]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: HitomiAkane
14 # Author: Houcinee1
15 # Author: Hubaishan
16 # Author: Kassem7899
17 # Author: Kuwaity26
18 # Author: Majid Al-Dharrab
19 # Author: Meno25
20 # Author: Mido
21 # Author: Mohammed Qubati
22 # Author: Mutarjem horr
23 # Author: NEHAOUA
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: اختر الملف
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: حفظ
52       diary_entry:
53         create: نشر
54         update: تحديث
55       issue_comment:
56         create: إضافة تعليق
57       message:
58         create: أرسل
59       client_application:
60         create: سجِّل
61         update: تحديث
62       redaction:
63         create: إنشاء تنقيح
64         update: حفظ التنقيح
65       trace:
66         create: رفع
67         update: حفظ التغييرات
68       user_block:
69         create: إنشاء العرقلة
70         update: تحديث المنع
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
75         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
76     models:
77       acl: لائحة التحكم بالوصول
78       changeset: حزمة التغييرات
79       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
80       country: الدولة
81       diary_comment: تعليق يومية
82       diary_entry: مدخلة يومية
83       friend: صديق
84       issue: قضية
85       language: اللغة
86       message: الرسالة
87       node: عقدة
88       node_tag: وسم عقدة
89       notifier: المخطر
90       old_node: عقدة قديمة
91       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
92       old_relation: علاقة قديمة
93       old_relation_member: عضو علاقة قديم
94       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
95       old_way: طريق قديمة
96       old_way_node: عقدة طريق قديمة
97       old_way_tag: وسم طريق قديم
98       relation: علاقة
99       relation_member: عضو علاقة
100       relation_tag: وسم علاقة
101       report: تقرير
102       session: جلسة
103       trace: أثر
104       tracepoint: نقطة أثر
105       tracetag: سمة الأثر
106       user: المستخدم
107       user_preference: تفضيل المستخدم
108       user_token: رمز المستخدم
109       way: طريق
110       way_node: عقدة طريق
111       way_tag: سمة طريق
112     attributes:
113       client_application:
114         name: الاسم (مطلوب)
115         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
116         callback_url: رابط الرد
117         support_url: رابط الدعم
118         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
119         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
120         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
121         allow_write_api: تعديل الخريطة.
122         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
123         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
124         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
125       diary_comment:
126         body: الجسم
127       diary_entry:
128         user: المستخدم
129         title: الموضوع
130         latitude: خط العرض
131         longitude: خط الطول
132         language: اللغة
133       friend:
134         user: المستخدم
135         friend: صديق
136       trace:
137         user: المستخدم
138         visible: ظاهر
139         name: اسم الملف
140         size: الحجم
141         latitude: خط العرض
142         longitude: خط الطول
143         public: عام
144         description: الوصف
145         gpx_file: رفع ملف GPX
146         visibility: الرؤية
147         tagstring: الوسوم
148       message:
149         sender: المرسل
150         title: الموضوع
151         body: نص الرسالة
152         recipient: المستلم
153       redaction:
154         title: العنوان
155         description: الوصف
156       report:
157         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
158         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
159       user:
160         email: البريد الإلكتروني
161         new_email: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
162         active: نشط
163         display_name: عرض الاسم
164         description: الوصف
165         home_lat: 'خط العرض:'
166         home_lon: 'خط الطول:'
167         languages: اللغات
168         pass_crypt: كلمة السر
169         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
170     help:
171       trace:
172         tagstring: محدد بفواصل
173       user_block:
174         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
175       user:
176         new_email: (لا يظهر علنًا)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: منذ حوالي ساعة واحدة
181         other: منذ حوالي %{count} ساعات
182       about_x_months:
183         one: منذ حوالي شهر واحد
184         other: منذ حوالي %{count} شهور
185       about_x_years:
186         one: منذ حوالي سنة واحدة
187         other: منذ حوالي %{count} سنوات
188       almost_x_years:
189         one: منذ سنة واحدة تقريبا
190         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
191       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
192       less_than_x_seconds:
193         one: منذ أقل من ثانية واحدة
194         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
195       less_than_x_minutes:
196         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
197         other: منذ أقل من %{count} دقائق
198       over_x_years:
199         one: منذ أكثر من سنة واحدة
200         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
201       x_seconds:
202         one: منذ ثانية واحدة
203         other: منذ %{count} ثوانٍ
204       x_minutes:
205         one: منذ دقيقة واحدة
206         other: منذ %{count} دقائق
207       x_days:
208         one: منذ يوم واحد
209         other: منذ %{count} أيام
210       x_months:
211         one: منذ شهر واحد
212         other: منذ %{count} أشهر
213       x_years:
214         one: منذ سنة واحدة
215         other: منذ %{count} سنوات
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}، v%{version}'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: الافتراضي (حالياً %{name})
221     id:
222       name: آي دي
223       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
224     remote:
225       name: تحكم عن بعد
226       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: لا شيء
230       openid: هوية مفتوحة
231       google: جوجل
232       facebook: فيسبوك
233       windowslive: ويندوز لايف
234       github: جيت هب
235       wikipedia: ويكيبيديا
236   api:
237     notes:
238       comment:
239         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
240         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
241         commented_at_html: تم التحديث %{when}
242         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
243         closed_at_html: تم الحل %{when}
244         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
245         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
246         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
247       rss:
248         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
249         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
250           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
252         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
253         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
254         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
255         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
256       entry:
257         comment: تعليق
258         full: ملاحظة كاملة
259   browse:
260     created: تم الإنشاء
261     closed: تم الإغلاق
262     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
263     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
264     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
265     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
266     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
267     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
268     version: الإصدار
269     in_changeset: مجموعة التغييرات
270     anonymous: مجهول
271     no_comment: (لا تعليق)
272     part_of: جزء من
273     download_xml: تنزيل XML
274     view_history: عرض السجل
275     view_details: شاهد التفاصيل
276     location: 'الموقع:'
277     changeset:
278       title: حزمة التغييرات %{id}
279       belongs_to: الصانع
280       node: العقد (%{count})
281       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
282       way: الطرق (%{count})
283       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
284       relation: الصلات (%{count})
285       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
286       comment: التعليقات (%{count})
287       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
288       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
289       changesetxml: حزمة التغييرات XML
290       osmchangexml: osmChange XML
291       feed:
292         title: حزمة التغييرات %{id}
293         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
294       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
295       discussion: مناقشة
296       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
297         مجموعة التغييرات.
298     node:
299       title_html: 'عقدة: %{name}'
300       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
301     way:
302       title_html: 'طريق: %{name}'
303       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
304       nodes: العقد
305       also_part_of_html:
306         one: جزء من طريق %{related_ways}
307         other: جزء من طرق %{related_ways}
308     relation:
309       title_html: 'صلة: %{name}'
310       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
311       members: الأعضاء
312     relation_member:
313       entry_html: '%{type} %{name}'
314       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
315       type:
316         node: عقدة
317         way: طريق
318         relation: علاقة
319     containing_relation:
320       entry_html: العلاقة %{relation_name}
321       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
322     not_found:
323       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
324       type:
325         node: عقدة
326         way: طريق
327         relation: علاقة
328         changeset: حزمة التغييرات
329         note: ملحوظة
330     timeout:
331       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
332       type:
333         node: العقدة
334         way: الطريق
335         relation: العلاقة
336         changeset: حزمة التغييرات
337         note: ملحوظة
338     redacted:
339       redaction: التنقيح %{id}
340       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
341         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
342       type:
343         node: العقدة
344         way: طريق
345         relation: علاقة
346     start_rjs:
347       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
348         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
349       load_data: تحميل البيانات
350       loading: جارٍ التحميل...
351     tag_details:
352       tags: الوسوم
353       wiki_link:
354         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
355         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
356       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
357       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
358       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
359       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
360       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
361     note:
362       title: 'ملاحظة: %{id}'
363       new_note: ملاحظة جديدة
364       description: الوصف
365       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
366       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
367       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
368       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
370         </abbr>
371       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
372       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
373         </abbr>
374       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
375       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
376         </abbr>
377       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
378       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
379         </abbr>
380       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
381       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
382     query:
383       title: ميزات الاستفهام
384       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
385       nearby: نقاط قريبة
386       enclosing: نقاط مرافقة
387   changesets:
388     changeset_paging_nav:
389       showing_page: الصفحة %{page}
390       next: التالي »
391       previous: «السابق
392     changeset:
393       anonymous: مجهول
394       no_edits: (لا تعديلات)
395       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
396     changesets:
397       id: المعرف
398       saved_at: حُفِظ في
399       user: المستخدم
400       comment: التعليق
401       area: منطقة
402     index:
403       title: حزم التغييرات
404       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
405       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
406       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
407       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
408       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
409       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
410       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
411       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
412       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
413       load_more: تحميل المزيد؟
414     timeout:
415       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
416   changeset_comments:
417     comment:
418       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
419       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
420     comments:
421       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
422     index:
423       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
424       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
425     timeout:
426       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
427         لاستردادها.
428   diary_entries:
429     new:
430       title: مدخلة يومية جديدة
431     form:
432       location: 'الموقع:'
433       use_map_link: استخدم الخريطة
434     index:
435       title: يوميات المستخدمين
436       title_friends: يوميات الأصدقاء
437       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
438       user_title: يومية %{user}
439       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
440       new: مدخلة يومية جديدة
441       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
442       my_diary: يومياتي
443       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
444       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
445       older_entries: المدخلات الأقدم
446       newer_entries: المدخلات الأحدث
447     edit:
448       title: عدل مدخلة يومية
449       marker_text: موقع مدخلة اليومية
450     show:
451       title: يوميات %{user} | %{title}
452       user_title: يومية %{user}
453       leave_a_comment: اترك تعليقًا
454       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
455       login: تسجيل الدخول
456     no_such_entry:
457       title: لا توجد مثل هذه اليومية
458       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
459       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
460         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
461     diary_entry:
462       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
463       comment_link: علق على هذه المدخلة
464       reply_link: رد على هذه الرسالة
465       comment_count:
466         zero: لا تعليق
467         one: '%{count} تعليق'
468         other: '%{count} تعليقات'
469       edit_link: عدل هذه المدخلة
470       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
471       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
472       confirm: تأكيد
473       report: أبلغ عن هذه المدخلة
474     diary_comment:
475       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
476       hide_link: اخفِ هذا التعليق
477       unhide_link: إظهار هذا التعليق
478       confirm: تأكيد
479       report: أبلغ عن هذا التعليق
480     location:
481       location: 'الموقع:'
482       view: اعرض
483       edit: تعديل
484     feed:
485       user:
486         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
487         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
488       language:
489         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
490         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
491       all:
492         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
493         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
494     comments:
495       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
496       post: إرسال
497       when: متى
498       comment: التعليق
499       newer_comments: التعليقات الأحدث
500       older_comments: التعليقات الأقدم
501   friendships:
502     make_friend:
503       heading: إضافة %{user} كصديق؟
504       button: أضف كصديق
505       success: '%{name} الآن صديقك.'
506       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
507       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
508     remove_friend:
509       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
510       button: إلغاء الصداقة
511       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
512       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
513   geocoder:
514     search:
515       title:
516         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
517         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
518         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
519           خريطة الشارع المفتوحة</a>
520         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
521         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
522           خريطة الشارع المفتوحة</a>
523         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
524     search_osm_nominatim:
525       prefix_format: '%{name}'
526       prefix:
527         aerialway:
528           cable_car: عربة قطار هوائي
529           chair_lift: كرسي تلفريك
530           drag_lift: اسحب لليسار
531           gondola: تلفريك
532           platter: مصعد تزلج
533           pylon: نقطة تعليق
534           station: محطة قطار هوائي
535           t-bar: مصعد تزلج
536         aeroway:
537           aerodrome: المطار
538           airstrip: مهبط طائرات
539           apron: موقف طائرات
540           gate: البوابة
541           hangar: حظيرة طائرات
542           helipad: منصة مروحية
543           holding_position: موقع الهبوط
544           parking_position: موقف سيارات
545           runway: مدرج إقلاع
546           taxiway: مدرج المناورات
547           terminal: صالة مطار
548         amenity:
549           animal_shelter: مأوى للحيوانات
550           arts_centre: مركز فني/ثقافي
551           atm: صراف آلي
552           bank: مصرف
553           bar: حانة
554           bbq: مشوى
555           bench: مقعد
556           bicycle_parking: موقف دراجات
557           bicycle_rental: تأجير دراجة
558           biergarten: حديقة البيرة
559           boat_rental: تأجير قوارب
560           brothel: بيت دعارة
561           bureau_de_change: مكتب صرافة
562           bus_station: محطة حافلات
563           cafe: مقهى
564           car_rental: تأجير سيارات
565           car_sharing: مشاركة سيارات
566           car_wash: غسيل سيارات
567           casino: نادي قمار
568           charging_station: محطة شحن
569           childcare: رعاية الأطفال
570           cinema: سينما
571           clinic: عيادة
572           clock: الساعة
573           college: كلّية
574           community_centre: مركز اجتماع
575           courthouse: محكمة
576           crematorium: محرقة جثث
577           dentist: طبيب أسنان
578           doctors: أطباء
579           drinking_water: مياه عذبة
580           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
581           embassy: سفارة
582           fast_food: وجبات سريعة
583           ferry_terminal: مرسى عبّارة
584           fire_station: محطة إطفاء
585           food_court: مطعم وجبات سريعة
586           fountain: نافورة
587           fuel: وقود
588           gambling: مقامرة
589           grave_yard: مقبرة
590           grit_bin: سلة حصى
591           hospital: مستشفى
592           hunting_stand: مربط للصيد
593           ice_cream: مثلجات
594           kindergarten: حضانة أطفال
595           language_school: مدرسة لغات
596           library: مكتبة
597           marketplace: سوق
598           monastery: دير
599           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
600           music_school: مدرسة موسيقى
601           nightclub: نادي ليلي
602           nursing_home: دار رعاية
603           parking: موقف سيارات
604           parking_entrance: مدخل مرآب
605           parking_space: مكان وقوف سيارات
606           pharmacy: صيدلية
607           place_of_worship: معبد
608           police: شرطة
609           post_box: صندوق بريد
610           post_office: مكتب بريد
611           prison: سجن
612           pub: حانة
613           public_building: مبنى عام
614           recycling: نقطة إعادة تصنيع
615           restaurant: مطعم
616           school: مدرسة
617           shelter: ملجأ
618           shower: غسيل بالدش
619           social_centre: مركز اجتماعي
620           social_facility: مرفق اجتماعي
621           studio: ستوديو
622           swimming_pool: مسبح
623           taxi: سيارة أجرة
624           telephone: هاتف عمومي
625           theatre: مسرح
626           toilets: مراحيض
627           townhall: مبنى بلدية
628           training: منشأة تدريب
629           university: جامعة
630           vending_machine: آلة بيع
631           veterinary: جراحة بيطرية
632           village_hall: قاعة قرية
633           waste_basket: سلة نفايات
634           waste_disposal: التخلص من النفايات
635           water_point: موقع مياه
636         boundary:
637           administrative: حدود إدارية
638           census: حدود تعدادية
639           national_park: محمية وطنية
640           protected_area: منطقة محمية
641         bridge:
642           aqueduct: قنطرة
643           boardwalk: ممر
644           suspension: جسر معلق
645           swing: جسر متحرك
646           viaduct: جسر
647           "yes": جسر
648         building:
649           apartment: شقة
650           apartments: مجموعة شقق
651           chapel: معبد/مصلى
652           church: كنيسة
653           commercial: مبنى تجاري
654           dormitory: عنبر نوم
655           farm: مبنى مزرعة
656           garage: مرآب
657           hospital: مبنى مستشفى
658           hotel: فندق
659           house: منزل
660           industrial: مبنى صناعي
661           office: مبنى مكتب
662           public: مبنى عام
663           residential: مبنى سكني
664           retail: مبنى بيع بالمفرق
665           school: مبنى مدرسة
666           terrace: صف منازل
667           train_station: محطة قطار
668           university: مبنى جامعة
669           "yes": مبنى
670         craft:
671           brewery: مصنع الجعة
672           carpenter: نجار
673           confectionery: محل حلوى
674           electrician: كهربائي
675           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
676           gardener: بستاني
677           painter: رسام
678           photographer: مصور
679           plumber: سباك
680           shoemaker: صانع أحذية
681           tailor: خياط
682           "yes": محل بيع الحرفيات
683         emergency:
684           ambulance_station: محطة إسعاف
685           assembly_point: ملتقى
686           defibrillator: رجفان
687           landing_site: موقع هبوط طوارئ
688           phone: هاتف طوارئ
689           water_tank: خزان مياه الطوارئ
690           "yes": طوارئ
691         highway:
692           abandoned: طريق سريع مهجور
693           bridleway: مسلك خيول
694           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
695           bus_stop: موقف حافلات
696           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
697           corridor: ممر
698           cycleway: مسار دراجات
699           elevator: مصعد
700           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
701           footway: ممر للمشاة
702           ford: مخاضة
703           give_way: إشارة إفساح الطريق
704           living_street: شارع سكني
705           milestone: معلم
706           motorway: طريق سريع
707           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
708           motorway_link: طريق سريع
709           passing_place: مكان عبور
710           path: مسار
711           pedestrian: طريق للمشاة
712           platform: منصة
713           primary: طريق أولي
714           primary_link: طريق أولي
715           proposed: طريق مقترح
716           raceway: حلبة سباق
717           residential: طريق سكني
718           rest_area: منطقة استراحة
719           road: طريق
720           secondary: طريق ثانوي
721           secondary_link: طريق ثانوي
722           service: طريق خدمة
723           services: خدمات الطرق السريعة
724           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
725           steps: درج
726           stop: إشارة وقوف
727           street_lamp: مصباح شارع
728           tertiary: طريق فرعي
729           tertiary_link: طريق فرعي
730           track: مسار
731           traffic_signals: إشارات مرور
732           trunk: طريق رئيسي
733           trunk_link: طريق رئيسي
734           turning_loop: جولة
735           unclassified: طريق غير مصنف
736           "yes": طريق
737         historic:
738           archaeological_site: موقع أثري
739           battlefield: ساحة معركة
740           boundary_stone: صخرة حدود
741           building: مبنى تاريخي
742           bunker: برج دفاعي
743           castle: قلعة
744           church: كنيسة
745           city_gate: بوابة مدينة
746           citywalls: أسوار المدينة
747           fort: حصن
748           heritage: موقع تراثي
749           house: منزل
750           manor: عزبة
751           memorial: نصب تذكاري
752           mine: منجم
753           mine_shaft: فتحة منجم
754           monument: أثر
755           roman_road: طريق روماني
756           ruins: أطلال
757           stone: حجر
758           tomb: قبر
759           tower: برج
760           wayside_cross: صليب جانب طريق
761           wayside_shrine: مزار جانب طريق
762           wreck: حطام
763           "yes": موقع تاريخي
764         junction:
765           "yes": تقاطع
766         landuse:
767           allotments: حصص سكنية
768           basin: حوض
769           brownfield: أرض مخلفات
770           cemetery: مقبرة
771           commercial: منطقة تجارية
772           conservation: محمية طبيعية
773           construction: ورشة بناء
774           farm: مزرعة
775           farmland: أرض زراعية
776           farmyard: فناء مزرعة
777           forest: غابة
778           garages: مرائب
779           grass: عشب
780           greenfield: حقول خضراء
781           industrial: منطقة صناعية
782           landfill: مكب نفايات
783           meadow: مرج
784           military: منطقة عسكرية
785           mine: منجم
786           orchard: بستان
787           quarry: كسّارة
788           railway: سكة حديدية
789           recreation_ground: ميدان ألعاب
790           reservoir: خزان
791           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
792           residential: منطقة سكنية
793           retail: بيع بالتجزئة
794           village_green: أرض خضراء
795           vineyard: حقل عنب
796           "yes": استخدام الأرض
797         leisure:
798           beach_resort: شاطئ منتجع
799           bird_hide: مخبئ طيور
800           common: أرض مشاع
801           dog_park: حديقة كلاب
802           firepit: مكان حرائق
803           fishing: منطقة صيد سمك
804           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
805           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
806           garden: حديقة
807           golf_course: ملعب غولف
808           horse_riding: ركوب الخيل
809           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
810           marina: مارينا
811           miniature_golf: جولف مصغر
812           nature_reserve: محمية طبيعية
813           park: منتزه
814           pitch: ملعب رياضي
815           playground: ملعب
816           recreation_ground: ميدان ألعاب
817           resort: منتجع
818           sauna: حمّام بخاري حار
819           slipway: مزلقة
820           sports_centre: مركز رياضي
821           stadium: ستاد
822           swimming_pool: مسبح
823           track: مضمار سباق
824           water_park: منتزه ألعاب مائية
825           "yes": وقت الفراغ
826         man_made:
827           adit: مدخل منجم
828           beacon: منارة
829           beehive: خلية نحل
830           breakwater: مكسر أمواج
831           bridge: جسر
832           bunker_silo: مستودع
833           chimney: مدخنة
834           crane: رافعة
835           dolphin: مرسى
836           dyke: حاجز
837           embankment: سد
838           flagpole: سارية علم
839           gasometer: مقياس غاز
840           groyne: مصد أمواج
841           kiln: تنور
842           lighthouse: منارة
843           mast: سارية
844           mine: منجم
845           mineshaft: فتحة منجم
846           monitoring_station: محطة مراقبة
847           petroleum_well: بئر بترول
848           pier: رصيف بحري
849           pipeline: خط أنابيب
850           silo: صومعة
851           storage_tank: خزان
852           surveillance: مراقبة
853           tower: برج
854           wastewater_plant: محطة صرف صحي
855           watermill: طاحونة مائية
856           water_tower: برج ماء
857           water_well: بئر
858           water_works: محطة مياه
859           windmill: طاحونة هوائية
860           works: مصنع
861           "yes": من صنع الإنسان
862         military:
863           airfield: منطقة عسكرية
864           barracks: ثكنات
865           bunker: دشمة
866           "yes": عسكري
867         mountain_pass:
868           "yes": ممر جبلي
869         natural:
870           bay: خليج
871           beach: شاطئ
872           cape: خليج
873           cave_entrance: مدخل كهف
874           cliff: جرف
875           coastline: خط ساحلي
876           crater: فوهة بركان
877           dune: كثيب
878           fell: منحدر
879           fjord: مضيق بحري
880           forest: غابة
881           geyser: نافورة ماء حار
882           glacier: نهر جليدي
883           grassland: أرض عشبية
884           heath: أرض بور
885           hill: تلة
886           island: جزيرة
887           land: أرض
888           marsh: سبخة
889           moor: أرض جرداء
890           mud: وحل
891           peak: ذروة
892           point: نقطة
893           reef: شعاب
894           ridge: أرض مرتفعة
895           rock: صخرة
896           saddle: سرج
897           sand: رمل
898           scree: أرض حصاة
899           scrub: أشجار منخفضة
900           spring: نبع
901           stone: حجر
902           strait: مضيق جبلي
903           tree: شجرة
904           valley: وادي
905           volcano: بركان
906           water: ماء
907           wetland: أرض رطبة
908           wood: غابة
909         office:
910           accountant: محاسب
911           administrative: إدارة
912           architect: مهندس معماري
913           association: جمعية
914           company: شركة
915           educational_institution: معهد تعليمي
916           employment_agency: وكالة توظيف
917           estate_agent: سمسار مباني
918           government: دائرة حكومية
919           insurance: مكتب شركة تأمين
920           it: مكتب تقنية معلومات
921           lawyer: محامي
922           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
923           telecommunication: مكتب اتصالات
924           travel_agent: وكيل سفريات
925           "yes": مكتب
926         place:
927           allotments: المخصصات
928           city: مدينة
929           city_block: منطقة سكنية
930           country: دولة
931           county: مقاطعة
932           farm: مزرعة
933           hamlet: محلة
934           house: منزل
935           houses: منازل
936           island: جزيرة
937           islet: جزيرة صغيرة
938           isolated_dwelling: سكن منعزل
939           locality: موقع
940           municipality: البلدية
941           neighbourhood: حي
942           postcode: الرمز البريدي
943           quarter: حارة
944           region: المنطقة
945           sea: بحر
946           square: ميدان
947           state: ولاية
948           subdivision: التقسيم الفرعي
949           suburb: ضاحية
950           town: بلدة
951           village: قرية
952           "yes": مكان
953         railway:
954           abandoned: سكة حديد مهجورة
955           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
956           disused: سكة حديد مهجورة
957           funicular: سكة حديدية معلقة
958           halt: موقف قطار
959           junction: تقاطع سكك حديدية
960           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
961           light_rail: قطار خفيف
962           miniature: سكة حديدية مصغرة
963           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
964           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
965           platform: رصيف محطة قطار
966           preserved: سكة حديدية تراثية
967           proposed: سكك حديدية مقترحة
968           spur: خط تفرع سكة حديدية
969           station: محطة قطار
970           stop: محطة سكك حديدية
971           subway: مترو الأنفاق
972           subway_entrance: مدخل مترو
973           switch: مبدل السكة الحديدية
974           tram: سكة ترام
975           tram_stop: موقف ترام
976           yard: فناء سكة حديد
977         shop:
978           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
979           antiques: تحف
980           art: متجر فن
981           bakery: مخبز
982           beauty: صالون تجميل
983           beverages: متجر مشروبات
984           bicycle: متجر دراجات
985           bookmaker: ناشر
986           books: متجر كتب
987           boutique: دكان
988           butcher: جزار
989           car: متجر سيارات
990           car_parts: قطع غيار سيارات
991           car_repair: مرآب سيارات
992           carpet: معرض سجاد
993           charity: متجر جمعية خيرية
994           chemist: صيدلي
995           clothes: متجر ألبسة
996           computer: متجر كمبيوتر
997           confectionery: متجر الحلويات
998           convenience: متجر للأغراض اليومية
999           copyshop: محل تصوير مستندات
1000           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1001           deli: دكان أطعمة شهية
1002           department_store: متجر متعدد الأقسام
1003           discount: محل عناصر خصم
1004           doityourself: براعة منزلية
1005           dry_cleaning: تنظيف جاف
1006           electronics: متجر إلكترونيات
1007           estate_agent: وكيل عقاري
1008           farm: متجر منتوجات زراعية
1009           fashion: متجر أزياء
1010           florist: بائع زهور
1011           food: دكان مأكولات
1012           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1013           furniture: أثاث
1014           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1015           general: متجر عام
1016           gift: متجر هدايا
1017           greengrocer: محل خضروات
1018           grocery: بقالة
1019           hairdresser: حلاق
1020           hardware: متجر عتاد
1021           hifi: متجر هاي فاي
1022           houseware: متجر أدوات منزلية
1023           interior_decoration: ديكور داخلي
1024           jewelry: متجر مجوهرات
1025           kiosk: كشك
1026           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1027           laundry: مصبغة
1028           lottery: محل يانصيب
1029           mall: مركز تسوق
1030           massage: محل تدليك
1031           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1032           motorcycle: متجر دراجات نارية
1033           music: متجر موسيقى
1034           newsagent: وكالة أنباء
1035           optician: نظاراتي
1036           organic: متجر أغذية عضوية
1037           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1038           paint: متجر طلاء
1039           pawnbroker: مكتب رهن
1040           pet: متجر حيوانات أليفة
1041           photo: متجر صور
1042           seafood: أكلات بحرية
1043           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1044           shoes: متجر أحذية
1045           sports: متجر رياضة
1046           stationery: محل قرطاسية
1047           supermarket: سوبرماركت
1048           tailor: خياط
1049           ticket: محل تذاكر
1050           tobacco: متجر تبغ
1051           toys: متجر ألعاب
1052           travel_agency: وكالة سفر
1053           tyres: متجر إطارات
1054           vacant: متجر شاغر
1055           variety_store: متجر شامل
1056           video: متجر فيديو
1057           wine: متجر نبيذ
1058           "yes": متجر
1059         tourism:
1060           alpine_hut: كوخ جبلي
1061           apartment: شقة عطل
1062           artwork: عمل فني
1063           attraction: معلم سياحي
1064           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1065           cabin: حُجرة أو مقصورة
1066           camp_site: موقع تخييم
1067           caravan_site: موقع قافلة
1068           chalet: شاليه
1069           gallery: معرض
1070           guest_house: بيت ضيافة
1071           hostel: سكن شباب
1072           hotel: فندق
1073           information: معلومات
1074           motel: نُزل
1075           museum: متحف
1076           picnic_site: موقع تنزه
1077           theme_park: حديقة ملاهي
1078           viewpoint: موقع كاشف
1079           zoo: حديقة حيوانات
1080         tunnel:
1081           building_passage: ممر بناء
1082           culvert: مجرى مائي
1083           "yes": نفق
1084         waterway:
1085           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1086           boatyard: حوض سفن
1087           canal: قناة
1088           dam: سدّ
1089           derelict_canal: قناة مهجورة
1090           ditch: خندق
1091           dock: مرسى
1092           drain: مسرب
1093           lock: قفل
1094           lock_gate: هويس
1095           mooring: مرسى
1096           rapids: منحدرات نهرية
1097           river: نهر
1098           stream: جدول
1099           wadi: وادي
1100           waterfall: شلال
1101           weir: سياج
1102           "yes": معبر مائي
1103       admin_levels:
1104         level2: حدود قطرية
1105         level4: حدود الدولة
1106         level5: حدود المنطقة
1107         level6: حدود قطرية
1108         level8: حدود المدينة
1109         level9: حدود قرية
1110         level10: حدود الضاحية
1111       types:
1112         cities: مدن
1113         towns: بلدات
1114         places: أماكن
1115     results:
1116       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1117       more_results: المزيد من النتائج
1118   issues:
1119     index:
1120       title: مشاكل
1121       select_status: حدد الحالة
1122       select_type: حدد النوع
1123       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1124       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1125       not_updated: لم يتم تحديثه
1126       search: البحث
1127       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1128       user_not_found: المستخدم غير موجود
1129       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1130       status: الحالة
1131       reports: بلاغات
1132       last_updated: آخر تحديث
1133       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1134       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1135       link_to_reports: عرض البلاغات
1136       reports_count:
1137         one: 1 بلاغ
1138         other: '%{count} بلاغات'
1139       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1140       states:
1141         ignored: تم تجاهله
1142         open: فتح
1143         resolved: تم حله
1144     update:
1145       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1146       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1147       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1148     show:
1149       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1150       reports:
1151         zero: لا توجد بلاغات
1152         one: 1 بلاغ
1153         other: '%{count} بلاغات'
1154       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1155       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1156       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1157       resolve: حل
1158       ignore: تجاهل
1159       reopen: إعادة فتح
1160       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1161       read_reports: اقرأ البلاغات
1162       new_reports: بلاغات جديدة
1163       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1164       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1165       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1166     resolve:
1167       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1168     ignore:
1169       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1170     reopen:
1171       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1172     comments:
1173       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1174       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1175     reports:
1176       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1177     helper:
1178       reportable_title:
1179         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1180         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1181   issue_comments:
1182     create:
1183       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1184   reports:
1185     new:
1186       title_html: بلاغ %{link}
1187       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1188       disclaimer:
1189         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1190         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1191         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1192           المجتمع
1193         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1194       categories:
1195         diary_entry:
1196           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1197           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1198           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1199           other_label: أخرى
1200         diary_comment:
1201           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1202           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1203           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1204           other_label: أخرى
1205         user:
1206           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1207           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1208           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1209           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1210           other_label: أخرى
1211         note:
1212           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1213           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1214           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1215           other_label: أخرى
1216     create:
1217       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1218       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1219   layouts:
1220     project_name:
1221       title: خريطة الشارع المفتوحة
1222       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1223     logo:
1224       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1225     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1226     logout: سجل خروج
1227     log_in: تسجيل الدخول
1228     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1229     sign_up: أنشئ حسابًا
1230     start_mapping: ابدأ التخطيط
1231     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1232     edit: تعديل
1233     history: تاريخ
1234     export: صدِّر
1235     issues: المشاكل
1236     data: البيانات
1237     export_data: تصدير البيانات
1238     gps_traces: آثار جي بي أس
1239     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1240     user_diaries: يوميات المستخدمين
1241     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1242     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1243     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1244     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1245     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1246       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1247     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1248     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1249       آخرين.
1250     partners_ucl: UCL
1251     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1252     partners_partners: الشركاء
1253     tou: شروط الاستخدام
1254     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1255       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1256     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1257       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1258     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1259     help: مساعدة
1260     about: حول
1261     copyright: حقوق النسخ
1262     community: مجتمع
1263     community_blogs: مدونات المجتمع
1264     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1265     foundation: المؤسسة
1266     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1267     make_a_donation:
1268       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1269       text: تبرع
1270     learn_more: التعرف على المزيد
1271     more: المزيد
1272   user_mailer:
1273     diary_comment_notification:
1274       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1275       hi: مرحبًا %{to_user}،
1276       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1277       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1278         أو الرد على %{replyurl}
1279     message_notification:
1280       hi: مرحبًا %{to_user}،
1281       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1282         %{subject}:'
1283       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1284     friendship_notification:
1285       hi: مرحبًا %{to_user}،
1286       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1287       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1288       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1289       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1290     gpx_failure:
1291       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1292       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1293       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1294     gpx_success:
1295       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1296         نقطة ممكنة.
1297       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1298     signup_confirm:
1299       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1300       greeting: مرحبا هناك!
1301       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1302       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1303         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1304       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1305     email_confirm:
1306       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1307       greeting: تحياتي،
1308       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1309         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1310       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1311     lost_password:
1312       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1313       greeting: مرحبًا،
1314       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1315         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1316       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1317         كلمة المرور.
1318     note_comment_notification:
1319       anonymous: مستخدم مجهول
1320       greeting: مرحبا،
1321       commented:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1324         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1325         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1326           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1327       closed:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1330         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1331         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1332           من %{place}.
1333       reopened:
1334         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1335         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1336           بها
1337         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1338         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1339           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1340       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1341     changeset_comment_notification:
1342       hi: أهلا %{to_user}،
1343       greeting: مرحبا،
1344       commented:
1345         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1346         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1347         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1348         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1349           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1350         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1351         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1352       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1353       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1354         على "إلغاء الاشتراك".
1355   messages:
1356     inbox:
1357       title: الوارد
1358       my_inbox: الوارد
1359       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1360       new_messages:
1361         one: '%{count} رسالة جديدة'
1362         other: '%{count} رسائل جديدة'
1363       old_messages:
1364         one: '%{count} رسالة قديمة'
1365         other: '%{count} رسائل قديمة'
1366       from: من
1367       subject: الموضوع
1368       date: التاريخ
1369       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1370       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1371     message_summary:
1372       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1373       read_button: التعليم كمقروءة
1374       reply_button: رد
1375       destroy_button: حذف
1376     new:
1377       title: أرسل رسالة
1378       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1379       subject: الموضوع
1380       body: نص الرسالة
1381       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1382     create:
1383       message_sent: تم إرسال الرسالة
1384       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1385         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1386     no_such_message:
1387       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1388       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1389       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1390     outbox:
1391       title: صندوق الصادر
1392       messages:
1393         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1394         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1395       to: إلى
1396       subject: الموضوع
1397       date: التاريخ
1398       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1399         %{people_mapping_nearby_link}؟
1400       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1401     reply:
1402       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1403         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1404     show:
1405       title: اقرأ الرسالة
1406       from: من
1407       subject: الموضوع
1408       date: التاريخ
1409       reply_button: رد
1410       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1411       destroy_button: احذف
1412       back: رجوع
1413       to: إلى
1414       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1415         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1416     sent_message_summary:
1417       destroy_button: حذف
1418     mark:
1419       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1420       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1421     destroy:
1422       destroyed: حُذِفت الرسالة
1423   shared:
1424     markdown_help:
1425       unordered: قائمة غير مرتبة
1426       ordered: قائمة مرتبة
1427       link: وصلة
1428       alt: كل النص
1429     richtext_field:
1430       preview: معاينة
1431   site:
1432     about:
1433       next: التالي
1434       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1435       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1436         والأجهزة'
1437       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1438         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1439         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1440       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1441       local_knowledge_html: |-
1442         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1443         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1444         دقيقة وحديثة.
1445       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1446       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1447         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1448         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1449         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1450         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1451         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1452         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1453         الشارع المفتوحة</a>."
1454       open_data_title: البيانات المفتوحة
1455       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1456         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1457         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1458         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1459         للتفاصيل."
1460       legal_title: قانوني
1461       legal_1_html: |-
1462         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1463         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1464         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1465         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1466         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1467       legal_2_html: |-
1468         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1469         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1470         <br>
1471         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1472       partners_title: الشركاء
1473     copyright:
1474       foreign:
1475         title: حول هذه الترجمة
1476         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1477           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1478         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1479       native:
1480         title: حول هذه الصفحة
1481         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1482           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1483           و%{mapping_link}
1484         native_link: النسخة العربية
1485         mapping_link: ابدأ التخطيط
1486       legal_babble:
1487         title_html: حقوق النشر والترخيص
1488         intro_1_html: |-
1489           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1490           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1491           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1492         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1493           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1494           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1495           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1496         intro_3_1_html: |-
1497           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1498           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1499         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1500         credit_1_html: |-
1501           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1502           contributors&rdquo;.
1503         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1504           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1505           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1506           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1507           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1508           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1509           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1510           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1511           إلى creativecommons.org."
1512         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1513           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1514         attribution_example:
1515           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1516           title: مثال الإسناد
1517         more_title_html: معرفة المزيد
1518         more_1_html: |-
1519           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1520           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1521         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1522           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1523           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1524           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1525           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1526           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1527         contributors_title_html: المساهمين
1528         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1529           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1530         contributors_at_html: |-
1531           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1532           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1533           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1534           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1535           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1536         contributors_au_html: |-
1537           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1538           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1539           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1540           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1541         contributors_ca_html: |-
1542           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1543           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1544           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1545           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1546           إحصائيات كندا).
1547         contributors_fi_html: |-
1548           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1549           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1550           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1551           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1552         contributors_fr_html: |-
1553           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1554           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1555         contributors_nl_html: |-
1556           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1557           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1558         contributors_nz_html: |-
1559           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1560           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1561           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1562           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1563         contributors_si_html: |-
1564           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1565           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1566           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1567           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1568         contributors_es_html: |-
1569           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1570           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1571           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1572           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1573         contributors_za_html: |-
1574           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1575           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1576           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1577         contributors_gb_html: |-
1578           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1579           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1580           2010-19.
1581         contributors_footer_1_html: |-
1582           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1583           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1584           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1585           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1586         contributors_footer_2_html: |-
1587           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1588           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1589           يقبل أي مسؤولية.
1590         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1591         infringement_1_html: |-
1592           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1593           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1594           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1595         infringement_2_html: |-
1596           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1597           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1598           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1599           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1600           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1601         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1602         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1603           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1604           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1605           سياسة العلامات التجارية </a>.
1606     index:
1607       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1608       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1609       permalink: وصلة دائمة
1610       shortlink: وصلة قصيرة
1611       createnote: أضف ملاحظة
1612       license:
1613         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1614       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1615         عن بعد
1616     edit:
1617       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1618       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1619         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1620       user_page_link: صفحة مستخدم
1621       anon_edits_html: (%{link})
1622       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1623       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1624       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1625         الميزة.
1626     export:
1627       title: صدِّر
1628       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1629       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1630       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1631       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1632       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1633       embeddable_html: HTML مضمن
1634       licence: الرخصة
1635       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1636         قاعدة بيانات حرة</a>.
1637       too_large:
1638         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1639           أدناه:'
1640         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1641           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1642           البيانات الضخمة:'
1643         planet:
1644           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1645           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1646         overpass:
1647           title: تجاوز API
1648           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1649         geofabrik:
1650           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1651           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1652         metro:
1653           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1654           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1655         other:
1656           title: مصادر أخرى
1657           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1658       options: خيارات
1659       format: الصيغة
1660       scale: القياس
1661       max: الأقصى
1662       image_size: حجم الصورة
1663       zoom: تكبير
1664       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1665       latitude: 'خط العرض:'
1666       longitude: 'خط الطول:'
1667       output: الإخراج
1668       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1669       export_button: صدِّر
1670     fixthemap:
1671       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1672       how_to_help:
1673         title: كيف تساعد
1674         join_the_community:
1675           title: انضم للمجتمع
1676           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1677             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1678             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1679         add_a_note:
1680           instructions_html: |-
1681             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1682             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1683             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1684       other_concerns:
1685         title: اهتمامات أخرى
1686         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1687           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1688           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1689           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1690     help:
1691       title: الحصول على مساعدة
1692       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1693         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1694         تعاوني."
1695       welcome:
1696         url: أهلا بك.
1697         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1698         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1699       beginners_guide:
1700         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1701         title: دليل المبتدئين
1702         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1703       help:
1704         url: https://help.openstreetmap.org/
1705         title: منتدى المساعدة
1706         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1707           خريطة الشارع المفتوحة
1708       mailing_lists:
1709         title: القوائم البريدية
1710         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1711           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1712       forums:
1713         title: المنتديات
1714         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1715       irc:
1716         title: آي آر سي
1717         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1718       switch2osm:
1719         title: switch2osm
1720         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1721           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1722       welcomemat:
1723         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1724         title: للمنظمات
1725         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1726           في سجادة الترحيب.
1727       wiki:
1728         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1729         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1730         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1731     sidebar:
1732       search_results: نتائج البحث
1733       close: أغلق
1734     search:
1735       search: بحث
1736       get_directions: احصل على الاتجاهات
1737       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1738       from: من
1739       to: إلى
1740       where_am_i: أين هذا؟
1741       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1742       submit_text: اذهب
1743       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1744     key:
1745       table:
1746         entry:
1747           motorway: طريق سريع
1748           main_road: طريق رئيسي
1749           trunk: طريق رئيسي
1750           primary: طريق رئيسي
1751           secondary: طريق ثانوي
1752           unclassified: طريق غير مصنّف
1753           track: مسار
1754           bridleway: مسلك خيول
1755           cycleway: طريق دراجات
1756           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1757           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1758           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1759           footway: طريق مشاة
1760           rail: سكة حديدية
1761           subway: قطار الأنفاق
1762           tram:
1763           - قطار خفيف
1764           - ترام
1765           cable:
1766           - عربة أسلاك
1767           - تلفريك
1768           runway:
1769           - مدرج مطار
1770           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1771           apron:
1772           - ساحة مطار
1773           - صالة مطار
1774           admin: حدود إدارية
1775           forest: غابة
1776           wood: غابة
1777           golf: ملعب غولف
1778           park: منتزه
1779           resident: منطقة سكنية
1780           common:
1781           - شائع
1782           - مرج
1783           retail: منطقة بيع بالمفرق
1784           industrial: منطقة صناعية
1785           commercial: منطقة تجارية
1786           heathland: أرض بور
1787           lake:
1788           - بحيرة
1789           - خزان
1790           farm: مزرعة
1791           brownfield: موقع مخلفات
1792           cemetery: مقبرة
1793           allotments: حصص سكنية
1794           pitch: ملعب رياضي
1795           centre: مركز رياضي
1796           reserve: محمية طبيعية
1797           military: منطقة عسكرية
1798           school:
1799           - مدرسة
1800           - جامعة
1801           building: مبنى كبير
1802           station: محطة قطار
1803           summit:
1804           - قمة
1805           - ذروة
1806           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1807           bridge: غطاء أسود = جسر
1808           private: وصول خصوصي
1809           destination: وجهة الوصول
1810           construction: الطرق تحت الإنشاء
1811           bicycle_shop: متجر دراجات
1812           bicycle_parking: مرآب دراجات
1813           toilets: مرحاض
1814     welcome:
1815       title: مرحبا!
1816       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1817         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1818         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1819       whats_on_the_map:
1820         title: ما على الخريطة
1821         on_html: |-
1822           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1823           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1824           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1825         off_html: |-
1826           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1827           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1828           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1829       basic_terms:
1830         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1831         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1832           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1833         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1834           الخريطة.
1835         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1836           واحدة.
1837         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1838           أو بناء.
1839         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1840           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1841       rules:
1842         title: قواعد!
1843         paragraph_1_html: |-
1844           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1845           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1846           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1847           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1848           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1849       questions:
1850         title: هل هناك أسئلة؟
1851         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1852           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1853           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1854           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1855           من سجادة الترحيب</a>."
1856       start_mapping: ابدأ التخطيط
1857       add_a_note:
1858         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1859         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1860           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1861         paragraph_2_html: |-
1862           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1863           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1864           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1865   traces:
1866     visibility:
1867       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1868       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1869       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1870       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1871     new:
1872       upload_trace: رفع أثر GPS
1873       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1874       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1875       help: مساعدة
1876       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1877     create:
1878       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1879       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1880         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1881       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1882       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1883         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1884     edit:
1885       title: تعديل الأثر %{name}
1886       heading: تعديل الأثر %{name}
1887       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1888       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1889     update:
1890       updated: تم تحديث التتبع
1891     trace_optionals:
1892       tags: الوسوم
1893     show:
1894       title: عرض الأثر %{name}
1895       heading: عرض الأثر %{name}
1896       pending: في الانتظار
1897       filename: 'اسم الملف:'
1898       download: نزّل
1899       uploaded: 'تم الرفع في:'
1900       points: 'النقاط:'
1901       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1902       map: خريطة
1903       edit: تعديل
1904       owner: 'المالك:'
1905       description: 'الوصف:'
1906       tags: 'الوسوم:'
1907       none: لا يوجد
1908       edit_trace: عدل هذا الأثر
1909       delete_trace: احذف هذا الأثر
1910       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1911       visibility: 'الرؤية:'
1912       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1913     trace_paging_nav:
1914       showing_page: الصفحة %{page}
1915       older: الآثار القديمة
1916       newer: الآثار الحديثة
1917     trace:
1918       pending: في الانتظار
1919       count_points:
1920         one: 1 نقطة
1921         other: '%{count} نقاط'
1922       more: المزيد
1923       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1924       view_map: اعرض الخريطة
1925       edit_map: عدّل الخريطة
1926       public: عام
1927       identifiable: محدد الهوية
1928       private: خاص
1929       trackable: تعقبي
1930       by: مِن قِبَل
1931       in: في
1932     index:
1933       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1934       my_traces: أثري في GPS
1935       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1936       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1937       tagged_with: بالوسم %{tags}
1938       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1939         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1940         page</a>.
1941       upload_trace: حمل أثر
1942       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1943       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1944     destroy:
1945       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1946     make_public:
1947       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1948     offline_warning:
1949       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1950     offline:
1951       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1952       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1953     georss:
1954       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1955     description:
1956       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1957       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1958   application:
1959     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1960     require_cookies:
1961       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1962         المتابعة.
1963     require_admin:
1964       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1965     setup_user_auth:
1966       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1967         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1968       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1969         المزيد.
1970       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1971         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1972   oauth:
1973     authorize:
1974       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1975       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1976         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1977       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1978       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1979       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1980       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1981       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1982       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1983       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1984       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1985       grant_access: منح حق الوصول
1986     authorize_success:
1987       title: طلب الترخيص مسموح
1988       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1989       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1990     authorize_failure:
1991       title: فشل طلب الترخيص
1992       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1993       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1994     revoke:
1995       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1996     permissions:
1997       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1998   oauth_clients:
1999     new:
2000       title: سجِّل طلبا جديد
2001     edit:
2002       title: عدل طلبك
2003     show:
2004       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2005       key: 'مفتاح المستهلك:'
2006       secret: 'سر المستهلك:'
2007       url: 'رابط طلب النموذج:'
2008       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2009       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2010       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2011       edit: عدّل التفاصيل
2012       delete: أمحي الزبون
2013       confirm: هل أنت متأكد؟
2014       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2015     index:
2016       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2017       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2018       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2019       application: اسم التطبيق
2020       issued_at: أُصدِر في
2021       revoke: ابطل!
2022       my_apps: تطبيقاتي
2023       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2024         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2025         الخدمة.
2026       oauth: أوث
2027       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2028       register_new: سجِّل تطبيقك
2029     form:
2030       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2031     not_found:
2032       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2033     create:
2034       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2035     update:
2036       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2037     destroy:
2038       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2039   users:
2040     login:
2041       title: تسجيل الدخول
2042       heading: تسجيل الدخول
2043       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2044       password: 'كلمة السر:'
2045       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2046       remember: 'تذكرني:'
2047       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2048       login_button: تسجيل الدخول
2049       register now: سجل حسابًا الآن
2050       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2051         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2052       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2053       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2054       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2055         لديك حساب.
2056       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2057       no account: ليس لديك حسابا؟
2058       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2059         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2060         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2061       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2062         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2063       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2064       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2065       auth_providers:
2066         openid:
2067           title: تسجيل الدخول بOpenID
2068           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2069         google:
2070           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2071           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2072         facebook:
2073           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2074           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2075         windowslive:
2076           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2077           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2078         github:
2079           title: تسجيل الدخول بجيثب
2080           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2081         wikipedia:
2082           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2083           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2084         yahoo:
2085           title: تسجيل الدخول بياهو
2086           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2087         wordpress:
2088           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2089           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2090         aol:
2091           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2092           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2093     logout:
2094       title: تسجيل الخروج
2095       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2096       logout_button: تسجيل الخروج
2097     lost_password:
2098       title: نسيان كلمة السر
2099       heading: أنسيت كلمة السر؟
2100       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2101       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2102       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2103         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2104       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2105         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2106       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2107     reset_password:
2108       title: إعادة ضبط كلمة السر
2109       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2110       reset: أعد ضبط كلمة السر
2111       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2112       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2113     new:
2114       title: أنشئ حسابا
2115       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2116         لك تلقائيًا.
2117       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2118         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2119       about:
2120         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2121         html: |-
2122           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2123           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2124       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2125       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2126       display name: 'اسم العرض:'
2127       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2128         في التفضيلات في وقت لاحق.
2129       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2130       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2131       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2132         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2133       continue: أنشئ حسابا
2134       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2135       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2136         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2137       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2138     terms:
2139       title: شروط
2140       heading: شروط
2141       heading_ct: شروط المساهمة
2142       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2143         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2144       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2145       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2146       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2147         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2148         والموافقة على النص.
2149       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2150       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2151         عامة.
2152       consider_pd_why: ما هذا؟
2153       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2154       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2155         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2156         رسمية</a>'
2157       continue: استمر
2158       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2159       decline: أرفض
2160       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2161         الجديدة للمتابعة.
2162       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2163       legale_names:
2164         france: فرنسا
2165         italy: إيطاليا
2166         rest_of_world: بقية العالم
2167     no_such_user:
2168       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2169       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2170       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2171         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2172       deleted: تم حذفه
2173     show:
2174       my diary: اليوميات
2175       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2176       my edits: تعديلاتي
2177       my traces: آثاري
2178       my notes: ملاحظاتي
2179       my messages: رسائلي
2180       my profile: ملفي الشخصي
2181       my settings: إعداداتي
2182       my comments: تعليقاتي
2183       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2184       blocks on me: عمليات منعي
2185       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2186       send message: إرسل رسالة
2187       diary: يومية
2188       edits: مساهمات
2189       traces: آثار
2190       notes: ملاحظات الخريطة
2191       remove as friend: إلغاء الصداقة
2192       add as friend: أضف كصديق
2193       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2194       ct status: 'شروط المساهم:'
2195       ct undecided: متردد
2196       ct declined: مرفوض
2197       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2198       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2199       created from: 'أُنشِئ من:'
2200       status: 'الحالة:'
2201       spam score: 'نتيجة السخام:'
2202       description: الوصف
2203       user location: موقع المستخدم
2204       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2205         القريبين
2206       settings_link_text: إعدادات
2207       my friends: أصدقائي
2208       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2209       km away: على بعد %{count}كم
2210       m away: على بعد %{count}متر
2211       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2212       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2213       role:
2214         administrator: هذا المستخدم إداري
2215         moderator: هذا المستخدم مشرف
2216         grant:
2217           administrator: منح وصول إداري
2218           moderator: منح وصول مشرف
2219         revoke:
2220           administrator: إبطال وصول إداري
2221           moderator: إبطال وصول مشرف
2222       block_history: عمليات المنع المفعلة
2223       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2224       comments: التعليقات
2225       create_block: منع هذا المستخدم
2226       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2227       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2228       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2229       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2230       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2231       delete_user: احذف هذا المستخدم
2232       confirm: تأكيد
2233       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2234       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2235       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2236       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2237       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2238     popup:
2239       your location: مكانك
2240       nearby mapper: مخطط بالجوار
2241       friend: صديق
2242     account:
2243       title: عدل الحساب
2244       my settings: إعداداتي
2245       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2246       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2247       openid:
2248         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2249         link text: ما هذا؟
2250       public editing:
2251         heading: 'تعديل عام:'
2252         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2253         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2254         enabled link text: ما هذا؟
2255         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2256         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2257       public editing note:
2258         heading: تعديل عام
2259         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2260           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2261           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2262           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2263           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2264           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2265       contributor terms:
2266         heading: 'شروط المساهم:'
2267         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2268         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2269         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2270           شروط المساهمة الجديدة.
2271         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2272         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2273         link text: ما هذا؟
2274       image: "\uFEFFالصورة:"
2275       gravatar:
2276         gravatar: استخدام Gravatar
2277         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2278         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2279         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2280       new image: أضف صورة
2281       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2282       delete image: أزل الصورة الحالية
2283       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2284       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2285       home location: 'موقع المنزل:'
2286       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2287       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2288       save changes button: حفظ التغييرات
2289       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2290       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2291       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2292         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2293       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2294     confirm:
2295       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2296       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2297       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2298         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2299       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2300       button: تأكيد
2301       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2302       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2303       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2304       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2305         هنا</a>.
2306     confirm_resend:
2307       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2308         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2309         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2310         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2311       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2312     confirm_email:
2313       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2314       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2315         الجديد.
2316       button: تأكيد
2317       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2318       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2319       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2320     set_home:
2321       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2322     go_public:
2323       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2324     index:
2325       title: المستخدمون
2326       heading: المستخدمون
2327       showing:
2328         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2329         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2330       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2331       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2332       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2333       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2334       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2335     suspended:
2336       title: حساب معلق
2337       heading: حساب معلق
2338       webmaster: مدير الموقع
2339       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2340         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2341         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2342         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2343     auth_failure:
2344       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2345       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2346       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2347       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2348       invalid_scope: نطاق غير صالح
2349     auth_association:
2350       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2351       option_1: |-
2352         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2353         باستخدام النموذج أدناه.
2354       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2355         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2356         الخاصة بك."
2357   user_role:
2358     filter:
2359       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2360       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2361       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2362       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2363     grant:
2364       title: تأكيد منح الدور
2365       heading: تأكيد منح الدور
2366       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2367       confirm: أكّد
2368       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2369         والدور كلاهما صحيحين.
2370     revoke:
2371       title: تأكيد إلغاء الدور
2372       heading: تأكيد إلغاء الدور
2373       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2374       confirm: أكّد
2375       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2376         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2377   user_blocks:
2378     model:
2379       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2380       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2381     not_found:
2382       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2383       back: العودة إلى الفهرس
2384     new:
2385       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2386       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2387       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2388       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2389       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2390       back: اعرض كل العرقلات
2391     edit:
2392       title: تعديل العرقلة على %{name}
2393       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2394       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2395       show: اعرض هذه العرقلة
2396       back: اعرض كل العرقلات
2397     filter:
2398       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2399       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2400         المنسدلة.
2401     create:
2402       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2403         للرد.
2404       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2405       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2406     update:
2407       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2408       success: تم تحديث العرقلة.
2409     index:
2410       title: عرقلات المستخدم
2411       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2412       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2413     revoke:
2414       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2415       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2416       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2417       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2418       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2419       revoke: ابطل!
2420       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2421     helper:
2422       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2423       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2424       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2425       time_past_html: انتهى %{time}.
2426       block_duration:
2427         hours:
2428           few: '%{count} ساعات'
2429           one: ساعة واحد
2430           two: ساعتين
2431           other: '%{count} ساعة'
2432         days:
2433           one: يوم واحد
2434           other: '%{count} أيام'
2435         weeks:
2436           one: أسبوع واحد
2437           other: '%{count} أسابيع'
2438         months:
2439           one: شهر واحد
2440           other: '%{count} أشهر'
2441         years:
2442           one: سنة واحدة
2443           other: '%{count} سنوات'
2444     blocks_on:
2445       title: العرقلات على %{name}
2446       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2447       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2448     blocks_by:
2449       title: العرقلات بواسطة %{name}
2450       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2451       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2452     show:
2453       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2454       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2455       created: تم الإنشاء
2456       status: الحالة
2457       show: اعرض
2458       edit: تعديل
2459       revoke: ابطل!
2460       confirm: هل أنت متأكد؟
2461       reason: 'سبب العرقلة:'
2462       back: اعرض كل العرقلات
2463       revoker: 'المبطل:'
2464       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2465     block:
2466       not_revoked: (لم تلغ)
2467       show: اعرض
2468       edit: تعديل
2469       revoke: ابطل!
2470     blocks:
2471       display_name: مستخدم مُعرقل
2472       creator_name: المنشئ
2473       reason: السبب العرقلة
2474       status: الحالة
2475       revoker_name: مُبطل بواسطة
2476       showing_page: الصفحة %{page}
2477       next: التالي »
2478       previous: « السابق
2479   notes:
2480     index:
2481       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2482       heading: ملاحظات %{user}
2483       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2484       id: معرف
2485       creator: منشئ
2486       description: الوصف
2487       created_at: أنشأ في
2488       last_changed: أحدث تغيير
2489   javascripts:
2490     close: أغلق
2491     share:
2492       title: شارك
2493       cancel: ألغ
2494       image: صورة
2495       link: وصلة أو HTML
2496       long_link: وصلة
2497       short_link: رابط قصير
2498       geo_uri: رابط جغرافي
2499       embed: HTML
2500       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2501       format: 'التنسيق:'
2502       scale: 'المقياس:'
2503       download: نزل
2504       short_url: مسار قصير
2505       include_marker: تتضمن علامة
2506       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2507       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2508       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2509       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2510     embed:
2511       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2512     key:
2513       title: مفتاح الخريطة
2514       tooltip: مفتاح الخريطة
2515       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2516     map:
2517       zoom:
2518         in: تقريب
2519         out: بَعِّدْ
2520       locate:
2521         title: أظهر موقعي
2522         metersPopup:
2523           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2524           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2525           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2526           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2527           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2528           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2529         feetPopup:
2530           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2531           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2532           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2533           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2534           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2535           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2536       base:
2537         standard: قياسي
2538         cycle_map: خريطة الدراجات
2539         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2540         hot: الخريطة الإنسانية
2541       layers:
2542         header: طبقات الخريطة
2543         notes: ملاحظات الخريطة
2544         data: بيانات الخريطة
2545         gps: آثار جي بي أس العمومية
2546         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2547         title: الطَبقات
2548       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2549       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2550       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2551       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2552         Allan</a>
2553       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2554         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2555         France</a>
2556     site:
2557       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2558       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2559       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2560       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2561       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2562       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2563       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2564       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2565     changesets:
2566       show:
2567         comment: التعليق
2568         subscribe: اشترك
2569         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2570         hide_comment: إخفاء
2571         unhide_comment: أظهر
2572     notes:
2573       new:
2574         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2575           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2576         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2577           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2578         add: أضف ملاحظة
2579       show:
2580         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2581           التحقق منها بشكل مستقل.
2582         hide: إخفاء
2583         resolve: حل
2584         reactivate: نشط
2585         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2586         comment: تعليق
2587     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2588     directions:
2589       ascend: رفع
2590       engines:
2591         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2592         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2593         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2594         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2595         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2596         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2597       descend: منحدر
2598       directions: الاتجاهات
2599       distance: المسافات
2600       errors:
2601         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2602         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2603       instructions:
2604         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2605         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2606         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2607         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2608         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2609         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2610         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2611           %{name}، نحو %{directions}
2612         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2613         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2614         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2615           نحو %{directions}
2616         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2617         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2618         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2619           نحو %{directions}
2620         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2621         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2622         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2623         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2624         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2625         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2626         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2627         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2628         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2629         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2630         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2631         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2632         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2633         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2634         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2635           %{name}، نحو %{directions}
2636         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2637         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2638         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2639           نحو %{directions}
2640         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2641         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2642         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2643           %{directions}
2644         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2645         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2646         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2647         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2648         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2649         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2650         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2651         follow_without_exit: اتبع %{name}
2652         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2653         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2654         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2655         start_without_exit: البدء من %{name}
2656         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2657         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2658         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2659         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2660         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2661         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2662         unnamed: طريق غير مسمى
2663         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2664         exit_counts:
2665           first: الأول
2666           second: الثاني
2667           third: الثالث
2668           fourth: الرابع
2669           fifth: الخامس
2670           sixth: السادس
2671           seventh: السابع
2672           eighth: الثامن
2673           ninth: التاسع
2674           tenth: العاشر
2675       time: الوقت
2676     query:
2677       node: عُقدة
2678       way: طريق
2679       relation: علاقة
2680       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2681       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2682       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2683     context:
2684       directions_from: الاتجاهات من هنا
2685       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2686       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2687       show_address: أظهر العنوان
2688       query_features: ميزات الاستعلام
2689       centre_map: مركز الخريطة هنا
2690   redactions:
2691     edit:
2692       heading: تحرير التنقيح
2693       title: تحرير التنقيح
2694     index:
2695       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2696       heading: قائمة التنقيحات
2697       title: قائمة التنقيحات
2698     new:
2699       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2700       title: إنشاء تنقيح جديد
2701     show:
2702       description: 'الوصف:'
2703       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2704       title: عرض التنقيح
2705       user: 'المنشئ:'
2706       edit: تعديل هذا التنقيح
2707       destroy: إزالة هذا التنقيح
2708       confirm: هل أنت متأكد؟
2709     create:
2710       flash: تم إنشاء التنقيح.
2711     update:
2712       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2713     destroy:
2714       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2715         هذا التنقيح قبل تدميره.
2716       flash: التنقيح تم تدميره.
2717       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2718   validations:
2719     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2720     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2721     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2722     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2723 ...