1 # Messages for Welsh (Cymraeg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 friendly: '%e %B %Y am %H:%M'
13 acl: Rhestr Rheoli Mynediad
15 diary_comment: Nodyn Dyddiadur
16 diary_entry: Cofnod Dyddiadur
21 old_relation: Hen Berthynas
22 old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
23 old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
28 tracepoint: Pwynt Dargopïo
29 tracetag: Tag Dargopïo
31 user_preference: Dewis Defnyddiwr
32 user_token: Tocyn Defnyddiwr
56 description: Disgrifiad
65 display_name: Dangos Enw
66 description: Disgrifiad
70 default: (currently %{name}) diofyn
73 description: iD (golygydd y porwr)
77 created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
78 closed_html: Wedi cau <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
79 created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
80 deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
81 edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
82 closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
85 no_comment: (dim sylw)
87 download_xml: Lawrlwytho XML
88 view_history: Gweld yr Hanes
89 view_details: Gweld Manylion
94 node: Cygnau (%{count})
95 node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
96 way: Llwybrau %{count}
97 way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
98 comment: Sylwadau (%{count})
99 hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
101 commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
102 join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
105 title: 'Llwybr: %{name}'
106 history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
108 title: 'Perthynas: %{name}'
115 entry: Perthynas %{relation_name}
116 entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
118 sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
130 load_data: Llwytho Data
131 loading: Yn llwytho...
135 key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}
136 tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value}
137 wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata
138 wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia
139 telephone_link: Galw %{phone_number}
141 title: 'Nodyn: %{id}'
142 new_note: Nodyn Newydd
143 description: Disgrifiad
144 hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
145 open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
146 open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
147 commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
148 commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
150 hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
152 title: Nodweddion Ymholiad
153 introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
154 nearby: Nodweddion gerllaw
155 enclosing: Nodweddion amgáu
157 changeset_paging_nav:
158 showing_page: Tudalen %{page}
160 previous: « Blaenorol
163 no_edits: (dim newid)
171 load_more: Llwytho mwy
173 commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
174 commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
178 title: Cofnod Dyddiadur Newydd
180 title: Dyddiaduron defnyddwyr
181 title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
182 title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
183 user_title: Dyddiadur %{user}
184 in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language}
185 new: Cofnod Dyddiadur Newydd
186 new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr
187 no_entries: Dim cofnodion dyddiadur
188 recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar
189 older_entries: Cofnodion Hŷn
190 newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
192 title: Golygu cofnod dyddiadur
196 location: 'Lleoliad:'
199 use_map_link: defnyddiwch y map
201 marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
203 title: yddiadur %{user} | %{title}
204 user_title: dyddiadur %{user}
205 leave_a_comment: Gadael sylw
206 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
210 title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
211 heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
212 body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
213 neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
215 posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
216 comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
217 reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
221 other: '%{count} sylw'
222 edit_link: Golygu'r cofnod hwn
223 hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
226 comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
227 hide_link: Cuddio'r sylw hwn
230 location: 'Lleoliad:'
235 title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user}
236 description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user}
238 title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name}
239 description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in
240 %{language_name} mewn %{language_name}
242 title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
243 description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
245 has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol
251 newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
252 older_comments: Hen Sylwadau
256 area_to_export: Ardal i'w Hallforio
257 manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
258 format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
259 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
260 map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
262 export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
263 Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
266 title: Ffynonellau eraill
267 description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
272 image_size: Maint y ddelwedd
274 add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
278 export_button: Allforio
282 latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
283 us_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
284 uk_postcode: Canlyniadau o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
286 ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
287 osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
289 geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
290 osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
292 geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
293 search_osm_nominatim:
296 chair_lift: Cadair godi
297 drag_lift: Cadair lusg
302 helipad: Pad Hofrennydd
305 arts_centre: Canolfan Grefftau
306 atm: Peiriant Codi Arian
307 auditorium: Awditoriwm
312 bicycle_parking: Man Cadw Beic
313 bicycle_rental: Man Llogi Beic
314 biergarten: Gardd Gwrw
316 bureau_de_change: Bureau de Change
317 bus_station: Gorsaf Fysiau
319 car_rental: Man Llogi Cerbyd
320 car_sharing: Man Rhannu Cerbyd
321 car_wash: Golchwr Cerbyd
323 charging_station: Gorsaf Gwefru
328 community_centre: Canolfan Cymunedol
330 crematorium: Amlosgfa
333 drinking_water: Dŵr Yfed
334 driving_school: Ysgol Yrru
335 embassy: Llysgenhadaeth
336 emergency_phone: Ffôn Argyfwng
337 fast_food: Bwyd Parod
338 fire_station: Gorsaf Dân
339 food_court: Cwrt Fwydydd
343 gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
345 health_centre: Canolfan Iechyd
349 kindergarten: Meithrinfa
352 marketplace: Marchnad
353 mountain_rescue: Achub bywyd mynydd
356 nursing_home: Cartref Nyrsio
361 place_of_worship: Man addoli
363 post_box: Blwch Llythyrau
364 post_office: Swyddfa Bost
365 preschool: Meithrinfa
368 public_building: Adeilad Cyhoeddus
369 public_market: Marchnad Cyhoeddus
370 reception_area: Derbyniad
371 recycling: Pwynt Ailgylchu
373 retirement_home: Cartref Ymddeol
380 social_centre: Canolfan Cymdeithasol
381 social_club: Clwb Cymdeithasol
382 social_facility: Cyfleuster cymedithasol
384 supermarket: Archfarchnad
385 swimming_pool: Pwll Nofio
387 telephone: Ffôn Cyhoeddus
390 townhall: Neuadd Dref
391 university: Prifysgol
392 veterinary: Milfeddygfa
393 village_hall: Neuadd Bentref
394 waste_basket: Bin sbwriel
397 youth_centre: Canolfan Ieuenctid
399 census: Ffin Cyfrifiad
400 national_park: Parc Cenedlaethol
401 protected_area: Ardal Warchodol
404 suspension: Pont Grog
412 bridleway: Llwybr Ceffyl
413 bus_stop: Stop Bysiau
414 construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
415 cycleway: Llwybr Beicio
416 emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
417 footway: Llwybr Cerdded
419 milestone: Carreg Filltir
422 motorway_junction: Cyffordd Traffordd
423 motorway_link: Ffordd Traffordd
425 pedestrian: Llwybr Cerddwyr
428 primary_link: Priffordd
429 proposed: Ffordd Arfaethedig
430 rest_area: Man Gorffwys
432 secondary: Ffordd Eilaidd
433 secondary_link: Ffordd Eilaidd
434 services: Gwasanaethau Traffordd
435 speed_camera: Camera Cyflymder
437 street_lamp: Golau Stryd
439 tertiary: Ffordd Trydyddol
440 tertiary_link: Ffordd Trydyddol
444 trunk_link: Cefnffordd
445 unclassified: Ffordd Diddosbarth
446 unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
448 archaeological_site: Safle Archaeolegol
449 battlefield: Maes Brwydr
450 boundary_stone: Maen Terfyn
454 citywalls: Waliau Ddinas
466 wayside_cross: Croes Min Ffordd
467 wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
468 wreck: Llongddrylliad
470 allotments: Rhandiroedd
474 commercial: Ardal Fasnachol
475 conservation: Cadwraeth
476 construction: Adeiladwaith
478 farmland: Tir Ffermio
479 farmyard: Buarth Fferm
484 industrial: Ardal Ddiwydiannol
485 landfill: Safle Tirlenwi
487 military: Ardal Milwrol
490 nature_reserve: Gwarchodfa Natur
495 recreation_ground: Maes Chwarae
496 reservoir: Cronfa Ddŵr
498 village_green: Llain Pentref
503 beach_resort: Ardal Wyliau
507 golf_course: Cwrs Golff
508 ice_rink: Llawr Sglefrio
510 miniature_golf: Golff Pitw
511 nature_reserve: Gwarchodfa Natur
514 playground: Lle Chwarae
515 recreation_ground: Maes Hamdden
517 slipway: Llithrffordd
518 sports_centre: Canolfan Chwaraeon
520 swimming_pool: Pwll Nofio
524 airfield: Maes Awyr Milwrol
533 cave_entrance: Mynediad Ogof
566 wetlands: Gwlypdiroedd
569 accountant: Cyfrifydd
572 employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
573 estate_agent: Gwerthwr Tai
574 government: Swyddfa Llywodraeth
575 insurance: Swyddfa Yswiriant
577 telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
578 travel_agent: Asiantaeth Deithio
591 isolated_dwelling: Annedd Unig
594 municipality: Bwrdeistref
595 neighbourhood: Cymdogaeth
600 subdivision: Is-adran
605 abandoned: Hen Reilffordd
606 construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
607 disused: Rheilffordd Segur
608 disused_station: Gorsaf Drenau Segur
609 funicular: Rheilffordd fynydd
611 historic_station: Hen Orsaf Trenau
612 junction: Cyffordd Rheilffyrdd
613 level_crossing: Croesfan Wastad
615 narrow_gauge: Lein Fach Gul
616 platform: Platfform Drenau
617 preserved: Rheilffordd ar Gadw
618 proposed: Rheilfford Arfaethedig
619 spur: Cainc Rheilffordd
620 station: Gorsaf Drenau
621 subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol
622 subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
624 tram_stop: Stop Tramiau
629 alcohol: Siop Drwyddedig
633 beauty: Siop Harddwch
634 beverages: Siop Ddiodau
635 bicycle: Siop Feiciau
640 car_parts: Rhannau Ceir
641 car_repair: Trwsio Ceir
645 clothes: Siop Ddillad
646 computer: Siop Gyfrifiaduron
647 confectionery: Siop Felysion
648 convenience: Siop Bob-peth
649 copyshop: Siop Argraffu
650 cosmetics: Siop Golur
652 department_store: Siop Adrannol
653 discount: Siop Ddisgownt
655 dry_cleaning: Sychlanhau
656 electronics: Siop Electroneg
657 estate_agent: Gwerthwr Tai
659 fashion: Siop Ffasiwn
663 funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
666 garden_centre: Canolfan Gardd
667 general: Siop Gyffredinol
669 greengrocer: Siop Lysiau
670 grocery: Siop y Groser
671 hairdresser: Siop Drin Gwallt
672 hardware: Siop Nwyddau Metel
675 jewelry: Siop Gemwaith
680 mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
681 motorcycle: Siop Beiciau Modur
682 music: Siop Gerddoriaeth
683 newsagent: Siop Bapurau
685 organic: Siop Fwyd Organig
686 outdoor: Siop Awyr Agored
687 pet: Siop Anifeiliaid Anwes
690 salon: Salon Trin Gwallt
691 second_hand: Siol Ail-law
693 shopping_centre: Canolfan Siopa
694 sports: Siop Chwaraeon
695 stationery: Siop Offer Swyddfa
696 supermarket: Archfarchnad
699 travel_agency: Asiantaeth Deithio
701 wine: Siop Drwyddedig
704 alpine_hut: Cwt Mynydd
707 bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
709 camp_site: Man Gwersylla
710 caravan_site: Parc Carafanau
715 information: Gwybodaeth
718 picnic_site: Safle Picnic
719 theme_park: Parc Thema
729 derelict_canal: Camlas Diffaith
735 mineral_spring: Ffynnon Dŵr Mwynol
743 water_point: Pwynt Dŵr
746 level2: Ffin Gwledydd
747 level4: Ffin Taleithiau
748 level5: Ffin Rhanbarth
752 level10: Ffin Maesdref
759 no_results: Dim canlyniadau
760 more_results: Mwy o ganlyniadau
762 south_west: de-orllewin
764 south_east: de-ddwyrain
766 north_east: gogledd-ddwyrain
768 north_west: gogledd-orllewin
772 alt_text: Logo OpenStreetMap
776 log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli
778 start_mapping: Dechrau Mapio
779 sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu
784 export_data: Allforio Data
785 gps_traces: Dargopiadau GPS
786 user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
787 user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
788 edit_with: Golygu gyda %{editor}
789 tag_line: Y Map Wici Rhydd o'r Byd
790 intro_header: Croeso i OpenStreetMap!
791 intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
792 sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
793 intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
794 partners_ic: Imperial College London
795 partners_bytemark: Bytemark Hosting
796 partners_partners: Partneriaid
797 osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
798 cynnal a chadw hanfodol.
799 osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd
800 tra bod gwaith cynnal a chadw hanfodol yn digwydd.
801 donate: Cefnogwch OpenStreetMap gan %{link} i'r Gronfa Uwchraddio Caledwedd.
804 copyright: Hawlfraint
806 community_blogs: Blogiau'r Gymuned
807 community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap
808 foundation: Sefydliad
809 foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation
811 title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol
812 text: Gwneud Cyfraniad
813 learn_more: Dysgu Mwy
817 title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
818 text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
819 bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
820 english_link: y Saesneg gwreiddiol
822 title: Ynghylch y dudalen hon
823 mapping_link: dechrau mapio
825 title_html: Hawlfraint a Thrwydded
827 Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
828 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
829 Commons Open Database License</a> (ODbL).
830 credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
832 title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
833 more_title_html: Darganfod rhagor
834 contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
835 contributors_gb_html: "<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data a
836 thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12."
837 infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
841 title: Beth sydd ar y Map
843 title: Termau syml mapio
845 title: Unrhyw gwestiwn?
846 start_mapping: Dechrau Mapio
848 title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
853 title: Ymunwch â'r gymuned
855 title: Gofidion eraill
863 copyright_html: <span>©</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
864 local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
865 open_data_title: Data Agored
866 partners_title: Partneriaid
870 with_description: gyda'r disgrifiad
871 and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
872 and_no_tags: a dim tagiau.
874 subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
875 failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
878 created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
881 note_comment_notification:
882 anonymous: Defnyddiwr anhysbys
887 my_inbox: Fy Mewnflwch
889 messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
893 people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
895 unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
896 read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
901 send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
905 back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
906 message_sent: Anfonwyd y neges
907 limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
908 cyn ceisio anfon mwy.
910 title: Dim neges o'r fath
911 heading: Dim neges o'r fath
912 body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
915 my_inbox: Fy %{inbox_link}
919 one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
920 other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
930 unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
933 sent_message_summary:
936 as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
937 as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
939 deleted: Dileuwyd y neges
943 createnote: Ychwanegu nodyn
945 copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored
947 not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
948 user_page_link: tudalen defnyddiwr
949 anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
951 search_results: Canlyniadau Chwilio
955 where_am_i: Ble ydw i?
956 where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
965 secondary: Ffordd eilaidd
966 unclassified: Ffordd annosbarthedig
967 unsurfaced: Ffordd heb arwyneb
969 footway: Ffordd droed
971 subway: Trenau Tanddaearyddol
980 tourist: Atyniad twristiaid
984 retail: Ardal adwerthu
985 industrial: Ardal diwydiannol
986 commercial: Ardal masnachol
993 allotments: Rhandiroedd
995 centre: Canolfan chwaraeon
996 reserve: Gwarchodfa natur
997 military: Ardal milwrol
1001 building: Adeilad sylweddol
1002 station: Gorsaf drenau
1006 private: Mynediad preifat
1007 permissive: Mynediad gyda chaniatâd
1008 destination: Mynediad cyrchfan
1015 subheading: Is-bennawd
1016 unordered: Rhestr heb drefn
1017 ordered: Rhestr mewn trefn
1027 filename: 'Enw ffeil:'
1028 download: lawrlwytho
1029 uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
1031 start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
1034 owner: 'Perchennog:'
1035 description: 'Disgrifiad:'
1037 save_button: Cadw Newidiadau
1038 visibility: 'Gwelededd:'
1039 visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
1041 upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
1042 description: 'Disgrifiad:'
1044 visibility: 'Gwelededd:'
1045 visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
1046 upload_button: Uwchlwytho
1051 filename: 'Enw ffeil:'
1052 download: lawrlwytho
1053 uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
1055 start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:'
1058 owner: 'Perchennog:'
1059 description: 'Disgrifiad:'
1062 visibility: 'Gwelededd:'
1064 showing_page: Tudalen %{page}
1066 count_points: '%{count} pwynt'
1067 ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl'
1071 edit_map: Golygu'r Map
1073 identifiable: CANFYDDADWY
1075 trackable: OLRHAINADWY
1080 tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
1083 allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
1084 allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
1085 allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
1086 allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1087 allow_write_api: addasu'r map.
1088 allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
1089 allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1090 allow_write_notes: addasu nodiadau.
1092 title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
1093 allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1094 verification: Y cod dilysiad yw %{code}
1096 title: Methwyd y cais awdurdodiad.
1097 denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1098 invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
1100 flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
1103 title: Cofrestru rhaglen newydd
1106 title: Golygu'ch rhaglen
1109 url: 'URL Cais Tocyn:'
1110 access_url: URL Tocyn Mynediad
1111 authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
1112 edit: Golygu Manylion
1113 delete: Dileu Cleient
1114 confirm: Ydych yn siŵr?
1115 allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1116 allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1117 allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1118 allow_write_api: addasu'r map.
1119 allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1120 allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1121 allow_write_notes: addasu nodiadau.
1124 required: Angenrheidiol
1125 url: Prif URL y Rhaglen
1126 allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1127 allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1128 allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1129 allow_write_api: addasu'r map.
1130 allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1131 allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1132 allow_write_notes: addasu nodiadau.
1136 heading: Mewngofnodi
1137 email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
1138 password: 'Cyfrinair:'
1139 openid: '%{logo} OpenID:'
1140 remember: Fy nghofio i
1141 lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1142 login_button: Mewngofnodi
1143 register now: Cofrestru nawr
1144 with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
1145 defnyddiwr a'ch cyfrinair.
1146 with openid: 'Neu, mewngofnodwch gydag OpenID:'
1147 new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
1148 to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
1150 create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
1151 no account: Dim cyfrif gennych?
1152 openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
1155 title: Mewngofnodi gydag OpenID
1156 alt: Mewngofodi gydag URL OpenID
1158 title: Mewngofnodi gyda Google
1159 alt: Mewngofnodi gydag OpenID Google
1161 title: Mewngofnodi gydag Yahoo
1162 alt: Mewngofnodi gydag OpenID Yahoo
1164 title: Mewngofnodig gyda WordPress
1165 alt: Mewngofnodi gydag OpenID WordPress
1167 title: Mewngofnodi gydag AOL
1168 alt: Mewngofnodi gydag OpenID AOL
1171 heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
1172 logout_button: Allgofnodi
1174 title: Ailosod cyfrinair
1175 heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1176 email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1177 new password button: Ailosod cyfrinair
1178 notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
1180 title: Ailosod cyfrinair
1181 heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
1182 password: 'Cyfrinair:'
1183 confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1184 reset: Ailosod Cyfrinair
1185 flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
1188 email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1189 confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
1190 password: 'Cyfrinair:'
1191 confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1192 use openid: Neu, mewngofnodwch gydag %{logo} OpenID
1194 terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
1196 title: Telerau cyfranwyr
1197 heading: Telerau cyfranwyr
1198 consider_pd_why: beth yw hwn?
1204 rest_of_world: Gweddill y byd
1206 title: Dim defnyddiwr o'r fath
1207 heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
1209 my diary: Fy Nyddiadur
1210 new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
1211 my edits: Fy Ngolygiadau
1212 my traces: Fy Nargopiadau
1213 my notes: Fy Nodiadau
1214 my messages: Fy Negeseuon
1215 my profile: Fy Mhroffil
1216 my settings: Fy Ngosodiadau
1217 my comments: Fy Sylwadau
1218 oauth settings: gosodiadau oauth
1219 blocks on me: Rhwystrau arnaf i
1220 blocks by me: Rhwystrau gennyf i
1221 send message: Anfon Neges
1226 remove as friend: Peidio bod yn ffrind
1227 add as friend: Ychwanegu Cyfaill
1228 mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
1229 ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl)
1230 ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
1231 ct undecided: Heb Benderfynu
1232 ct declined: Wedi Gwrthod
1233 ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl%
1234 email address: 'Cyfeiriad ebost:'
1235 created from: 'Creuwyd o:'
1237 description: Disgrifiad
1238 user location: Lleoliad defnyddiwr
1239 settings_link_text: gosodiadau
1240 your friends: Eich cyfeillion
1241 no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
1242 km away: '%{count}km i ffwrdd'
1243 m away: '%{count}m i ffwrdd'
1244 nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
1245 no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
1247 administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
1248 moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
1250 create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn
1251 activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn
1252 confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr
1253 hide_user: cuddio'r defnyddiwr
1254 unhide_user: datguddio'r defnyddiwr
1255 delete_user: dileu'r defnyddiwr
1257 friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
1258 nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
1260 your location: Eich lleoliad
1261 nearby mapper: Mapiwr gerllaw
1264 title: Golygu'r cyfrif
1265 my settings: Fy ngosodiadau
1266 current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
1267 new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
1268 email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
1271 link text: beth yw hwn?
1273 heading: 'Golygu cyhoeddus:'
1274 enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
1275 enabled link text: beth yw hwn?
1276 disabled link text: pam na allaf olygu?
1277 public editing note:
1278 heading: Golygu cyhoeddus
1280 heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
1281 agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
1282 not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
1283 review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
1285 link text: beth yw hwn?
1286 profile description: 'Disgrifad Proffil:'
1287 preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
1288 preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
1291 link text: beth yw hwn?
1292 new image: Ychwanegu delwedd
1293 keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
1294 delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
1295 replace image: Newid y ddelwedd bresennol
1296 image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
1297 home location: 'Lleoliad Cartref:'
1298 no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
1299 latitude: 'Lledred:'
1300 longitude: 'Hydred:'
1301 save changes button: Cadw'r Newidiadau
1302 make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
1303 return to profile: Dychwelyd i'r proffil
1306 success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru.
1307 failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
1309 flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
1311 flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
1314 heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
1315 button: Ychwanegu fel cyfaill
1316 success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
1317 failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
1318 already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
1320 heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
1321 button: Peidio bod yn gyfaill
1322 success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
1323 not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
1336 confirm: Ydych yn sicr?
1338 showing_page: Tudalen %{page}
1340 previous: « Blaenorol
1342 time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
1343 time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
1348 confirm: Ydych yn sicr?
1351 commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
1352 commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
1354 title: Nodiadau OpenStreetMap
1366 link: Dolen neu HTML
1368 short_link: Dolen Fer
1372 download: Lawrlwytho
1376 tooltip: Allwedd Map
1382 title: Dangos Fy Lleoliad
1383 popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
1386 cycle_map: Map Beicio
1387 transport_map: Map Trafnidiaeth
1390 header: Haenau Mapiau
1394 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>cyfranwyr OpenStreetMap</a>
1395 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Rhoi Cyfraniad</a>
1397 edit_tooltip: Golygu'r map
1398 edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map
1399 createnote_tooltip: Ychwanegu nodyn i'r map
1400 createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
1401 map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
1402 map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
1406 subscribe: Tanysgrifio
1407 unsubscribe: Dad-danysgrifio
1408 hide_comment: cuddio
1409 unhide_comment: datguddio
1412 add: Ychwanegu Nodyn
1416 reactivate: Ail roi ar waith
1417 comment_and_resolve: Sylw a Datrys
1421 nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
1422 error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
1425 description: Disgrifiad
1427 description: Disgrifiad
1429 description: 'Disgrifiad:'
1430 confirm: Ydych yn sicr?