1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 # Author: The real emj
23 longitude: "Lengdegrad:"
35 description: Beskrivelse
37 longitude: "Lengdegrad:"
45 description: Beskrivelse
46 display_name: Visningsnavn
51 acl: Tilgangskontrolliste
52 changeset: Endringssett
53 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
55 diary_comment: Dagbokskommentar
56 diary_entry: Dagbokoppføring
61 node_tag: Nodemerkelapp
64 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
65 old_relation: Gammel relasjon
66 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
67 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
69 old_way_node: Gammel veinode
70 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
72 relation_member: Relasjonsmedlem
73 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
76 tracepoint: Punkt i spor
77 tracetag: Spormerkelapp
79 user_preference: Brukerinnstillinger
80 user_token: Brukernøkkel
86 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
88 not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
90 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
91 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene, men du må lese dem.
94 changeset: "Endringssett: %{id}"
95 changesetxml: XML for endringssett
97 title: Endringssett %{id}
98 title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
99 osmchangexml: osmChange XML
102 belongs_to: "Tilhører:"
103 bounding_box: "Avgrensingsboks:"
106 created_at: "Opprettet:"
108 one: "Har følgende %{count} node:"
109 other: "Har følgende %{count} noder:"
111 one: "Har følgende %{count} relasjon:"
112 other: "Har følgende %{count} relasjoner:"
114 one: "Har følgende %{count} vei:"
115 other: "Har følgende %{count} veier:"
116 no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagret for dette endringssettet.
117 show_area_box: Vis boks for område
119 changeset_comment: "Kommentar:"
120 deleted_at: "Slettet:"
121 deleted_by: "Slettet av:"
122 edited_at: "Redigert:"
123 edited_by: "Redigert av:"
124 in_changeset: "I endringssett:"
127 entry: Relasjon %{relation_name}
128 entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
134 relation: Rediger relasjon
137 area: Vis område på større kart
138 node: Vis node på større kart
139 relation: Vis relasjon på større kart
140 way: Vis vei på større kart
144 next_changeset_tooltip: Neste endringssett
145 next_node_tooltip: Neste node
146 next_relation_tooltip: Neste relasjon
147 next_way_tooltip: Neste vei
148 prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
149 prev_node_tooltip: Forrige node
150 prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
151 prev_way_tooltip: Forrige vei
153 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av %{user}
154 next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
155 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
157 download_xml: Last ned XML
160 node_title: "Node: %{node_name}"
161 view_history: Vis historikk
163 coordinates: "Koordinater:"
166 download_xml: Last ned XML
167 node_history: Nodehistorik
168 node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
169 view_details: Vis detaljer
171 sorry: Klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
173 changeset: endringssett
179 showing_page: Viser side
181 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
182 redaction: Maskering %{id}
188 download_xml: Last ned XML
190 relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
191 view_history: Vis historikk
193 members: "Medlemmer:"
196 download_xml: Last ned XML
197 relation_history: Relasjonshistorikk
198 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
199 view_details: Vis detaljer
201 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
207 manually_select: Velg et annet område manuelt
208 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
210 data_frame_title: Data
211 data_layer_name: Bla gjennom kartdata
213 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
214 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av %{user}, %{timestamp}
215 hide_areas: Skjul områder
216 history_for_feature: Historikk for %{feature}
217 load_data: Last inn data
218 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder %{num_features} objekter. Noen nettlesere kan få problemer med å håndtere så mye data. Generelt fungerer nettlesere best med mindre enn %{max_features} objekter av gangen: flere objekter kan føre til at nettleseren din blir treg eller fryser helt. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen, kan du gjøre det ved å klikke på knappen under."
220 manually_select: Velg et annet område manuelt
222 api: Hent dette området fra API-et
223 back: Vis objektliste
237 private_user: privat bruker
238 show_areas: Vis områder
239 show_history: Vis historikk
240 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Avgrensingsboks med størrelse %{bbox_size} er for stor (må være mindre enn %{max_bbox_size})"
242 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
246 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
247 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
248 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
250 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} brukte for lang tid på å hentes.
252 changeset: endringssett
257 download_xml: Last ned XML
259 view_history: Vis historikk
261 way_title: "Vei: %{way_name}"
264 one: også del av veien %{related_ways}
265 other: også del av veiene %{related_ways}
269 download_xml: Last ned XML
270 view_details: Vis detaljer
271 way_history: Veihistorikk
272 way_history_title: "Veihistorikk: %{way_name}"
278 no_edits: (ingen redigeringer)
279 show_area_box: vis boks for område
280 still_editing: (redigerer forsatt)
281 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
282 changeset_paging_nav:
285 showing_page: Viser side %{page}
293 description: Siste endringer
294 description_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
295 description_friend: Endringssett av dine venner
296 description_nearby: Endringssett av nærliggende brukere
297 description_user: Endringssett av %{user}
298 description_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
299 empty_anon_html: Ingen endringer ennå
300 empty_user_html: Det ser ut som du ikke har gjort noen endringer ennå. For å starte, se på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynnerveiledninga</a>.
301 heading: Endringssett
302 heading_bbox: Endringssett
303 heading_friend: Endringssett
304 heading_nearby: Endringssett
305 heading_user: Endringssett
306 heading_user_bbox: Endringssett
308 title_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
309 title_friend: Endringssett av dine venner
310 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
311 title_user: Endringssett av %{user}
312 title_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
314 sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
319 has_commented_on: "%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring"
320 newer_comments: Nyere kommentarer
321 older_comments: Eldre kommentarer
325 comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
327 hide_link: Skjul denne kommentaren
331 other: "%{count} kommentarer"
332 comment_link: Kommenter denne oppføringen
334 edit_link: Rediger denne oppføringen
335 hide_link: Skjul denne oppføringen
336 posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
337 reply_link: Svar på denne oppføringen
341 latitude: "Breddegrad:"
342 location: "Posisjon:"
343 longitude: "Lengdegrad:"
344 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
347 title: Rediger oppføring i dagboka
348 use_map_link: bruk kart
351 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
352 title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
354 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
355 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
357 description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
358 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
360 in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
361 new: Ny dagbokoppføring
362 new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
363 newer_entries: Nyere oppføringer
364 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
365 older_entries: Eldre oppføringer
366 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
367 title: Brukernes dagbøker
368 title_friends: Dagbøkene til vennene dine
369 title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
370 user_title: Dagboken for %{user}
373 location: "Posisjon:"
376 title: Ny dagbokoppføring
378 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
379 heading: Ingen oppføring med %{id}
380 title: Ingen slik dagbokoppføring
382 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
384 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen en kommentar"
386 title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
387 user_title: Dagboken for %{user}
389 default: Standard (nåværende %{name})
391 description: Potlatch 1 (rediger i nettleseren)
394 description: Potlatch 2 (rediger i nettleseren)
397 description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
398 name: Lokalt installert program
401 add_marker: Legg til en markør på kartet
402 area_to_export: Område som skal eksporteres
403 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
404 export_button: Eksporter
405 export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
407 format_to_export: Format for eksport
408 image_size: Bildestørrelse
412 manually_select: Velg et annet område manuelt
413 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
418 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
421 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
422 heading: For stort område
425 add_marker: Legg til en markør på kartet
426 change_marker: Endre markørposisjon
427 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
428 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
430 manually_select: Velg et annet område manuelt
431 view_larger_map: Vis større kart
435 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436 osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
452 other: omtrent %{count} km
453 zero: mindre enn 1 km
455 more_results: Flere resultat
456 no_results: Ingen resultat funnet
459 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
462 osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465 search_osm_nominatim:
471 helipad: Helikopterplass
476 WLAN: Trådløs internettilgang
478 arts_centre: Kunstsenter
481 auditorium: Auditorium
486 bicycle_parking: Sykkelparkering
487 bicycle_rental: Sykkelutleie
490 bureau_de_change: Vekslingskontor
491 bus_station: Busstasjon
493 car_rental: Bilutleie
494 car_sharing: Bildeling
497 charging_station: Ladestasjon
502 community_centre: Samfunnshus
503 courthouse: Rettsbygning
504 crematorium: Krematorium
508 drinking_water: Drikkevann
509 driving_school: Kjøreskole
511 emergency_phone: Nødtelefon
513 ferry_terminal: Ferjeterminal
514 fire_hydrant: Brannhydrant
515 fire_station: Brannstasjon
516 food_court: Serveringssteder
522 health_centre: Helsesenter
525 hunting_stand: Jaktbod
527 kindergarten: Barnehage
530 marketplace: Markedsplass
531 mountain_rescue: Fjellredning
534 nursing_home: Pleiehjem
537 parking: Parkeringsplass
539 place_of_worship: Tilbedelsesplass
542 post_office: Postkontor
546 public_building: Offentlig bygning
547 public_market: Offentlig marked
548 reception_area: Oppsamlingsområde
549 recycling: Resirkuleringspunkt
550 restaurant: Restaurant
551 retirement_home: Gamlehjem
554 shelter: Tilfluktsrom
558 social_centre: Samfunnshus
559 social_club: Sosial klubb
561 supermarket: Supermarked
562 swimming_pool: Svømmebasseng
564 telephone: Offentlig telefon
568 university: Universitet
569 vending_machine: Vareautomat
570 veterinary: Veterinærklinikk
571 village_hall: Forsamlingshus
572 waste_basket: Søppelkasse
573 wifi: WiFi-tilgangspunkt
574 youth_centre: Ungdomssenter
576 administrative: Administrativ grense
577 census: Folketellingsgrense
578 national_park: Nasjonalpark
579 protected_area: Verna område
590 bus_guideway: Ledet bussfelt
593 construction: Motorvei under konstruksjon
595 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
598 living_street: Gatetun
602 motorway_junction: Motorveikryss
603 motorway_link: Vei til motorvei
608 primary_link: Primær vei
611 rest_area: Rasteplass
613 secondary: Sekundær vei
614 secondary_link: Sekundær vei
616 services: Motorveitjenester
617 speed_camera: Fotoboks
620 tertiary: Tertiær vei
621 tertiary_link: Lokalvei
626 unclassified: Uklassifisert vei
627 unsurfaced: Vei uten dekke
629 archaeological_site: Arkeologisk plass
630 battlefield: Slagmark
631 boundary_stone: Grensestein
645 wayside_cross: Veikant kors
646 wayside_shrine: Veikant alter
649 allotments: Kolonihager
651 brownfield: Tidligere industriområde
653 commercial: Kommersielt område
655 construction: Kontruksjon
657 farmland: Jordbruksland
662 greenfield: Ikke-utviklet område
663 industrial: Industriområde
664 landfill: Landfylling
666 military: Militært område
668 nature_reserve: Naturreservat
674 recreation_ground: Idrettsplass
676 reservoir_watershed: Magasinvannskille
677 residential: Boligområde
680 village_green: landsbypark
685 beach_resort: Strandsted
688 fitness_station: Treningsstudio
690 golf_course: Golfbane
693 miniature_golf: Minigolf
694 nature_reserve: Naturreservat
697 playground: Lekeplass
698 recreation_ground: Idrettsplass
701 sports_centre: Sportssenter
703 swimming_pool: Svømmebaseng
707 airfield: Militær flyplass
714 cave_entrance: Huleinngang
755 employment_agency: Bemanningsfirma
756 estate_agent: Eiendomsmegler
757 government: Statlig kontor
758 insurance: Forsikringskontor
760 ngo: Ikke-statlig kontor
761 travel_agent: Reisebyrå
774 isolated_dwelling: Enslig bosted
777 municipality: Kommune
782 subdivision: Underavdeling
785 unincorporated_area: Kommunefritt område
788 abandoned: Forlatt jernbane
789 construction: Jernbane under konstruksjon
790 disused: Nedlagt jernbane
791 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
794 historic_station: Historisk jernbanestasjon
795 junction: Jernbanekryss
796 level_crossing: Planovergang
798 miniature: Miniatyrjernbane
799 monorail: Enskinnebane
800 narrow_gauge: Smalspor jernbane
801 platform: Jernbaneperrong
802 preserved: Bevart jernbane
803 spur: Jernbaneforgrening
804 station: Jernbanestasjon
805 subway: T-banestasjon
806 subway_entrance: T-baneinngang
809 tram_stop: Trikkestopp
812 alcohol: Utenfor lisens
813 antiques: Antikviteter
816 beauty: Skjønnhetssalong
817 beverages: Drikkevarerbutikk
818 bicycle: Sykkelbutikk
823 car_repair: Bilverksted
825 charity: Veldedighetsbutikk
829 confectionery: Konditori
830 convenience: Nærbutikk
831 copyshop: Kopieringsbutikk
832 cosmetics: Kosmetikkforretning
833 department_store: Varehus
834 discount: Tilbudsbutikk
835 doityourself: Gjør-det-selv
836 dry_cleaning: Renseri
837 electronics: Elektronikkforretning
838 estate_agent: Eiendomsmegler
842 florist: Blomsterbutikk
844 funeral_directors: Begravelsesforretning
847 garden_centre: Hagesenter
850 greengrocer: Grønnsakshandel
851 grocery: Dagligvarebutikk
853 hardware: Jernvarehandel
855 insurance: Forsikring
861 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
862 motorcycle: Motorsykkelbutikk
864 newsagent: Nyhetsbyrå
866 organic: Organisk matbutikk
867 outdoor: Utendørs butikk
872 shopping_centre: Kjøpesenter
874 stationery: Papirbutikk
875 supermarket: Supermarked
877 travel_agency: Reisebyrå
881 alpine_hut: Fjellhytte
883 attraction: Attraksjon
884 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
887 caravan_site: Campingplass
889 guest_house: Gjestehus
892 information: Informasjon
893 lean_to: Lenne inntil
896 picnic_site: Piknikplass
897 theme_park: Fornøyelsespark
899 viewpoint: Utsiktspunkt
904 artificial: Kunstig vassdrag
907 connector: Vannveiforbindelse
909 derelict_canal: Nedlagt kanal
915 mineral_spring: Mineralkilde
922 water_point: Vannpunkt
925 prefix_format: "%{name}"
929 cycle_map: Sykkelkart
930 mapquest: MapQuest Open
932 transport_map: Transport-kart
936 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
937 edit_tooltip: Rediger kartet
938 edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
939 history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
940 history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
941 history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
944 community_blogs: Fellesskapsblogger
945 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
946 copyright: Opphavsrett & lisens
947 documentation: Dokumentasjon
948 documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
949 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
950 donate_link_text: donering
952 edit_with: Rediger med %{editor}
954 export_tooltip: Eksporter kartdata
955 foundation: Stiftelse
956 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
958 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
960 help_centre: Brukerstøtte
961 help_title: Hjelpenettsted for prosjektet
964 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
965 inbox_html: innboks %{count}
967 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
968 other: Din innboks inneholder %{count} uleste meldinger
969 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
970 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
971 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
972 intro_2_download: last ned
973 intro_2_html: Du står fritt til å %{download} informasjonen og til å %{use} den under dens %{license}. %{create_account} for å forbedre kartet.
974 intro_2_license: åpen lisens
977 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
979 alt_text: OpenStreetMap-logo
981 logout_tooltip: Logg ut
984 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
985 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
986 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig vedlikeholdsarbeid.
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
989 partners_ic: Imperial College London
990 partners_partners: partnere
991 partners_ucl: UCL VR-senteret
996 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
997 sotm2012: Kom til 2012 OpenStreetMap-konferansen, «Kartets tilstand», 6.-8. september i Tokyo!
998 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
999 user_diaries: Brukerdagbok
1000 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1002 view_tooltip: Vis kartet
1003 welcome_user: Velkommen, %{user_link}
1004 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
1006 wiki_title: Wikinettsted for prosjektet
1009 english_link: den engelske originalen
1010 text: I tilfellet av en konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link} har den engelske presedens
1011 title: Om denne oversettelsen
1013 contributors_at_html: "<strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> og\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføyelser</a>)."
1014 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Inneholder data fra\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1015 contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1016 contributors_footer_2_html: " Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige\n dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller\n godtar noe erstatningsansvar."
1017 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra\n Direction Générale des Impôts."
1018 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance\n Survey data © Crown copyright og database-rettigheter\n 2010."
1019 contributors_intro_html: " Vår CC BY-SA-lisens krever at du «gir den opprinnelige forfatteren rimelig kreditt til mediet eller måten du\n benytter». Individuelle OSM-kartleggere krever ikke en kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytere»,\n men der data fra et nasjonal kartleggingsbyrå eller fra en annen stor kilde er blitt inkludert inne i\n OpenStreetMap, kan det være fornuftig å kreditere dem ved direkte\n reprodusering av deres kreditt eller ved å linke til det på denne siden."
1020 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Inneholder © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1021 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert."
1022 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1023 contributors_za_html: "<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert."
1024 credit_1_html: " Hvis du bruker OpenStreetMap kartbilder, ber vi om at din kreditering minst inneholder \n «© OpenStreetMap-bidragsytere, CC BY-SA». Hvis du bare bruker kartdata, ber vi om \n «Kartdata © OpenStreetMap-bidragsytere, CC BY-SA»."
1025 credit_2_html: " Der det er mulig, bør OpenStreetMap bli lenket til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n og CC BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Hvis\n du bruker et medium der lenker ikke er mulig (f.eks. i utskrevne arbeid), foreslår vi at du henviser leserne til\n www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressen) og til\n www.creativecommons.org."
1026 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1027 intro_1_html: " OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA)."
1028 intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1029 more_1_html: " Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n FAQ-en"
1030 more_2_html: " OSM-bidragsytere blir påminnet å aldri legge til data fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart) uten\n uttrykkelig tillatelse fra rettighetshavere."
1031 more_title_html: Finn ut mer
1032 title_html: Opphavsrett og lisenser
1034 mapping_link: start kartlegging
1035 native_link: Norsk versjon
1036 text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
1037 title: Om denne siden
1040 deleted: Melding slettet
1044 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1045 my_inbox: Min innboks
1047 one: "%{count} ny melding"
1048 other: "%{count} nye meldinger"
1049 no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1051 one: "%{count} gammel melding"
1052 other: "%{count} gamle meldinger"
1054 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1058 as_read: Melding markert som lest
1059 as_unread: Melding markert som ulest
1061 delete_button: Slett
1062 read_button: Marker som lest
1064 unread_button: Marker som ulest
1066 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1068 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
1069 message_sent: Melding sendt
1071 send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1075 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1076 heading: Ingen melding funnet
1077 title: Ingen melding funnet
1082 one: Du har %{count} sendt melding
1083 other: Du har %{count} sendte meldinger
1084 my_inbox: Min %{inbox_link}
1085 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1087 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1092 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1093 back_to_outbox: Tilbake til utboks
1096 reading_your_messages: Leser meldingene dine
1097 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
1102 unread_button: Marker som ulest
1103 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1105 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1106 sent_message_summary:
1107 delete_button: Slett
1109 diary_comment_notification:
1110 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1111 header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1113 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
1115 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1117 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1119 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for %{server_url} til %{new_address}.
1120 email_confirm_plain:
1121 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1123 hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1124 hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1125 friend_notification:
1126 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1127 had_added_you: "%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
1128 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1129 subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn"
1131 and_no_tags: og ingen merkelapper.
1132 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
1134 failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
1135 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
1136 more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
1137 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1140 loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1141 subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
1142 with_description: med beskrivelse
1143 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1145 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord"
1147 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
1149 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1150 lost_password_plain:
1151 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1153 hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
1154 hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
1155 message_notification:
1156 footer1: Du kan også lese meldingen på %{readurl}
1157 footer2: og du kan svare til %{replyurl}
1158 header: "%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1160 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1162 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1163 signup_confirm_html:
1164 ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
1165 click_the_link: Hvis dette er deg, så er du velkommen! Klikke lenka nedenfor for å bekrefte kontoen og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap
1166 current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1167 get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1169 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1170 introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1171 more_videos: Det er %{more_videos_link}.
1172 more_videos_here: flere videoer her
1173 user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1174 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1175 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
1176 signup_confirm_plain:
1177 ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt spørsmål og svar-nettsted:"
1178 blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1179 click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
1180 click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
1181 current_user_1: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden
1182 current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
1184 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1185 introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1186 more_videos: "Det er flere videoer her:"
1187 opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
1188 the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
1189 user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer
1190 user_wiki_2: kategorimerker som viser hvor du er, f.eks [[Category:Users_in_London]].
1191 wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1194 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1195 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1196 allow_to: "Gi programmet lov til å:"
1197 allow_write_api: endre kartet.
1198 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1199 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1200 allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1201 request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge så mange eller få du vil.
1203 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1206 flash: Vellykket registrering av informasjonen
1208 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1211 title: Rediger ditt programvare
1213 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1214 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1215 allow_write_api: endre kartet.
1216 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1217 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1218 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1219 callback_url: "URL for tilbakekall:"
1221 requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1223 support_url: Støtte-URL
1224 url: URL til hovedapplikasjonen
1226 application: Applikasjonsnavn
1228 list_tokens: "Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:"
1229 my_apps: Mine klientapplikasjoner
1230 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1231 no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
1232 register_new: Registrer din applikasjon
1233 registered_apps: "Du har registrert følgende klientapplikasjoner:"
1234 revoke: Tilbakekall!
1235 title: Mine OAuth-detaljer
1238 title: Registrer en ny applikasjon
1240 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1242 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1243 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1244 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1245 allow_write_api: endre kartet.
1246 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1247 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1248 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1249 authorize_url: "Godkjenn URL:"
1250 confirm: Er du sikker?
1251 delete: Slett klient
1252 edit: Rediger detaljer
1253 key: "Forbrukernøkkel:"
1254 requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1255 secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1256 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1257 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1258 url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1260 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1263 flash: Maskering opprettet.
1265 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
1266 flash: Maskering ødelagt.
1267 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne maskeringen før du ødelegger den.
1269 description: Beskrivelse
1270 heading: Rediger maskering
1271 submit: Lagre markering
1272 title: Rediger maskering
1274 empty: Ingen maskeringer å vise.
1275 heading: Liste over maskeringer
1276 title: Liste over maskeringer
1278 description: Beskrivelse
1279 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
1280 submit: Lag maskering
1281 title: Lager ny maskering
1283 confirm: Er du sikker?
1284 description: "Beskrivelse:"
1285 destroy: Fjern denne maskeringen
1286 edit: Endre denne maskeringen
1287 heading: Viser maskering «%{title}»
1288 title: Viser maskering
1289 user: "Opprettet av:"
1291 flash: Endringer lagret.
1294 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1295 flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1296 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig for denne egenskapen.
1297 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1298 not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1299 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for mer informasjon
1300 potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1301 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1302 user_page_link: brukerside
1304 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1305 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1306 permalink: Permanent lenke
1307 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1308 shortlink: Kort lenke
1310 map_key: Kartforklaring
1311 map_key_tooltip: Forklaring for kartet
1314 admin: Administrativ grense
1315 allotments: Kolonihager
1319 bridge: Sort kant = bru
1321 brownfield: Tidligere industriområde
1322 building: Viktig bygning
1328 centre: Sportssenter
1329 commercial: Kommersielt område
1333 construction: Veier under konstruksjon
1335 destination: Destinasjonstilgang
1340 heathland: Heilandskap
1341 industrial: Industriområde
1345 military: Militært område
1348 permissive: Betinget tilgang
1351 private: Privat tilgang
1353 reserve: Naturreservat
1354 resident: Boligområde
1355 retail: Detaljsalgområde
1362 secondary: Sekundær vei
1363 station: Jernbanestasjon
1364 subway: Undergrunnsbane
1368 tourist: Turistattraksjon
1374 tunnel: Streket kant = tunnel
1375 unclassified: Uklassifisert vei
1376 unsurfaced: Vei uten dekke
1379 alt: Alternativ tekst
1382 headings: Overskrifter
1385 ordered: Sortert liste
1387 subheading: Underoverskrift
1389 title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1390 unordered: Usortert liste
1394 preview: Forhåndsvisning
1397 search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1399 where_am_i: Hvor er jeg?
1400 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1403 search_results: Søkeresultater
1406 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1409 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1410 upload_trace: Last opp GPS-spor
1412 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1414 description: "Beskrivelse:"
1417 filename: "Filnavn:"
1418 heading: Redigerer spor %{name}
1422 save_button: Lagre endringer
1423 start_coord: "Startkoordinat:"
1424 tags: "Markelapper:"
1425 tags_help: kommaseparert
1426 title: Redigerer spor %{name}
1427 uploaded_at: "Lastet opp:"
1428 visibility: "Synlighet:"
1429 visibility_help: hva betyr dette?
1431 empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a> eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1432 public_traces: Offentlig GPS-spor
1433 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1434 tagged_with: merket med %{tags}
1435 your_traces: Dine GPS-spor
1437 made_public: Spor gjort offentlig
1439 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1440 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1442 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1444 ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1446 count_points: "%{count} punkter"
1448 edit_map: Rediger kart
1449 identifiable: IDENTIFISERBAR
1456 trace_details: Vis detaljer for spor
1460 description: "Beskrivelse:"
1462 tags: "Merkelapper:"
1463 tags_help: kommaseparert
1464 upload_button: Last opp
1465 upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1466 visibility: "Synlighet:"
1467 visibility_help: hva betyr dette?
1469 see_all_traces: Se alle spor
1470 see_your_traces: Se alle dine spor
1471 traces_waiting: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1472 upload_trace: Last opp et GPS-spor
1478 showing_page: Viser side %{page}
1480 delete_track: Slett dette sporet
1481 description: "Beskrivelse:"
1484 edit_track: Rediger dette sporet
1485 filename: "Filnavn:"
1486 heading: Viser spor %{name}
1492 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1493 tags: "Markelapper:"
1494 title: Viser spor %{name}
1495 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1496 uploaded: "Lastet opp:"
1497 visibility: "Synlighet:"
1499 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1500 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1501 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1502 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1506 agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1507 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være offentlig eiendom (Public Domain).
1508 heading: "Bidragsytervilkår:"
1509 link text: hva er dette?
1510 not yet agreed: Du har enda ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1511 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1512 current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1513 delete image: Fjern gjeldende bilde
1514 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1515 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1516 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1517 home location: "Hjemmeposisjon:"
1519 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1520 keep image: Behold gjeldende bilde
1521 latitude: "Breddegrad:"
1522 longitude: "Lengdegrad:"
1523 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1524 my settings: Mine innstillinger
1525 new email address: "Ny e-postadresse:"
1526 new image: Legg til et bilde
1527 no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1529 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1530 link text: hva er dette?
1532 preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1533 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1534 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1536 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1537 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1538 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1539 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1540 enabled link text: hva er dette?
1541 heading: "Offentlig redigering:"
1542 public editing note:
1543 heading: Offentlig redigering
1544 text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a> ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig. </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1545 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1546 return to profile: Returner til profil
1547 save changes button: Lagre endringer
1548 title: Rediger konto
1549 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1551 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1552 before you start: Vi vet du sannsynligvis har hastverk med å begynne å lage kart, men før du gjør dette kan du fylle inn litt informasjon om deg selv i skjemaet under.
1554 heading: Bekreft en brukerkonto
1555 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1556 reconfirm: Hvis det er en stund siden du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende degselv en ny bekreftelsesepost</a>.
1557 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1558 unknown token: Den koden ser ikke ut til å eksistere.
1561 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1562 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1563 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1564 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1566 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1567 success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1569 not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1571 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1573 confirm: Bekreft valgte brukere
1574 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1576 hide: Skjul valgte brukere
1578 one: Viser side %{page} (%{first_item} av %{items})
1579 other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1580 summary: "%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}"
1581 summary_no_ip: "%{name} opprettet %{date}"
1584 account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis du ønsker å diskutere dette.
1585 account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om en ny bekreftelsesepost</a>.
1586 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1587 create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1588 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1590 login_button: Logg inn
1591 lost password link: Mistet passordet ditt?
1592 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1593 no account: Har du ikke en konto?
1594 openid: "%{logo} OpenID:"
1595 openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1596 openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1597 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1600 alt: Logg inn med en AOL OpenID
1601 title: Logg inn med AOL
1603 alt: Logg inn med en Google OpenID
1604 title: Logg inn med Google
1606 alt: Logg inn med en myOpenID OpenID
1607 title: Logg inn med myOpenID
1609 alt: Logg inn med en OpenID-URL
1610 title: Logg inn med OpenID
1612 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1613 title: Logg inn med Wordpress
1615 alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1616 title: Logg inn med Yahoo
1617 password: "Passord:"
1618 register now: Registrer deg nå
1619 remember: "Huske meg:"
1621 to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1622 with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1623 with username: "Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1625 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1626 logout_button: Logg ut
1629 email address: "E-postadresse:"
1630 heading: Glemt passord?
1631 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1632 new password button: Nullstill passord
1633 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1634 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1635 title: Glemt passord
1637 already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1638 button: Legg til som venn
1639 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1640 heading: Legg til %{user} som en venn?
1641 success: "%{name} er nå din venn."
1643 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1644 confirm password: "Bekreft passord:"
1645 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1647 display name: "Visningsnavn:"
1648 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1649 email address: "E-postadresse:"
1650 fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1651 flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Vi har sendt en bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1652 heading: Opprett en brukerkonto
1653 license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1654 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1655 not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1656 openid: "%{logo} OpenID:"
1657 openid association: "<p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>\n<ul>\n <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>\n <li>\n Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din\n ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen\n til din OpenID i brukerinnstillingene.\n </li>\n</ul>"
1658 openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1659 password: "Passord:"
1660 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1661 terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene. For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1662 title: Opprett konto
1663 use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1665 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1666 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1667 title: Ingen bruker funnet
1670 nearby mapper: Bruker i nærheten
1671 your location: Din posisjon
1673 button: Fjern som venn
1674 heading: Fjern %{user} som en venn?
1675 not_a_friend: "%{name} er ikke en av dine venner."
1676 success: "%{name} ble fjernet fra dine venner"
1678 confirm password: "Bekreft passord:"
1679 flash changed: Ditt passord er endret.
1680 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1681 heading: Nullstill passord for %{user}
1682 password: "Passord:"
1683 reset: Nullstill passord
1684 title: Nullstill passord
1686 flash success: Hjemmelokasjon lagret
1688 body: "<p>\nBeklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette."
1689 heading: Konto stengt
1691 webmaster: webmaster
1693 agree: Jeg godkjenner
1694 consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for å være i public domain
1695 consider_pd_why: hva er dette?
1697 guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href=\"%{summary}\">menneskelig lesbart sammendrag</a> og noen <a href=\"%{translations}\">uformelle oversettelser</a>"
1698 heading: Bidragsytervilkårene
1702 rest_of_world: Resten av verden
1703 legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1704 read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende bidrag.
1705 title: Bidragsytervilkår
1706 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye bidragsytervilkårene for å fortsette.
1708 activate_user: aktiver denne brukeren
1709 add as friend: legg til som en venn
1710 ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1711 block_history: mottatte blokkeringer
1712 blocks by me: blokkeringer utført av meg
1713 blocks on me: mine blokkeringer
1714 comments: kommentarer
1716 confirm_user: bekreft denne brukeren
1717 create_block: blokker denne brukeren
1718 created from: "Opprettet fra:"
1719 ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1720 ct declined: Avslått
1721 ct status: "Bidragsyters vilkår:"
1722 ct undecided: Usikker
1723 deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1724 delete_user: slett denne brukeren
1725 description: Beskrivelse
1728 email address: "E-postadresse:"
1729 friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av venner
1730 friends_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringer av venner
1731 hide_user: skjul denne brukeren
1732 if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din %{settings_link}-side.
1733 km away: "%{count}km unna"
1734 latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1735 m away: "%{count}m unna"
1736 mapper since: "Bruker siden:"
1737 moderator_history: tildelte blokkeringer
1738 my comments: mine kommentarer
1739 my diary: min dagbok
1740 my edits: mine redigeringer
1741 my settings: mine innstillinger
1742 my traces: mine spor
1743 nearby users: Andre nærliggende brukere
1744 nearby_changesets: Bla gjennom alle endringssett av nærliggende brukere
1745 nearby_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringer av nærliggende brukere
1746 new diary entry: ny dagbokoppføring
1747 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1748 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1749 oauth settings: oauth-innstillinger
1750 remove as friend: fjern som venn
1752 administrator: Denne brukeren er en administrator
1754 administrator: Gi administrator-tilgang
1755 moderator: Gi moderator-tilgang
1756 moderator: Denne brukeren er en moderator
1758 administrator: Fjern administrator-tilgang
1759 moderator: fjern moderator-tilgang
1760 send message: send melding
1761 settings_link_text: innstillinger
1762 spam score: "Spamresultat:"
1765 unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1766 user location: Brukerens posisjon
1767 your friends: Dine venner
1770 empty: "%{name} har ikke blokkert noen ennå."
1771 heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1772 title: Blokkeringer av %{name}
1774 empty: "%{name} har ikke blitt blokkert ennå."
1775 heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1776 title: Blokkeringer av %{name}
1778 flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
1779 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1780 try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1782 back: Vis alle blokkeringer
1783 heading: Endrer blokkering av %{name}
1784 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1785 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1786 reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1787 show: Vis denne blokkeringen
1788 submit: Oppdater blokkering
1789 title: Endrer blokkering av %{name}
1791 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1792 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1794 time_future: Slutter om %{time}.
1795 time_past: Sluttet %{time} siden.
1796 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1798 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1799 heading: Liste over brukerblokkeringer
1800 title: Brukerblokkeringer
1802 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1803 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1805 back: Vis alle blokkeringer
1806 heading: Oppretter blokkering av %{name}
1807 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1808 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1809 reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1810 submit: Opprett blokkering
1811 title: Oppretter blokkering av %{name}
1812 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1813 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1815 back: Tilbake til indeksen
1816 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
1818 confirm: Er du sikker?
1819 creator_name: Opprettet av
1820 display_name: Blokkert bruker
1823 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1825 reason: Årsak for blokkering
1826 revoke: Tilbakekall!
1827 revoker_name: Tilbakekalt av
1829 showing_page: Viser side %{page}
1833 other: "%{count} timer"
1835 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1836 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1837 heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1838 past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1839 revoke: Tilbakekall!
1840 time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
1841 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1843 back: Vis alle blokkeringer
1844 confirm: Er du sikker?
1846 heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1847 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1848 reason: "Årsak for blokkering:"
1849 revoke: Tilbakekall!
1850 revoker: "Tilbakekaller:"
1853 time_future: Slutter om %{time}
1854 time_past: Sluttet %{time} siden
1855 title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1857 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1858 success: Blokkering oppdatert.
1861 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1862 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1863 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1864 not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1866 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1868 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1869 heading: Bekreft rolletildeling
1870 title: Bekreft rolletildeling
1872 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren "%{name}"?
1874 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1875 heading: Bekreft fjerning av rolle
1876 title: Bekreft fjerning av rolle