]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
Potlatch 1.3e with experimental tagfinder
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     timeout: 
218       sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
219       type: 
220         changeset: conjunto de cambios
221         node: nodo
222         relation: relación
223         way: vía
224     way: 
225       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
226       download_xml: Descargar XML
227       edit: editar
228       view_history: ver historial
229       way: Vía
230       way_title: "Vía {{way_name}}:"
231     way_details: 
232       also_part_of: 
233         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
234         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
235       nodes: Nodos
236       part_of: Parte de
237     way_history: 
238       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
239       download_xml: Descargar XML
240       view_details: ver detalles
241       way_history: Historial de la vía
242       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
243   changeset: 
244     changeset: 
245       anonymous: Anónimo
246       big_area: (grande)
247       no_comment: (ninguno)
248       no_edits: (sin ediciones)
249       show_area_box: mostrar caja
250       still_editing: (todavía en edición)
251       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
252     changeset_paging_nav: 
253       next: Siguiente »
254       previous: "« Anterior"
255       showing_page: Mostrando página {{page}}
256     changesets: 
257       area: Ã\81rea
258       comment: Comentario
259       id: ID
260       saved_at: Guardado en
261       user: Usuario
262     list: 
263       description: Cambios recientes
264       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
265       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
266       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
267       heading: Conjuntos de cambios
268       heading_bbox: Conjuntos de cambios
269       heading_user: Conjuntos de cambios
270       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
271       title: Conjuntos de cambios
272       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
273       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
274       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
275   diary_entry: 
276     diary_comment: 
277       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
278       confirm: Confirmar
279       hide_link: Ocultar este comentario
280     diary_entry: 
281       comment_count: 
282         one: 1 comentario
283         other: "{{count}} comentarios"
284       comment_link: Comentar esta entrada
285       confirm: Confirmar
286       edit_link: Editar entrada
287       hide_link: Ocultar esta entrada
288       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
289       reply_link: Responder a la entrada
290     edit: 
291       body: "Cuerpo:"
292       language: "Idioma:"
293       latitude: Latitud
294       location: "Lugar:"
295       longitude: Longitud
296       marker_text: Lugar de la entrada del diario
297       save_button: Guardar
298       subject: "Asunto:"
299       title: Editar entrada del diario
300       use_map_link: Usar mapa
301     feed: 
302       all: 
303         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
304         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
305       language: 
306         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
307         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
308       user: 
309         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
310         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
311     list: 
312       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
313       new: Nueva entrada en el diario
314       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
315       newer_entries: Entradas más modernas
316       no_entries: No hay entradas en el diario
317       older_entries: Entradas más antiguas
318       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
319       title: Diarios de usuarios
320       user_title: Diario de {{user}}
321     new: 
322       title: Nueva entrada en el diario
323     no_such_entry: 
324       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
325       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
326       title: No existe esa entrada de diario
327     no_such_user: 
328       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
329       heading: El usuario {{user}} no existe
330       title: No existe ese usuario
331     view: 
332       leave_a_comment: Dejar un comentario
333       login: Identifíquese
334       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
335       save_button: Guardar
336       title: Diarios de usuarios | {{user}}
337       user_title: Diario de {{user}}
338   export: 
339     start: 
340       add_marker: Añadir chinche en el mapa
341       area_to_export: Área a exportar
342       embeddable_html: HTML para pegar
343       export_button: Exportar
344       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
345       format: Formato
346       format_to_export: Formato de exportación
347       image_size: Tamaño de la imagen
348       latitude: "Lat:"
349       licence: Licencia
350       longitude: "Lon:"
351       manually_select: Seleccionar a mano otra area
352       mapnik_image: Imagen de Mapnik
353       max: max
354       options: Opciones
355       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
356       osmarender_image: Imagen de Osmarender
357       output: Resultado
358       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
359       scale: Escala
360       zoom: Zoom
361     start_rjs: 
362       add_marker: Añadir un marcador al mapa
363       change_marker: Cambiar posición del marcador
364       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
365       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
366       export: Exportar
367       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
368       view_larger_map: Ver mapa más grande
369   geocoder: 
370     description: 
371       title: 
372         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
374         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
375       types: 
376         cities: Ciudades
377         places: Lugares
378         towns: Municipios
379     description_osm_namefinder: 
380       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
381     direction: 
382       east: este
383       north: norte
384       north_east: noreste
385       north_west: noroeste
386       south: sur
387       south_east: sureste
388       south_west: suroeste
389       west: oeste
390     distance: 
391       one: aproximadamente 1Km
392       other: aproximadamente {{count}}km
393       zero: menos de 1Km
394     results: 
395       more_results: Más resultados
396       no_results: No se han encontrado resultados
397     search: 
398       title: 
399         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406     search_osm_namefinder: 
407       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
408       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
409     search_osm_nominatim: 
410       prefix: 
411         amenity: 
412           airport: Aeropuerto
413           arts_centre: Centro artístico
414           atm: Cajero automático
415           auditorium: Auditorio
416           bank: Banco
417           bar: Bar
418           bench: Banco
419           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
420           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
421           brothel: Burdel
422           bureau_de_change: Casa de cambio
423           bus_station: Estación de autobuses
424           cafe: Café
425           car_rental: Alquiler de vehículos
426           car_sharing: Car Sharing
427           car_wash: Autolavado
428           casino: Casino
429           cinema: Cine
430           clinic: Clínica
431           club: Club
432           college: Universidad o instituto
433           community_centre: Centro comunitario
434           courthouse: Juzgado
435           crematorium: Crematorio
436           dentist: Dentista
437           doctors: Doctores
438           dormitory: Dormitorio
439           drinking_water: Agua bebestible
440           driving_school: Autoescuela
441           embassy: Embajada
442           emergency_phone: Teléfono de emergencia
443           fast_food: Comida rápida
444           ferry_terminal: Terminal de ferrys
445           fire_hydrant: Hidrante
446           fire_station: Estación de bomberos
447           fountain: Fuente
448           fuel: Combustible
449           grave_yard: Cementerio
450           gym: Gimnasio
451           hall: Salón
452           health_centre: Centro de salud
453           hospital: Hospital
454           hotel: Hotel
455           hunting_stand: Stand de caza
456           ice_cream: Helados
457           kindergarten: Jardín de infancia
458           library: Biblioteca
459           market: Mercado
460           marketplace: Mercado
461           mountain_rescue: Rescate de montaña
462           nightclub: Club nocturno
463           nursery: Enfermería
464           nursing_home: Residencia para la tercera edad
465           office: Oficina
466           park: Parque
467           parking: Aparcamiento
468           pharmacy: Farmacia
469           place_of_worship: Templo
470           police: Policía
471           post_box: Buzón de correos
472           post_office: Oficina de correos
473           preschool: Preescolar
474           prison: Prisión
475           pub: Pub
476           public_building: Edificio público
477           public_market: Mercado público
478           reception_area: Área de recepción
479           recycling: Punto de reciclaje
480           restaurant: Restaurante
481           retirement_home: Residencia de jubilados
482           sauna: Sauna
483           school: Escuela
484           shelter: Refugio
485           shop: Tienda
486           shopping: Compras
487           social_club: Club social
488           studio: Estudio
489           supermarket: Supermercado
490           taxi: Taxi
491           telephone: Teléfono público
492           theatre: Teatro
493           toilets: Aseos
494           townhall: Ayuntamiento
495           university: Universidad
496           vending_machine: Máquina expendedora
497           veterinary: Clínica veterinaria
498           village_hall: Sala del pueblo
499           waste_basket: Cesto de basura
500           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
501           youth_centre: Centro juvenil
502         boundary: 
503           administrative: Frontera administrativa
504         building: 
505           apartments: Bloque de apartamentos
506           block: Bloque de edificios
507           bunker: Búnker
508           chapel: Capilla
509           church: Iglesia
510           city_hall: Ayuntamiento
511           commercial: Edificio comercial
512           dormitory: Dormitorio
513           entrance: Entrada a edificio
514           faculty: Edificio de facultad
515           farm: Granja
516           flats: Apartamentos
517           garage: Garaje
518           hall: Mansión
519           hospital: Edificio hospitalario
520           hotel: Hotel
521           house: Casa
522           industrial: Edificio industrial
523           office: Edificio de oficinas
524           public: Edificio público
525           residential: Edificio residencial
526           retail: Edificio comercial
527           school: Edificio escolar
528           shop: Tienda
529           stadium: Estadio
530           store: Almacén
531           terrace: Terraza
532           tower: Torre
533           train_station: Estación de tren
534           university: Edificio universitario
535           "yes": Edificio
536         highway: 
537           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
538           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
539           bus_stop: Parada de autobuses
540           byway: Camino
541           construction: Autovía en construcción
542           cycleway: Ruta para bicicletas
543           distance_marker: Indicador kilométrico
544           emergency_access_point: Acceso de emergencia
545           footway: Sendero
546           ford: Vado
547           gate: Puerta
548           living_street: Calle residencial
549           motorway: Autovía
550           motorway_junction: Cruce de autovías
551           motorway_link: Enlace de autovía
552           path: Camino
553           pedestrian: Vía peatonal
554           platform: Plataforma
555           primary: Carretera primaria
556           primary_link: Carretera principal
557           raceway: Pista de carreras
558           residential: Residencial
559           road: Carretera
560           secondary: Carretera secundaria
561           secondary_link: Carretera secundaria
562           service: Vía de servicio
563           services: Vía de servicio
564           steps: Escalones
565           stile: Escalera para atravesar verjas
566           tertiary: Carretera terciaria
567           track: Pista
568           trail: Sendero
569           trunk: Vía de vehículos pesados
570           trunk_link: Carretera nacional
571           unclassified: Carretera sin clasificar
572           unsurfaced: Vía no pavimentada
573         historic: 
574           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
575           battlefield: Campo de batalla
576           boundary_stone: Mojón
577           building: Edificio
578           castle: Castillo
579           church: Iglesia
580           house: Casa
581           icon: Icono
582           manor: Casa señorial
583           memorial: Memorial
584           mine: Mina
585           monument: Monumento
586           museum: Museo
587           ruins: Ruinas
588           tower: Torre
589           wayside_cross: Cruz de término
590           wayside_shrine: Sepulcro
591           wreck: Pecio
592         landuse: 
593           allotments: Huertos
594           basin: Cuenca
595           brownfield: Terreno baldío
596           cemetery: Cementerio
597           commercial: área comercial
598           conservation: Conservación
599           construction: Construcción
600           farm: Granja
601           farmland: Tierra de labranza
602           farmyard: Corral
603           forest: Bosque
604           grass: Césped
605           greenfield: Terreno urbanizado
606           industrial: Zona industrial
607           landfill: Relleno sanitario
608           meadow: Pradera
609           military: Zona militar
610           mine: Mina
611           mountain: Montaña
612           nature_reserve: Reserva natural
613           park: Parque
614           piste: Pista de esquí
615           plaza: Plaza
616           quarry: Cantera
617           railway: vía de ferrocarril
618           recreation_ground: Área recreacional
619           reservoir: Embalse
620           residential: Área residencial
621           retail: Venta
622           village_green: Parque municipal
623           vineyard: Viñedo
624           wetland: Pantano
625           wood: Madera
626         leisure: 
627           beach_resort: Complejo en la playa
628           common: Terreno común
629           fishing: Área de pesca
630           garden: Jardín
631           golf_course: Campo de golf
632           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
633           marina: Puerto deportivo
634           miniature_golf: Minigolf
635           nature_reserve: Reserva natural
636           park: Parque
637           pitch: Cancha deportiva
638           playground: Área de juegos
639           recreation_ground: Área recreativa
640           slipway: Grada
641           sports_centre: Centro deportivo
642           stadium: Estadio
643           swimming_pool: Piscina
644           track: Pista de carreras
645           water_park: Parque acuático
646         natural: 
647           bay: Bahía
648           beach: Playa
649           cape: Cabo
650           cave_entrance: Entrada a cueva
651           channel: Canal
652           cliff: Acantilado
653           coastline: Costa
654           crater: Cráter
655           feature: Característica
656           fell: Monte
657           fjord: Fiordo
658           geyser: Géiser
659           glacier: Glaciar
660           heath: Brezal
661           hill: Colina
662           island: Isla
663           land: Tierra
664           marsh: Marisma
665           moor: Amarre
666           mud: Lodo
667           peak: Pico
668           point: Punto
669           reef: Arrecife
670           ridge: Cresta
671           river: Río
672           rock: Roca
673           scree: Pedregal
674           scrub: Matorrales
675           shoal: Banco de arena
676           spring: Manantial
677           strait: Estrecho
678           tree: Árbol
679           valley: Valle
680           volcano: Volcán
681           water: Agua
682           wetland: Pantano
683           wetlands: Pantano
684           wood: Bosque
685         place: 
686           airport: Aeropuerto
687           city: Ciudad
688           country: País
689           county: Condado
690           farm: Granja
691           hamlet: Aldea
692           house: Casa
693           houses: Casas
694           island: Isla
695           islet: Isleta
696           locality: Localidad
697           moor: Amarre
698           municipality: Municipio
699           postcode: Código postal
700           region: Región
701           sea: Mar
702           state: Estado o provincia
703           subdivision: Subdivisión
704           suburb: Suburbio
705           town: Pueblo
706           unincorporated_area: Área no incorporada
707           village: Villa
708         railway: 
709           abandoned: Vía de tren abandonada
710           construction: Vía ferroviaria en construcción
711           disused: Vía ferroviaria en desuso
712           disused_station: Estación en desuso de trenes
713           funicular: Vía de funicular
714           halt: Parada de tren
715           historic_station: Estación histórica de trenes
716           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
717           level_crossing: Paso a nivel
718           light_rail: Metro ligero
719           monorail: Monorail
720           narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
721           platform: Plataforma de tren
722           preserved: Vía ferroviaria preservada
723           station: Estación de trenes
724           subway: Estación de metro
725           subway_entrance: Entrada al metro
726           switch: Aguja de ferrocarril
727           tram: Ruta de tranvía
728           tram_stop: Parada de tranvía
729           yard: Estación de clasificación
730         shop: 
731           alcohol: Licorería
732           apparel: Tienda de ropa
733           art: Tienda de artículos de arte
734           bakery: Panadería
735           beauty: Tienda de productos de belleza
736           beverages: Tienda de bebidas
737           bicycle: Tienda de bicicletas
738           books: Librería
739           butcher: Carnicería
740           car: Concesionario
741           car_dealer: Concesionario de automóviles
742           car_parts: Repuestos automotrices
743           car_repair: Taller mecánico
744           carpet: Tienda de alfombras
745           charity: Tienda benéfica
746           chemist: Farmacia
747           clothes: Tienda de ropa
748           computer: Tienda de computación
749           confectionery: Dulcería
750           convenience: pequeño supermercado
751           copyshop: Copistería
752           cosmetics: Tienda de cosmética
753           department_store: Tienda por departamentos
754           discount: Tienda de descuento
755           doityourself: Tienda de bricolaje
756           drugstore: Parafarmacia
757           dry_cleaning: Limpieza en seco
758           electronics: Tienda de electrónica
759           estate_agent: Inmobiliaria
760           farm: Tienda de productos agrícolas
761           fashion: Tienda de moda
762           fish: Tienda de artículos de pesca
763           florist: Floristería
764           food: Tienda de alimentación
765           funeral_directors: Tanatorio
766           furniture: Mobiliario
767           gallery: Galería
768           garden_centre: Vivero
769           general: Tienda de artículos generales
770           gift: Tienda de regalos
771           greengrocer: Verdulero
772           grocery: Tienda de alimentación
773           hairdresser: Peluquería
774           hardware: Ferretería
775           hifi: Hi-Fi
776           insurance: Aseguradora
777           jewelry: Joyería
778           kiosk: Kiosko
779           laundry: Lavandería
780           mall: Centro comercial
781           market: Mercado
782           mobile_phone: Tienda de telefonía
783           motorcycle: Tienda de motocicletas
784           music: Tienda de música
785           newsagent: Kiosko de prensa
786           optician: Oftalmólogo
787           organic: Tienda de alimentos orgánicos
788           outdoor: Tienda de deportes de aventura
789           pet: Tienda de mascotas
790           photo: Tienda fotográfica
791           salon: Salón de belleza
792           shoes: Zapatería
793           shopping_centre: Centro comercial
794           sports: Tienda de artículos deportivos
795           stationery: Papelería
796           supermarket: Supermercado
797           toys: Juguetería
798           travel_agency: Agencia de viajes
799           video: Videotienda
800           wine: Licorería
801         tourism: 
802           alpine_hut: Cabaña alpina
803           artwork: Ilustración
804           attraction: Atracción
805           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
806           cabin: Cabaña
807           camp_site: Campamento
808           caravan_site: Camping para caravanas
809           chalet: Chalet
810           guest_house: Albergue
811           hostel: Hostel
812           hotel: Hotel
813           information: Información
814           lean_to: Nave
815           motel: Motel
816           museum: Museo
817           picnic_site: Área de picnic
818           theme_park: Parque temático
819           valley: Valle
820           viewpoint: Mirador
821           zoo: Zoológico
822         waterway: 
823           boatyard: Astillero
824           canal: Canal
825           connector: Esclusa
826           dam: Presa
827           derelict_canal: Canal abandonado
828           ditch: Acequia
829           dock: Muelle
830           drain: Desagüe
831           lock: Esclusa
832           lock_gate: Esclusa
833           mineral_spring: Fuente mineral
834           mooring: Amarradero
835           rapids: Rápidos
836           river: Río
837           riverbank: Ribera
838           stream: Arroyo
839           wadi: Riera
840           waterfall: Cascada
841           weir: Represa
842   javascripts: 
843     map: 
844       base: 
845         cycle_map: Mapa ciclista
846         noname: Sin nombres
847     site: 
848       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
849       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
850   layouts: 
851     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
852     donate_link_text: donando
853     edit: Editar
854     edit_tooltip: Editar mapas
855     export: Exportar
856     export_tooltip: Exportar datos del mapa
857     gps_traces: Trazas GPS
858     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
859     help_wiki: Ayuda y Wiki
860     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
861     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
862     history: Historial
863     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
864     home: inicio
865     home_tooltip: Ir a la página inicial
866     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
867     inbox_tooltip: 
868       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
869       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
870       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
871     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
872     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
873     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
874     license: 
875       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
876     log_in: identificarse
877     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
878     logo: 
879       alt_text: Logo de OpenStreetMap
880     logout: Salir
881     logout_tooltip: Salir
882     make_a_donation: 
883       text: Hacer una donación
884       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
885     news_blog: Blog y noticias
886     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
887     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
888     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
889     shop: Tienda
890     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
891     sign_up: registrarse
892     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
893     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
894     tag_line: El WikiMapaMundi libre
895     user_diaries: Diarios de usuario
896     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
897     view: Ver
898     view_tooltip: Ver mapas
899     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
900     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
901   map: 
902     coordinates: Coordenadas
903     edit: Editar
904     view: Ver
905   message: 
906     delete: 
907       deleted: Mensaje borrado
908     inbox: 
909       date: Fecha
910       from: De
911       my_inbox: Mi buzón de entrada
912       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
913       outbox: bandeja de salida
914       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
915       subject: Asunto
916       title: Buzón de entrada
917       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
918     mark: 
919       as_read: Mensaje marcado como leído
920       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
921     message_summary: 
922       delete_button: Borrar
923       read_button: Marcar como leí­do
924       reply_button: Responder
925       unread_button: Marcar como sin leer
926     new: 
927       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
928       body: Cuerpo
929       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
930       message_sent: Mensaje enviado
931       send_button: Enviar
932       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
933       subject: Asunto
934       title: Enviar mensaje
935     no_such_user: 
936       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
937       heading: No hay tal usuario o mensaje
938       title: No hay tal usuario o mensaje
939     outbox: 
940       date: Fecha
941       inbox: entrada
942       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
943       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
944       outbox: salida
945       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
946       subject: Asunto
947       title: Salida
948       to: A
949       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
950     read: 
951       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
952       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
953       date: Fecha
954       from: Desde
955       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
956       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
957       reply_button: Responder
958       subject: Asunto
959       title: Leer mensaje
960       to: A
961       unread_button: Marcar como no leído
962     sent_message_summary: 
963       delete_button: Borrar
964   notifier: 
965     diary_comment_notification: 
966       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
967       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
968       hi: Hola {{to_user}},
969       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
970     email_confirm: 
971       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
972     email_confirm_html: 
973       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
974       greeting: Hola,
975       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
976     email_confirm_plain: 
977       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
978       greeting: Hola,
979       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
980       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
981     friend_notification: 
982       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
983       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
984       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
985     gpx_notification: 
986       and_no_tags: y sin etiquetas
987       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
988       failure: 
989         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
990         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
991         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
992         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
993       greeting: Hola,
994       success: 
995         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
996         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
997       with_description: con la descripción
998       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
999     lost_password: 
1000       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
1001     lost_password_html: 
1002       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1003       greeting: Hola,
1004       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
1005     lost_password_plain: 
1006       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1007       greeting: Hola,
1008       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
1009       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
1010     message_notification: 
1011       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
1012       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
1013       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
1014       hi: Hola {{to_user}},
1015       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
1016     signup_confirm: 
1017       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
1018     signup_confirm_html: 
1019       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1020       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1021       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
1022       greeting: ¡Hola!
1023       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1024       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
1025       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
1026       more_videos_here: ví­deos aquí­
1027       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1028       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
1029       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
1030     signup_confirm_plain: 
1031       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
1032       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
1033       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1034       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
1035       current_user_2: "está disponible en:"
1036       greeting: ¡Hola!
1037       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1038       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
1039       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
1040       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
1041       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
1042       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
1043       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
1044       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
1045       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
1046       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
1047   oauth: 
1048     oauthorize: 
1049       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1050       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1051       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
1052       allow_write_api: modificar el mapa.
1053       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
1054       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1055       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1056       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
1057     revoke: 
1058       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
1059   oauth_clients: 
1060     create: 
1061       flash: Registro la información exitosamente
1062     destroy: 
1063       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
1064     edit: 
1065       submit: Editar
1066       title: Editar su aplicación
1067     form: 
1068       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1069       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1070       allow_write_api: modificar el mapa.
1071       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
1072       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1073       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1074       callback_url: Callback URL
1075       name: Nombre
1076       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
1077       required: Requerido
1078       support_url: URL de Soporte
1079       url: URL de Aplicación Principal
1080     index: 
1081       application: Nombre de la aplicación
1082       issued_at: Emitido el
1083       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
1084       my_apps: Mis aplicaciones cliente
1085       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
1086       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
1087       register_new: Registra tu aplicación
1088       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
1089       revoke: ¡Revocar!
1090       title: Mis detalles OAuth
1091     new: 
1092       submit: Registrar
1093       title: Registrar una nueva aplicación
1094     not_found: 
1095       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
1096     show: 
1097       access_url: "URL de Token de Acceso:"
1098       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
1099       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1100       allow_write_api: modificar el mapa.
1101       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
1102       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
1103       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1104       authorize_url: "URL de autorización:"
1105       edit: Editar Detalles
1106       key: "Clave de Consumidor:"
1107       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1108       secret: "Secreto de Consumidor:"
1109       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1110       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1111       url: "URL de Token de Solicitud:"
1112     update: 
1113       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1114   site: 
1115     edit: 
1116       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1117       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1118       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1119       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1120       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1121       user_page_link: página de usuario
1122     index: 
1123       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1124       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1125       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1126       license: 
1127         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1128         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1129         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1130       permalink: Enlace permanente
1131       shortlink: Atajo
1132     key: 
1133       map_key: Leyenda del mapa
1134       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1135       table: 
1136         entry: 
1137           admin: Límites administrativos
1138           allotments: Huertos de ocio
1139           apron: 
1140             - terminal
1141             - terminal
1142           bridge: Borde negro = puente
1143           bridleway: Vía ecuestre
1144           brownfield: Baldío
1145           building: Edificio significativo
1146           byway: camino
1147           cable: 
1148             - Telecabina
1149             - Telesilla
1150           cemetery: Cementerio
1151           centre: Centro deportivo
1152           commercial: Zona comercial
1153           common: 
1154             - Común
1155             - pradera
1156           construction: Vías en construcción
1157           cycleway: Ciclovía
1158           destination: Acceso a destino
1159           farm: Campiña
1160           footway: Vía peatonal
1161           forest: Bosque
1162           golf: Pista de golf
1163           heathland: Landa
1164           industrial: Zona industrial
1165           lake: 
1166             - Lago
1167             - reservorio
1168           military: Área militar
1169           motorway: Autopista
1170           park: Parque
1171           permissive: Acceso permisivo
1172           pitch: Campo de juego
1173           primary: Vía primaria
1174           private: Acceso privado
1175           rail: Ferrocarril
1176           reserve: Reserva natural
1177           resident: Zona residencial
1178           retail: Zona de comercios
1179           runway: 
1180             - Pista de aeropuerto
1181             - Calle de rodaje
1182           school: 
1183             - Escuela
1184             - universidad
1185           secondary: Vía secundaria
1186           station: Estación de tren
1187           subway: Metro
1188           summit: 
1189             - Cumbre
1190             - pico
1191           tourist: Atracción turística
1192           track: Pista
1193           tram: 
1194             - Metro ligero
1195             - Tranvía
1196           trunk: Carretera principal
1197           tunnel: Borde a rayas = tunel
1198           unclassified: Carretera sin clasificar
1199           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1200           wood: Madera
1201         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1202     search: 
1203       search: Buscar
1204       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1205       submit_text: Ir
1206       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1207       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1208     sidebar: 
1209       close: Cerrar
1210       search_results: Resultados de la búsqueda
1211   trace: 
1212     create: 
1213       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1214       upload_trace: Subir Traza GPS
1215     delete: 
1216       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1217     edit: 
1218       description: Descripción
1219       download: descargar
1220       edit: editar
1221       filename: "Nombre de archivo:"
1222       heading: Editando trazo {{name}}
1223       map: mapa
1224       owner: Propietario
1225       points: "Puntos:"
1226       save_button: Guardar cambios
1227       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1228       tags: Etiquetas
1229       tags_help: delimitado por comas
1230       title: Editando trazo {{name}}
1231       uploaded_at: "Subido el:"
1232       visibility: "Visibilidad:"
1233       visibility_help: ¿Que significa esto?
1234     list: 
1235       public_traces: Trazas GPS públicas
1236       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1237       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1238       your_traces: Tus trazas GPS
1239     make_public: 
1240       made_public: Traza hecha publica
1241     no_such_user: 
1242       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1243       heading: El usuario {{user}} no existe
1244       title: No existe este usuario
1245     offline: 
1246       heading: Almacenamiento GPX desconectado
1247       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
1248     offline_warning: 
1249       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
1250     trace: 
1251       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1252       by: por
1253       count_points: "{{count}} puntos"
1254       edit: editar
1255       edit_map: Editar mapa
1256       identifiable: IDENTIFICABLE
1257       in: en
1258       map: mapa
1259       more: más
1260       pending: PENDIENTE
1261       private: PRIVADO
1262       public: PÚBLICO
1263       trace_details: Ver detalle de la traza
1264       trackable: RASTREABLE
1265       view_map: Ver mapa
1266     trace_form: 
1267       description: Descripción
1268       help: Ayuda
1269       tags: Etiquetas
1270       tags_help: delimitado por comas
1271       upload_button: Subir
1272       upload_gpx: Subir archivo GPX
1273       visibility: Visibilidad
1274       visibility_help: ¿Que significa esto?
1275     trace_header: 
1276       see_all_traces: Ver todas las trazas
1277       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1278       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1279       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1280     trace_optionals: 
1281       tags: Etiquetas
1282     trace_paging_nav: 
1283       next: Siguiente &raquo;
1284       previous: "&laquo; Anterior"
1285       showing_page: Mostrando página {{page}}
1286     view: 
1287       delete_track: Borrar esta traza
1288       description: "Descripción:"
1289       download: descargar
1290       edit: Editor
1291       edit_track: Editar esta traza
1292       filename: "Nombre de archivo:"
1293       heading: Viendo traza {{name}}
1294       map: Mapa
1295       none: Ninguna
1296       owner: Propietario
1297       pending: PENDIENTE
1298       points: "Puntos:"
1299       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1300       tags: Etiquetas
1301       title: Viendo traza {{name}}
1302       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1303       uploaded: "Cargado en:"
1304       visibility: "Visibilidad:"
1305     visibility: 
1306       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1307       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1308       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1309       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1310   user: 
1311     account: 
1312       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1313       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1314       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1315       home location: "Lugar de origen:"
1316       latitude: "Latitud:"
1317       longitude: "Longitud:"
1318       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1319       my settings: Mis preferencias
1320       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1321       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1322       profile description: "Descripción del perfil:"
1323       public editing: 
1324         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1325         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1326         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1327         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1328         enabled link text: ¿Qué es esto?
1329         heading: "Ediciones públicas:"
1330       public editing note: 
1331         heading: Edición pública
1332         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1333       return to profile: Regresar al perfil
1334       save changes button: Guardar cambios
1335       title: Editar cuenta
1336       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1337     confirm: 
1338       button: Confirmar
1339       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1340       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1341       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1342       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1343     confirm_email: 
1344       button: Confirmar
1345       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1346       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1347       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1348       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1349     filter: 
1350       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1351     friend_map: 
1352       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1353       your location: "Tu lugar de origen:"
1354     go_public: 
1355       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1356     login: 
1357       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1358       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1359       create_account: crear una cuenta
1360       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1361       heading: Iniciar sesión
1362       login_button: Iniciar sesión
1363       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1364       password: Contraseña
1365       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1366       title: Iniciar sesión
1367     lost_password: 
1368       email address: "Dirección de correo:"
1369       heading: ¿Contraseña olvidada?
1370       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1371       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1372       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1373       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1374       title: contraseña perdida
1375     make_friend: 
1376       already_a_friend: Ya son amigos
1377       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1378       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1379     new: 
1380       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1381       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1382       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1383       display name: "Nombre en pantalla:"
1384       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1385       email address: Dirección de correo
1386       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1387       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1388       heading: Crear una cuenta de usuario
1389       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1390       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1391       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1392       password: "Contraseña:"
1393       signup: Registro
1394       title: Crear cuenta
1395     no_such_user: 
1396       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1397       heading: El usuario {{user}} no existe
1398       title: Este usuario no existe
1399     remove_friend: 
1400       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1401       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1402     reset_password: 
1403       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1404       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1405       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1406       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1407       password: "Contraseña:"
1408       reset: Reestablecer contraseña
1409       title: restablecer contraseña
1410     set_home: 
1411       flash success: Localización guardada con Éxito
1412     view: 
1413       activate_user: activar este usuario
1414       add as friend: añadir como amigo
1415       add image: Añadir imagen
1416       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1417       block_history: ver los bloqueos recibidos
1418       blocks by me: bloqueados por mi
1419       blocks on me: bloqueos sobre mi
1420       change your settings: cambiar tu configuración
1421       confirm: Confirmar
1422       create_block: bloquear a este usuario
1423       created from: "Creado a partir de:"
1424       deactivate_user: desactivar este usuario
1425       delete image: Borrar imagen
1426       delete_user: borrar este usuario
1427       description: Descripción
1428       diary: diario
1429       edits: ediciones
1430       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1431       hide_user: esconder este usuario
1432       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1433       km away: "{{count}} km de distancia"
1434       m away: "{{count}}m alejado"
1435       mapper since: "Mapeando desde:"
1436       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1437       my diary: mi diario
1438       my edits: mis ediciones
1439       my settings: mis preferencias
1440       my traces: mis trazas
1441       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1442       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1443       new diary entry: nueva entrada de diario
1444       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1445       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1446       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1447       remove as friend: eliminar como amigo
1448       role: 
1449         administrator: Este usuario es un administrador
1450         grant: 
1451           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1452           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1453         moderator: Este usuario es un moderador
1454         revoke: 
1455           administrator: Revocar acceso de administrador
1456           moderator: Revocar acceso de moderador
1457       send message: enviar mensaje
1458       settings_link_text: preferencias
1459       traces: trazas
1460       unhide_user: descubrir este usuario
1461       upload an image: Subir una imagen
1462       user image heading: Imagen del usuario
1463       user location: Localización del usuario
1464       your friends: Tus amigos
1465   user_block: 
1466     blocks_by: 
1467       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1468       heading: Listado de bloques por {{name}}
1469       title: Bloques por {{name}}
1470     blocks_on: 
1471       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1472       heading: Listado de bloques en {{name}}
1473       title: Bloqueos para {{name}}
1474     create: 
1475       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1476       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1477       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1478     edit: 
1479       back: Ver todos los bloques
1480       heading: Editando el bloque en {{name}}
1481       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1482       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1483       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1484       show: Ver este bloque
1485       submit: Actualizar el bloque
1486       title: Editando el bloque en {{name}}
1487     filter: 
1488       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1489       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1490       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1491     helper: 
1492       time_future: Termina en {{time}}.
1493       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1494       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1495     index: 
1496       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1497       heading: Listado de bloqueos de usuario
1498       title: Bloqueos de usuario
1499     model: 
1500       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1501       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1502     new: 
1503       back: Ver todos los bloqueos
1504       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1505       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1506       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1507       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1508       submit: Crear bloqueo
1509       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1510       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1511       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1512     not_found: 
1513       back: Regresar al índice
1514       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1515     partial: 
1516       confirm: ¿Está seguro?
1517       creator_name: Creador
1518       display_name: Usuario bloqueado
1519       edit: Editar
1520       not_revoked: (no revocado)
1521       reason: Razón del bloqueo
1522       revoke: Revocar
1523       revoker_name: Revocado por
1524       show: Mostrar
1525       status: Estado
1526     period: 
1527       one: 1 hora
1528       other: "{{count}} horas"
1529     revoke: 
1530       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1531       flash: Este bloque ha sido revocado.
1532       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1533       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1534       revoke: Revocar
1535       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1536       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1537     show: 
1538       back: Ver todos los bloqueos
1539       confirm: ¿Está seguro?
1540       edit: Editar
1541       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1542       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1543       reason: "Razón del bloqueo:"
1544       revoke: Revocar
1545       revoker: "Revocador:"
1546       show: Mostrar
1547       status: Estado
1548       time_future: Finaliza en {{time}}
1549       time_past: Finalizado hace {{time}}
1550       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1551     update: 
1552       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1553       success: Bloqueo actualizado.
1554   user_role: 
1555     filter: 
1556       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1557       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1558       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1559       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1560     grant: 
1561       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1562       confirm: Confirmar
1563       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1564       heading: Confirmar adjudicación de rol
1565       title: Confirmar adjudicación de rol
1566     revoke: 
1567       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1568       confirm: Confirmar
1569       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1570       heading: Confirmar revocación de rol
1571       title: Confirmar revocación de rol