1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
13 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Jon Harald Søby
26 # Author: The real emj
32 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
43 create: Legg til kommentar
51 update: Lagre markering
54 update: Lagre endringer
56 create: Opprett blokkering
57 update: Oppdater blokkering
61 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
62 email_address_not_routable: kan ikke rutes
64 acl: Tilgangskontrolliste
65 changeset: Endringssett
66 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
68 diary_comment: Dagbokskommentar
69 diary_entry: Dagbokoppføring
75 node_tag: Nodemerkelapp
78 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
79 old_relation: Gammel relasjon
80 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
81 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
83 old_way_node: Gammel veinode
84 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
86 relation_member: Relasjonsmedlem
87 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
91 tracepoint: Punkt i spor
92 tracetag: Spormerkelapp
94 user_preference: Brukerinnstillinger
95 user_token: Brukernøkkel
98 way_tag: Linjemerkelapp
102 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
103 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
104 support_url: Støtte-URL
105 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene deres
106 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres
107 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
108 allow_write_api: endre kartet
109 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
110 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
111 allow_write_notes: endre merknader
118 longitude: Lengdegrad
129 longitude: Lengdegrad
131 description: Beskrivelse
132 gpx_file: Last opp GPX-fil
133 visibility: Synlighet
142 description: Beskrivelse
144 category: Begrunn rapporten din
145 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
147 auth_provider: Leverandør av autentisering
148 auth_uid: Autentisering UID
150 email_confirmation: E-post-bekreftelse
151 new_email: Ny e-postadresse
153 display_name: Visningsnavn
154 description: Profilbeskrivelse
157 languages: Foretrukne språk
158 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
160 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
163 tagstring: kommaseparert
165 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
166 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
167 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
168 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
170 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
172 email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
173 title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
175 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
177 distance_in_words_ago:
179 one: 'omkring #1 timer siden'
180 other: omkring %{count} timer siden
182 one: omkring en måned siden
183 other: omkring %{count} måneder siden
185 one: omkring et år siden
186 other: omkring %{count} år siden
188 one: nesten ett år siden
189 other: nesten %{count} år siden
190 half_a_minute: et halvt minutt siden
192 one: mindre enn ett sekund siden
193 other: mindre enn %{count} sekunder siden
195 one: mindre enn ett minutt siden
196 other: mindre enn %{count} minutter siden
198 one: mer enn ett år siden
199 other: mer enn %{count} år siden
201 one: ett sekund siden
202 other: '%{count} sekunder siden'
205 other: '%{count} minutter siden'
208 other: '%{count} dager siden'
211 other: '%{count} måneder siden'
214 other: '%{count} år siden'
216 default: Standard (nåværende %{name})
219 description: iD (redigering i nettleseren)
221 name: Lokalt installert program
222 description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
229 windowslive: Windows Live
235 opened_at_html: Opprettet %{when}
236 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
237 commented_at_html: Oppdatert %{when}
238 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
239 closed_at_html: Løst %{when}
240 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
241 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
242 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
244 title: OpenStreetMap-merknader
245 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
246 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
247 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
248 opened: ny merknad (nær %{place})
249 commented: ny kommentar (nær %{place})
250 closed: lukket merknad (nær %{place})
251 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
254 full: Fullstendig merknad
258 created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
260 created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
261 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
262 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
263 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
265 in_changeset: Endringssett
267 no_comment: (ingen kommentar)
271 other: '%{count} relasjoner'
274 other: '%{count} linjer'
275 download_xml: Last ned XML
276 view_history: Vis historikk
277 view_details: Vis detaljer
278 location: 'Posisjon:'
280 title: 'Endringssett: %{id}'
281 belongs_to: Forfatter
282 node: Noder (%{count})
283 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
284 way: Strekninger (%{count})
285 way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
286 relation: Forbindelser (%{count})
287 relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
288 comment: Kommentarer (%{count})
289 hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
291 changesetxml: XML for endringssett
292 osmchangexml: osmChange-XML
294 title: Endringssett %{id}
295 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
296 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
297 discussion: Diskusjon
298 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
301 title_html: 'Node: %{name}'
302 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
304 title_html: 'Strekning: %{name}'
305 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
308 one: deler med linje %{related_ways}
309 other: deler med linjer %{related_ways}
311 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
312 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
316 other: '%{count} medlemmer'
318 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
324 entry_html: Relasjon %{relation_name}
325 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
328 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
333 changeset: endringssett
336 title: Feil pga. tidsavbrudd
337 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
342 changeset: endringssett
345 redaction: Maskering %{id}
346 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
347 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
353 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
354 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
356 load_data: Last inn data
361 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
362 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
363 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
364 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
365 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
366 telephone_link: Ring %{phone_number}
367 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
369 title: 'Merknad: %{id}'
371 description: Beskrivelse
372 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
373 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
374 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
375 opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
377 opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
379 commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380 commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381 closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382 closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384 reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 report: Rapporter denne notisen
388 title: Se over elementer
389 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
390 nearby: Nærliggende funksjoner
391 enclosing: Regionsfunksjoner
393 changeset_paging_nav:
394 showing_page: Side %{page}
399 no_edits: (ingen redigeringer)
400 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
409 title_user: Endringssett av %{user}
410 title_friend: Mine venners endringssett
411 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
412 empty: Fant ingen endringssett.
413 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
414 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
415 no_more: Fant ingen flere endringssett.
416 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
417 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
418 load_more: Last inn mer
420 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
423 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
424 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
426 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
428 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
429 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
431 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
434 title: Ny dagboksoppføring
437 use_map_link: Bruk kart
439 title: Brukeres dagbøker
440 title_friends: Dine venners dagbøker
441 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
442 user_title: Dagboken til %{user}
443 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
444 new: Ny dagboksoppføring
445 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
447 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
448 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
449 older_entries: Eldre innlegg
450 newer_entries: Nyere innlegg
452 title: Rediger dagbokinnlegg
453 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
455 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
456 user_title: Dagboken til %{user}
457 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
458 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
461 title: Ingen slik dagbokoppføring
462 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
463 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
464 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
466 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
467 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
468 comment_link: Kommenter dette innlegget
469 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
471 zero: Ingen kommentarer
472 one: '%{count} kommentar'
473 other: '%{count} kommentarer'
474 edit_link: Rediger innlegget
475 hide_link: Skjul innlegget
476 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
478 report: Rapporter denne innføringen
480 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
481 hide_link: Skjul denne kommentaren
482 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
484 report: Rapporter denne kommentaren
486 location: 'Posisjon:'
491 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
492 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
494 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
495 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
497 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
498 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
500 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
504 newer_comments: Nyere kommentarer
505 older_comments: Eldre kommentarer
508 heading: Legge til %{user} som venn?
509 button: Legg til som venn
510 success: '%{name} er nå din venn!'
511 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
512 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
514 heading: Fjerne %{user} som venn?
516 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
517 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
521 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
522 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
523 osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
525 geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
526 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
528 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
529 search_osm_nominatim:
530 prefix_format: '%{name}'
537 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
538 platter: Tallerken-heis
540 station: Fjellheisstasjon
544 airstrip: Landingsstripe
548 helipad: Helikopterplass
549 holding_position: Venteposisjon
550 parking_position: Parkeringsposisjon
557 animal_shelter: Dyrehospits
558 arts_centre: Kunstsenter
564 bicycle_parking: Sykkelparkering
565 bicycle_rental: Sykkelutleie
566 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
569 boat_rental: Båtutleie
571 bureau_de_change: Vekslingskontor
572 bus_station: Busstasjon
574 car_rental: Bilutleie
575 car_sharing: Bildeling
578 charging_station: Ladestasjon
584 community_centre: Samfunnshus
585 conference_centre: Konferansesenter
586 courthouse: Rettsbygning
587 crematorium: Krematorium
590 drinking_water: Drikkevann
591 driving_school: Kjøreskole
594 ferry_terminal: Ferjeterminal
595 fire_station: Brannstasjon
596 food_court: Serveringssteder
601 grit_bin: Strøsandkasse
603 hunting_stand: Jaktbod
605 internet_cafe: Internettcafe
606 kindergarten: Barnehage
607 language_school: Språkskole
609 marketplace: Markedsplass
611 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
612 music_school: Musikkskole
614 nursing_home: Pleiehjem
615 parking: Parkeringsplass
616 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
617 parking_space: Parkeringsplass
618 payment_terminal: Betalingsterminal
620 place_of_worship: Tilbedelsesplass
623 post_office: Postkontor
626 public_bath: Offentlig bad
627 public_bookcase: Offentlig bokkasse
628 public_building: Offentlig bygning
629 recycling: Resirkuleringspunkt
630 restaurant: Restaurant
632 shelter: Tilfluktsrom
634 social_centre: Samfunnshus
635 social_facility: Sosialtjeneste
637 swimming_pool: Svømmebasseng
639 telephone: Offentlig telefon
643 university: Universitet
644 vending_machine: Vareautomat
645 veterinary: Veterinærklinikk
646 village_hall: Forsamlingshus
647 waste_basket: Søppelkasse
648 waste_disposal: Avfallshåndtering
649 waste_dump_site: Avfallsdeponi
650 water_point: Vannpunkt
652 administrative: Administrativ grense
653 census: Folketellingsgrense
654 national_park: Nasjonalpark
655 protected_area: Verna område
659 boardwalk: Strandpromenade
665 apartments: Leiligheter
671 commercial: Kommersiell bygning
672 construction: Bygning under konstruksjon
675 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
680 hospital: Sykehusbygg
684 industrial: Industribygg
685 kindergarten: Barnehagebygning
687 public: Offentlig bygg
688 residential: Boligbygg
689 retail: Detaljsalgbygg
695 static_caravan: Husvogn
696 temple: Tempelbygning
697 terrace: Terrassebygning
698 train_station: Jernbanestasjonsbygning
699 university: Universitetsbygg
703 scout: Speiderklubbhus
712 electrician: Elektriker
713 electronics_repair: Elektronikkreparatør
716 photographer: Fotograf
722 window_construction: Vindussnekker
724 "yes": Handtverksbutikk
726 ambulance_station: Ambulansestasjon
727 assembly_point: Samlingsplass
728 defibrillator: Hjertestarter
729 fire_xtinguisher: Brannslukker
730 landing_site: Nødlandingsplass
732 water_tank: Nødvanntank
735 abandoned: Forlatt motorvei
737 bus_guideway: Ledet bussfelt
739 construction: Motorvei under konstruksjon
743 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
746 give_way: Gi plass-skilt
747 living_street: Gatetun
750 motorway_junction: Motorveikryss
751 motorway_link: Vei til motorvei
752 passing_place: Overgangssted
757 primary_link: Primær vei
758 proposed: Foreslått vei
760 residential: Bolig-vei
761 rest_area: Rasteplass
763 secondary: Sekundær vei
764 secondary_link: Sekundær vei
766 services: Motorveitjenester
767 speed_camera: Fotoboks
771 tertiary: Tertiær vei
772 tertiary_link: Tertiær vei
774 traffic_mirror: Trafikkspeil
775 traffic_signals: Trafikklys
778 turning_loop: Vendesløyfe
779 unclassified: Uklassifisert vei
782 archaeological_site: Arkeologisk plass
783 battlefield: Slagmark
784 boundary_stone: Grensestein
785 building: Historisk bygning
787 cannon: Historisk kanon
793 heritage: Verdensarvssted
798 mine_shaft: Gruvesjakt
800 roman_road: Romersk vei
805 wayside_cross: Veikant kors
806 wayside_shrine: Veikant alter
808 "yes": Historisk sted
812 allotments: Kolonihager
814 brownfield: Tidligere industriområde
816 commercial: Kommersielt område
818 construction: Kontruksjon
825 greenfield: Ikke-utviklet område
826 industrial: Industriområde
827 landfill: Landfylling
829 military: Militært område
834 recreation_ground: Rekreasjonsområde
836 reservoir_watershed: Magasinvannskille
837 residential: Boligområde
839 village_green: Landsbypark
843 beach_resort: Strandsted
845 bowling_alley: Bowlinghall
850 fitness_centre: Treningssenter
851 fitness_station: Treningsstudio
853 golf_course: Golfbane
854 horse_riding: Ridning
857 miniature_golf: Minigolf
858 nature_reserve: Naturreservat
861 playground: Lekeplass
862 recreation_ground: Rekreasjonsområde
866 sports_centre: Sportssenter
868 swimming_pool: Svømmebaseng
884 dolphin: Fortøyningspæl
888 gasometer: Gassometer
894 mineshaft: Gruvesjakt
895 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
896 petroleum_well: Oljebrønn
899 pumping_station: Pumpestasjon
901 snow_cannon: Snøkanon
902 storage_tank: Lagringstank
903 street_cabinet: Gatekabinett
904 surveillance: Overvåkning
907 wastewater_plant: Kloakkanlegg
909 water_tower: Vanntårn
911 water_works: Vannrensningsanlegg
916 airfield: Militær flyplass
926 cave_entrance: Huleinngang
935 grassland: Gresslette
963 administrative: Administrasjon
965 association: Forening
967 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
968 employment_agency: Bemanningsfirma
969 estate_agent: Eiendomsmegler
970 government: Statlig kontor
971 insurance: Forsikringskontor
974 ngo: Ikke-statlig kontor
975 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
976 travel_agent: Reisebyrå
979 allotments: Jordlapper
981 city_block: Bykvartal
990 isolated_dwelling: Enslig bosted
992 municipality: Kommune
993 neighbourhood: Naboskap
1000 subdivision: Underavdeling
1006 abandoned: Forlatt jernbane
1007 construction: Jernbane under konstruksjon
1008 disused: Nedlagt jernbane
1009 funicular: Kabelbane
1011 junction: Jernbanekryss
1012 level_crossing: Planovergang
1014 miniature: Miniatyrjernbane
1015 monorail: Enskinnebane
1016 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1017 platform: Jernbaneperrong
1018 preserved: Bevart jernbane
1019 proposed: Foreslått jernbane
1020 spur: Jernbaneforgrening
1021 station: Jernbanestasjon
1022 stop: Jernbaneknutepunkt
1024 subway_entrance: T-baneinngang
1027 tram_stop: Trikkestopp
1030 alcohol: Utenfor lisens
1031 antiques: Antikviteter
1034 beauty: Skjønnhetssalong
1035 beverages: Drikkevarerbutikk
1036 bicycle: Sykkelbutikk
1037 bookmaker: Bookmaker
1039 boutique: Luksusforretning
1043 car_repair: Bilverksted
1045 charity: Veldedighetsbutikk
1047 chocolate: Sjokolade
1050 computer: Databutikk
1051 confectionery: Konditori
1052 convenience: Nærbutikk
1053 copyshop: Kopieringsbutikk
1054 cosmetics: Kosmetikkforretning
1055 deli: Delikatessebutikk
1056 department_store: Varehus
1057 discount: Tilbudsbutikk
1058 doityourself: Gjør-det-selv
1059 dry_cleaning: Renseri
1060 electronics: Elektronikkforretning
1061 estate_agent: Eiendomsmegler
1064 florist: Blomsterbutikk
1066 funeral_directors: Begravelsesforretning
1068 garden_centre: Hagesenter
1071 greengrocer: Grønnsakshandel
1072 grocery: Dagligvarebutikk
1074 hardware: Jernvarehandel
1076 houseware: Kjøkkenutstyr
1077 interior_decoration: Interiørarkitekt
1080 kitchen: Kjøkkenbutikk
1084 massage: Massasjeinstitutt
1085 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1086 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1088 newsagent: Nyhetsbyrå
1090 organic: Organisk matbutikk
1091 outdoor: Utendørs butikk
1093 pawnbroker: Pantelåner
1097 second_hand: Bruktbutikk
1099 sports: Sportsbutikk
1100 stationery: Papirbutikk
1101 supermarket: Supermarked
1103 ticket: Billettformidler
1104 tobacco: Tobakkshandler
1106 travel_agency: Reisebyrå
1107 tyres: Dekkforhandler
1108 vacant: Ledig forretningslokale
1109 variety_store: Stormagasin
1114 alpine_hut: Fjellhytte
1115 apartment: Ferieleilighet
1117 attraction: Attraksjon
1118 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1120 camp_site: Teltplass
1121 caravan_site: Campingplass
1124 guest_house: Gjestehus
1127 information: Informasjon
1130 picnic_site: Piknikplass
1131 theme_park: Fornøyelsespark
1132 viewpoint: Utsiktspunkt
1135 building_passage: Bygningspassasje
1139 artificial: Kunstig vassdrag
1143 derelict_canal: Nedlagt kanal
1148 lock_gate: Sluseport
1160 level5: Områdegrense
1161 level6: Fylkesgrense
1163 level9: Landsbygrense
1164 level10: Forstadsgrense
1170 no_results: Ingen resultat funnet
1171 more_results: Flere resultat
1175 select_status: Velg status
1176 select_type: Velg type
1177 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1178 reported_user: Rapportert bruker
1179 not_updated: Ikke oppdatert
1181 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1182 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1183 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1186 last_updated: Sist oppdatert
1187 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1188 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1189 link_to_reports: Se på rapporter
1192 reported_item: Rapportert element
1194 ignored: Sett bort fra
1198 new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1199 successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1200 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1202 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1204 other: null=Ingen rapporter
1205 report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1206 last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1207 last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1211 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1212 read_reports: Les rapporter
1213 new_reports: Nye rapporter
1214 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1215 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1216 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1218 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1220 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1222 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1224 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1225 reassign_param: Omtildele sak?
1227 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1230 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1231 note: 'Notis #%{note_id}'
1234 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1237 title_html: Rapport %{link}
1238 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1240 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1241 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1242 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1244 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1247 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1248 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1249 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1252 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1253 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1254 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1257 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1258 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1259 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1260 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1263 spam_label: Dette notatet er spam
1264 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1265 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1268 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1269 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1272 title: OpenStreetMap
1275 alt_text: OpenStreetMap-logo
1276 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1279 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1280 sign_up: Registrer deg
1281 start_mapping: Start kartlegging
1282 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1288 export_data: Eksporter data
1289 gps_traces: GPS-spor
1290 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1291 user_diaries: Brukerdagbok
1292 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1293 edit_with: Rediger med %{editor}
1294 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1295 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1296 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1297 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1298 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1299 hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1301 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1302 partners_partners: partnere
1304 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1305 vedlikeholdsarbeid utføres.
1306 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1308 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1309 maskinvareoppgraderinger).
1312 copyright: Opphavsrett
1313 community: Fellesskap
1314 community_blogs: Fellesskapsblogger
1315 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1316 foundation: Stiftelse
1317 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1319 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1324 diary_comment_notification:
1325 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1327 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1329 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1330 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1331 message_notification:
1333 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1335 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1336 en melding på %{replyurl}
1337 friendship_notification:
1339 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1340 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1341 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1342 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1344 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1345 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1347 loaded_successfully:
1348 one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1349 other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1350 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1352 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1354 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1355 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1356 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1358 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1359 så du kan komme godt i gang.
1361 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1363 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1364 %{server_url} til %{new_address}.
1365 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1367 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1369 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1370 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1371 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1372 note_comment_notification:
1373 anonymous: En anonym bruker
1376 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1377 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1378 du er interessert i'
1379 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1381 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1382 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1384 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1385 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1387 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1388 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1389 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1391 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1392 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1393 du er interessert i'
1394 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1395 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1396 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1397 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1398 changeset_comment_notification:
1402 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1403 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1404 har vist interesse for'
1405 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1406 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1407 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1408 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1409 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1410 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1411 unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1412 besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1416 my_inbox: Min innboks
1418 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1420 one: '%{count} ny melding'
1421 other: '%{count} nye meldinger'
1423 one: '%{count} gammel melding'
1424 other: '%{count} gamle meldinger'
1428 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1429 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1430 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1432 unread_button: Marker som ulest
1433 read_button: Marker som lest
1435 destroy_button: Slett
1438 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1441 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1443 message_sent: Melding sendt
1444 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1445 du prøver å sende flere.
1447 title: Ingen melding funnet
1448 heading: Ingen melding funnet
1449 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1452 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1456 one: Du har %{count} sendt melding
1457 other: Du har %{count} sendte meldinger
1461 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1462 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1463 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1465 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1466 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1473 unread_button: Marker som ulest
1474 destroy_button: Slett
1477 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1478 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1479 sent_message_summary:
1480 destroy_button: Slett
1482 as_read: Melding markert som lest
1483 as_unread: Melding markert som ulest
1485 destroyed: Melding slettet
1489 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1490 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1491 kartdata fra %{name}
1492 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1493 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1494 annet, over hele verdien.
1495 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1496 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1497 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1498 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1499 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1500 community_driven_html: |-
1501 OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1502 Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1503 For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1504 <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1505 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1506 open_data_title: Åpne Data
1507 open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1508 alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1509 du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1510 resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1511 og lisenssiden</a> for detaljer.'
1512 legal_title: Juridisk
1513 legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1514 av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1515 på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1516 for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1517 vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1518 for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1520 <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1521 hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1523 OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1524 partners_title: Partnere
1527 title: Om denne oversettelsen
1528 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1529 har den engelske versjonen presedens
1530 english_link: den engelske originalen
1532 title: Om denne siden
1533 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1534 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1536 native_link: Norsk versjon
1537 mapping_link: start kartlegging
1539 title_html: Opphavsrett og lisenser
1541 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1542 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1543 Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1545 Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1546 så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1547 bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1548 distribuere resultatet under samme lisens. Den
1549 fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1551 Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1552 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1553 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1554 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1555 credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1556 Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1557 er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1558 siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1559 OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1560 lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1561 foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1562 ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1563 og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1565 Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1566 «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1567 credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1568 i hjørnet på kartet.
1569 attribution_example:
1570 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1571 title: Eksempel på kildehenvisning
1572 more_title_html: Finner ut mer
1573 more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1574 oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1576 Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1577 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1578 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1579 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1580 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1581 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1583 contributors_at_html: |-
1584 <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1585 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1586 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1587 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1588 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1589 contributors_au_html: |-
1590 <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1591 på Australian Bureau of Statistics data.
1592 contributors_ca_html: |-
1593 <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1594 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1595 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1596 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1598 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1599 Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1600 href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1601 contributors_fr_html: |-
1602 <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1603 Direction Générale des Impôts.
1604 contributors_nl_html: |-
1605 <strong>Nederland</strong>: Inneholder © AND data, 2007
1606 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1607 contributors_nz_html: |-
1608 <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1609 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1610 lisensiert for gjenbruk under
1611 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1612 contributors_si_html: |-
1613 <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1614 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1615 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1616 (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1617 contributors_es_html: |-
1618 <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1619 Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1620 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1621 lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1622 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1623 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1624 State copyright reservert.'
1625 contributors_gb_html: |-
1626 <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1627 Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1628 contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1629 blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1630 med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1631 contributors_footer_2_html: |2-
1632 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1633 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1634 godtar noe erstatningsansvar.
1635 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1636 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1637 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1638 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1639 infringement_2_html: |-
1640 Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1641 lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1642 vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1643 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1644 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1645 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1646 Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1647 Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1648 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1651 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1653 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1654 permalink: Permanent lenke
1655 shortlink: Kort lenke
1656 createnote: Legg til en merknad
1658 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1659 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1660 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1662 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1663 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1664 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1665 user_page_link: brukerside
1666 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1667 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1668 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1669 for denne egenskapen.
1672 area_to_export: Område som skal eksporteres
1673 manually_select: Velg et annet område manuelt
1674 format_to_export: Eksportformat
1675 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1676 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1677 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1679 export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1680 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1682 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1683 kildene i listen under:'
1684 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1685 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1686 under for nedlasting av bulkdata.
1689 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1691 title: Overførings-API
1692 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1694 title: Geofabrik-nedlastninger
1695 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1699 description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1702 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1707 image_size: Bildestørrelse
1709 add_marker: Legg til en markør på kartet
1713 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1714 export_button: Eksporter
1716 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1718 title: Hvordan hjelpe til
1720 title: Bli med i fellesskapet
1721 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1722 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1723 for å kunne reparere dataene selv.
1725 instructions_html: |-
1726 Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1727 Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1729 title: Andre problemstillinger
1730 explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1731 av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1732 for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1735 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1736 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1740 title: Velkommen til OpenStreetMap
1741 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1744 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1745 title: Hjelp for nybegynnere
1746 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1748 url: https://help.openstreetmap.org/
1750 description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1754 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1755 område eller saksbestemte e-postlister.
1758 description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1762 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1766 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1767 kart og andre tjenester.
1769 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1770 title: For organisasjoner
1771 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1772 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1774 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1775 title: OpenStreetMaps wiki
1776 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1778 search_results: Søkeresultater
1782 get_directions: Få veianvisninger
1783 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1786 where_am_i: Hvor er dette?
1787 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1789 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1797 secondary: Sekundær vei
1798 unclassified: Uklassifisert vei
1802 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1803 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1804 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1807 subway: Undergrunnsbane
1820 admin: Administrativ grense
1825 resident: Boligområde
1829 retail: Detaljsalgområde
1830 industrial: Industriområde
1831 commercial: Kommersielt område
1832 heathland: Heilandskap
1837 brownfield: Tidligere industriområde
1839 allotments: Kolonihager
1841 centre: Sportssenter
1842 reserve: Naturreservat
1843 military: Militært område
1847 building: Viktig bygning
1848 station: Jernbanestasjon
1852 tunnel: Streket kant = tunnel
1853 bridge: Sort kant = bru
1854 private: Privat tilgang
1855 destination: Destinasjonstilgang
1856 construction: Veier under konstruksjon
1857 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1858 bicycle_parking: Sykkelparkering
1862 preview: Forhåndsvisning
1864 title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1865 headings: Overskrifter
1867 subheading: Underoverskrift
1868 unordered: Usortert liste
1869 ordered: Sortert liste
1875 alt: Alternativ tekst
1879 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1880 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1881 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1883 title: Hva finnes på kartet
1884 on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1885 med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1886 og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1887 verden som du er interessert i.
1888 off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1889 objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1890 beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1891 andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1894 title: Grunnleggende termer
1895 paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1896 som kan være nyttig.
1897 editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1898 som kan brukes til å redigere kartet.
1899 node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1900 en restaurant eller et tre.
1901 way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1902 en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1903 tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1904 strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1907 paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1908 alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1909 interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1910 følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1911 og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1914 title: Noen spørsmål?
1915 paragraph_1_html: |-
1916 OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1917 <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1918 start_mapping: Start kartlegging
1920 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1921 paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1922 tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1923 paragraph_2_html: |-
1924 Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1925 <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1928 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1929 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1930 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1931 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1932 punkter med tidsstempel)
1934 upload_trace: Last opp GPS-spor
1935 visibility_help: hva betyr dette?
1936 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1938 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1940 upload_trace: Last opp GPS-spor
1941 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1942 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1944 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1945 varslet om feilen. Prøv på nytt
1947 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1948 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1950 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1951 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1952 køa for andre brukere.
1955 title: Redigerer spor %{name}
1956 heading: Redigerer spor %{name}
1957 visibility_help: hva betyr dette?
1959 updated: Sporet ble oppdatert
1963 title: Viser spor %{name}
1964 heading: Viser spor %{name}
1966 filename: 'Filnavn:'
1968 uploaded: 'Lastet opp:'
1970 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1974 description: 'Beskrivelse:'
1977 edit_trace: Rediger dette sporet
1978 delete_trace: Slett dette sporet
1979 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1980 visibility: 'Synlighet:'
1981 confirm_delete: Slett dette sporet?
1983 showing_page: Side %{page}
1990 other: '%{count} punkter'
1992 trace_details: Vis detaljer for spor
1995 edit_map: Rediger kart
1997 identifiable: IDENTIFISERBAR
2004 public_traces: Offentlig GPS-spor
2005 my_traces: Mine GPS-spor
2006 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2007 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2008 tagged_with: merket med %{tags}
2009 empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2010 eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2011 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2012 see_all_traces: Se alle spor
2013 see_my_traces: Se alle mine spor
2015 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2017 made_public: Spor gjort offentlig
2019 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2021 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2022 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2025 title: OpenStreetMap GPS-spor
2027 description_with_count:
2028 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2029 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2030 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2032 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2034 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2035 i nettleseren din før du fortsetter.
2037 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2039 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2040 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2041 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2043 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2044 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2048 title: Autoriser tilgang til din konto
2049 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2050 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2051 kan velge så mange eller få du vil.
2052 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2053 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
2054 allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
2055 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2056 allow_write_api: endre kartet.
2057 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2058 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2059 allow_write_notes: endre merknader.
2060 grant_access: Gi tilgang
2062 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2063 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2064 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2066 title: Mislykket forespørsel om autorisering
2067 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2068 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2070 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2072 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2075 title: Registrer en ny applikasjon
2077 title: Rediger ditt programvare
2079 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2080 key: 'Forbrukernøkkel:'
2081 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2082 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2083 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2084 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2085 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2086 edit: Rediger detaljer
2087 delete: Slett klient
2088 confirm: Er du sikker?
2089 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2091 title: Mine OAuth-detaljer
2092 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2093 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2094 application: Applikasjonsnavn
2096 revoke: Tilbakekall!
2097 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2098 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2099 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2100 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2102 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2103 register_new: Registrer din applikasjon
2105 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2107 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2109 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2111 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2113 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2118 email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2119 password: 'Passord:'
2120 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2122 lost password link: Mistet passordet ditt?
2123 login_button: Logg inn
2124 register now: Registrer deg nå
2125 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2127 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2128 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2129 to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2130 create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2131 no account: Har du ikke en konto?
2132 account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2133 i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2134 om en ny bekreftelsesepost</a>.
2135 account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2136 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2137 du ønsker å diskutere dette.
2138 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2139 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2142 title: Logg inn med OpenID
2143 alt: Logg inn med en OpenID-URL
2145 title: Logg inn med Google
2146 alt: Logg inn med en Google OpenID
2148 title: Logg inn med Facebook
2149 alt: Logg inn med en Facebook-konto
2151 title: Logg inn med Windows Live
2152 alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2154 title: Logg inn med GitHub
2155 alt: Logg inn med en GitHub-konto
2157 title: Logg inn med Wikipedia
2158 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2160 title: Logg inn med Yahoo
2161 alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2163 title: Logg inn med Wordpress
2164 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2166 title: Logg inn med AOL
2167 alt: Logg inn med en AOL OpenID
2170 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2171 logout_button: Logg ut
2173 title: Glemt passord
2174 heading: Glemt passord?
2175 email address: 'E-postadresse:'
2176 new password button: Nullstill passord
2177 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2178 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2179 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2180 du kan tilbakestille det snart.
2181 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2183 title: Nullstill passord
2184 heading: Nullstill passord for %{user}
2185 reset: Nullstill passord
2186 flash changed: Ditt passord er endret.
2187 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2189 title: Registrer deg
2190 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2191 konto for deg automatisk.
2192 contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2193 en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2195 header: Gratis og redigerbar
2197 <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2198 <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2199 email address: 'E-postadresse:'
2200 confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2201 display name: 'Visningsnavn:'
2202 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2203 dette senere i innstillingene.
2204 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2205 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2206 auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2207 del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2208 continue: Registrer deg
2209 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2210 terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2211 For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2212 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2216 heading_ct: Bidragsytervilkår
2217 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2218 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2219 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2220 og framtidige bidrag.
2221 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2222 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2223 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2224 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2225 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2227 consider_pd_why: hva er dette?
2228 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2229 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2230 lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2232 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2234 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2235 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2236 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2240 rest_of_world: Resten av verden
2242 title: Ingen bruker funnet
2243 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2244 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2245 feil eller om lenka du klikket er feil.
2248 my diary: Min dagbok
2249 new diary entry: ny dagbokoppføring
2250 my edits: Mine redigeringer
2251 my traces: Mine spor
2252 my notes: Mine merknader
2253 my messages: Mine meldinger
2254 my profile: Min profil
2255 my settings: Mine innstillinger
2256 my comments: Mine kommentarer
2257 oauth settings: oauth-innstillinger
2258 blocks on me: Mine blokkeringer
2259 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2260 send message: Send melding
2264 notes: Kartmerknader
2265 remove as friend: Fjern venn
2266 add as friend: Legg til venn
2267 mapper since: 'Bruker siden:'
2268 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2269 ct undecided: Usikker
2270 ct declined: Avslått
2271 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2272 email address: 'E-postadresse:'
2273 created from: 'Opprettet fra:'
2275 spam score: 'Spamresultat:'
2276 description: Beskrivelse
2277 user location: Brukerens posisjon
2278 if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2280 settings_link_text: innstillingene
2281 my friends: Vennene mine
2282 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2283 km away: '%{count}km unna'
2284 m away: '%{count}m unna'
2285 nearby users: Andre nærliggende brukere
2286 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2289 administrator: Denne brukeren er en administrator
2290 moderator: Denne brukeren er en moderator
2292 administrator: Gi administrator-tilgang
2293 moderator: Gi moderator-tilgang
2295 administrator: Fjern administrator-tilgang
2296 moderator: Fjern moderator-tilgang
2297 block_history: Aktive Blokkeringer
2298 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2299 comments: Kommentarer
2300 create_block: Blokker Denne Brukeren
2301 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2302 deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2303 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2304 hide_user: Skjul denne brukeren
2305 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2306 delete_user: Slett denne brukeren
2308 friends_changesets: venners endringssett
2309 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2310 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2311 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2312 report: Rapporter denne brukeren
2314 your location: Din posisjon
2315 nearby mapper: Bruker i nærheten
2318 title: Rediger konto
2319 my settings: Mine innstillinger
2320 current email address: Nåværende e-postadresse
2321 external auth: Ekstern autentisering
2323 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2324 link text: hva er dette?
2326 heading: Offentlig redigering
2327 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2328 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2329 enabled link text: hva er dette?
2330 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2332 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2333 public editing note:
2334 heading: Offentlig redigering
2335 html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2336 deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2337 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2338 overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2339 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2340 ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2341 handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2343 heading: Bidragsytervilkår
2344 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2345 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2346 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2347 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2348 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2349 offentlig eiendom (Public Domain).
2350 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2351 link text: hva er dette?
2354 gravatar: Bruk Gravatar
2355 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2356 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
2357 disabled: Gravatar har blitt slått av.
2358 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2359 new image: Legg til et bilde
2360 keep image: Behold gjeldende bilde
2361 delete image: Fjern gjeldende bilde
2362 replace image: Erstatt gjeldende bilde
2363 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2364 home location: Hjemmeposisjon
2365 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2366 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2367 save changes button: Lagre endringer
2368 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2369 return to profile: Returner til profil
2370 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2371 din for å bekrefte din epostadresse.
2372 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2374 heading: Sjekk e-posten din!
2375 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2376 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2377 du begynne å kartlegge.
2378 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2380 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2381 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2382 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2383 reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2384 href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2386 success_html: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
2387 du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2388 et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2389 hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2390 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2392 heading: Bekreft endring av e-postadresse
2393 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2395 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2396 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2397 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2399 flash success: Hjemmeposisjon lagret
2401 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2406 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2407 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2408 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2409 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2410 confirm: Bekreft valgte brukere
2411 hide: Skjul valgte brukere
2412 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2415 heading: Konto stengt
2416 webmaster: webmaster
2419 Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2422 Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2424 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2425 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2426 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2427 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2428 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2430 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2431 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2432 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2433 ID i brukerinnstillingene.
2436 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2437 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2438 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2439 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2442 title: Bekreft rolletildeling
2443 heading: Bekreft rolletildeling
2444 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2446 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2447 og rollen er gyldig.
2449 title: Bekreft fjerning av rolle
2450 heading: Bekreft fjerning av rolle
2451 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2454 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2458 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2460 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2462 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2463 back: Tilbake til indeksen
2465 title: Oppretter blokkering av %{name}
2466 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2467 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2468 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2469 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2470 back: Vis alle blokkeringer
2472 title: Endrer blokkering av %{name}
2473 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2474 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2475 show: Vis denne blokkeringen
2476 back: Vis alle blokkeringer
2478 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2479 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2482 try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2483 med tid til å svare.
2484 try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2486 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2488 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2490 success: Blokkering oppdatert.
2492 title: Brukerblokkeringer
2493 heading: Liste over brukerblokkeringer
2494 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2496 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2497 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2498 time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2499 past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2500 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2501 revoke: Tilbakekall!
2502 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2504 time_future_html: Slutter om %{time}.
2505 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2506 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2508 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2512 other: '%{count} timer'
2515 other: '%{count} dager'
2518 other: '%{count} uker'
2521 other: '%{count} måneder'
2524 other: '%{count} år'
2526 title: Blokkeringer av %{name}
2527 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2528 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2530 title: Blokkeringer av %{name}
2531 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2532 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2534 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2535 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2540 revoke: Tilbakekall!
2541 confirm: Er du sikker?
2542 reason: 'Årsak for blokkering:'
2543 back: Vis alle blokkeringer
2544 revoker: 'Tilbakekaller:'
2545 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2547 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2550 revoke: Tilbakekall!
2552 display_name: Blokkert bruker
2553 creator_name: Opprettet av
2554 reason: Årsak for blokkering
2556 revoker_name: Tilbakekalt av
2557 showing_page: Side %{page}
2562 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2563 heading: '%{user} sine merknader'
2564 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2567 description: Beskrivelse
2568 created_at: Opprettet
2569 last_changed: Sist endret
2576 link: Lenke eller HTML
2578 short_link: Kort lenke
2581 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2586 include_marker: Inkluder markør
2587 center_marker: Sentrer kart på markøren
2588 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2589 view_larger_map: Vis større kart
2590 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2592 report_problem: Rapporter et problem
2596 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2600 out: Forminsk utvalg
2602 title: Vis posisjonen min
2604 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2605 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2607 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2608 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2611 cycle_map: Sykkelkart
2612 transport_map: Transport-kart
2614 opnvkarte: ÖPNVKarte
2617 notes: Kartmerknader
2619 gps: Offentlige GPS-sporinger
2620 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2622 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2623 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2624 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2625 thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2627 opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2628 hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2629 Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2632 edit_tooltip: Rediger kartet
2633 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2634 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2635 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2636 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2637 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2638 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2639 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2644 unsubscribe: Avslutt abonnement
2649 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2650 det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2651 merknad som beskriver problemet.
2652 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2653 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2654 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2655 add: Legg til merknad
2657 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2658 som bør bekreftes uavhengig.
2661 reactivate: Reaktiver
2662 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2664 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2669 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2670 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2671 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2672 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2673 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2674 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2676 directions: Veianvisninger
2679 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2680 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2682 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2683 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2684 offramp_right: Ta rampen til høyre
2685 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2686 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2688 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2689 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2690 inn på %{name}, mot %{directions}
2691 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2692 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2693 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2695 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2696 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2697 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2699 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2700 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2701 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2702 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2703 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2704 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2705 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2706 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2707 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2708 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2709 offramp_left: Ta rampen til venstre
2710 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2711 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2712 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2713 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2714 på %{name}, mot %{directions}
2715 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2716 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2717 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2719 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2720 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2721 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2723 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2724 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2725 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2726 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2727 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2728 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2729 via_point_without_exit: (via punkt)
2730 follow_without_exit: Følg %{name}
2731 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2732 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2733 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2734 start_without_exit: Start på %{name}
2735 destination_without_exit: Nå mål
2736 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2737 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2738 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2739 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2740 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2741 unnamed: ikke navngitt
2742 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2759 nothing_found: Ingen treff
2760 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2761 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2763 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2764 directions_to: Veibeskrivelser hit
2765 add_note: Legg til merknad her
2766 show_address: Vis adresse
2767 query_features: Se over elementer
2768 centre_map: Sentrer kartet her
2771 heading: Rediger maskering
2772 title: Rediger maskering
2774 empty: Ingen maskeringer å vise.
2775 heading: Liste over maskeringer
2776 title: Liste over maskeringer
2778 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2779 title: Lager ny maskering
2781 description: 'Beskrivelse:'
2782 heading: Viser maskering «%{title}»
2783 title: Viser maskering
2784 user: 'Opprettet av:'
2785 edit: Endre denne maskeringen
2786 destroy: Fjern denne maskeringen
2787 confirm: Er du sikker?
2789 flash: Maskering opprettet.
2791 flash: Endringer lagret.
2793 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2794 maskeringen før du ødelegger den.
2795 flash: Maskering ødelagt.
2796 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2798 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2799 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2800 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2801 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})