1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Sveinn í Felli
8 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
13 friendly: '%e .%B %Y kl. %H:%M'
17 changeset: Breytingarsett
18 changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
20 diary_comment: Bloggathugasemd
21 diary_entry: Bloggfærsla
26 node_tag: Eigindi hnúts
28 old_node: Gamall hnútur
29 old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
30 old_relation: Gömul vensl
31 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
32 old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
34 old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
35 old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
37 relation_member: Stak í venslum
38 relation_tag: Eigindi vensla
41 tracepoint: Ferilpunktur
42 tracetag: Eigindi ferils
44 user_preference: Notandastillingar
45 user_token: Leynistrengur notanda
55 latitude: Lengdargráða
56 longitude: Breiddargráða
66 latitude: Lengdargráða
67 longitude: Breiddargráða
78 display_name: Sýnilegt nafn
83 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
85 default: Sjálfgefið (núna %{name})
88 description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
92 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
94 in_changeset: Breytingarsett
96 no_comment: (engin athugasemd)
98 download_xml: Sækja XML
99 view_history: Skoða feril
100 view_details: Skoða nánar
101 location: 'Staðsetning:'
103 title: 'Breytingasett: %{id}'
105 changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
106 osmchangexml: osmChange XML sniði
108 title: Breytingarsett %{id}
109 title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
114 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
120 entry: Venslunum %{relation_name}
121 entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
123 sorry: Því miður, %{type} með kennitöluna %{id} fannst ekki.
125 node: fannst ekki hnútur
126 way: fannst ekki vegur
127 relation: fundust ekki vensli
128 changeset: fannst ekki breytingarsett
130 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
131 of langann tíma að ná í gögnin.
136 changeset: breytingarsettið
138 load_data: Hlaða inn gögnum
139 loading: Hleð inn gögnum...
143 key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
144 tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
145 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
146 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
150 changeset_paging_nav:
151 showing_page: Sýni síðu %{page}
155 anonymous: Ónafngreindur
156 no_edits: (engar breytingar)
157 view_changeset_details: Skoða breytingarsett
165 title: Breytingarsett
166 title_user: Breytingar eftir %{user}
169 title: Ný bloggfærsla
172 user_title: Blogg %{user}
173 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
175 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
176 no_entries: Engar bloggfærslur
177 recent_entries: 'Nýlegar færslur:'
178 older_entries: Eldri færslur
179 newer_entries: Nýrri færslur
181 title: Breyta bloggfærslu
184 language: 'Tungumál:'
185 location: 'Staðsetning:'
186 latitude: 'Lengdargráða:'
187 longitude: 'Breiddargráða:'
188 use_map_link: finna á korti
190 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
192 title: Blogg | %{user}
193 user_title: Blogg %{user}
194 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
195 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
199 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
200 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
201 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
202 eða fylgdir ógildum tengli.
204 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
205 comment_link: Bæta við athugasemd
206 reply_link: Senda höfund skilaboð
209 other: '%{count} athugasemdir'
210 edit_link: Breyta þessari færslu
211 hide_link: Fela þessa færslu
214 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
215 hide_link: Fela þessa athugasemd
218 location: 'Staðsetning:'
223 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
224 description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
226 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
227 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
229 title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
230 description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
234 area_to_export: Svæði til að niðurhala
235 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
236 format_to_export: Skráasnið
237 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
238 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
240 export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
241 Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
243 body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi
244 er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
245 options: Valmöguleikar
249 image_size: 'Stærð myndar:'
251 add_marker: Bæta punkti á kortið
252 latitude: 'Lengdargráða:'
253 longitude: 'Breiddargráða:'
255 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
256 export_button: Niðurhala
260 latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
261 us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
262 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
264 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
265 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
267 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
268 search_osm_nominatim:
269 prefix_format: '%{name}:'
273 chair_lift: Stólalyfta
280 taxiway: Akstursbraut
287 bicycle_parking: Hjólastæði
288 bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
290 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
291 bus_station: Strætóstöð
293 car_rental: Bílaleigan
294 car_wash: Bílaþvottastöðin
296 cinema: Kvikmyndarhúsið
299 college: Framhaldskóli
300 community_centre: Samfélagsmiðstöð
302 crematorium: Bálstofa
303 dentist: Tannlæknirinn
306 drinking_water: Drykkjarvatn
307 driving_school: Ökuskóli
309 emergency_phone: Neyðarsími
310 fast_food: Skyndibitastaðurinn
311 fire_hydrant: Brunahaninn
312 fire_station: Slökkvistöð
315 grave_yard: Kirkjugarður
316 gym: Líkamsræktarstöð
317 hospital: Sjúkrahúsið
319 kindergarten: Leikskóli
322 marketplace: Markaður
323 nightclub: Næturklúbbur
328 post_box: Póstkassinn
329 post_office: Pósthúsið
332 public_building: Opinber bygging
333 restaurant: Veitingastaðurinn
334 retirement_home: Elliheimili
341 telephone: Almenningssími
345 vending_machine: Sjálfsali
346 veterinary: Dýraspítali
347 waste_basket: Ruslafata
350 cycleway: Hjólastígur
353 living_street: Vistgata
356 primary_link: Stofnvegur
357 residential: Íbúðargatan
358 service: Þjónustuvegur
363 memorial: Minnismerki
368 playground: Leikvöllurinn
369 sports_centre: Íþróttamiðstöðin
370 swimming_pool: Sundlaugin
371 water_park: Vatnsleikjagarðurinn
375 cave_entrance: Hellisop
383 peak: Fjallið eða tindurinn
416 electronics: Raftækjaverslunin
420 furniture: Húsgagnaverslunin
422 hardware: Verkfærabúðin
423 hifi: Hljómtækjabúðin
425 mobile_phone: Farsímaverslunin
426 outdoor: Útivistarbúðin
429 toys: Leikfangaverslunin
430 travel_agency: Ferðaskrifstofan
436 information: Upplýsingar
441 dam: Vatnsaflsvirkjunin
447 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
449 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455 no_results: Ekkert fannst
456 more_results: Fleiri niðurstöður
459 alt_text: OpenStreetMap merkið
463 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
464 sign_up: búa til aðgang
465 sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
467 history: Breytingaskrá
469 gps_traces: GPS ferlar
470 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
471 user_diaries: Blogg notenda
472 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
473 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
474 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
475 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
477 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
478 copyright: Höfundaréttur & leyfi
480 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
481 text: Fjárframlagssíða
484 title: Um þessa þýðingu
486 Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir
487 hin síðari fram yfir íslenskuna.
488 english_link: ensku útgáfuna
492 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
493 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
494 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
495 native_link: íslensku útgáfuna
496 mapping_link: farið að kortleggja
498 title_html: Höfundaréttur og leyfi
500 OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a
501 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
502 Commons Open Database</a> leyfi. (ODbL).
504 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
505 og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap
506 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
507 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
509 href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Leyfistextinn</a>
510 útskýrir réttindi þín og skyldur.
512 diary_comment_notification:
513 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
515 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
516 með titlinum „%{subject}“:'
517 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
518 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
519 message_notification:
521 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
523 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
524 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
525 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
526 bætt honum við sem vini líka.
529 your_gpx_file: GPX skráin þín
530 with_description: 'með lýsinguna:'
531 and_the_tags: 'og eftirfarandi tögg:'
532 and_no_tags: og engin tögg.
534 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
535 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
536 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
537 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
538 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
540 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
541 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
544 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
546 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
549 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
550 neðan til að staðfesta breytinguna.
553 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
555 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
556 neðan til að staðfesta breytinguna.
558 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
561 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
562 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
565 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
566 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
567 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
568 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
572 my_inbox: Mitt innhólf
577 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
578 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
579 people_mapping_nearby: nálæga notendur
581 unread_button: Merkja sem ólesin
582 read_button: Merkja sem lesin
586 title: Senda skilaboð
587 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
591 back_to_inbox: Aftur í innhólf
592 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
593 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
594 áður en þú reynir að senda fleiri.
596 title: Engin slík skilaboð til
597 heading: Engin slík skilaboð til
598 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
601 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
605 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
606 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
610 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
611 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
612 people_mapping_nearby: nálæga notendur
619 unread_button: Merkja sem ólesin
621 sent_message_summary:
624 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
625 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
627 deleted: Skilaboðunum var eytt
630 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
631 á JavaScript stuðning.
632 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
633 permalink: Varanlegur tengill
634 shortlink: Varanlegur smátengill
636 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
637 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
638 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
639 user_page_link: notandasíðunni þinni
640 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
641 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
642 Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
643 niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
644 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
645 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
646 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
647 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
649 search_results: Leitarniðurstöður
653 where_am_i: Hvar er ég?
654 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
660 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
662 secondary: Tengivegur
663 unclassified: Héraðsvegur
665 bridleway: Reiðstígur
666 cycleway: Hjólastígur
669 subway: Neðanjarðarlest
682 admin: Stjórnsýslumörk
683 forest: Ræktaður skógur
684 wood: Náttúrulegur skógur
686 park: Almenningsgarður
692 industrial: Iðnaðarsvæði
693 commercial: Skrifstoðusvæði
699 brownfield: Nýbyggingarsvæði
701 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
703 centre: Íþróttamiðstöð
704 reserve: Náttúruverndarsvæði
709 building: Merkisbygging
714 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
715 bridge: Umkringt svartri línu = brú
717 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
718 construction: Vegur í byggingu
721 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
722 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
723 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
724 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
725 punktar með tímastimpli)
727 upload_trace: Senda inn GPS feril
728 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
729 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
730 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
732 title: Breyti ferlinum %{name}
733 heading: Breyti ferlinum %{name}
734 filename: 'Skráanafn:'
736 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
738 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
742 description: 'Lýsing:'
744 tags_help: aðskilin með kommum
745 save_button: Vista breytingar
746 visibility: 'Sýnileiki:'
747 visibility_help: hvað þýðir þetta?
749 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
750 description: 'Lýsing:'
752 tags_help: aðskilin með kommum
753 visibility: Sýnileiki
754 visibility_help: hvað þýðir þetta
757 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
759 see_all_traces: Sjá alla ferla
760 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
761 traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda
762 inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
766 title: Skoða ferilinn %{name}
767 heading: Skoða ferilinn %{name}
769 filename: 'Skráarnafn:'
771 uploaded: 'Hlaðið upp:'
773 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
777 description: 'Lýsing:'
782 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
783 visibility: 'Sýnileiki:'
785 showing_page: Sýni síðu %{page}
788 count_points: '%{count} punktar'
789 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
791 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
794 edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
796 identifiable: AUÐKENNANLEGUR
798 trackable: REKJANLEGUR
803 public_traces: Allir ferlar
804 your_traces: Þínir ferlar
805 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
806 tagged_with: ' með taggið %{tags}'
808 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
810 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
812 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
814 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
815 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
818 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
819 þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
821 blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
822 inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
825 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
826 í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu
827 leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
828 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
829 allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
830 allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
831 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
833 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
834 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
837 title: Skrá nýtt forrit
842 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
843 edit: Breyta þessari skráningu
844 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
845 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
846 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
847 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
849 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
850 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
852 title: OAuth stillingar
854 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
855 register_new: Skrá nýtt forrit
860 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
861 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
862 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
863 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
865 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
866 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
868 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
873 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
874 password: 'Lykilorð:'
875 remember: 'Muna innskráninguna:'
876 lost password link: Gleymt lykilorð?
877 login_button: Innskrá
878 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
879 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
880 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
881 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
882 openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
886 logout_button: Útskrá
888 title: Gleymt lykilorð
889 heading: Gleymt lykilorð?
890 email address: 'Netfang:'
891 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
892 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
893 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
894 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
895 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
897 title: Lykilorð endurstillt
898 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
899 password: 'Lykilorð:'
900 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
901 reset: Endurstilla lykilorð
902 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
903 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
906 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
908 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a>
909 til að fá reikning búinn til.
910 license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín
911 til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
912 Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
913 email address: 'Netfang:'
914 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
915 not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
916 title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
917 display name: 'Sýnilegt nafn:'
918 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
919 því síðar í stillingunum þínum.
920 password: 'Lykilorð:'
921 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
922 continue: Halda áfram
924 heading: Notandaskilmálar
925 consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
926 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
929 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
933 rest_of_world: Restin af heiminum
935 title: Notandi ekki til
936 heading: Notandinn %{user} er ekki til
937 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
938 inn eða fylgdir ógildum tengli.
940 my diary: bloggið mitt
941 new diary entry: ný bloggfærsla
942 my edits: mínar breytingar
943 my traces: mínir ferlar
944 my settings: mínar stillingar
945 oauth settings: oauth stillingar
946 blocks on me: bönn gegn mér
947 blocks by me: bönn eftir mig
948 send message: senda póst
952 remove as friend: fjarlægja sem vin
953 add as friend: bæta við sem vin
954 mapper since: 'Notandi síðan:'
955 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
956 email address: 'Netfang:'
957 created from: 'Búin til frá:'
959 spam score: 'Spam einkunn:'
961 user location: Staðsetning
962 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir
963 neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
964 settings_link_text: stillingarsíðunni
965 your friends: Vinir þínir
966 no friends: Þú átt enga vini
967 km away: í %{count} km fjarlægð
968 m away: í %{count} m fjarlægð
969 nearby users: 'Nálægir notendur:'
970 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
972 administrator: Þessi notandi er möppudýr
973 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
975 administrator: Veita möppudýrsréttindi
976 moderator: Veita stjórnandaréttindi
978 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
979 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
980 block_history: bönn gegn þessum notanda
981 moderator_history: bönn eftir notandann
982 create_block: banna þennan notanda
983 activate_user: virkja þennan notanda
984 deactivate_user: óvirkja þennan notanda
985 confirm_user: staðfesta þennan notanda
986 hide_user: fela þennan notanda
987 unhide_user: af-fela þennan notanda
988 delete_user: eyða þessum notanda
991 your location: Þín staðsetning
992 nearby mapper: Nálægur notandi
996 my settings: Mínar stillingar
997 current email address: 'Núverandi netfang:'
998 new email address: 'Nýtt netfang:'
999 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1001 link text: hvað er openID?
1003 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1004 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1005 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1006 enabled link text: nánar
1007 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1009 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1010 public editing note:
1011 heading: Nafngreindar breytingar
1012 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1013 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1014 nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1015 síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1016 profile description: 'Lýsing á þér:'
1017 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1019 new image: Bæta við mynd
1020 keep image: Halda þessari mynd
1021 delete image: Eyða þessari mynd
1022 replace image: Skipta út núverandi mynd
1023 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1024 home location: 'Staðsetning:'
1025 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1026 latitude: 'Lengdargráða:'
1027 longitude: 'Breiddargráða:'
1028 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1029 save changes button: Vista breytingar
1030 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1031 return to profile: Aftur á mína síðu
1032 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1033 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1034 þitt verði staðfest.
1035 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1037 heading: Staðfesta notanda
1038 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1040 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1042 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1043 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1045 success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1046 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1048 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1050 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1052 success: '%{name} er núna vinur þinn.'
1053 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1054 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1056 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1057 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1059 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1062 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1064 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1065 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1066 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1068 title: Staðfestu leyfisveitingu
1069 heading: Staðfestu leyfisveitingu
1070 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1072 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1075 title: Staðfestu leyfissviftingu
1076 heading: Staðfestu leyfissviftingu
1077 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1079 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1080 leyfið séu bæði gild.
1083 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1085 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1087 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1088 back: Listi yfir öll bönn
1090 title: Banna %{name}
1091 heading: Banna %{name}
1092 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1093 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1094 submit: Banna notandann
1095 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1096 back: Listi yfir öll bönn
1098 title: Breyti banni gegn %{name}
1099 heading: Breyti banni gegn %{name}
1100 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1101 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1102 submit: Uppfæra bannið
1103 show: Sýna þetta bann
1104 back: Listi yfir öll bönn
1105 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1107 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1109 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1111 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1112 success: Banninu var breytt.
1115 heading: Listi yfir bönn
1116 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1118 title: Eyði banni á %{block_on}
1119 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1120 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1121 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1122 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1123 revoke: Eyða banninu
1124 flash: Banninu var eytt.
1127 other: '%{count} stundir'
1131 revoke: Eyða banninu
1132 confirm: Ert þú viss?
1133 display_name: Bann gegn
1134 creator_name: Búið til af
1135 reason: Ástæða banns
1137 revoker_name: Eytt af
1138 not_revoked: (ekki eytt)
1140 time_future: Endar eftir %{time}
1141 until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1142 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1144 title: Bönn gegn %{name}
1145 heading: Bönn gegn %{name}
1146 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1148 title: Bönn eftir %{name}
1149 heading: Bönn eftir %{name}
1150 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1152 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1153 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1154 time_future: Endar eftir %{time}
1155 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1158 edit: Breyta banninu
1159 revoke: Eyða banninu
1161 reason: 'Ástæða banns:'
1162 back: Listi yfir öll bönn
1164 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1170 cycle_map: Hjólakort
1172 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1173 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins