: Isapanahon
32       issue_comment:
33         create: Magdagdag ng Puna
34       message:
35         create: Ipadala
36       client_application:
37         create: Magpatala
38         update: Isapanahon
39       oauth2_application:
40         create: Magpatala
41         update: Isapanahon
42       redaction:
43         create: Lumikha ng redaksiyon
44         update: Sagipin ang redaksiyon
45       trace:
46         create: Ikargang paitaas
47         update: Sagipin ang mga Pagbabago
48       user_block:
49         create: Likhain ang hadlang
50         update: Isapanahon ang paghadlang
51   activerecord:
52     models:
53       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
54       changeset: Pangkat ng pagbabago
55       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
56       country: Bansa
57       diary_comment: Puna sa Talaarawan
58       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
59       friend: Kaibigan
60       issue: Isyu
61       language: Wika
62       message: Mensahe
63       node: Buko
64       node_tag: Tatak ng Buko
65       old_node: Lumang Buko
66       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
67       old_relation: Lumang Kaugnayan
68       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
69       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
70       old_way: Lumang Daan
71       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
72       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
73       relation: Kaugnayan
74       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
75       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
76       report: Mag-ulat
77       session: Laang Panahon
78       trace: Bakas
79       tracepoint: Tuldok ng Bakas
80       tracetag: Tatak ng Bakas
81       user: Tagagamit
82       user_preference: Nais ng Tagagamit
83       user_token: Kahalip ng Tagagamit
84       way: Daan
85       way_node: Buko ng Daan
86       way_tag: Tatak ng Daan
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Pangalan (Kailangan)
90         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
91         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
92         support_url: URL ng Pagtangkilik
93         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
94         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
95         allow_write_api: baguhin ang mapa
96         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
97         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
98       diary_comment:
99         body: Katawan
100       diary_entry:
101         user: Tagagamit
102         title: Paksa
103         body: Katawan
104         latitude: Latitud
105         longitude: Longhitud
106         language_code: Wika
107       doorkeeper/application:
108         name: Pangalan
109         scopes: Mga Pahintulot
110       friend:
111         user: Tagagamit
112         friend: Kaibigan
113       trace:
114         user: Tagagamit
115         visible: Nakikita
116         name: Pangalan ng talaksan
117         size: Sukat
118         latitude: Latitud
119         longitude: Longhitud
120         public: Pangmadla
121         description: Paglalarawan
122         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
123         visibility: Pagkanatatanaw
124         tagstring: Mga tatak
125       message:
126         sender: Nagpadala
127         title: Paksa
128         body: Katawan
129         recipient: Tumatanggap
130       redaction:
131         title: Pamagat
132         description: Paglalarawan
133       report:
134         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
135       user:
136         email: Sulatroniko
137         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
138         active: Masigla
139         display_name: Ipakita ang Pangalan
140         description: Paglalarawan ng Balangkas
141         home_lat: Latitud
142         home_lon: Longhitud
143         languages: Nais na mga Wika
144         pass_crypt: Password
145         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
146     help:
147       doorkeeper/application:
148         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
149       trace:
150         tagstring: hindi hinangganang kuwit
151       user_block:
152         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
153           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
154           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
155           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
156           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
157           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
158         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
159           na ito?
160       user:
161         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: mga 1 oras ang nakaraan
166         other: mga %{count} oras ang nakaraan
167       about_x_months:
168         one: mga 1 buwan ang nakaraan
169         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
170       about_x_years:
171         one: mga 1 taon ang nakaraan
172         other: mga %{count} taon ang nakaraan
173       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
174       over_x_years:
175         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
176         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
177       x_minutes:
178         one: 1 minuto ang nakaraan
179         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
180       x_days:
181         one: 1 araw ang nakaraan
182         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
183       x_months:
184         one: 1 buwan ang nakaraan
185         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
186       x_years:
187         one: 1 taon ang nakaraan
188         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
189   editor:
190     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
191     id:
192       name: iD
193       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
194     remote:
195       name: Pangmalayong Pantaban
196       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       none: Wala
200       google: Google
201       facebook: Facebook
202       github: GitHub
203       wikipedia: Wikipedia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Nilikha %{when}
208         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
209         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
210         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
211         closed_at_html: Nalutas %{when}
212         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
213         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
214         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
215       rss:
216         title: OpenStreetMap Notes
217         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
218           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
219         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
220         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
221         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
222         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
223         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
224       entry:
225         full: Buong tala
226   account:
227     deletions:
228       show:
229         title: Burahin ang Aking Akawnt
230         delete_account: Burahin ang Akawnt
231         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
232         confirm_delete: Sigurado ka ba?
233         cancel: Huwag ituloy
234   accounts:
235     edit:
236       title: Baguhin ang akawnt
237       my settings: Mga pagtatakda ko
238       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
239       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
240       openid:
241         link text: ano ba ito?
242       public editing:
243         heading: Pangmadlang pamamatnugot
244         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
245         enabled link text: ano ba ito?
246         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
247           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
248         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
249       contributor terms:
250         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
251         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
252         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
253         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
254           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
255           Pangtagapag-ambag.
256         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
257           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
258         link text: ano ba ito?
259       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
260     go_public:
261       heading: Pangmadlang pamamatnugot
262       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
263     update:
264       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
265         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
266         ng e-liham.
267       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
268   browse:
269     version: Bersyon
270     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
271     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
272     no_comment: (walang mga puna)
273     part_of: Bahagi ng
274     part_of_relations:
275       one: 1 kaugnayan
276       other: '%{count} mga kaugnayan'
277     part_of_ways:
278       one: 1 daan
279       other: '%{count} mga daan'
280     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
281     view_history: Tingnan ang kasaysayan
282     view_details: Tingnan ang mga detalye
283     location: Pook (lokasyon)
284     node:
285       title_html: 'Buko: %{name}'
286       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
287     way:
288       title_html: 'Daan: %{name}'
289       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
290       nodes: Mga buko
291       nodes_count:
292         one: 1 buko
293         other: '%{count} mga buko'
294       also_part_of_html:
295         one: bahagi ng daan %{related_ways}
296         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
297     relation:
298       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
299       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
300       members: Mga kasapi
301       members_count:
302         one: 1 kasapi
303         other: '%{count} mga kasapi'
304     relation_member:
305       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
306       type:
307         node: Buko
308         way: Daan
309         relation: Kaugnayan
310     containing_relation:
311       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
312       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
313     not_found:
314       title: Hindi Matagpuan
315       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
316       type:
317         node: buko
318         way: daan
319         relation: kaugnayan
320         changeset: palitan ang pagtatakda
321         note: tala
322     timeout:
323       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
324         bago nakuha uli.
325       type:
326         node: buko
327         way: daan
328         relation: kaugnayan
329         changeset: palitan ang pagtatakda
330         note: tala
331     redacted:
332       redaction: Redaksiyon %{id}
333       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
334         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
335         mga detalye.
336       type:
337         node: buko
338         way: daan
339         relation: kaugnayan
340     start_rjs:
341       load_data: Ikarga ang Dato
342       loading: Ikinakarga...
343     tag_details:
344       tags: Mga tatak
345       wiki_link:
346         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
347         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
348       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
349       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
350       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
351       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
352     query:
353       title: Usisain ang mga Tampok
354       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
355       nearby: Mga kalapit na tampok
356       enclosing: Kalakip na mga tampok
357   changeset_comments:
358     feeds:
359       comment:
360         comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
361         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
362       show:
363         title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
364   changesets:
365     changeset:
366       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
367       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
368     index:
369       title: Mga pangkat ng pagbabago
370       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
371       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
372       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
373       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
374       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
375       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
376       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
377       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
378       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
379       load_more: Magkarga pa
380       feed:
381         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
382         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
383         created: Nilikha
384         closed: Isinara
385         belongs_to: May-akda
386     show:
387       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
388       discussion: Talakayan
389       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
390       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
391         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
392       subscribe: Sumuskribi
393       hide_comment: itago
394       unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
395       comment: Pumuna
396       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
397       osmchangexml: XML ng osmChange
398     paging_nav:
399       nodes: Mga buko (%{count})
400       nodes_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
401       ways: Mga daan (%{count})
402       ways_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
403       relations: Mga kaugnayan (%{count})
404       relations_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
405     timeout:
406       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
407         napakatagal bago nakuhang muli.
408   dashboards:
409     contact:
410       km away: '%{count}km ang layo'
411       m away: '%{count}m ang layo'
412       latest_edit_html: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
413     popup:
414       your location: Kinalalagyan mo
415       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
416       friend: Kaibigan
417     show:
418       title: Aking Tapalodo
419       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
420       my friends: Aking mga kaibigan
421       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
422       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
423       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
424       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
425       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
426       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
427       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
428   diary_entries:
429     new:
430       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
431     form:
432       location: 'Pook (lokasyon):'
433       use_map_link: Gamitin ang Mapa
434     index:
435       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
436       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
437       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
438       user_title: Talaarawan ni %{user}
439       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
440       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
441       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
442       my_diary: Aking Talaarawan
443       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
444     page:
445       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
446     edit:
447       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
448       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
449     show:
450       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
451       user_title: Talaarawan ni %{user}
452       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
453       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
454       login: Mag-login
455     no_such_entry:
456       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
457       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
458       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
459         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
460         mo.
461     diary_entry:
462       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
463       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
464       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
465       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
466       comment_count:
467         zero: Wala pang mga puna
468         one: '%{count} puna'
469         other: '%{count} mga puna'
470       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
471       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
472       confirm: Tiyakin
473     diary_comment:
474       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
475       hide_link: Itago ang punang ito
476       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
477       confirm: Tiyakin
478     location:
479       location: 'Lokasyon:'
480     feed:
481       user:
482         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
483         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
484           kay %{user}
485       language:
486         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
487         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
488           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
489       all:
490         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
491         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
492           ng OpenStreetMap
493   diary_comments:
494     index:
495       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
496       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
497       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
498       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
499     page:
500       post: Ipaskil
501       when: Kailan
502       comment: Puna
503   friendships:
504     make_friend:
505       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
506       button: idagdag bilang kaibigan
507       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
508       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
509       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
510     remove_friend:
511       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
512       button: Tanggalin bilang kaibigan
513       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
514       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
515   geocoder:
516     search_osm_nominatim:
517       prefix:
518         aeroway:
519           aerodrome: Himpilan ng eroplano
520           apron: Rampang pangpaliparan
521           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
522           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
523           runway: Patakbuhan at Daanan
524           taxiway: Daanan ng Taksi
525           terminal: Terminal ng Paliparan
526         amenity:
527           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
528           arts_centre: Lunduyan ng Sining
529           atm: ATM
530           bank: Bangko
531           bar: Tindahang Inuman ng Alak
532           bbq: Barbikyuhan
533           bench: Bangko
534           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
535           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
536           biergarten: Inuman ng Serbesa
537           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
538           brothel: Bahay-aliwan
539           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
540           bus_station: Himpilan ng Bus
541           cafe: Kapihan
542           car_rental: Arkilahan ng Kotse
543           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
544           car_wash: Paliguan ng Kotse
545           casino: Bahay-pasugalan
546           charging_station: Himpilang Kargahan
547           cinema: Sinehan
548           clinic: Klinika
549           clock: Orasan
550           college: Dalubhasaan
551           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
552           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
553           courthouse: Gusali ng Hukuman
554           crematorium: Krematoryum
555           dentist: Dentista
556           doctors: Mga manggagamot
557           drinking_water: Naiinom na Tubig
558           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
559           embassy: Embahada
560           fast_food: Kainang Pangmabilisan
561           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
562           fire_station: Himpilan ng Bumbero
563           food_court: Korte ng Pagkain
564           fountain: Bukal
565           fuel: Gasolinahan
566           gambling: Pagsusugal
567           grave_yard: Sementeryo
568           hospital: Ospital
569           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
570           ice_cream: Sorbetes
571           kindergarten: Kindergarten
572           language_school: Paaralang Pangwika
573           library: Aklatan
574           marketplace: Palengke
575           monastery: Monasteryo
576           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
577           nightclub: Alibangbang
578           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
579           parking: Paradahan
580           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
581           pharmacy: Botika
582           place_of_worship: Sambahan
583           police: Pulis
584           post_box: Kahon ng Liham
585           post_office: Tanggapan ng Sulat
586           prison: Bilangguan
587           pub: Pangmadlang Bahay
588           public_building: Pangmadlang Gusali
589           recycling: Pook ng Muling Paggamit
590           restaurant: Kainan
591           school: Paaralan
592           shelter: Kanlungan
593           shower: Dutsahan
594           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
595           studio: Istudyo
596           swimming_pool: Palanguyan
597           taxi: Taksi
598           telephone: Teleponong Pangmadla
599           theatre: Tanghalan
600           toilets: Mga banyo
601           townhall: Bulwagan ng Bayan
602           training: Pasilidad ng Pagsasanay
603           university: Pamantasan
604           vending_machine: Makinang Nagbebenta
605           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
606           village_hall: Bulwagan ng Nayon
607           waste_basket: Basurahan
608         boundary:
609           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
610           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
611           census: Hangganan ng Sensus
612           national_park: Liwasang Pambansa
613           political: Hangganang Panghalalan
614           protected_area: Napuprutektahang Pook
615           "yes": Hangganan
616         bridge:
617           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
618           suspension: Tulay na Nakabitin
619           swing: Tulay na Naikakambiyo
620           viaduct: Tulay na Tubo
621           "yes": Tulay
622         building:
623           apartments: Mga apartamento
624           barn: Kamalig
625           chapel: Kapilya
626           church: Gusaling Sambahan
627           college: Gusaling Pangkolehiyo
628           commercial: Gusaling Pangkalakal
629           construction: Gusaling Itinatayo
630           dormitory: Dormitoryo
631           farm: Bahay na Pambukid
632           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
633           garage: Garahe
634           garages: Mga Garahe
635           greenhouse: Bahay Patubuan
636           hangar: Hangar
637           hospital: Gusali ng Hospital
638           hotel: Gusali ng Otel
639           house: Bahay
640           houseboat: Bangkang Bahay
641           hut: Kubo
642           industrial: Gusaling Pang-industriya
643           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
644           office: Gusaling Tanggapan
645           public: Pangmadlang Gusali
646           residential: Gusaling Tirahan
647           retail: Gusaling Tingian
648           roof: Bubong
649           ruins: Nawasak na Gusali
650           school: Gusali ng Paaralan
651           service: Gusaling Pangserbisyo
652           temple: Gusaling Templo
653           terrace: Balkonahe
654           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
655           university: Gusali ng Pamantasan
656           warehouse: Kamalig
657           "yes": Gusali
658         craft:
659           brewery: Serbeserya
660           carpenter: Anluwage
661           dressmaker: Modista
662           gardener: Hardinero
663           painter: Pintor
664           photographer: Litratista
665           plumber: Tubero
666           shoemaker: Sapatero
667           tailor: Mananahi
668         emergency:
669           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
670           phone: Teleponong Pangsakuna
671         highway:
672           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
673           bridleway: Daanan ng Kabayo
674           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
675           bus_stop: Hintuan ng Bus
676           construction: Ginagawang Punong Lansangan
677           corridor: Pasilyo
678           cycleway: Daanan ng Bisikleta
679           elevator: Asensor
680           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
681           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
682           ford: Bagtasan ng Tao
683           living_street: Buhay na Lansangan
684           milestone: Milyahe
685           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
686           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
687           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
688           path: Landas
689           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
690           platform: Palapag
691           primary: Pangunahing Kalsada
692           primary_link: Pangunahing Kalsada
693           proposed: Iminungkahing Daan
694           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
695           residential: Daang pamahayan
696           rest_area: Pook Pahingahan
697           road: Lansangan
698           secondary: Pampangalawang Lansangan
699           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
700           service: Kalyeng Pampalingkuran
701           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
702           speed_camera: Kamera ng Tulin
703           steps: Mga hakbang
704           tertiary: Pampangatlong Kalsada
705           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
706           track: Pinak
707           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
708           trunk: Pangunahing Ruta
709           trunk_link: Pangunahing Ruta
710           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
711           "yes": Daan
712         historic:
713           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
714           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
715           battlefield: Pook ng Labanan
716           boundary_stone: Bato ng Hangganan
717           building: Gusaling Pangkasaysayan
718           castle: Kastilyo
719           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
720           church: Simbahan
721           fort: Kuta
722           heritage: Lugar ng Pamana
723           house: Bahay
724           manor: Manor
725           memorial: Muog na Pang-alaala
726           milestone: Makasaysayang Milyahe
727           mine: Minahan
728           monument: Bantayog
729           railway: Makasaysayang Daambakal
730           roman_road: Kalsadang Romano
731           ruins: Mga Guho
732           rune_stone: Batong Runiko
733           stone: Bato
734           tomb: Nitso/Puntod
735           tower: Tore
736           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
737           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
738           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
739           wreck: Wasak na Sasakyan
740           "yes": Makasaysayang Pook
741         junction:
742           "yes": Sangandaan
743         landuse:
744           allotments: Mga Laang Bahagi
745           aquaculture: Akuwakultura
746           basin: Lunas ng Ilog
747           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
748           cemetery: Libingan
749           commercial: Pook na Pangkalakalan
750           conservation: Lupaing Iniligtas
751           construction: Lugar ng Konstruksyon
752           farmland: Lupaing Sakahan
753           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
754           forest: Gubat
755           garages: Mga garahe
756           grass: Damo
757           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
758           industrial: Pook na Pang-industriya
759           landfill: Tabon na Lupain
760           meadow: Kaparangan
761           military: Pook ng Militar
762           mine: Minahan
763           orchard: Halamanan ng Bunga
764           quarry: Hukay na Tibagan
765           railway: Daambakal
766           recreation_ground: Lupaing Libangan
767           reservoir: Tinggalan ng Tubig
768           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
769           residential: Pook na Panirahan
770           retail: Tingi
771           village_green: Nayong Lunti
772           vineyard: Ubasan
773           "yes": Gamit ng lupa
774         leisure:
775           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
776           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
777           common: Karaniwang Lupain
778           fishing: Pook na Palaisdaan
779           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
780           garden: Halamanan
781           golf_course: Kurso ng Golp
782           horse_riding: Sakayan ng kabayo
783           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
784           marina: Marina
785           miniature_golf: Munting Golp
786           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
787           outdoor_seating: Upuang Panlabas
788           park: Liwasan
789           picnic_table: Hapag na Pampiknik
790           pitch: Hagisang Pampalakasan
791           playground: Palaruan
792           recreation_ground: Lupaing Libangan
793           sauna: Silid-suuban
794           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
795           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
796           stadium: Istadyum
797           swimming_pool: Palanguyan
798           track: Landas na Takbuhan
799           water_park: Liwasang Tubigan
800           "yes": Pampalipas oras
801         man_made:
802           beehive: Bahay-anilan
803           breakwater: Pamasag-alon
804           bridge: Tulay
805           chimney: Pausukan
806           dyke: Dike
807           embankment: Pilapil
808           flagpole: Tagdan ng Watawat
809           gasometer: Gasometro
810           lighthouse: Parola
811           mine: Minahan
812           pipeline: Linya ng tubo
813           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
814           surveillance: Pagbabantay
815           telescope: Teleskopyo
816           tower: Tore
817           water_well: Balon
818           works: Pabrika
819           "yes": Gawa ng tao
820         military:
821           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
822           barracks: Kuwartel
823           bunker: Hukay na Pangsundalo
824           trench: Trintsera
825           "yes": Militar
826         natural:
827           bare_rock: Hubad na Bato
828           bay: Look
829           beach: Dalampasigan
830           cape: Tangway
831           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
832           cliff: Bangin
833           coastline: Baybay-dagat
834           crater: Uka
835           dune: Burol ng Buhangin
836           fell: Pulak
837           fjord: Tubigang Mabangin
838           forest: Gubat
839           geyser: Geyser
840           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
841           grassland: Damuhan
842           heath: Lupain ng Halamang Erika
843           hill: Burol
844           hot_spring: Mainit na Bukal
845           island: Pulo
846           isthmus: Dalahikan
847           land: Lupain
848           marsh: Latian
849           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
850           mud: Putik
851           peak: Tugatog
852           peninsula: Tangway
853           point: Tuldok
854           reef: Bahura
855           ridge: Tagaytay
856           rock: Bato
857           sand: Buhangin
858           scree: Batuhang Buhaghag
859           scrub: Palumpong
860           spring: Bukal
861           stone: Bato
862           strait: Kipot
863           tree: Puno
864           tree_row: Hanay ng mga Puno
865           valley: Lambak
866           volcano: Bulkan
867           water: Tubig
868           wetland: Babad na Lupain
869           wood: Kahoy
870           "yes": Likas na Tampok
871         office:
872           accountant: Tagatuos
873           administrative: Pangangasiwa
874           architect: Arkitekto
875           association: Samahan
876           company: Kumpanya
877           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
878           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
879           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
880           estate_agent: Ahente ng Lupain
881           government: Tanggapang Pampamahalaan
882           insurance: Tanggapan ng Seguro
883           it: Tanggapang IT
884           lawyer: Manananggol
885           logistics: Tanggapang Lohistika
886           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
887           ngo: Tanggapan ng NGO
888           notary: Notaryo
889           religion: Tanggapang Panrelihiyon
890           research: Tanggapang Pananaliksik
891           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
892           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
893           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
894           "yes": Tanggapan
895         place:
896           allotments: Mga Laang Bahagi
897           archipelago: Kapuluan
898           city: Lungsod
899           country: Bansa
900           county: Kondehan
901           farm: Bukid
902           hamlet: Maliit na Nayon
903           house: Bahay
904           houses: Mga Bahay
905           island: Pulo
906           islet: Munting Pulo
907           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
908           locality: Lokalidad
909           municipality: Munisipalidad
910           neighbourhood: Kabahayan
911           postcode: Kodigo ng Koreo
912           region: Rehiyon
913           sea: Dagat
914           state: Estado
915           subdivision: Kabahaging kahatian
916           suburb: Kanugnog ng lungsod
917           town: Bayan
918           village: Nayon
919           "yes": Pook
920         railway:
921           abandoned: Pinabayaang daambakal
922           construction: Kinukumpuning Daambakal
923           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
924           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
925           halt: Hintuan ng Tren
926           junction: Panulukan ng Daambakal
927           level_crossing: Patag na Tawiran
928           light_rail: Banayad na Riles
929           miniature: Munting Riles
930           monorail: Isahang Riles
931           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
932           platform: Plataporma ng Daambakal
933           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
934           proposed: Iminungkahing Daambakal
935           rail: Riles
936           spur: Tahid ng Daambakal
937           station: Himpilan ng Daambakal
938           subway: Pang-ilalim na Daambakal
939           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
940           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
941           tram: Riles ng Trambya
942           tram_stop: Hintuan ng Trambya
943           yard: Bakuran ng Daambakal
944         shop:
945           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
946           alcohol: Wala sa Lisensiya
947           antiques: Mga Antigo
948           art: Tindahan ng Sining
949           bag: Tindahan ng Bag
950           bakery: Panaderya
951           beauty: Tindahan ng Pampaganda
952           beverages: Tindahan ng mga Inumin
953           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
954           books: Tindahan ng Aklat
955           butcher: Mangangatay
956           car: Tindahan ng Kotse
957           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
958           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
959           carpet: Tindahan ng Karpet
960           charity: Tindahang Pangkawanggawa
961           cheese: Tindahan ng Keso
962           chemist: Kimiko
963           chocolate: Tsokolate
964           clothes: Tindahan ng mga Damit
965           coffee: Tindahan ng Kape
966           computer: Tindahan ng Kompyuter
967           confectionery: Tindahan ng Kendi
968           convenience: Tindahang Maginhawa
969           copyshop: Tindahang Kopyahan
970           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
971           curtain: Tindahan ng Kurtina
972           deli: Deli
973           department_store: Tindahang Kagawaran
974           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
975           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
976           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
977           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
978           electronics: Tindahan ng Elektroniks
979           erotic: Tindahan ng Erotiko
980           estate_agent: Ahente ng Lupain
981           fabric: Tindahan ng Tela
982           farm: Tindahang Pambukid
983           fashion: Tindahan ng Moda
984           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
985           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
986           food: Tindahan ng Pagkain
987           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
988           furniture: Muwebles
989           garden_centre: Lunduyang Halamanan
990           general: Tindahang Panglahat
991           gift: Tindahan ng Regalo
992           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
993           grocery: Tindahan ng Groserya
994           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
995           hardware: Tindahan ng Hardwer
996           hifi: Hi-Fi
997           jewelry: Tindahan ng Alahas
998           kiosk: Tindahan ng Kubol
999           laundry: Labahan
1000           locksmith: Magsususi
1001           lottery: Loterya
1002           mall: Pasyalang Pangmadla
1003           massage: Masahe
1004           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1005           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1006           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1007           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1008           music: Tindahan ng Tugtugin
1009           newsagent: Ahente ng Balita
1010           optician: Optiko
1011           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1012           outdoor: Tindahang Panlabas
1013           paint: Tindahan ng Pintura
1014           pawnbroker: Sanglaan
1015           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1016           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1017           photo: Tindahan ng Litrato
1018           seafood: Pagkaing-dagat
1019           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1020           sewing: Tindahan ng Pananahi
1021           shoes: Tindahan ng Sapatos
1022           sports: Tindahang Pampalakasan
1023           stationery: Tindahan ng Papel
1024           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1025           supermarket: Malaking Pamilihan
1026           tailor: Mananahi
1027           tattoo: Patatuan
1028           tea: Tindahan ng Tsaa
1029           ticket: Takilya
1030           tobacco: Tindahan ng Tabako
1031           toys: Tindahan ng Laruan
1032           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1033           tyres: Tindahan ng Gulong
1034           vacant: Bakanteng Tindahan
1035           video: Tindahan ng Bidyo
1036           wine: Tindahan ng Bino
1037           "yes": Tindahan
1038         tourism:
1039           alpine_hut: Kubong Pambundok
1040           artwork: Likhang Sining
1041           attraction: Pang-akit
1042           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1043           cabin: Dampang Pangturista
1044           camp_site: Pook ng Kampo
1045           caravan_site: Lugar ng Karabana
1046           chalet: Kubo ng Pastol
1047           gallery: Galerya
1048           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1049           hostel: Hostel
1050           hotel: Otel
1051           information: Kabatiran
1052           motel: Motel
1053           museum: Museo
1054           picnic_site: Pook na Pampiknik
1055           theme_park: Liwasang may Tema
1056           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1057           zoo: Hayupan
1058         tunnel:
1059           building_passage: Daanan ng Gusali
1060           culvert: Alkantarilya
1061           "yes": Lagusan
1062         waterway:
1063           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1064           boatyard: Bakuran ng bangka
1065           canal: Paralanan
1066           dam: Saplad
1067           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1068           ditch: Bambang
1069           dock: Pantalan
1070           drain: Limasan
1071           lock: Kandado
1072           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1073           mooring: Pugalan
1074           rapids: Mga lagaslasan
1075           river: Ilog
1076           stream: Batis
1077           wadi: Tuyot na Ilog
1078           waterfall: Talon
1079           weir: Pilapil
1080           "yes": Daluyan ng Tubig
1081       admin_levels:
1082         level2: Hangganan ng Bansa
1083         level3: Hangganan ng Rehiyon
1084         level4: Hangganan ng Estado
1085         level5: Hangganan ng Rehiyon
1086         level6: Hangganan ng Kondado
1087         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1088         level8: Hangganan ng Lungsod
1089         level9: Hangganan ng Nayon
1090         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1091         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1092     results:
1093       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1094       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1095   issues:
1096     index:
1097       title: Mga isyu
1098       select_status: Pumili ng Kalagayan
1099       select_type: Pumili ng Uri
1100       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1101       not_updated: Hindi Naisapanahon
1102       search: Maghanap
1103       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1104       states:
1105         ignored: Hindi pinansin
1106         open: Bukas
1107         resolved: Nalutas
1108     page:
1109       status: Kalagayan
1110       reports: Mga ulat
1111       last_updated: Huling binago
1112       reports_count:
1113         one: 1 Ulat
1114         other: '%{count} mga Ulat'
1115       reported_item: Naiulat na bagay
1116     show:
1117       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1118       reports:
1119         one: 1 ulat
1120         other: '%{count} mga ulat'
1121       report_created_at_html: Unang naiulat noong %{datetime}
1122       last_resolved_at_html: Huling nalutas noong %{datetime}
1123       resolve: Lutasin
1124       ignore: Huwag pansinin
1125       reopen: Muling Buksan
1126       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1127       new_reports: Bagong Mga Ulat
1128       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1129       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1130     resolve:
1131       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1132     ignore:
1133       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1134     reopen:
1135       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1136     comments:
1137       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1138     reports:
1139       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1140     helper:
1141       reportable_title:
1142         note: 'Tala #%{note_id}'
1143   reports:
1144     new:
1145       categories:
1146         diary_entry:
1147           other_label: Iba pa
1148         diary_comment:
1149           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1150           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1151           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1152           other_label: Iba pa
1153         user:
1154           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1155           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1156           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1157           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1158           other_label: Iba pa
1159         note:
1160           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1161           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1162           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1163           other_label: Iba pa
1164     create:
1165       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1166   layouts:
1167     logo:
1168       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1169     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1170     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1171     log_in: Lumagda
1172     sign_up: Magpatala
1173     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1174     edit: Baguhin
1175     history: Kasaysayan
1176     export: Iluwas
1177     issues: Mga isyu
1178     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1179     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1180     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1181     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1182     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1183       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1184     partners_fastly: Fastly
1185     partners_partners: mga kawaksi
1186     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1187     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1188       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1189     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1190       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1191       ng kalipunan ng dato.
1192     help: Tulong
1193     about: Patungkol
1194     copyright: Karapatang-sipi
1195     learn_more: Umalam pa
1196     more: Marami pa
1197   user_mailer:
1198     diary_comment_notification:
1199       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1200       hi: Kumusta %{to_user},
1201       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1202         na may paksang %{subject}:'
1203       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1204         na may paksang %{subject}:'
1205       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1206         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1207     message_notification:
1208       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1209       hi: Kumusta %{to_user},
1210       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1211         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1212       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1213         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1214     friendship_notification:
1215       hi: Kumusta %{to_user},
1216       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1217       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1218       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1219       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1220       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1221       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1222         %{befriendurl}.
1223     gpx_failure:
1224       hi: Kumusta %{to_user},
1225       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1226       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1227         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1228       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1229     gpx_success:
1230       hi: Kumusta %{to_user},
1231       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1232     signup_confirm:
1233       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1234       greeting: Kamusta!
1235       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1236       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1237         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1238         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1239     email_confirm:
1240       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1241       greeting: Kumusta,
1242       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1243         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1244       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1245         upang tiyakin ang pagbabago.
1246     lost_password:
1247       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1248       greeting: Kumusta,
1249       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1250         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1251       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1252         upang itakdang muli ang password mo.
1253     note_comment_notification:
1254       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1255       greeting: Kumusta,
1256       commented:
1257         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1258           tala'
1259         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1260           sa %{place}.
1261         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1262           malapit sa %{place}.
1263         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1264           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1265         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1266           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1267       closed:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1269           tala'
1270         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1271         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1272           sa %{place}.
1273         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1274           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1275         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1276           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1277       reopened:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1279           mga tala'
1280         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1281           sa %{place}.
1282         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1283           sa %{place}.
1284         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1285           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1286         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1287           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1288       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1289       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1290     changeset_comment_notification:
1291       hi: Kumusta %{to_user},
1292       commented:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1294           pangkat ng pagbabago'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1296           pangkat ng pagbabago'
1297         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1298           iyong mga pangkat ng pagbabago
1299         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1300           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1301         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1302         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1303         partial_changeset_without_comment: walang puna
1304       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1305         sa %{url}.
1306       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1307         sa %{url}.
1308   confirmations:
1309     confirm:
1310       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1311       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1312         buhayin ang akawnt mo.
1313       button: Tiyakin
1314       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1315       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1316       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1317     confirm_resend:
1318       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1319     confirm_email:
1320       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1321       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1322         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1323       button: Tiyakin
1324       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1325       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1326       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1327   messages:
1328     inbox:
1329       title: Kahon ng pumapasok
1330       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1331       new_messages:
1332         one: '%{count} bagong mensahe'
1333         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1334       old_messages:
1335         one: '%{count} lumang mensahe'
1336         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1337       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1338         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1339       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1340     messages_table:
1341       from: Mula sa
1342       to: Para kay
1343       subject: Paksa
1344       date: Petsa
1345     message_summary:
1346       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1347       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1348       destroy_button: Burahin
1349     new:
1350       title: Magpadala ng mensahe
1351       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1352       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1353     create:
1354       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1355       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1356         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1357     no_such_message:
1358       title: Walang ganyang mensahe
1359       heading: Walang ganyang mensahe
1360       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1361     outbox:
1362       title: Kahong-labasan
1363       messages:
1364         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1365         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1366       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1367         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1368       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1369     reply:
1370       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1371         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1372         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1373     show:
1374       title: Basahin ang mensahe
1375       reply_button: Tumugon
1376       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1377       destroy_button: Burahin
1378       back: Bumalik
1379       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1380         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1381         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1382     sent_message_summary:
1383       destroy_button: Burahin
1384     heading:
1385       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1386       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1387     mark:
1388       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1389       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1390     destroy:
1391       destroyed: Binura ang mensahe
1392   passwords:
1393     new:
1394       title: Naiwalang password
1395       heading: Nakalimutang Password?
1396       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1397       new password button: Itakda uli ang password
1398       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1399         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1400         mo ang iyong password.
1401     edit:
1402       title: Muling itakda ang password
1403       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1404       reset: Muling Itakda ang Password
1405       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1406     update:
1407       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1408   preferences:
1409     show:
1410       preferred_languages: Nais na mga Wika
1411     edit:
1412       cancel: Huwag ituloy
1413   profiles:
1414     edit:
1415       cancel: Huwag ituloy
1416       image: Larawan
1417       gravatar:
1418         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1419         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1420         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1421         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1422       new image: Magdagdag ng isang larawan
1423       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1424       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1425       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1426       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1427         sa 100x100)
1428       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1429       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1430       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1431         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1432   sessions:
1433     new:
1434       tab_title: Lumagda
1435       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1436       password: 'Password:'
1437       remember: Tandaan ako
1438       lost password link: Nawala ang password mo?
1439       login_button: Lumagda
1440       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1441         lumagda:'
1442       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1443     destroy:
1444       title: Umalis sa pagkakalagda
1445       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1446       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1447   shared:
1448     markdown_help:
1449       headings: Mga pamagat
1450       heading: Pamagat
1451       subheading: Maliit na Pamagat
1452       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1453       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1454       first: Unang bagay
1455       second: Ikalawang bagay
1456       link: Kawing
1457       text: Teksto
1458       image: Larawan
1459       alt: Kahaliling teksto
1460       url: URL
1461     richtext_field:
1462       edit: Baguhin
1463       preview: Paunang tingin
1464     pagination:
1465       diary_comments:
1466         older: Mas Lumang mga Puna
1467         newer: Mas Bagong mga Pagpuna
1468       diary_entries:
1469         older: Mas lumang mga Pagpapasok
1470         newer: Mas bagong mga Pagpapasok
1471       traces:
1472         older: Mas Lumang mga Bakas
1473         newer: Mas Bagong mga Bakas
1474   site:
1475     about:
1476       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1477         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1478       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1479         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1480         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1481       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1482       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1483       open_data_title: Bukas na Dato
1484       legal_title: Legal na paunawa
1485       partners_title: Mga Kawaksi
1486     copyright:
1487       title: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1488       foreign:
1489         title: Tungkol sa salinwikang ito
1490         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1491           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1492           nasa Ingles
1493         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1494       native:
1495         title: Tungkol sa pahinang ito
1496         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1497           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1498           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1499         native_link: Bersyon ng Tagalog
1500         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1501       legal_babble:
1502         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1503         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1504           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1505         attribution_example:
1506           title: Halimbawa ng Atribusyon
1507         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1508         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1509         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1510           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1511           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1512         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1513           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1514           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1515           pananagutan.
1516         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1517         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1518           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1519           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1520           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1521     index:
1522       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1523         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1524       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1525       license:
1526         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1527           ilalim ng isang bukas na lisensya
1528       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1529         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1530     edit:
1531       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1532       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1533         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1534         magmula sa iyong %{user_page}.
1535       user_page_link: pahina ng tagagamit
1536       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1537     export:
1538       title: Iluwas
1539       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1540       licence: Lisensiya
1541       too_large:
1542         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1543           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1544         planet:
1545           title: Planet OSM
1546         overpass:
1547           title: Overpass API
1548         geofabrik:
1549           title: Geofabrik Downloads
1550         other:
1551           title: Iba pang mga Pinagmulan
1552           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1553             Wiki
1554       export_button: Iluwas
1555     fixthemap:
1556       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1557       how_to_help:
1558         title: Papaano tumulong
1559         join_the_community:
1560           title: Sumali sa pamayanan namin
1561       other_concerns:
1562         title: Iba pang mga alalahanin
1563     help:
1564       welcome:
1565         url: /welcome
1566         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1567       irc:
1568         title: IRC
1569       switch2osm:
1570         title: switch2osm
1571       welcomemat:
1572         title: Para sa mga Organisasyon
1573       wiki:
1574         title: OpenStreetMap Wiki
1575     any_questions:
1576       title: May mga tanong?
1577     sidebar:
1578       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1579     search:
1580       search: Maghanap
1581       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1582       from: Mula sa
1583       to: Papunta sa
1584       where_am_i: Nasaan ba ito?
1585       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1586         makinang panghanap
1587       submit_text: Gawin
1588       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1589     key:
1590       table:
1591         entry:
1592           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1593           main_road: Pangunahing daan
1594           trunk: Punong Kalsada
1595           primary: Pangunahing kalsada
1596           secondary: Pampangalawang kalsada
1597           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1598           track: Bakas
1599           bridleway: Daanan ng Kabayo
1600           cycleway: Daanan ng bisikleta
1601           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1602           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1603           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1604           footway: Lakaran ng tao
1605           rail: Daambakal
1606           subway: Daanang pang-ilalim
1607           cable_car: Kotse ng kable
1608           chair_lift: upuang inaangat
1609           runway: Rampa ng Paliparan
1610           taxiway: daanan ng taksi
1611           apron: Tapis ng paliparan
1612           admin: Hangganang pampangangasiwa
1613           forest: Gubat
1614           wood: Kahoy
1615           golf: Kurso ng golp
1616           park: Liwasan
1617           common: Karaniwan
1618           resident: Pook na panuluyan
1619           retail: Lugar na tingian
1620           industrial: Pook na pang-industriya
1621           commercial: Pook na pangkalakalan
1622           heathland: Lupain ng halamang erika
1623           lake: Lawa
1624           reservoir: tinggalan ng tubig
1625           farm: Bukid
1626           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1627           cemetery: Libingan
1628           allotments: Mga Laang Bahagi
1629           pitch: Hagisang pampalakasan
1630           centre: Lunduyang pampalakasan
1631           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1632           military: Pook ng militar
1633           school: Paaralan
1634           university: pamantasan
1635           building: Makabuluhang gusali
1636           station: Himpilan ng daambakal
1637           summit: Taluktok
1638           peak: tugatog
1639           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1640           bridge: Itim na pambalot = tulay
1641           private: Pribadong pagpunta
1642           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1643           construction: Mga kalsadang ginagawa
1644           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1645           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1646           toilets: Mga banyo
1647     welcome:
1648       title: Maligayang pagdating!
1649       whats_on_the_map:
1650         title: Anong nasa Mapa
1651       basic_terms:
1652         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1653       rules:
1654         title: Mga Patakaran!
1655       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1656   traces:
1657     visibility:
1658       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1659         na mga puntos)
1660       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1661         hindi nakaayos na mga puntos)
1662       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1663         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1664       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1665         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1666     new:
1667       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1668       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1669       help: Saklolo
1670       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1671     create:
1672       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1673       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1674         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1675         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1676       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1677         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1678         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1679         pang mga tagagamit.
1680     edit:
1681       cancel: Huwag ituloy
1682       title: Binabago ang bakas na %{name}
1683       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1684       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1685     show:
1686       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1687       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1688       pending: NAGHIHINTAY
1689       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1690       download: ikargang paibaba
1691       uploaded: 'Naikarga na:'
1692       points: 'Mga tuldok:'
1693       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1694       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1695       map: mapa
1696       edit: baguhin
1697       owner: 'May-ari:'
1698       description: 'Paglalarawan:'
1699       tags: 'Mga tatak:'
1700       none: Wala
1701       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1702       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1703       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1704       visibility: 'Pagkanakikita:'
1705       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1706     trace:
1707       pending: NAGHIHINTAY
1708       count_points:
1709         one: 1 punto
1710         other: '%{count} mga puntos'
1711       more: marami pa
1712       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1713       view_map: Tingnan ang Mapa
1714       edit_map: Baguhin ang Mapa
1715       public: PANGMADLA
1716       identifiable: MAKIKILALA
1717       private: PRIBADO
1718       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1719     index:
1720       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1721       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1722       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1723       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1724       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1725       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1726     destroy:
1727       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1728     offline_warning:
1729       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1730         GPX
1731     offline:
1732       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1733       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1734         ng talaksang GPX.
1735   application:
1736     require_cookies:
1737       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1738         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1739     setup_user_auth:
1740       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1741         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1742       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1743         ng web upang makaalam ng marami pa.
1744       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1745         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1746         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1747     settings_menu:
1748       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1749       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1750     auth_providers:
1751       openid:
1752         title: Lumagda gamit ang OpenID
1753         alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1754       google:
1755         title: Lumagda gamit ang Google
1756         alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1757       facebook:
1758         title: Lumagda gamit ang Facebook
1759         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1760       microsoft:
1761         title: Lumagda gamit ang Windows Live
1762         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1763       github:
1764         title: Lumagda gamit ang GitHub
1765         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1766       wikipedia:
1767         title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1768         alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1769   oauth:
1770     scopes:
1771       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1772       write_api: Baguhin ang mapa
1773       write_notes: Baguhin ang mga tala
1774       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1775   oauth2_applications:
1776     index:
1777       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1778       name: Pangalan
1779       permissions: Mga Pahintulot
1780     application:
1781       edit: Baguhin
1782       delete: Burahin
1783       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1784     new:
1785       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1786     show:
1787       delete: Burahin
1788       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1789       permissions: Mga Pahintulot
1790   oauth2_authorizations:
1791     new:
1792       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1793       authorize: Pahintulutan
1794       deny: Tanggihan
1795     error:
1796       title: May naganap na kamalian
1797   oauth2_authorized_applications:
1798     index:
1799       application: Aplikasyon
1800       permissions: Mga Pahintulot
1801       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1802   users:
1803     new:
1804       title: Magpatala
1805       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1806         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1807       about:
1808         header: Libre at pwedeng baguhin
1809       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1810         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1811       continue: Magpatala
1812       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1813       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1814         para lumagda
1815     terms:
1816       title: 'Mga tuntunin:'
1817       heading: Mga tuntunin
1818       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1819       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1820         Nasasaklawan ng Madla.
1821       consider_pd_why: ano ba ito?
1822       continue: Magpatuloy
1823       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1824         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1825       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1826       legale_names:
1827         france: Pransiya
1828         italy: Italya
1829         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1830     terms_declined_flash:
1831       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1832         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1833         tingnan %{terms_declined_link}
1834       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1835     no_such_user:
1836       title: Walang ganyang tagagamit
1837       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1838       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1839         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1840       deleted: binura
1841     show:
1842       my diary: talaarawan ko
1843       my edits: mga pamamatnugot ko
1844       my traces: Mga Bakas Ko
1845       my notes: Aking Talaan
1846       my messages: Aking mga Mensahe
1847       my settings: mga pagtatakda ko
1848       my comments: mga puna ko
1849       my_dashboard: Aking Tapalodo
1850       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1851       blocks by me: mga paghahadlang ko
1852       send message: ipadala ang mensahe
1853       diary: talaarawan
1854       edits: mga pagbabago
1855       traces: mga bakas
1856       notes: Mga tala ng mapa
1857       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1858       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1859       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1860       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1861       ct undecided: Walang kapasyahan
1862       ct declined: Tumanggi
1863       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1864       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1865       status: 'Katayuan:'
1866       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1867       role:
1868         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1869         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1870         grant:
1871           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1872           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1873         revoke:
1874           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1875           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1876       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1877       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1878       comments: Mga puna
1879       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1880       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1881       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1882       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1883       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1884       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1885       confirm: Tiyakin
1886     go_public:
1887       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1888         ka nang mamatnugot.
1889     index:
1890       title: Mga tagagamit
1891       heading: Mga tagagamit
1892       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1893       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1894       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1895     page:
1896       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1897       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1898     suspended:
1899       title: Naantalang Akawnt
1900       heading: Inantala ang Akawnt
1901   user_role:
1902     filter:
1903       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1904       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1905       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1906     grant:
1907       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1908         na si `%{name}'?
1909     revoke:
1910       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1911         sa tagagamit na si `%{name}'?
1912   user_blocks:
1913     model:
1914       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1915         ng isang paghadlang.
1916       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1917         paghadlang.
1918     not_found:
1919       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1920       back: Bumalik sa talatuntunan
1921     new:
1922       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1923       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1924       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1925     edit:
1926       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1927       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1928       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1929     filter:
1930       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1931         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1932     create:
1933       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1934     update:
1935       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1936         na ito ang makapagbabago nito.
1937       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1938     index:
1939       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1940       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1941       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1942     helper:
1943       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1944       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1945       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
1946         ng tagagamit.
1947       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1948       block_duration:
1949         hours:
1950           one: 1 oras
1951           other: '%{count} mga oras'
1952         days:
1953           one: 1 araw
1954           other: '%{count} mga araw'
1955         weeks:
1956           one: 1 linggo
1957           other: '%{count} mga linggo'
1958         months:
1959           one: 1 buwan
1960           other: '%{count} mga buwan'
1961         years:
1962           one: 1 taon
1963           other: '%{count} mga taon'
1964     blocks_on:
1965       title: Mga paghadlang kay %{name}
1966       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
1967       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1968     blocks_by:
1969       title: Mga paghadlang ni %{name}
1970       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1971       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1972     show:
1973       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1974       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1975       created: 'Nilikha:'
1976       duration: 'Tagal ng panahon:'
1977       status: 'Kalagayan:'
1978       edit: Baguhin
1979       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1980       revoker: 'Tagapagbawi:'
1981     block:
1982       not_revoked: (hindi binawi)
1983       show: Ipakita
1984       edit: Baguhin
1985     page:
1986       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1987       creator_name: Tagapaglikha
1988       reason: Dahilan ng pagharang
1989       status: Kalagayan
1990       revoker_name: Binawi ni
1991   notes:
1992     index:
1993       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
1994       heading: Mga tala ni %{user}
1995       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
1996       no_notes: Walang mga tala
1997       id: Id
1998       creator: Tagapaglikha
1999       description: Paglalarawan
2000       created_at: Nilikha Noong
2001       last_changed: Huling binago
2002     show:
2003       title: 'Tala: %{id}'
2004       description: Paglalarawan
2005       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2006       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2007       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2008       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2009         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2010       hide: Itago
2011       resolve: Lutasin
2012       reactivate: Buhayin muli
2013       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2014       comment: Pumuna
2015     new:
2016       title: Bagong Tala
2017       add: Magdagdag ng Tala
2018     notes_paging_nav:
2019       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2020   javascripts:
2021     close: Isara
2022     share:
2023       title: Ibahagi
2024       cancel: Huwag ituloy
2025       image: Larawan
2026       link: Kawing o HTML
2027       long_link: Kawing
2028       short_link: Maliit na Kawing
2029       geo_uri: Geo URI
2030       embed: HTML
2031       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2032       format: 'Anyo:'
2033       scale: 'Sukat:'
2034       short_url: Maiksing URL
2035       include_marker: Isama ang pananda
2036       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2037       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2038       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2039     key:
2040       title: Susi ng Mapa
2041       tooltip: Susi ng Mapa
2042     map:
2043       zoom:
2044         in: Lumapit
2045       locate:
2046         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2047       base:
2048         standard: Pamantayan
2049         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2050         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2051       layers:
2052         data: Dato ng Mapa
2053         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2054         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2055         title: Mga patong
2056     site:
2057       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2058       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2059       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2060       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2061       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2062       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2063       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2064       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2065     directions:
2066       ascend: Umakyat
2067       engines:
2068         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2069         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2070         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2071         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2072       descend: Pagbaba
2073       directions: Mga Direksyon
2074       distance: Layo
2075       errors:
2076         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2077         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2078       instructions:
2079         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2080         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2081         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2082         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2083         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2084           bahagi papuntang %{name}
2085         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2086           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2087         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2088           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2089         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2090         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2091         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2092           %{name}, patungo sa %{directions}
2093         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2094         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2095         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2096           patungo sa %{directions}
2097         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2098         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2099         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2100           %{name}
2101         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2102         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2103         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2104         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2105         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2106         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2107         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2108         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2109         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2110         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2111           bahagi papuntang %{name}
2112         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2113           bahagi biyaheng %{directions}
2114         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2115           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2116         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2117         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2118         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2119           %{name}, patungo sa %{directions}
2120         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2121         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2122         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2123           patungo sa %{directions}
2124         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2125         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2126         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2127           %{name}
2128         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2129         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2130         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2131         follow_without_exit: Sundan %{name}
2132         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2133         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2134         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2135         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2136         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2137           %{name}
2138         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2139           %{name}
2140         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2141         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2142         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2143         exit_counts:
2144           first: Ika-1
2145           second: Ika-2
2146           third: Ika-3
2147           fourth: Ika-4
2148           fifth: Ika-5
2149           sixth: Ika-6
2150           seventh: Ika-7
2151           eighth: Ika-8
2152           ninth: Ika-9
2153           tenth: Ika-10
2154       time: Oras
2155     query:
2156       node: Buko
2157       way: Daan
2158       relation: Kaugnayan
2159       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2160       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2161       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2162     context:
2163       directions_from: Mga direksyon mula rito
2164       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2165       add_note: Magdagdag ng tala dito
2166       show_address: Ipakita ang tirahan
2167       query_features: Usisain ang mga tampok
2168       centre_map: Igitna ang mapa dito
2169   redactions:
2170     edit:
2171       heading: Baguhin ang redaksiyon
2172       title: Baguhin ang redaksiyon
2173     index:
2174       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2175       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2176       title: Talaan ng mga redaksiyon
2177     new:
2178       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2179       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2180     show:
2181       description: 'Paglalarawan:'
2182       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2183       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2184       user: 'Tagapaglikha:'
2185       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2186       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2187       confirm: Natitiyak mo ba?
2188     create:
2189       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2190     update:
2191       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2192     destroy:
2193       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2194         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2195       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2196       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2197   validations:
2198     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2199     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2200     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2201     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2202 ...