1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danieldegroot2
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän poletti
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
96 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
101 recipient: Vastaanottaja
105 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
108 new_email: 'Uusi e-postiatressi:'
110 display_name: Näyttönimi
116 new_email: (ei näy muille)
118 distance_in_words_ago:
120 one: nuin 1 tiima sitten
121 other: nuin %{count} tiimaa sitten
123 one: noin 1 kuukausi sitten
124 other: noin %{count} kuukautta sitten
126 one: noin 1 vuosi sitten
127 other: noin %{count} vuotta sitten
130 other: lähes %{count} vuotta sitten
131 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
133 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
134 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
136 one: vähemmän kuin minutti sitte
137 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
139 one: yli 1 vuosi sitten
140 other: yli %{count} vuotta sitten
142 one: 1 sekunti sitten
143 other: '%{count} sekuntia sitten'
146 other: '%{count} minuttia sitte'
149 other: '%{count} päivää sitten'
151 one: 1 kuukausi sitten
152 other: '%{count} kuukautta sitten'
155 other: '%{count} vuotta sitten'
157 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
160 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
163 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
166 wikipedia: Wikipeetia
170 opened_at_html: Luotu %{when}
171 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
172 commented_at_html: Päivitetty %{when}
173 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
174 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
175 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
176 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
177 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
179 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
180 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
181 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
182 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
183 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
184 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
185 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
186 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
189 full: Koko karttailmoitus
193 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
196 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
198 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
202 in_changeset: Muutoskokoelma
203 anonymous: tuntematon
204 no_comment: (ei kommenttia)
205 part_of: Osana seuraavia
206 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
207 view_history: Näytä histuuria
208 view_details: Näytä tieot
209 location: 'Sijainti:'
211 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
212 belongs_to: Lähättäjä
213 node: Pisteet (%{count})
214 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
215 way: Reitit (%{count})
216 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
217 relation: Relaatiot (%{count})
218 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
219 comment: Kommentit (%{count})
220 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 changesetxml: Muutoskokoelman XML
223 osmchangexml: osmChange XML
225 title: Muutoskokoelma %{id}
226 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
227 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
228 discussion: Keskustelu
229 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
230 muutoskokoelma on suljettu.
232 title_html: 'Piste: %{name}'
233 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
235 title_html: 'Viiva: %{name}'
236 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
239 one: osana viivaa %{related_ways}
240 other: osana viivoja %{related_ways}
242 title_html: 'Relaatio: %{name}'
243 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
246 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
252 entry_html: Relaatio %{relation_name}
253 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
255 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
260 changeset: muutoskokoelma
263 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
268 changeset: muutoskokoelma
271 redaction: Redaktio %{id}
272 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
273 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
279 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
280 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
281 load_data: Lattaa tieot
282 loading: Ladathaan...
284 tags: Ominaisuusdetaljit
286 key: Wikisivu avaimelle %{key}
287 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
288 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
289 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
290 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
291 telephone_link: Soita %{phone_number}
292 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
294 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
295 new_note: Uusi karttailmoitus
297 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
298 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
299 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
300 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 report: Ilmianna karttailmotus
311 title: Ominaisuuskysely
312 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
313 nearby: Lähistön karttakohteet
314 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
316 changeset_paging_nav:
317 showing_page: Sivu %{page}
321 anonymous: Tuntematon
322 no_edits: (ei mookkauksia)
323 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
331 title: Muutoskokoelmat
332 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
333 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
334 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
335 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
336 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
337 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
338 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
339 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
340 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
341 load_more: Lattaa lissää
343 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
347 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
348 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
350 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
352 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
353 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
355 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
359 km away: '%{count} kilometrin päässä'
361 your location: Sinun paikka
364 my friends: Minun ystävät
367 title: Uusi päiväkirjamerkintä
370 use_map_link: valitte kartalta
372 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
373 title_friends: Ystävien päiväkirjat
374 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
375 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
376 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
377 new: Lissää päiväkirjamerkintä
378 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
379 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
380 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
381 older_entries: Vanhempia...
382 newer_entries: Uuempia...
384 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
385 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
387 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
388 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
389 leave_a_comment: Jätä kommentti
390 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
393 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
394 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
395 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
396 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
398 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
399 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
400 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
404 other: '%{count} kommenttia'
405 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
406 hide_link: Piilota tämä merkintä
407 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
409 report: Ilmianna julkaisu
411 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
412 hide_link: Piilota tämä kommentti
413 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
415 report: Ilmianna kommentti
422 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
423 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
425 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
426 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
429 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
430 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
435 newer_comments: Uuemmat kommentit
436 older_comments: Vanhemmat kommentit
439 button: Lissää ystäväksi
440 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
441 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
442 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
444 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
445 button: Ota poies ystävä
446 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
447 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
451 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
452 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
453 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
455 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
456 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
458 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
459 search_osm_nominatim:
463 chair_lift: Tuolihissi
465 gondola: Gondolihissi
468 station: Ilmarata-asema
471 aerodrome: Lentokenttä
476 helipad: Helikopterikenttä
477 holding_position: Odotuspaikka
478 parking_position: Parkkialue
483 animal_shelter: Eläinsuoja
484 arts_centre: Taidekeskus
485 atm: Pankkoauttomaatti
496 restaurant: Restayrangi
499 university: Yniversiteetti
518 no_results: Ei hakuresyltaatteja
519 more_results: Lissää resyltaatteja
523 select_status: Valitte tila
524 select_type: Valitte tyyppi
525 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
526 reported_user: Ilmiannettu
527 not_updated: Ei päivitetty
529 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
530 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
531 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
534 last_updated: Päivitetty
535 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
536 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
537 link_to_reports: Näytä ilmiannot
540 other: '%{count} ilmiantoa'
545 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
546 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
547 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
549 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
553 other: '%{count} ilmiantoa'
554 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
555 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
556 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
558 ignore: Merkitte aiheettomaksi
559 reopen: Aukase uuesti
560 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
561 read_reports: Lue ilmiantoja
562 new_reports: Uuet ilmiannot
563 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
564 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
565 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
567 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
569 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
571 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
573 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
575 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
578 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
579 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
582 comment_created: Kommentti jätetty
585 title_html: Ilmianna %{link}
586 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
598 alt_text: OpenStreetMap-logo
599 home: Siiry kotopaikhaan
601 log_in: Lokkaa sisäle
602 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
604 start_mapping: Liity mukhaan
605 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
608 export: Eksporteeraus
611 export_data: Exporteeraa tiedostona
612 gps_traces: GPS-jäljet
613 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
614 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
615 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
616 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
617 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
618 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
619 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
623 community: Föreeninki
624 learn_more: Lue lissää
627 diary_comment_notification:
629 message_notification:
631 friendship_notification:
634 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
636 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
638 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
640 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
641 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
643 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
644 asioita, jotta pääset alkuun.
646 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
648 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
649 %{server_url} atressiksi %{new_address}
650 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
653 note_comment_notification:
654 anonymous: Tuntematon käyttäjä
656 changeset_comment_notification:
660 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
661 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
662 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
663 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
664 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
667 heading: Tarkista sinun e-posti!
672 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
674 one: '%{count} lukematon viesti'
675 other: '%{count} lukematonta viestiä'
677 one: '%{count} luettu viesti'
678 other: '%{count} luettua viestiä'
682 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
683 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
685 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
686 read_button: Markeeraa luetuksi
688 destroy_button: Ota poies
691 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
694 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
696 message_sent: Viesti oon lähätetty.
697 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
698 ennen kuin yrität lähettää lisää.
700 title: Ei sellaista viestiä
701 heading: Ei sellaista viestiä
705 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
706 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
710 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
711 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
712 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
714 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
715 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
716 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
723 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
724 destroy_button: Ota poies
727 sent_message_summary:
728 destroy_button: Ota poies
730 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
731 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
733 destroyed: Viesti otettu poies
736 title: Unohtunut salasana
737 heading: Unohditko salasanasi?
738 email address: 'E-postiatressi:'
739 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
742 new image: Lissää kuva
743 keep image: Säilytä nykynen kuva
744 delete image: Ota poies nykynen kuva
745 home location: 'Kotopaikka:'
746 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
751 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
752 password: 'Salasana:'
753 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
754 login_button: Lokkaa sisäle
755 register now: Luo konttu nyt
756 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
759 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
760 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
762 title: Lokkaa sisäle Googlella
764 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
766 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
769 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
770 logout_button: Lokkaa ulos
774 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
775 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
777 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
778 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
779 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
780 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
781 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
782 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
784 community_driven_title: Yhteisön voima
785 community_driven_html: |-
786 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
787 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
788 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
789 open_data_title: Avvoin taatta
790 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
791 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
792 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
793 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
795 legal_title: Lakitekninen jako
796 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
797 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
798 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
799 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
800 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
801 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
802 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
803 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
804 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
805 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
806 partners_title: Kumppanit
809 title: Tietoja tästä käänöksestä
810 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
811 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
812 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
815 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
816 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
817 lukemisen ja %{mapping_link}.
818 native_link: meänkielinen versuuni
819 mapping_link: aloittaa kartoituksen
821 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
823 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
824 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
825 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
826 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
827 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
828 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
829 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
830 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
832 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
833 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
834 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
835 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
836 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
837 "© OpenStreetMap contributors".
838 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
839 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
840 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
841 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
842 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
843 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
844 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
845 tekijän nimi kartan alaosassa:'
847 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
848 title: Nimeämisesimerkki
849 more_title_html: Lisätietoja
850 contributors_title_html: Meän tekijät
852 permalink: Ikunen länkki
853 shortlink: Lyhylänkki
855 user_page_link: käyttäjätieot
857 title: Alueen eksporteeraus
858 area_to_export: Eksporteerattava alue
859 format_to_export: Eksporteerausmuoto
860 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
861 embeddable_html: HTML-kooti
870 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
871 options: Inställninkit
872 format: 'Fiilimuoto:'
875 image_size: Kuvan koko
877 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
881 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
882 export_button: Eksporteeraa
884 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
886 title: Kuinka voin auttaa
888 title: Liity föreeninkhiin
892 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
894 url: https://help.openstreetmap.org/
901 title: OpenStreetMap wiki
903 search_results: Hakuresyltaatit
909 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
919 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
922 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
925 title: Mookathaan jälkeä %{name}
927 filename: 'Fiilinimi:'
929 uploaded: 'Ylösladattu:'
933 description: 'Kuvvaus:'
934 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
936 showing_page: Sivu %{page}
938 edit_map: Mookkaa karttaa
940 identifiable: TUNNISTETTAVA
942 trackable: SEURATTAVA
946 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
947 my_traces: Minun GPS-jäljet
950 title: Mookkaa sovellustasi
952 edit: Mookkaa yksityiskohtia
953 delete: Ota poies kynti
954 confirm: Oletko varma?
959 header: Mookkaa vapaasti
960 email address: 'E-postiatressi:'
961 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
971 deleted: otettu poies
973 my edits: Minun mookkaukset
974 my traces: Minun jäljet
975 my notes: Minun karttailmoitukset
976 my messages: Minun viestit
977 my profile: Minun profiili
978 my settings: Minun inställninkit
979 my comments: Minun kommentit
980 send message: Lähätä viesti
982 add as friend: Lissää ystäväksi
983 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
984 email address: 'E-postiatressi:'
986 title: Mookkaa konttua
987 my settings: Minun inställninkit
988 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
990 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
991 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
992 disabled link text: miksi en voi mookata?
994 heading: Julkinen mookkaus
995 save changes button: Säästä muutokset
996 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
998 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1000 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1003 back: Takashiin hakemistoon
1013 description: Kuvvaus
1018 link: Länkki eli HTML-kooti
1020 short_link: Lyhy länkki
1022 short_url: Lyhy atressi
1024 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1025 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1034 unnamed: nimetön tie
1035 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1037 first: ensimmäisestä
1052 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1053 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1054 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1056 directions_from: Reittiohjeet täältä
1057 directions_to: Reittiohjeet tänne
1058 add_note: Ilmota karttavirheestä
1059 show_address: Näytä atressi
1060 query_features: Lähistöllä
1061 centre_map: Keskitä kartta
1064 heading: Mookkaa laitosta
1065 title: Mookkaa laitosta
1067 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1068 heading: Laitosten luettelo
1069 title: Laitosten luettelo
1071 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1072 title: Luodaan uusi redaktio
1074 description: 'Kuvvaus:'
1075 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1076 title: Näytethään redaktio
1078 edit: Mookkaa tätä laitosta
1079 destroy: Ota poies tämä redaktio
1080 confirm: Oletko varma?
1082 flash: Redaktio luotu.
1084 flash: Muutokset oon säästetty.
1086 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1087 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1088 flash: Redaktio tuhottu.
1089 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1091 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1092 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1093 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1094 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})