3 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
5 acl: "Access Control List"
7 changeset_tag: "Changeset Tag"
9 diary_comment: "Diary Comment"
10 diary_entry: "Diary Entry"
18 old_node_tag: "Old Node Tag"
19 old_relation: "Old Relation"
20 old_relation_member: "Old Relation Member"
21 old_relation_tag: "Old Relation Tag"
23 old_way_node: "Old Way Node"
24 old_way_tag: "Old Way Tag"
26 relation_member: "Relation Member"
27 relation_tag: "Relation Tag"
30 tracepoint: "Trace Point"
33 user_preference: "User Preference"
34 user_token: "User Token"
38 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
47 longitude: "Longitude"
58 longitude: "Longitude"
60 description: "Description"
65 recipient: "Recipient"
69 display_name: "Display Name"
70 description: "Description"
71 languages: "Languages"
72 pass_crypt: "Password"
79 title: "Breytingarsett"
80 changeset: "Breytingarsett:"
81 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
82 changesetxml: "Breytingarsetts XML"
83 osmchangexml: "osmChange XML"
85 created_at: "Búið til:"
87 belongs_to: "Höfundur:"
88 bounding_box: "Svæðismörk:"
89 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
90 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
92 has_nodes: "Inniheldur {{node_count}} hnúta:"
93 has_ways: "Inniheldur {{way_count}} vegi:"
94 has_relations: "Inniheldur {{relation_count}} vensl:"
96 edited_at: "Breytt þann:"
97 edited_by: "Breytt af:"
99 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
101 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
102 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
106 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
108 coordinates: "Hnit: "
111 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
112 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
113 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
114 view_details: "sýna breytingarsögu"
117 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
118 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
119 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120 view_history: "sýna breytingarsögu"
122 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
124 node: fannst ekki hnútur
125 way: fannst ekki vegur
126 relation: fundust ekki vensli
128 showing_page: "Sýni síðu"
134 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
135 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
140 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
141 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
142 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143 view_history: "sýna breytingarsögu"
145 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
146 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
148 data_frame_title: "Gögn"
149 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
150 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
151 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
152 loaded_an_area: "Þú hefur valið svæði sem á eru"
153 browsers: "hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
154 load_data: "Hlaða inn gögnum"
155 unable_to_load: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni"
156 must_be_smaller: "er of stórt, svæðið verður að vera minna en 0.25"
157 loading: "Hleð inn gögnum..."
158 show_history: "Sýna breytingarsögu"
160 history_for: "Breytingarskrá fyrir"
161 details: "Frekari upplýsingar"
162 private_user: "private user"
163 edited_by: "Breytt af"
164 at_timestamp: "klukkan"
171 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
172 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
174 way_history: "Breytingarskrá vegs"
175 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
176 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
177 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
178 view_details: "sýna breytingarsögu"
181 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
182 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
183 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
184 view_history: "sýna breytingarsögu"
186 changeset_paging_nav:
187 showing_page: "Sýni síðu"
190 still_editing: "(enn að breyta)"
191 anonymous: "Ónafngreindur"
192 no_comment: "(engin)"
193 no_edits: "(engar breytingar)"
194 show_area_box: "sýna svæðismörk"
196 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
202 comment: "Athugasemd"
205 history: "Breytingarskrá"
206 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
207 show_area_box: "sýna svæðismörk"
208 no_changesets: "Engin breytingarsett"
209 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
210 recent_changes: "nýlegar breytingar"
211 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
212 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
213 view_the_map: "Opna kortasjá"
214 view_tab: "kortasjánna"
215 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
217 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
218 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
219 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
221 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
222 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
223 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
224 recent_changes: "nýlegar breytingar"
227 title: "Ný bloggfærsla"
229 title: "Blogg notenda"
230 user_title: "Blogg {{user}}"
231 new: "Ný bloggfærsla"
232 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
233 no_entries: "Engar bloggfærslur"
234 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
235 older_entries: "Eldri færslur"
236 newer_entries: "Nýrri færslur"
238 title: "Breyta bloggfærslu"
241 language: "Tungumál: "
242 location: "Staðsetning: "
243 latitude: "Lengdargráða: "
244 longitude: "Breiddargráða: "
245 use_map_link: "finna á korti"
247 marker_text: Diary entry location
249 title: "Blogg | {{user}}"
250 user_title: "Blogg {{user}}"
251 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
254 heading: "No entry with the id: {{id}}"
255 body: "Sorry, there is no diary entry or comment with the id {{id}}. Please check your spelling, or maybe the link you clicked is wrong."
257 title: "Notandi ekki til"
258 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
259 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
261 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language}}"
262 comment_link: "Bæta við athugasemd"
263 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
266 other: "{{count}} athugasemdir"
267 edit_link: "Breyta þessari færslu"
269 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
272 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
273 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
274 format_to_export: "Skráasnið"
275 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
276 mapnik_image: "Mapnik mynd"
277 osmarender_image: "Osmarender mynd"
278 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
280 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
281 options: "Valmöguleikar"
285 image_size: "Stærð myndar:"
287 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
288 latitude: "Lengdargráða:"
289 longitude: "Breiddargráða:"
291 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
292 export_button: "Niðurhala"
295 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
296 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
297 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
298 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
299 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
300 view_larger_map: "View Larger Map"
303 results: "Niðurstöður"
304 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
305 no_results: "Ekkert fannst"
307 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
308 inbox: "innhólf ({{size}})"
311 sign_up: "búa til aðgang"
314 history: "Breytingarskrá"
316 gps_traces: "GPS ferlar"
317 user_diaries: "Blogg notenda"
318 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
319 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
320 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
321 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
322 osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
323 osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
324 donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
325 donate_link_text: donating
326 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
327 news_blog: "Fréttablogg"
329 sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
330 alt_donation: Make a Donation
332 diary_comment_notification:
333 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
334 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
335 hi: "Hæ {{to_user}},"
336 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
337 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
339 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
340 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
341 signup_confirm_plain:
342 greeting: "Hi there!"
343 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
344 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
345 click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
346 click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
347 introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
348 more_videos: "There are more videos here:"
349 the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
350 opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
351 wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
352 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
353 user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
354 user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
355 current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
356 current_user_2: "they are, is available from:"
358 greeting: "Hi there!"
359 hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
360 click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
361 introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
362 video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
363 more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
364 more_videos_here: "more videos here"
365 get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
366 wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
367 user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
368 current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
372 my_inbox: "Mitt innhólf"
374 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
378 no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?"
379 people_mapping_nearby: "people mapping nearby"
381 unread_button: "Merkja sem ólesin"
382 read_button: "Merkja sem lesin"
383 reply_button: "Svara"
385 title: "Send message"
386 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
390 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
391 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
393 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
394 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
395 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
398 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
401 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
405 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
406 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
408 title: "Lesa skilaboð"
409 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
413 reply_button: "Svara"
414 unread_button: "Merkja sem ólesin"
415 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
416 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
418 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
420 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
421 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
425 js_1: "You are either using a browser that doesn't support javascript, or you have disabled javascript."
426 js_2: "OpenStreetMap uses javascript for its slippy map."
427 js_3: 'You may want to try the <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> if you are unable to enable javascript.'
428 permalink: "Varanlegur tengill"
429 license: "Licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 license by the OpenStreetMap project and its contributors."
431 not_public: "You haven't set your edits to be public."
432 not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
433 user_page_link: user page
434 anon_edits: "({{link}})"
435 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
436 anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
437 flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
438 potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
440 search_results: "Leitarniðurstöður"
444 where_am_i: "Hvar er ég?"
446 searching: "Leita..."
447 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
449 map_key: "Kortaskýringar"
452 upload_trace: "Upphala GPS feril"
453 trace_uploaded: "Your GPX file has been uploaded and is awaiting insertion in to the database. This will usually happen within half an hour, and an email will be sent to you on completion."
455 filename: "Filename:"
456 uploaded_at: "Uploaded at:"
458 start_coord: "Start coordinate:"
461 description: "Lýsing:"
463 save_button: "Save Changes"
465 title: "Notandi ekki til"
466 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
467 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
469 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
470 description: "Lýsing"
472 public: "Sjáanleg öðrum?"
473 upload_button: "Upphala"
476 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
477 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
478 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
479 traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
484 filename: "Skráarnafn:"
485 download: "niðurhala"
486 uploaded: "Hlaðið upp:"
488 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
492 description: "Lýsing:"
495 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
498 viewing_trace: "Skoða ferilinn {{name}}"
499 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
505 count_points: "{{count}} punktar"
506 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
508 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
511 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
513 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
518 public_traces: "Allir ferlar"
519 your_traces: "Þínir ferlar"
520 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
521 tagged_with: " tagged with {{tags}}"
523 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
525 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
530 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
531 create_account: "stofnaðu aðgang"
532 email or username: "Tölvupóstfang eða notandanafn: "
533 password: "Lykilorð: "
534 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
535 login_button: "Innskrá"
536 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
537 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
539 title: "gleymt lykilorð"
540 heading: "Gleymt lykilorð?"
541 email address: "Tölvupóstfang:"
542 new password button: "Senda nýtt lykilorð með tölvupósti"
543 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
544 notice email cannot find: "Þetta tölvupóstfang fannst ekki."
546 title: "lykilorð endurstillt"
547 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
548 flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
552 no_auto_account_create: "Unfortunately we are not currently able to create an account for you automatically."
553 contact_webmaster: 'Please contact the <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> to arrange for an account to be created - we will try and deal with the request as quickly as possible. '
554 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér tölvupóst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
555 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
556 email address: "Tölvupóstfang: "
557 confirm email address: "Staðfestu tölvupóstfang: "
558 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. tölvupóstfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
559 display name: "Sýnilegt nafn: "
560 password: "Lykilorð: "
561 confirm password: "Endurtaktu lykilorðið: "
563 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
565 title: "Notandi ekki til"
566 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
567 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
569 my diary: bloggið mitt
570 new diary entry: ný bloggfærsla
571 my edits: mínar breytingar
572 my traces: mínir ferlar
573 my settings: mínar stillingar
574 send message: senda póst
578 remove as friend: fjarlægja sem vin
579 add as friend: bæta við sem vin
580 mapper since: "Notandi síðan: "
581 ago: "({{time_in_words_ago}} ago)"
582 user image heading: Notandamynd
583 delete image: Eyða myndinni
584 upload an image: Upphala mynd
587 user location: "Staðsetning"
588 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
589 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
590 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
591 your friends: Vinir þínir
592 no friends: Þú átt enga vini
593 km away: "í {{distance}} km fjarlægð"
594 nearby users: "Nálægir notendur:"
595 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
596 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
598 your location: Your location
599 nearby mapper: "Nearby mapper: "
602 my settings: Mínar stillingar
603 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
605 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
606 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
607 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
608 enabled link text: "nánar"
609 disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
610 disabled link text: "why can't I edit?"
611 profile description: "Lýsing á þér: "
612 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
613 home location: "Staðsetning: "
614 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
615 latitude: "Lengdargráða: "
616 longitude: "Breiddargráða: "
617 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
618 save changes button: "Vista breytingar"
619 make edits public button: Make all my edits public
620 return to profile: "Aftur á mína síðu"
621 flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
622 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
624 heading: "Staðfesta notanda"
625 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
627 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
628 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
630 heading: "Staðfesta breytingu á tölvupóstfangi"
631 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á tölvupóstfangi."
633 success: "Tölvupóstfangið þitt hefur verið staðfest."
634 failure: "Tölvupóstfanga hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
636 flash success: "Home location saved successfully"
638 flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
640 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
641 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
642 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
644 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
645 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."