1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
32 # Author: SaldırganSincap
39 # Author: Talha Samil Cakir
48 # Author: Vito Genovese
49 # Author: Watermelon juice
56 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
74 create: Redaksiyon oluştur
75 update: Redaksiyonu kaydet
78 update: Değişiklikleri Kaydet
81 update: Engeli güncelle
85 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
86 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
88 acl: Erişim Kontrol Listesi
89 changeset: Değişiklik Kaydı
90 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
92 diary_comment: Günlük Yorumu
93 diary_entry: Günlük Girdisi
99 node_tag: Düğüm Etiketi
102 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
103 old_relation: Eski İlişki
104 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
105 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
107 old_way_node: Eski Yol Noktası
108 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
110 relation_member: İlgili Üye
111 relation_tag: İlişki Etiketi
115 tracepoint: İzleme Noktası
116 tracetag: İzleme Etiketi
118 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
119 user_token: Kullanıcı Simgesi
121 way_node: Yol Noktası
126 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
127 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
128 support_url: Destek Bağlantısı
129 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
130 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
131 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
132 allow_write_api: haritayı değiştir
133 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
134 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
135 allow_write_notes: notları değiştir
155 description: Açıklama
156 gpx_file: GPX Dosyası yükle
157 visibility: Görünürlük
166 description: Açıklama
168 category: Raporunuz için bir neden seçin
169 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
171 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
172 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
174 email_confirmation: E-posta Onayı
175 new_email: Yeni E-posta Adresi
177 display_name: Görünen Ad
178 description: Profil Açıklaması
181 languages: Tercih Edilen Diller
182 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
184 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
187 tagstring: virgül (,) ile ayır
189 reason: Kullanıcı neden engellendi. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
190 olun, durum hakkında verebildiğiniz kadar detay verin, ve unutmayın ki mesaj
191 herkese açık olacaktır. Her kullanıcının topluluk jargonuna sahip olmadığını
192 dikkate alın, basit terimler kullanın.
193 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
196 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
197 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
198 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
199 politikamıza</a> bakınız.
200 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
202 distance_in_words_ago:
204 one: yaklaşık 1 saat önce
205 other: yaklaşık %{count} saat önce
207 one: yaklaşık 1 ay önce
208 other: yaklaşık %{count} ay önce
210 one: yaklaşık 1 yıl önce
211 other: yaklaşık %{count} yıl önce
213 one: neredeyse 1 yıl önce
214 other: neredeyse %{count} yıl önce
215 half_a_minute: yarım dakika önce
217 one: 1 saniyeden az önce
218 other: '%{count} saniyeden az önce'
220 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
221 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
224 other: '%{count} yıldan fazla'
227 other: '%{count} saniye önce'
230 other: '%{count} dakika önce'
233 other: '%{count} gün önce'
236 other: '%{count} ay önce'
239 other: '%{count} yıl önce'
241 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
244 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
246 name: Uzaktan Denetim
247 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
254 windowslive: Windows Live
260 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
261 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
262 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
263 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
264 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
265 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
266 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
267 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
269 title: OpenStreetMap Notları
270 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
271 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
272 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
273 opened: yeni not (%{place} yakınında)
274 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
275 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
276 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
283 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
284 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
285 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
286 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
287 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
288 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
290 in_changeset: Değişiklik Kaydı
292 no_comment: (yorum yok)
296 other: '%{count} ilişki'
299 other: '%{count} yol'
300 download_xml: XML İndir
301 view_history: Geçmişi Görüntüle
302 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
305 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
307 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
309 node: Noktalar (%{count})
310 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
311 way: Yollar (%{count})
312 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
313 relation: İlişkiler (%{count})
314 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
315 comment: Yorumlar (%{count})
316 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
317 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
318 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
319 osmchangexml: osmChange XML
321 title: Değişiklik kaydı %{id}
322 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
323 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
325 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
328 title_html: 'Nokta: %{name}'
329 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
331 title_html: 'Yol: %{name}'
332 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
335 other: '%{count} düğüm'
337 one: yol parçası %{related_ways}
338 other: yol parçası %{related_ways}
340 title_html: 'İlişki: %{name}'
341 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
345 other: '%{count} üye'
347 entry_html: '%{type} %{name}'
348 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
354 entry_html: İlişki %{relation_name}
355 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
358 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
363 changeset: değişiklik kaydı
366 title: Zaman Aşımı Hatası
367 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
372 changeset: değişiklik kaydı
375 redaction: Redaksiyon %{id}
376 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
377 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
383 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
384 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
386 load_data: Veri Yükle
387 loading: Yükleniyor...
391 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
392 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
393 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
394 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
395 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
396 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
397 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
401 description: Açıklama
402 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
403 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
404 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
405 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
407 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
411 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
415 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
418 yeniden etkin hâle getirildi.'
419 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 yeniden etkin hâle getirildi.
421 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
423 report: Bu notu bildir
424 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
426 title: Sorgu Özellikleri
427 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
428 nearby: Yakındaki özellikler
429 enclosing: Kapsayan özellikler
431 changeset_paging_nav:
432 showing_page: '%{page}. sayfa'
437 no_edits: (düzenleme yok)
438 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
446 title: Değişiklik Kayıtları
447 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
448 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
449 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
450 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
451 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
452 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
453 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
454 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
455 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
456 load_more: Daha fazla yükle
458 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
461 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
463 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
465 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
468 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
469 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
471 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
475 title: Yeni Günlük Girdisi
478 use_map_link: Haritayı Kullan
480 title: Kullanıcıların günlükleri
481 title_friends: Arkadaşların günlükleri
482 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
483 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
484 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
485 new: Yeni Günlük Girdisi
486 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
488 no_entries: Günlük girdisi yok
489 recent_entries: Son günlük girdileri
490 older_entries: Daha Eski Girdiler
491 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
493 title: Günlük Girdisini Düzenle
494 marker_text: Günlük girdisinin konumu
496 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
497 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
498 leave_a_comment: Yorum yap
499 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
502 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
503 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
504 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
505 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
507 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
509 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
510 comment_link: Bu girdiyi yorumla
511 reply_link: Yazara mesaj gönder
514 one: '%{count} yorum'
515 other: '%{count} yorum'
516 edit_link: Bu girdiyi düzenle
517 hide_link: Bu girdiyi gizle
518 unhide_link: Bu girdiyi göster
520 report: Bu girdiyi bildir
522 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
524 hide_link: Bu yorumu gizle
525 unhide_link: Bu yorumu göster
527 report: Bu yorumu bildir
532 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
535 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
536 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
538 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
539 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
542 title: OpenStreetMap günlük girdileri
543 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
545 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
549 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
550 older_comments: Daha Eski Yorumlar
553 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
554 button: Arkadaş olarak ekle
555 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
556 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
557 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
559 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
560 button: Arkadaşlıktan çıkar
561 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
562 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
566 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
567 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
568 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
570 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
571 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
572 Nominatim</a> sonuçları
573 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
574 search_osm_nominatim:
578 chair_lift: Telesiyej
579 drag_lift: Kayak Teleferiği
580 gondola: Telesiyej Hattı
581 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
582 platter: Tabak Asansörü
584 station: Teleferik İstasyonu
585 t-bar: T-Bar Asansörü
593 helipad: Helikopter Pisti
594 holding_position: Tespit Mevzii
595 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
596 parking_position: Park Yeri
598 taxilane: Taksi Şeridi
601 windsock: Rüzgâr Hortumu
603 animal_boarding: Hayvan Binişi
604 animal_shelter: Hayvan Barınağı
605 arts_centre: Sanat Merkezi
611 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
612 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
613 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
614 biergarten: Bira Bahçesi
615 blood_bank: Kan Bankası
616 boat_rental: Tekne Kiralama
618 bureau_de_change: Döviz Bürosu
621 car_rental: Araba Kiralama
622 car_sharing: Araç Paylaşımı
625 charging_station: Şarj İstasyonu
626 childcare: Çocuk Bakımı
631 community_centre: Topluluk Merkezi
632 conference_centre: Konferans Merkezi
634 crematorium: Krematoryum
637 drinking_water: İçme Suyu
638 driving_school: Sürücü Kursu
640 events_venue: Etkinlik Mekanı
642 ferry_terminal: Feribot Terminali
643 fire_station: İtfaiye
644 food_court: Yiyecek Reyonu
651 hunting_stand: Avcılık Standı
653 internet_cafe: İnternet Kafe
655 language_school: Dil Okulu
657 loading_dock: Yükleme Peronu
658 love_hotel: Aşk Oteli
659 marketplace: Pazar Yeri
660 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
662 money_transfer: Para Transferi
663 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
664 music_school: Müzik Okulu
665 nightclub: Gece Kulübü
666 nursing_home: Huzurevi
668 parking_entrance: Park Yeri Girişi
669 parking_space: Park Alanı
670 payment_terminal: Ödeme Terminali
672 place_of_worship: İbadethane
674 post_box: Posta kutusu
679 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
680 public_building: Kamu Binası
681 ranger_station: Bekçi İstasyonu
682 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
684 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
688 social_centre: Sosyal Merkez
689 social_facility: Sosyal Tesis
691 swimming_pool: Yüzme Havuzu
696 townhall: Belediye Binası
697 training: Eğitim Tesisi
698 university: Üniversite
699 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
700 vending_machine: Satış Otomatı
701 veterinary: Veteriner
702 village_hall: Köy Meydanı
703 waste_basket: Çöp Sepeti
704 waste_disposal: Atık Alanı
705 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
706 watering_place: Sulama Yeri
711 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
712 administrative: İdari Sınır
713 census: Nüfus Sayımı Sınırı
714 national_park: Milli Park
715 political: Seçim Sınırı
716 protected_area: Korumalı Alan
721 suspension: Asma Köprü
722 swing: Açılır Kapanır Köprü
727 apartments: Apartmanlar
732 church: Kilise Binası
734 college: Üniversite Binası
735 commercial: Ticari Binası
736 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
737 detached: Müstakil Ev
741 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
746 hospital: Hastane Binası
751 industrial: Endüstriyel Bina
752 kindergarten: Anaokulu Binası
753 manufacture: İmalat Binası
756 residential: Konut İnşaatı
757 retail: Perakende Binası
761 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
762 service: Hizmet Binası
765 static_caravan: Karavan
766 temple: Tapınak Binası
767 terrace: Teras Binası
768 train_station: Tren İstasyon Binası
769 university: Üniversite Binası
773 scout: İzci Grup Tabanı
777 beekeper: Arı Yetiştiricisi
779 brewery: Bira Fabrikası
782 confectionery: Şekerlemeci
784 electrician: Elektrikçi
785 electronics_repair: Elektronik Tamiri
790 metal_construction: Metal Üreticisi
792 photographer: Fotoğrafçı
795 sawmill: Kereste Fabrikası
796 shoemaker: Ayakkabıcı
797 stonemason: Taş Ustası
799 window_construction: Pencere Üreticisi
801 "yes": El Sanatları Mağazası
803 access_point: Erişim Noktası
804 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
805 assembly_point: Toplanma Noktası
806 defibrillator: Defibrilatör
807 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
808 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
809 landing_site: Acil İniş Alanı
810 life_ring: Can Yeleği
811 phone: Acil Durum Telefonu
813 suction_point: Acil Emiş Noktası
814 water_tank: Acil Su Tankı
817 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
818 bridleway: At Binme Yolu
819 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
820 bus_stop: Otobüs Durağı
821 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
823 cycleway: Bisiklet Yolu
825 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
826 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
829 give_way: Yol İşareti Ver
830 living_street: Yaya Öncelikli Yol
831 milestone: Kilometre taşı
833 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
834 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
835 passing_place: Geçiş Yeri
837 pedestrian: Yaya Yolu
840 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
841 proposed: Planlanmış Yol
844 rest_area: Dinlenme Alanı
847 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
849 services: Otoyol Hizmetleri
850 speed_camera: Hız Kamerası
853 street_lamp: Sokak Lambası
854 tertiary: Köy arası yolu
855 tertiary_link: Köy arası yolu
857 traffic_mirror: Trafik Aynası
858 traffic_signals: Trafik İşaretleri
860 trunk: Bölünmüş anayol
861 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
863 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
866 aircraft: Tarihi Uçak
867 archaeological_site: Arkeolojik Alan
868 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
869 battlefield: Savaş alanı
870 boundary_stone: Sınır Taşı
871 building: Tarihi Bina
875 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
877 city_gate: Şehir Kapısı
878 citywalls: Şehir Surları
880 heritage: Miras Alanı
881 hollow_way: İçi Boş Yolu
885 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
887 mine_shaft: Maden Kuyusu
889 railway: Tarihi Demiryolu
890 roman_road: Roma Yolu
895 wayside_chapel: Wayside Şapeli
896 wayside_cross: Wayside Cross
897 wayside_shrine: Wayside Shrine
904 aquaculture: Su Kültürü
906 brownfield: Çıplak Arazi
908 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
912 farmland: Tarım arazisi
913 farmyard: Çiftlik avlusu
917 greenfield: Nadas Alanı
918 industrial: Sanayi Alanı
921 military: Askeri Bölge
923 orchard: Meyve Bahçesi
924 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
927 recreation_ground: Eğlence Parkı
928 religious: Dini Zemin
929 reservoir: Baraj Gölü
930 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
931 residential: Yerleşim Bölgesi
933 village_green: Yeşil Alan
935 "yes": Arazi kullanımı
937 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
938 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
939 bandstand: Bando Standı
940 beach_resort: Plajlı tatilköyü
941 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
942 bleachers: Çamaşır Suyu
943 bowling_alley: Bowling Pisti
946 dog_park: Köpek Parkı
948 fishing: Balıkçılık alanı
949 fitness_centre: Fitness Merkezi
950 fitness_station: Spor Merkezi
952 golf_course: Golf Sahası
953 horse_riding: At Binme
956 miniature_golf: Minyatür Golf
957 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
958 outdoor_seating: Açık Oturma
960 picnic_table: Piknik Masası
962 playground: Çocuk parkı
963 recreation_ground: Eğlence parkı
967 sports_centre: Spor Merkezi
969 swimming_pool: Yüzme Havuzu
977 avalanche_protection: Çığ Koruması
981 breakwater: Dalgakıran
987 communications_tower: İletişim Kulesi
992 embankment: Toprak set
993 flagpole: Bayrak Direği
995 groyne: Erozyonu önleyici set
997 lighthouse: Deniz Feneri
1001 mineshaft: Maden Kuyusu
1002 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1003 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1005 pipeline: Boru Hattı
1006 pumping_station: Pompa İstasyonu
1007 reservoir_covered: Örtülü Depo
1009 snow_cannon: Kar Topu
1010 snow_fence: Kar Çiti
1011 storage_tank: Depolama Tankı
1012 street_cabinet: Sokak Dolabı
1013 surveillance: Gözetim
1016 utility_pole: Yardımcı Direk
1017 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1018 watermill: Su Değirmeni
1019 water_tap: Su Musluğu
1020 water_tower: Su Kulesi
1022 water_works: Su Tesisatı
1023 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1027 airfield: Askeri Havaalanı
1030 checkpoint: Kontröl Noktası
1036 bare_rock: Çıplak Kaya
1040 cave_entrance: Mağara girişi
1076 "yes": Doğal Özellik
1078 accountant: Muhasebeci
1079 administrative: Yönetim
1080 advertising_agency: Reklam Ajansı
1084 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1085 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1086 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1087 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1088 estate_agent: Emlakçı
1089 financial: Finans Ofisi
1090 government: Devlet Ofisi
1091 insurance: Sigorta Ofisi
1094 logistics: Lojistik Ofisi
1095 newspaper: Gazete Ofisi
1098 religion: Dini Ofisi
1099 research: Araştırma Ofisi
1100 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1101 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1102 travel_agent: Seyahat Acentası
1106 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1116 isolated_dwelling: İzole Konut
1117 locality: Yer/mevkii
1118 municipality: Belediye
1119 neighbourhood: Mahalle
1121 postcode: Posta kodu
1127 subdivision: Alt bölüm
1128 suburb: Mahalle / Banliyö
1129 town: Şehir / ilçe merkezi
1133 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1134 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1135 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1136 funicular: Füniküler hattı
1138 junction: Demiryolu Kavşağı
1139 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1140 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1141 miniature: Minyatür Demiryolu
1142 monorail: Tek raylı demiryolu
1143 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1145 preserved: Korunmuş Demiryolu
1146 proposed: Planlanmış Demiryolu
1147 spur: Demiryolu Kör Hattı
1148 station: Tren istasyonu
1151 subway_entrance: Metro Giriş
1152 switch: Demiryolu makası
1154 tram_stop: Tramvay Durağı
1157 agrarian: Tarım Dükkanı
1158 alcohol: Tekel bayii
1160 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1162 baby_goods: Bebek Ürünleri
1165 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1166 beauty: Güzellik Salonu
1168 beverages: İçecek Dükkânı
1170 bookmaker: İddia Bayii
1175 car_parts: Araba Parçaları
1176 car_repair: Oto tamir
1177 carpet: Halı Dükkânı
1178 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1179 cheese: Peynir Dükkanı
1182 clothes: Giysi Dükkânı
1183 coffee: Kahve Dükkanı
1184 computer: Bilgisayar Mağazası
1185 confectionery: Pastane
1187 copyshop: Fotokopi Merkezi
1188 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1189 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1190 curtain: Perde Mağazası
1191 dairy: Süt Ürün Mağazası
1193 department_store: Mağaza
1194 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1195 doityourself: Kendin Yap
1196 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1197 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1198 electronics: Elektronik Mağazası
1199 erotic: Erotik Dükkanı
1200 estate_agent: Emlakçı
1201 fabric: Kumaş Dükkanı
1203 fashion: Moda Dükkânı
1204 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1206 food: Yiyecek Dükkânı
1207 frame: Çerçeve Mağazası
1208 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1210 garden_centre: Bahçe Merkezi
1213 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1217 hardware: Hırdavatçı
1218 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1219 hearing_aids: İşitme Cihazları
1220 herbalist: Bitki Uzmanı
1222 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1223 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1224 interior_decoration: İç Dekorasyon
1227 kitchen: Mutfak Mağazası
1228 laundry: Çamaşırhane
1231 mall: Alışveriş merkezi
1233 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1234 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1235 money_lender: Borç Verici
1236 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1237 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1238 music: Müzik Mağazası
1239 musical_instrument: Müzik Aletleri
1240 newsagent: Gazete bayii
1241 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1243 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1244 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1245 paint: Boya mağazası
1248 perfumery: Parfümeri
1249 pet: Hayvan Mağazası
1250 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1252 seafood: Deniz Ürünleri
1253 second_hand: İkinci El Dükkânı
1254 sewing: Dikiş Dükkanı
1255 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1256 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1257 stationery: Kırtasiye
1258 storage_rental: Depo Kiralama
1259 supermarket: Süpermarket
1261 tattoo: Dövme Dükkanı
1263 ticket: Bilet Dükkânı
1264 tobacco: Tütün Dükkânı
1266 travel_agency: Seyahat Acentası
1267 tyres: Lastik Mağazası
1269 variety_store: Çeşitli Mağaza
1270 video: Video-CD Dükkânı
1271 video_games: Video Oyun Mağazası
1272 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1277 apartment: Tatil Apartmanı
1278 artwork: Sanat eseri
1279 attraction: Gezelim görelim yeri
1280 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1282 camp_pitch: Kamp Alanı
1283 camp_site: Kamp yeri
1284 caravan_site: Karavan yeri
1287 guest_house: Konuk Evi
1293 picnic_site: Piknik yeri
1294 theme_park: Lunapark
1295 viewpoint: Manzara noktası
1296 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1297 zoo: Hayvanat bahçesi
1299 building_passage: Bina Geçidi
1303 artificial: Yapay su yolu
1307 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1308 ditch: Sulama kanalı
1310 drain: Atık su kanalı
1323 level3: Bölge Sınırı
1324 level4: Eyalet Sınırı
1325 level5: Bölge Sınırı
1327 level7: Belediye Sınırı
1328 level8: Şehir Sınırı
1330 level10: Mahalle Sınırı
1331 level11: Mahalle Sınırı
1333 cities: Büyükşehirler
1337 no_results: Sonuç bulunamadı
1338 more_results: Daha fazla sonuç
1342 select_status: Durum Seç
1343 select_type: Tür Seç
1344 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1345 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1346 not_updated: Güncellenmedi
1348 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1349 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1350 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1353 last_updated: Son Güncelleme
1354 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1355 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1356 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1359 other: '%{count} Rapor'
1360 reported_item: Bildirilen Öge
1366 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1367 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1368 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1370 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1374 other: '%{count} rapor'
1375 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1376 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1377 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1382 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1383 read_reports: Raporları Oku
1384 new_reports: Yeni Raporlar
1385 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1386 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1387 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1389 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1391 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1393 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1395 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1396 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1398 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1402 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1403 note: 'Not #%{note_id}'
1406 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1409 title_html: Bildir %{link}
1410 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1412 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1414 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1415 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1416 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1419 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1420 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1421 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1424 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1425 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1426 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1429 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1430 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1431 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1432 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1435 spam_label: Bu not bir spam
1436 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1437 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1440 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1441 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1444 alt_text: OpenStreetMap logosu
1445 home: Kendi Konumuna Git
1446 logout: Oturumu Kapat
1448 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1450 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1451 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1457 export_data: Verinin Dışalımı
1458 gps_traces: GPS İzleri
1459 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1460 user_diaries: Günlük
1461 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1462 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1463 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1464 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1465 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1466 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1467 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1468 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1469 tarafından desteklenmektedir.
1471 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1472 partners_partners: ortaklar
1473 tou: Kullanım Şartları
1474 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1475 şu anda çevrimdışıdır.
1476 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1477 şu anda sadece okunur durumdadır.
1478 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1481 copyright: Telif Hakkı
1483 community_blogs: Üye Blogları
1484 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1486 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1488 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1490 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1493 diary_comment_notification:
1494 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1495 hi: Merhaba %{to_user},
1496 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1498 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1500 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1501 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1502 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1503 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1504 message_notification:
1505 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1506 hi: Merhaba %{to_user},
1507 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1509 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1511 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1512 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1513 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1514 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1515 friendship_notification:
1516 hi: Merhaba %{to_user},
1517 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1518 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1519 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1520 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1521 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1522 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1524 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1525 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1526 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1527 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1529 hi: Merhaba %{to_user},
1530 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1531 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1532 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1533 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1534 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1536 hi: Merhaba %{to_user},
1537 loaded_successfully:
1538 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1539 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1540 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1542 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1544 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1545 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1546 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1548 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1551 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1553 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1554 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1555 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1558 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1560 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1561 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1562 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1564 note_comment_notification:
1565 anonymous: Anonim kullanıcı
1568 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1570 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1572 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1573 üzerinde bir yorum yaptı.'
1574 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1575 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1576 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1577 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1578 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1579 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1581 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1582 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1584 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1586 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1588 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1589 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1590 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1591 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1593 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1594 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1596 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1597 yeniden etkinleştirdi.'
1598 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1599 birini yeniden etkinleştirdi.'
1600 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1601 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1602 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1603 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1604 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1605 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1606 changeset_comment_notification:
1607 hi: Merhaba %{to_user},
1610 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1611 birine yorum yaptı.'
1612 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1613 hakkında yorum yaptı.'
1614 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1616 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1617 tarihinde yorum yaptı'
1618 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1619 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1620 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1621 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1622 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1623 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1624 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1625 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1626 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1628 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1629 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1630 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1631 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1635 my_inbox: Gelen kutusu
1636 outbox: giden kutusu
1637 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1639 one: '%{count} yeni mesaj'
1640 other: '%{count} yeni mesaj'
1642 one: '%{count} eski mesaj'
1643 other: '%{count} eski mesaj'
1647 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1648 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1649 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1651 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1652 read_button: Okundu olarak işaretle
1653 reply_button: Yanıtla
1657 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1660 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1662 message_sent: Mesaj gönderildi
1663 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1664 önce bir süre bekleyin.
1666 title: Böyle bir mesaj yok
1667 heading: Böyle bir mesaj yok
1668 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1671 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1673 outbox: giden kutusu
1675 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1676 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1680 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1681 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1682 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1684 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1685 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1692 reply_button: Yanıtla
1693 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1697 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1698 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1700 sent_message_summary:
1703 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1704 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1706 destroyed: Mesaj silindi
1709 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1713 subheading: Alt başlık
1714 unordered: Sırasız liste
1715 ordered: Sıralı liste
1729 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1730 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1731 için harita verileri sağlar'
1732 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1733 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1734 tarafından oluşturulmuştur.
1735 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1736 local_knowledge_html: |-
1737 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1738 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1739 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1740 community_driven_html: |-
1741 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1742 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1743 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1744 Çok daha fazlası için
1745 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1746 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1747 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1748 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1749 open_data_title: Açık Veri
1751 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1752 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1753 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1754 Lisans sayfasına</a> bakın.
1757 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1758 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1759 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1760 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1762 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1763 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1765 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1766 partners_title: Ortaklar
1769 title: Bu çeviri hakkında
1770 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1771 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1772 bölümü önceliklidir.
1773 english_link: İngilizce orijinali
1775 title: Sayfa hakkında
1776 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1777 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1778 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1779 native_link: Türkçe sürümü
1780 mapping_link: harita çizmeye başla
1782 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1784 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1785 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1786 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1787 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1789 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1790 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1791 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1792 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1793 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1794 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1797 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1798 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1799 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1801 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1802 katılımcıları”.
1804 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1805 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1806 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1807 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1808 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1809 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1811 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1812 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1813 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1814 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1815 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1817 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1819 attribution_example:
1820 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1822 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1824 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1825 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1827 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1828 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1829 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1830 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1831 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1832 contributors_intro_html: |-
1833 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1834 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1835 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1836 contributors_at_html: |-
1837 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1838 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1839 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1840 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1841 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1842 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1843 alınan verileri içerir.'
1844 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1845 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1846 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1848 contributors_fi_html: |-
1849 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1850 Survey of Finland's Topographic Database
1851 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1852 contributors_fr_html: |-
1853 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1855 contributors_nl_html: |-
1856 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1857 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1858 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1859 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1860 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1861 contributors_si_html: |-
1862 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1863 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1864 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1865 edinilen verileri içermektedir.
1866 contributors_es_html: |-
1867 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1868 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1869 contributors_za_html: |-
1870 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1871 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1872 contributors_gb_html: |-
1873 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1874 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1876 contributors_footer_1_html: |-
1877 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1878 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1879 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1880 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1881 contributors_footer_2_html: |-
1882 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1883 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1884 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1885 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1886 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1887 infringement_1_html: |-
1888 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1889 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1890 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1891 veri eklememeleri hatırlatılır.
1892 infringement_2_html: |-
1893 Telif hakkıyla korunan materyalin
1894 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1895 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1896 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1897 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1898 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1899 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1900 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1901 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1903 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1904 devre dışı bırakılmış.
1905 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1906 permalink: Kalıcı Bağlantı
1907 shortlink: Kısa Bağlantı
1908 createnote: Bir not ekle
1910 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1911 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1912 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1914 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1915 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1916 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1917 user_page_link: kullanıcı sayfası
1918 anon_edits_html: (%{link})
1919 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1920 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1921 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1925 area_to_export: Çıkartılacak alan
1926 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1927 format_to_export: Çıkartma biçimi
1928 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1929 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1930 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1932 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1933 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1935 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1936 birini kullanmayı düşünün:'
1937 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1938 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1939 diğer kaynakları kullan.
1942 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1945 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1946 bir bağlantısını kullanarak indirin
1948 title: Geofabrik İndirmeleri
1949 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1952 title: Büyükşehir Çıktıları
1953 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1955 title: Diğer Kaynaklar
1956 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1961 image_size: Resim Boyutu
1963 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1965 longitude: 'Boylam:'
1967 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1968 export_button: Dışa aktar
1970 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1972 title: Nasıl yardım edebilirim?
1974 title: Topluluğa katılın
1975 explanation_html: |-
1976 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1977 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1979 instructions_html: |-
1980 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1981 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1983 title: Diğer sorunlar
1984 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1985 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1986 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1987 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1991 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1993 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1996 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1997 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2000 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2001 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2002 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2004 url: https://help.openstreetmap.org/
2006 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2009 title: E-Posta Listeleri
2010 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2011 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2014 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2018 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2021 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2022 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2024 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2025 title: Organizasyonlar için
2026 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2027 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2029 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2030 title: OpenStreetMap Viki
2031 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2033 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2034 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2036 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2037 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2038 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2039 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2040 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2042 search_results: Arama Sonuçları
2046 get_directions: Yol tarifi al
2047 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2050 where_am_i: Bu nerede?
2051 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2053 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2059 trunk: Bölünmüş anayol
2060 primary: Devlet Yolu
2062 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2064 bridleway: Binici yolu
2065 cycleway: Bisiklet yolu
2066 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2067 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2068 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2073 - Dar raylı demiryolu
2089 resident: Yerleşim bölgesi
2093 retail: Alışveriş merkezi
2094 industrial: Sanayi alanı
2095 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2101 brownfield: Çıplak arazi
2105 centre: Spor merkezi
2106 reserve: Doğa koruma alanı
2107 military: Askeri bölge
2111 building: Önemli yapı
2116 tunnel: çizgili kenar = tünel
2117 bridge: Siyah kenar = köprü
2119 destination: Hedef noktası
2120 construction: yapım aşamasındaki yollar
2121 bicycle_shop: Bisikletçi
2122 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2128 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2129 kodlarını kullanabilirsiniz
2132 subheading: Alt başlık
2133 unordered: Sırasız liste
2134 ordered: Sıralı liste
2143 title: Hoş geldiniz!
2144 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2145 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2146 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2148 title: Haritada ne bulunur
2149 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2150 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2151 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2152 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2153 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2154 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2157 title: Haritacılığın temel terimleri
2158 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2159 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2160 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2161 bir program ya da web sayfasıdır.
2162 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2163 ya da bir ağaç olabilir.
2164 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2165 ya da bina olabilir.
2166 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2167 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2170 paragraph_1_html: |-
2171 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2172 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2173 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2174 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2175 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2176 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2178 title: Sorularınız var mı?
2179 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2180 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2181 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2182 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2183 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2184 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2186 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2187 paragraph_1_html: |-
2188 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2189 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2190 not eklemeniz yeterlidir.
2191 paragraph_2_html: |-
2192 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2193 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2194 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2195 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2198 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2199 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2200 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2202 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2203 ile işaretlenmiş gösterilir)
2205 upload_trace: GPS İzi Gönder
2206 visibility_help: bu ne demek?
2207 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2209 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2211 upload_trace: GPS İzi Gönder
2212 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2213 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2214 e-posta gönderiliyor.
2215 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2216 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2218 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2219 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2220 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2221 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2224 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2225 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2226 visibility_help: bu ne demek?
2228 updated: İzleme güncellendi
2232 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2233 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2235 filename: 'Dosya adı:'
2237 uploaded: 'Yüklendi:'
2238 points: 'Nokta sayısı:'
2239 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2240 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2244 description: 'Açıklama:'
2247 edit_trace: Bu izi düzenle
2248 delete_trace: Bu izi sil
2249 trace_not_found: İz bulunmadı!
2250 visibility: 'Görünürlük:'
2251 confirm_delete: Bu izi sil?
2253 showing_page: Sayfa %{page}
2254 older: Daha Eski İzler
2255 newer: En Yeni İzler
2260 other: '%{count} puan'
2262 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2263 view_map: Haritayı Görüntüle
2265 edit_map: Haritayı Düzenle
2267 identifiable: TANIMLANABİLİR
2269 trackable: İZLENEBİLİR
2274 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2275 my_traces: GPS izlerim
2276 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2277 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2278 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2279 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2280 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2281 hakkında daha fazla bilgi edinin
2282 upload_trace: GPS izi gönder
2283 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2284 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2286 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2288 made_public: Iz herkese açık
2290 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2292 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2293 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2295 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2297 description_with_count:
2298 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2299 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2300 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2302 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2304 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2305 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2307 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2309 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2310 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2311 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2312 arayüzüne giriş yapın.
2313 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2314 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2315 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2318 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2319 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2320 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2321 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2322 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2323 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2324 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2325 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2326 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2327 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2328 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2329 allow_write_notes: notları değiştirme.
2330 grant_access: Erişim izni ver
2332 title: Erişim isteğine izin verildi
2333 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2334 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2336 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2337 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2338 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2340 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2342 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2345 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2347 title: Uygulamanızı düzenleyin
2349 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2350 key: 'Tüketici anahtarı:'
2351 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2352 url: 'İstek Bağlantısı:'
2353 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2354 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2355 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2356 edit: Ayrıntıları Düzenle
2358 confirm: Emin misiniz?
2359 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2361 title: OAuth Ayrıntılarım
2362 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2363 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2364 application: Uygulama Adı
2365 issued_at: Yetki Tarihi
2367 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2368 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2369 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2370 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2372 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2373 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2375 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2377 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2379 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2381 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2383 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2388 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2390 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2391 remember: Beni hatırla
2392 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2393 login_button: Oturum aç
2394 register now: Şimdi kaydol
2395 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2397 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2399 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2400 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2402 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2403 no account: Hesabın yok mu?
2404 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2405 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2406 onaylama e-posta</a> iste.
2407 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2408 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2409 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2410 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2413 title: OpenID ile giriş
2414 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2416 title: Google ile oturum aç
2417 alt: Google OpenID ile giriş
2419 title: Facebook ile giriş
2420 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2422 title: Windows Live ile giriş
2423 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2425 title: GitHub ile giriş
2426 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2428 title: Vikipedi ile giriş
2429 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2431 title: Yahoo ile oturum aç
2432 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2434 title: Wordpress ile oturum aç
2435 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2437 title: AOL ile giriş
2438 alt: AOL OpenID ile giriş
2440 title: Oturumu kapat
2441 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2442 logout_button: Oturumu kapat
2445 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2446 email address: 'E-posta Adresi:'
2447 new password button: Parolayı sıfırla
2448 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2449 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2450 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2451 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2452 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2454 title: Parolayı sıfırla
2455 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2456 reset: Parolayı Sıfırla
2457 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2458 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2460 title: Hesap oluştur
2461 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2462 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2463 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2465 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2467 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2468 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2469 email address: 'E-posta Adresi:'
2470 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2471 display name: 'Görünen Ad:'
2472 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2473 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2474 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2475 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2477 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2478 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2480 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2481 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2482 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2483 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2487 heading_ct: Katılımcı Şartları
2488 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2489 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2491 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2492 şartları düzenlemektedir.
2493 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2494 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2495 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2496 metni okuyun ve kabul edin.
2497 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2498 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2499 edilmesini de seçebilirsiniz
2500 consider_pd_why: bu nedir?
2501 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2502 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2503 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2506 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2508 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2509 kabul ya da ret ediniz.
2510 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2514 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2516 title: Böyle bir kullanıcı yok
2517 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2518 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2519 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2523 new diary entry: yeni kayıt
2524 my edits: Katkılarım
2525 my traces: GPS İzlerim
2527 my messages: İletilerim
2528 my profile: Profilim
2529 my settings: Tercihlerim
2530 my comments: Yorumlarım
2531 oauth settings: OAuth ayarları
2532 blocks on me: Engellendiklerim
2533 blocks by me: Engellediklerim
2534 send message: Mesaj Gönder
2538 notes: Harita Notları
2539 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2540 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2541 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2542 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2543 ct undecided: Kararsız
2544 ct declined: Reddetti
2545 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2546 email address: 'E-posta adresi:'
2547 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2549 spam score: 'Spam puanı:'
2550 description: Açıklama
2551 user location: Kullanıcının konumu
2552 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2553 ana konumunuzu belirleyin.
2554 settings_link_text: ayarlar
2555 my friends: Arkadaşlarım
2556 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2557 km away: '%{count} km uzak'
2558 m away: '%{count} metre yakın'
2559 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2560 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2562 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2563 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2565 administrator: Yönetici erişim hakkı
2566 moderator: Moderatör erişim izni
2568 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2569 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2570 block_history: Etkin Engellemeler
2571 moderator_history: Verilen Engellemeler
2573 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2574 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2575 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2576 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2577 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2578 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2579 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2581 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2582 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2583 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2584 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2585 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2587 your location: Konumum
2588 nearby mapper: Komşu haritacı
2591 title: Hesabı düzenle
2592 my settings: Ayarlarım
2593 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2594 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2596 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2597 link text: bu nedir?
2599 heading: Herkese açık düzenleme modu
2600 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2601 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2602 enabled link text: bu nedir?
2603 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2605 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2606 public editing note:
2607 heading: Herkese açık düzenleme modu
2608 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2609 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2610 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2611 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2612 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2613 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2614 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2615 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2617 heading: Katılımcı Şartları
2618 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2619 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2620 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2621 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2622 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2623 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2624 link text: bu nedir?
2627 gravatar: Gravatar kullanın
2628 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2629 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2630 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2631 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2632 new image: Resim ekle
2633 keep image: Geçerli resim dursun
2634 delete image: Geçerli resim kaldır
2635 replace image: Geçerli resmi değiştir
2636 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2637 home location: Ev Konumu
2638 no home location: Konumunu girmedin.
2639 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2641 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2642 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2643 return to profile: Profile dön
2644 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2645 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2646 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2648 heading: E-postalarını kontrol et!
2649 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2650 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2651 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2652 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2655 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2656 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2657 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2658 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2659 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2661 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2662 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2663 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2664 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2666 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2668 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2669 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2672 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2673 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2674 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2676 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2678 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2682 heading: Kullanıcılar
2684 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2685 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2686 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2687 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2688 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2689 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2690 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2693 heading: Hesap Askıda
2694 webmaster: site yönetici
2695 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2696 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2697 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2698 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2700 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2701 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2702 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2703 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2704 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2706 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2707 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2709 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2710 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2711 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2714 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2715 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2716 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2717 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2720 title: Verilen görevi onayla
2721 heading: Verilen görevi onayla
2722 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2725 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2726 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2728 title: Görev iptalini onayla
2729 heading: Görev iptalini onayla
2730 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2733 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2734 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2737 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2738 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2739 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2741 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2744 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2745 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2746 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2747 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2748 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2750 back: Tüm engellemeleri göster
2752 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2753 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2754 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2755 show: Bu engellemeyi gör
2756 back: Tüm engellemeleri göster
2758 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2759 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2761 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2762 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2763 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2765 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2767 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2768 success: Engelleme güncellendi.
2770 title: Kullanıcı engelleri
2771 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2772 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2774 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2775 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2777 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2778 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2779 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2781 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2783 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2784 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2785 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2787 time_past_html: '%{time} bitti.'
2791 other: '%{count} saat'
2794 other: '%{count} gün'
2797 other: '%{count} hafta'
2800 other: '%{count} ay'
2803 other: '%{count} yıl'
2805 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2806 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2807 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2809 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2810 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2811 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2813 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2814 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2815 created: Oluşturuldu
2820 confirm: Emin misiniz?
2821 reason: 'Engelleme sebebi:'
2822 back: Tüm engellemeleri göster
2823 revoker: 'Geri alan:'
2824 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2826 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2831 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2832 creator_name: Oluşturan
2833 reason: Engelleme sebebi
2835 revoker_name: İptal eden
2836 showing_page: Sayfa %{page}
2841 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2842 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2843 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2846 description: Açıklama
2847 created_at: Oluşturulma tarihi
2848 last_changed: Son değişiklik
2855 link: Bağlantı veya HTML
2857 short_link: Kısa Bağlantı
2858 geo_uri: Coğrafi URI
2860 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2863 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2865 short_url: Kısa bağlantı
2866 include_marker: İşaret ekle
2867 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2868 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2869 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2870 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2872 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2876 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2882 title: Konumumu göster
2884 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2885 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2887 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2888 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2892 cycle_map: Bisiklet Haritası
2893 transport_map: Ulaşım Haritası
2895 opnvkarte: ÖPNVKarte
2897 header: Harita Katmanları
2898 notes: Harita Notları
2899 data: Harita Verileri
2900 gps: Herkese açık GPS izleri
2901 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2903 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2904 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2905 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2906 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2907 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2908 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2910 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2912 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2913 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2914 tarafından sunulan karo tarzı
2916 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2917 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2918 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2919 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2920 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2921 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2922 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2923 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2928 unsubscribe: Abonelikten çık
2930 unhide_comment: göster
2933 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2934 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2935 açıklayan bir not yazın.
2936 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2937 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2938 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2941 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2942 olarak doğrulanması gerekir.
2945 reactivate: Yeniden etkinleştir
2946 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2948 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2949 sonra buraya tıklayın.
2953 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2954 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2955 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2956 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2957 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2958 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2960 directions: İstikametler
2963 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2964 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2966 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2967 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2968 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2969 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2970 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2971 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2973 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2974 %{directions} yönüne doğru'
2975 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2976 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2977 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2978 %{name} yoluna doğru alın.
2979 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2980 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2981 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2983 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2984 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2985 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2986 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2987 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2988 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2989 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2990 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2991 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2992 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2993 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2994 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2995 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2996 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2998 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2999 %{directions} yönüne doğru'
3000 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3001 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3002 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3003 yönünde sola ilerleyin'
3004 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3005 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3006 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3008 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3009 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3010 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3011 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3012 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3013 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3014 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3015 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3016 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3017 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3018 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3019 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3020 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3021 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3022 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3023 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3024 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3026 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3028 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3045 nothing_found: Özellik bulunamadı
3046 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3047 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3049 directions_from: Buradan yönlendir
3050 directions_to: Buraya yönlendir
3051 add_note: Burada bir not ekle
3052 show_address: Adresi göster
3053 query_features: Özellikleri göster
3054 centre_map: Haritayı buraya ortala
3057 heading: Redaksiyonu düzenle
3058 title: Redaksiyonu düzenle
3060 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3061 heading: Redaksiyonların listesi
3062 title: Redaksiyonların listesi
3064 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3065 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3067 description: 'Açıklama:'
3068 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3069 title: Redaksiyon göster
3071 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3072 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3073 confirm: Emin misiniz?
3075 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3077 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3079 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3080 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3081 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3082 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3084 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3085 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3086 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3087 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})