1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: UndefinedCarp
29 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
33 prompt: Pasirinkti failą
41 create: Pridėti komentarą
51 create: Kurti redakciją
52 update: Išsaugoti redakciją
55 update: Išsaugoti pakeitimus
57 create: Sukurti blokavimą
58 update: Atnaujinti blokavimą
62 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
63 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
65 acl: Prieigos valdymo sąrašas
67 changeset_tag: Pakeitimo žyma
69 diary_comment: Dienoraščio komentaras
70 diary_entry: Dienoraščio įrašas
77 old_node: Ankstesnis taškas
78 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
79 old_relation: Ankstesnis ryšys
80 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
81 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
82 old_way: Ankstesnis kelias
83 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
84 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
86 relation_member: Ryšio narys
87 relation_tag: Ryšio žyma
91 tracepoint: Pėdsako taškas
92 tracetag: Pėdsako žyma
94 user_preference: Naudotojo nustatymai
95 user_token: Naudotojo prieigos raktas
97 way_node: Kelio mazgas
101 name: Vardas (Privalomas)
102 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
103 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
104 support_url: Palaikymo URL
105 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
106 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
107 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
108 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
109 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
110 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
111 allow_write_notes: redaguoti užrašus
121 doorkeeper/application:
123 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
124 confidential: Konfidenciali programa?
137 description: Aprašymas
138 gpx_file: Įkelti GPX failą
139 visibility: Matomumas
148 description: Aprašymas
150 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
151 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
153 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
154 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
156 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
157 new_email: Naujas el. pašto adresas
159 display_name: Rodomas vardas
160 description: Profilio aprašymas
163 languages: Pageidautinos kalbos
164 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
165 pass_crypt: Slaptažodis
166 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
168 doorkeeper/application:
169 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
170 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
171 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
173 tagstring: atskirta kableliais
175 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
176 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
177 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
178 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
180 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
183 email_confirmation: Jūsų adresas nėra rodomas viešai, daugiau informacijos
184 rasite <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
185 privatumo politikos puslapis, su skyriumi apie el. pašto adresus">privatumo
186 politikos puslapyje</a>.
187 new_email: (niekada viešai nerodomas)
189 distance_in_words_ago:
191 one: prieš maždaug 1 valandą
192 other: prieš maždaug %{count} valandas
194 one: prieš maždaug 1 mėnesį
195 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
197 one: prieš maždaug 1 metus
198 other: prieš maždaug %{count} metus
200 one: prieš beveik 1 metus
201 other: prieš beveik %{count} metus
202 half_a_minute: prieš pusę minutės
204 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
205 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
207 one: prieš mažiau nei minutę
208 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
210 one: prieš daugiau nei 1 metus
211 other: prieš daugiau nei %{count} metus
214 other: prieš %{count} sekundes
217 other: prieš %{count} minutes
220 other: prieš %{count} dienų
223 other: prieš %{count} mėnesius
226 other: prieš %{count} metus
228 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
231 description: iD (rengyklė naršyklėje)
233 name: nuotoliniu valdymu
234 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
241 windowslive: Windows Live
247 opened_at_html: Sukurta %{when}
248 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
249 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
250 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
251 closed_at_html: Išspręsta %{when}
252 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
253 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
254 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
256 title: OpenStreetMap pastabos
257 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
258 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
259 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
260 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
261 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
262 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
263 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
270 title: Ištrinti mano paskyrą
271 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
272 delete_account: Ištrinti paskyrą
273 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
274 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
275 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
276 ir namų vietą, bus pašalinta.
277 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
279 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
280 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
281 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
282 atlikote, bus išsaugoti.
283 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
284 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
285 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
286 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
287 bus išsaugoti, bet nerodomi.
288 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
290 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
291 confirm_delete: Ar tikrai?
295 title: Keisti paskyrą
296 my settings: Mano nustatymai
297 current email address: Dabartinis e-pašto adresas
298 external auth: Išorinė autentikacija
302 heading: Viešas keitimas
303 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
304 enabled link text: kas tai?
305 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
307 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
309 heading: Talkininkų sąlygos
310 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
311 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
312 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
314 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
317 save changes button: Įrašyti pakeitimus
318 delete_account: Ištrinti paskyrą...
320 heading: Viešas keitimas
321 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
322 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
323 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
324 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
325 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
327 find_out_why: sužinoti kodėl
328 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
329 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
330 pagal nutylėjimą yra viešieji.
331 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
333 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
334 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
335 adreso patvirtinimui.
336 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
338 success: Paskyra ištrinta.
342 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
343 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
344 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
345 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
346 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
347 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
349 in_changeset: Pakeitimas
351 no_comment: (nėra komentaro)
354 one: '{%count} ryšys'
355 few: '%{count} ryšiai'
356 many: '{%count} ryšys'
357 other: '%{count} ryšių'
359 one: '{%count} kelias'
360 few: '%{count} keliai'
361 many: '{%count} kelias'
362 other: '%{count} kelių'
363 download_xml: Atsisiųsti XML
364 view_history: Žiūrėti istoriją
365 view_details: Žiūrėti detales
368 title: 'Pakeitimas: %{id}'
370 node: Taškų (%{count})
371 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
372 way: Keliai (%{count})
373 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
374 relation: Ryšiai (%{count})
375 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
376 comment: Komentarai (%{count})
377 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379 changesetxml: Pakeitimo XML
380 osmchangexml: osmChange XML
382 title: Pakeitimas %{id}
383 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
384 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
385 discussion: Diskusija
386 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
389 title_html: 'Taškas: %{name}'
390 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
392 title_html: 'Kelias: %{name}'
393 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
396 one: '{%count} taškas'
397 few: '%{count} taškai'
398 many: '{%count} taškas'
399 other: '%{count} taškų'
401 one: dalis kelio %{related_ways}
402 other: dalis kelių %{related_ways}
404 title_html: 'Ryšys: %{name}'
405 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
408 one: '{%count} narys'
409 few: '%{count} nariai'
410 many: '{%count} narys'
411 other: '%{count} narių'
413 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
419 entry_html: Ryšys %{relation_name}
420 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
423 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
428 changeset: pakeitimas
431 title: Laiko pabaigos klaida
432 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
438 changeset: pakeitimas
441 redaction: Redakcija %{id}
442 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
443 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
449 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
450 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
451 load_data: Kraunami duomenys
456 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
457 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
458 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
459 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
460 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
461 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
462 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
463 email_link: El. paštas %{email}
465 title: Ieškoti geoobjektų
466 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
467 nearby: Artimi objektai
468 enclosing: Gaubiantys objektai
470 changeset_paging_nav:
471 showing_page: Puslapis %{page}
473 previous: « Ankstesnis
475 anonymous: Anonimiškas
476 no_edits: (nėra pakeitimų)
477 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
480 saved_at: Įrašymo laikas
486 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
487 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
488 title_friend: Mano draugų pakeitimai
489 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
490 empty: Nerasta pakeitimų.
491 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
492 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
493 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
494 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
495 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
496 load_more: Įkelti daugiau
498 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
501 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
502 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
504 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
506 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
507 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
509 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
513 km away: Nutolęs %{count}km
514 m away: nutolęs %{count}m
516 your location: Jūsų pozicija
517 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
520 title: Valdymo skydas
521 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
522 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
523 edit_your_profile: Redaguoti profilį
524 my friends: Mano draugai
525 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
526 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
527 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
529 friends_changesets: draugų keitimai
530 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
531 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
532 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
535 title: Naujas dienoraščio įrašas
538 use_map_link: Naudoti žemėlapį
540 title: Naudotojo dienoraščiai
541 title_friends: Draugų dienoraščiai
542 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
543 user_title: '%{user} dienoraštis'
544 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
545 new: Naujas dienoraščio įrašas
546 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
547 my_diary: Mano dienoraštis
548 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
549 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
550 older_entries: Senesni įrašai
551 newer_entries: Naujesni įrašai
553 title: Keisti dienoraščio įrašą
554 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
556 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
557 user_title: '%{user} dienoraštis'
558 leave_a_comment: Palikti komentarą
559 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
562 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
563 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
564 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
565 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
567 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
568 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
569 comment_link: Komentuoti šį įrašą
570 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
572 one: '%{count} komentaras'
574 other: '%{count} komentarai (-ų)'
575 edit_link: Keisti šį įrašą
576 hide_link: Slėpti šį įrašą
577 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
579 report: Pranešti apie šį įrašą
581 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
582 hide_link: Slėpti šį komentarą
583 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
585 report: Pranešti apie šį komentarą
592 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
593 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
595 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
596 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
598 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
599 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
601 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
602 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
603 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
604 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
608 newer_comments: Naujesni komentarai
609 older_comments: Senesni komentarai
614 notice: Aplikacija užregistruota.
617 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
619 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
620 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
621 universalųjį adresą (URL).
624 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
625 administratoriams (HTTP 403)
626 internal_server_error:
627 title: Aplikacijos klaida
628 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
629 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
631 title: Failas nerastas
632 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
633 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
636 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
637 button: Pridėti kaip draugą
638 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
639 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
640 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
641 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
642 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
644 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
645 button: Nebedraugauti
646 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
647 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
651 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
652 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
653 Nominatim</a> rezultatai
654 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
656 search_osm_nominatim:
659 cable_car: Lyno keltuvas
661 drag_lift: Velkamas keltuvas
666 aerodrome: Aerodromas
667 apron: Oro uosto aikštelė
668 gate: Oro uosto vartai
670 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
671 parking_position: Stovėjimo Pozicija
672 runway: Pakilimo takas
673 taxiway: Riedėjimo takas
674 terminal: Oro uosto terminalas
676 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
677 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
678 arts_centre: Menų centras
684 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
685 bicycle_rental: Dviračių nuoma
686 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
687 biergarten: Lauko baras
688 blood_bank: Kraujo Bankas
689 boat_rental: Valčių nuoma
690 brothel: Viešieji namai
691 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
692 bus_station: Autobusų stotis
694 car_rental: Mašinų nuoma
695 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
696 car_wash: Automobilių plovykla
698 charging_station: Įkrovimo stotis
699 childcare: Vaikų priežiūra
704 community_centre: Bendruomenės centras
705 conference_centre: Konferencijų Centras
706 courthouse: Teismo pastatas
707 crematorium: Krematoriumas
710 drinking_water: Geriamas vanduo
711 driving_school: Vairavimo mokykla
713 fast_food: Greitas maistas
714 ferry_terminal: Keltų terminalas
715 fire_station: Gaisrinė
716 food_court: Savitarnos kavinė
721 grit_bin: Smėlio dėžė
723 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
725 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
726 kindergarten: Vaikų darželis
727 language_school: Kalbų mokykla
729 love_hotel: Meilės Viešbutis
730 marketplace: Turgavietė
731 monastery: Vienuolynas
732 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
733 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
734 music_school: Muzikos Mokykla
735 nightclub: Naktinis klubas
736 nursing_home: Slaugos namai
737 parking: Stovėjimo aikštelė
738 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
739 parking_space: Stovėjimo Vieta
741 place_of_worship: Maldos namai
743 post_box: Pašto dėžutė
747 public_bath: Vieša Pirtis
748 public_building: Visuomeninis pastatas
749 recycling: Perdirbimo punktas
750 restaurant: Restoranas
754 social_centre: Socialinių reikalų centras
755 social_facility: Socialinė įstaiga
757 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
759 telephone: Viešas telefonas
763 university: Universitetas
764 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
765 vending_machine: Vendingas
766 veterinary: Veterinarijos chirurgija
767 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
768 waste_basket: Atliekų krepšelis
769 waste_disposal: Atliekų šalinimas
770 water_point: Vandens Punktas
772 administrative: Administracinė riba
773 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
774 national_park: Nacionalinis parkas
775 protected_area: Saugoma teritorija
778 suspension: Kabantis tiltas
779 swing: Siūbuojantis tiltas
783 apartment: Apartamentas
784 apartments: Apartamentai
787 church: Bažnyčios Pastatas
788 college: Koledžo Pastatas
789 commercial: Komercinės paskirties pastatas
790 dormitory: Bendrabutis
794 greenhouse: Šiltnamis
796 hospital: Ligoninės pastatas
797 hotel: Viešbučio Pastatas
800 industrial: Pramoninis pastatas
801 kindergarten: Darželio Pastatas
802 office: Biurų pastatas
803 public: Visuomeninis pastatas
804 residential: Gyvenamasis pastatas
805 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
807 ruins: Sugriuvęs pastatas
808 school: Mokyklos pastatas
810 terrace: Terasos Pastatas
811 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
812 university: Universiteto pastatas
818 beekeeper: Bitininkas
820 brewery: Alaus darykla
822 confectionery: Konditerija
823 electrician: Elektrikas
824 electronics_repair: Elektronikos taisykla
826 handicraft: Rankdarbiai
828 photographer: Fotografas
829 plumber: Santechnikas
835 "yes": Amatų parduotuvė
837 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
838 assembly_point: Susirinkimo taškas
839 defibrillator: Defibriliatorius
840 fire_extinguisher: Gesintuvas
841 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
842 life_ring: Gelbėjimo ratas
843 phone: Avarinis telefonas
845 abandoned: Apleistas kelias
846 bridleway: Jodinėjimo takas
847 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
848 bus_stop: Autobusų stotelė
849 construction: Statomas kelias
852 cycleway: Dviračių takas
854 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
855 footway: Pėsčiųjų takas
857 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
858 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
859 milestone: Riboženklis
861 motorway_junction: Autostrados sankryža
862 motorway_link: Automagistralinis kelias
864 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
866 primary: Pirmosios reikšmės kelias
867 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
868 proposed: Projektuojamas kelias
869 raceway: Lenktynių trasa
870 residential: Gyvenamasis kelias
871 rest_area: Poilsio vieta
873 secondary: Antros reikšmės kelias
874 secondary_link: Antros reikšmės kelias
875 service: Privažiuojamasis kelias
876 services: Autostrados paslaugų zona
877 speed_camera: Greičio kamera
880 street_lamp: Gatvės žibintas
881 tertiary: Trečios reikšmės kelias
882 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
884 traffic_signals: Šviesoforas
885 trunk: Magistralinis kelias
886 trunk_link: Magistralinis kelias
887 unclassified: Neklasifikuotas kelias
890 archaeological_site: Archeologinė vieta
891 battlefield: Mūšio vieta
892 boundary_stone: Pasienio akmuo
893 building: Istorinis pastatas
897 city_gate: Miesto vartai
898 citywalls: Miesto sienos
906 railway: Istorinis geležinkelis
907 roman_road: Romėnų kelias
912 wayside_cross: Pakelės kryžius
913 wayside_shrine: Koplytstulpis
914 wreck: Nuskendęs laivas
915 "yes": Istorinė Vieta
919 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
921 brownfield: Apleista teritorija
923 commercial: Komercinis plotas
924 conservation: Apsaugos zona
925 construction: Statybų aikštelė
926 farmland: Fermos žemės
931 greenfield: „Žaliasis laukas“
932 industrial: Pramoninė zona
935 military: Karinė zona
937 orchard: vaisių sodas
939 railway: Geležinkelis
940 recreation_ground: Rekreacinė zona
941 reservoir: Rezervuaras
942 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
943 residential: Gyvenamasis rajonas
944 retail: Mažmeninė prekyba
945 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
949 beach_resort: Pajūrio kurortas
950 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
953 dog_park: Šunų parkas
955 fishing: Žvejybos zona
956 fitness_centre: Sveikatingumo centras
957 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
959 golf_course: Golfo laukas
960 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
961 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
962 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
963 miniature_golf: Mini golfas
964 nature_reserve: Gamtos draustinis
967 playground: Žaidimų aikštelė
968 recreation_ground: Rekreacinis plotas
972 sports_centre: Sporto centras
974 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
975 track: Bėgimo takelis
976 water_park: Vandens parkas
980 beehive: Bičių avilys
982 bunker_silo: Bunkeris
986 flagpole: Vėliavos stiebas
990 mineshaft: Kasyklos šachta
991 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
992 petroleum_well: Naftos šulinys
994 surveillance: Stebėjimas
995 telescope: Teleskopas
997 watermill: Vandens Malūnas
998 water_tap: Vandens čiaupas
999 water_tower: Vandens Bokštas
1001 windmill: Vėjo malūnas
1003 "yes": Žmogaus sukurta
1005 airfield: Karinis aerodromas
1006 barracks: Kareivinės
1015 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1020 fell: Kalnuota vieta
1031 moor: Dažnai užliejama vieta
1034 peninsula: Pusiasalis
1047 tree_row: Medžių eilė
1055 accountant: Buhalteris
1056 administrative: Administracija
1057 advertising_agency: Reklamos agentūra
1058 architect: Architektas
1059 association: Asociacija
1061 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1062 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1063 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1064 government: Vyriausybinė tarnyba
1065 insurance: Draudimo įstaiga
1068 logistics: Logistikos biuras
1070 notary: Notaro biuras
1071 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1072 travel_agent: Kelionių agentūra
1075 allotments: Kolektyviniai sodai
1077 city_block: Miesto Blokas
1081 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1086 isolated_dwelling: Vienkiemis
1088 municipality: Savivaldybė
1089 neighbourhood: Rajonas
1090 postcode: Pašto kodas
1095 subdivision: Administracinis suskirstymas
1096 suburb: Miesto dalis
1101 abandoned: Apleistas geležinkelis
1102 construction: Statomas geležinkelis
1103 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1104 funicular: Funikulierius
1105 halt: Traukinio Stotelė
1106 junction: Geležinkelio mazgas
1107 level_crossing: Pervaža
1108 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1109 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1111 narrow_gauge: Siaurukas
1112 platform: Geležinkelio platforma
1113 preserved: Paveldo geležinkelis
1114 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1116 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1117 station: Geležinkelio stotis
1118 stop: Geležinkelio sustojimas
1119 subway: Metropoliteno linija
1120 subway_entrance: Įėjimas į metro
1121 switch: Geležinkelio punktai
1123 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1124 yard: Geležinkelio kiemas
1126 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1127 antiques: Antikvariniai daiktai
1128 art: Meno parduotuvė
1130 beauty: Grožio salonas
1131 beverages: Gėrimų parduotuvė
1132 bicycle: Dviračių parduotuvė
1137 car: Automobilių parduotuvė
1138 car_parts: Automobilių dalys
1139 car_repair: Automobilių remontas
1140 carpet: Kilimų parduotuvė
1141 charity: Labdaros parduotuvė
1142 cheese: Sūrio parduotuvė
1144 clothes: Drabužių parduotuvė
1146 computer: Kompiuterių parduotuvė
1147 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1148 convenience: Parduotuvė
1149 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1150 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1151 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1153 department_store: Universalinė parduotuvė
1154 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1155 doityourself: Pasidaryk pats
1156 dry_cleaning: Sausasis valymas
1157 electronics: Elektronikos parduotuvė
1158 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1159 fabric: Audinių parduotuvė
1160 farm: Ūkio parduotuvė
1161 fashion: Mados parduotuvė
1162 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1164 food: Maisto parduotuvė
1165 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1167 garden_centre: Sodo prekės
1168 general: Bendroji parduotuvė
1169 gift: Dovanų parduotuvė
1170 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1171 grocery: Gastronomas
1172 hairdresser: Kirpykla
1173 hardware: Aparatūros parduotuvė
1174 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1175 hearing_aids: Klausos aparatai
1176 herbalist: Žolininkas
1178 ice_cream: Ledų parduotuvė
1179 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1180 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1184 mall: Prekybos centras
1186 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1187 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1188 music: Muzikos prekių parduotuvė
1189 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1190 newsagent: Spaudos pardavėjas
1192 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1193 outdoor: Lauko parduotuvė
1194 paint: Dažų Parduotuvė
1195 pastry: Konditerijos parduotuvė
1196 pawnbroker: Lombardas
1197 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1198 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1199 photo: Foto prekių parduotuvė
1200 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1201 shoes: Batų parduotuvė
1202 sports: Sporto prekių parduotuvė
1203 stationery: Raštinės reikmenys
1204 supermarket: Prekybos centras
1206 tea: Arbatos parduotuvė
1207 ticket: Bilietų Parduotuvė
1208 tobacco: Tabako Parduotuvė
1209 toys: Žaislų parduotuvė
1210 travel_agency: Kelionių agentūra
1211 tyres: Padangų Parduotuvė
1212 video: Video parduotuvė
1213 wine: Vyno Parduotuvė
1216 alpine_hut: Kalnų trobelė
1217 apartment: Poilsio Apartamentai
1218 artwork: Meno dirbiniai
1219 attraction: Lankytina vieta
1220 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1222 camp_site: Stovyklavietė
1223 caravan_site: Kemperių aikštelė
1226 guest_house: Svečių namai
1229 information: Informacija
1232 picnic_site: Poilsiavietė
1233 theme_park: Nuotykių parkas
1234 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1235 zoo: Zoologijos sodas
1237 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1241 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1242 boatyard: Valčių priežiūra
1245 derelict_canal: Kanalas
1248 drain: Drenažo griovys
1250 lock_gate: Šliuzo vartai
1251 mooring: Švartavimas
1252 rapids: Upės slenksčiai
1258 "yes": Vandens vektorius
1260 level2: Šalies sienos
1261 level4: Valstybės sienos
1262 level5: Regiono ribos
1263 level6: Apskrities ribos
1264 level8: Miesto sienos
1266 level10: Priemiesčio riba
1272 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1273 more_results: Daugiau rezultatų
1277 select_status: Parinkite būseną
1278 select_type: Pasirinkite tipą
1280 user_not_found: Naudotojo nėra
1281 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1284 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1285 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1286 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1287 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1290 other: '%{count} pranešimas'
1291 reported_item: Praneštas elementas
1297 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1301 other: '%{count} pranešimų'
1302 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1303 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1304 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1307 reopen: Iš naujo atidaryti
1308 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1309 read_reports: Skaityti pranešimus
1310 new_reports: Nauji pranešimai
1311 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1312 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1313 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1315 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1317 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1319 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1321 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1322 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1324 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1327 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1328 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1331 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1332 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1336 title_html: Pranešimas %{link}
1337 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1339 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1341 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1342 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1344 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1347 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1348 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1349 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1352 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1353 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1354 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1357 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1358 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1359 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1360 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1363 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1364 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1365 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1368 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1369 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1372 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1373 home: Eiti į namų vietą
1376 sign_up: Užsiregistruoti
1377 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1383 export_data: Eksportuoti duomenis
1384 gps_traces: GPS pėdsakai
1385 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1386 user_diaries: Dienoraščiai
1387 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1388 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1389 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1390 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1391 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1392 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1393 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1394 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1395 ir kiti %{partners}.
1397 partners_fastly: Fastly
1398 partners_bytemark: Bytemark serveris
1399 partners_partners: partneriai
1400 tou: Naudojimo sąlygos
1401 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1403 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1404 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1405 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1408 copyright: Teisės ir licencija
1409 communities: Bendruomenės
1410 community: Bendruomenė
1411 community_blogs: Dienoraščiai
1412 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1414 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1416 learn_more: Sužinoti daugiau
1419 diary_comment_notification:
1420 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1421 hi: Sveiki, %{to_user},
1422 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1424 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1425 antraštė %{subject}'
1426 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1427 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1428 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1429 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1430 message_notification:
1431 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1432 hi: Sveiki, %{to_user},
1433 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1434 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1436 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1437 autoriui %{replyurl}
1438 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1439 galite čia %{replyurl}
1440 friendship_notification:
1441 hi: Labas, %{to_user},
1442 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1443 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1444 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1445 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1446 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1447 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1449 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1450 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1451 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1452 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1454 hi: Sveiki, %{to_user},
1455 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1456 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1457 rasite adresu %{url}
1458 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1460 hi: Sveiki, %{to_user},
1461 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1462 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1464 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1466 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1468 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1469 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1470 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1472 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1473 padėsiančios jums pradėti.
1475 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1477 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1478 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1479 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1482 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1484 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1485 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1486 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1487 nustatytumėte slaptažodį.
1488 note_comment_notification:
1489 anonymous: Anoniminis naudotojas
1492 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1493 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1494 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1496 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1497 netoliese %{place}.'
1498 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1499 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1500 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1501 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1503 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1504 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1505 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1506 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1508 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1509 Pastaba yra šalia %{place}.'
1510 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1511 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1513 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1514 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1516 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1517 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1518 pastabų netoliese %{place}.'
1519 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1520 Pastaba yra netoli %{place}.'
1521 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1522 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1523 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1524 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1525 changeset_comment_notification:
1526 hi: Sveiki, %{to_user},
1529 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1530 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1532 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1533 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1534 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1535 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1536 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1537 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1538 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1539 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1540 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1541 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1542 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1543 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1544 ir spauskite „Atsisakyti“.
1545 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1546 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1549 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1550 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1551 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1552 galėsite pradėti žymėti.
1553 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1554 patvirtinimo mygtuką.
1556 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1557 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1558 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1559 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1560 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1561 click_here: spauskite čia
1563 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1565 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1566 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1567 savo naują e-pašto adresą.
1569 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1570 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1572 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1573 resend_success_flash:
1574 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1575 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1576 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1577 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1578 į patvirtinimo prašymus.
1582 my_inbox: Mano gauti
1584 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1586 one: '%{count} naujas pranešimas'
1587 other: '%{count} nauji pranešimai'
1589 one: '%{count} senas pranešimas'
1590 other: '%{count} seni pranešimai'
1594 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1595 su %{people_mapping_nearby_link}?
1596 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1598 unread_button: Žymėti neskaitytu
1599 read_button: Žymėti skaitytu
1600 reply_button: Atsakyti
1601 destroy_button: Ištrinti
1603 title: Siųsti žinutę
1604 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1605 back_to_inbox: Atgal į gautus
1607 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1608 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1609 prieš bandydami siųsti daugiau.
1611 title: Nėra tokio pranešimo
1612 heading: Nėra tokio pranešimo
1613 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1619 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1620 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1624 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1625 su %{people_mapping_nearby_link}?
1626 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1628 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1629 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1630 paskyros, jei norite atsakyti.
1632 title: Skaityti pranešimą
1633 reply_button: Atsakyti
1634 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1635 destroy_button: Trinti
1637 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1638 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1639 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1640 sent_message_summary:
1641 destroy_button: Ištrinti
1643 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1644 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1646 destroyed: Pranešimas ištrintas
1649 title: Pamiršau slaptažodį
1650 heading: Pamiršote slaptažodį?
1651 email address: 'E-pašto adresas:'
1652 new password button: Atstatyti slaptažodį
1653 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1654 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1655 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1656 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1657 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1658 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1660 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1661 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1662 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1663 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1664 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1667 title: Mano parinktys
1668 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1669 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1670 edit_preferences: Keisti parinktis
1672 title: Keisti parinktis
1673 save: Atnaujinti parinktis
1676 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1677 update_success_flash:
1678 message: Parinktys atnaujintos.
1681 title: Redaguoti profilį
1682 save: Atnaujinti profilį
1686 gravatar: Naudoti Gravatar
1687 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1688 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1689 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1690 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1691 new image: Pridėti nuotrauką
1692 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1693 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1694 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1695 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1697 home location: Pradinė lokacija
1698 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1699 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1701 success: Profilis atnaujintas.
1702 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1706 heading: Prisijungti
1707 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1708 password: 'Slaptažodis:'
1709 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1710 remember: Prisiminti prisijungimą
1711 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1712 login_button: Prisijungti
1713 register now: Užsiregistruoti
1714 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1715 no account: Neturite savo paskyros?
1716 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1717 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1720 title: Prisijunkite su OpenID
1721 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1723 title: Prisijunkite su Google
1724 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1726 title: Prisijungti su Facebook
1727 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1729 title: Prisijungti su Windows Live
1730 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1732 title: Prisijungti su GitHub
1733 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1735 title: Prisijungti su Vikipedija
1736 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1738 title: Prisijunkite su Wordpress
1739 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1741 title: Prisijunkite su AOL
1742 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1745 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1746 logout_button: Atsijungti
1748 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1749 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1753 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1757 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1758 ordered: Surikiuotas sąrašas
1759 first: Pirmas įrašas
1760 second: Antras įrašas
1764 alt: Alternatyvusis tekstas
1765 url: Interneto adresas (URL)
1772 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1773 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1774 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1775 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1776 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1777 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1778 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1779 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1780 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1781 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1782 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1783 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1784 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1785 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1786 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1787 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1788 open_data_title: Atviri duomenys
1789 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1790 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1791 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1792 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1795 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1796 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1797 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1798 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1799 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1802 Jei turite klausimų dėl licencijavimo, autorinių teisių ar kitų teisinių klausimų, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>susisiekite su OSMF</a>.
1804 OpenStreetMap, didinamojo stiklo logotipas ir State of the Map yra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF registruoti prekių ženklai</a>.
1805 partners_title: Partneriai
1808 title: Apie šį vertimą
1809 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1810 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1811 english_link: anglų originalo
1813 title: Apie šį puslapį
1814 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1815 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1816 teises ir %{mapping_link}.
1817 native_link: Lietuviška versija
1818 mapping_link: pradėti žymėjimą
1820 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1822 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1823 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1824 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1825 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1827 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1828 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1830 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1831 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1832 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1833 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1837 <li>Nurodyti OpenStreetMap kaip duomenų šaltinį, parodant autorinių teisių pranešimą.</li>
1838 <li>Aiškiai parodyti, kad duomenys pasiekiami pagal Open Database License licenciją.</li>
1840 credit_3_1_html: Turime skirtingus reikalavimus kaip turėtų būti rodoma informaciją
1841 apie autorių teises, ir tai priklauso nuo to, kaip naudojate mūsų duomenis.
1842 Pavyzdžiui, skirtingos taisyklės taikomos tam, kaip rodyti informaciją apie
1843 autorių teises, priklasomai, ar sukurėte naršomą žemėlapį, spausdinamą žemėlapį
1846 Norėdami aiškiai parodyti, kad duomenys yra prieinami pagal Open
1847 Database License licenciją, galite pridėti nuorodą į <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">autorinių teisių puslapį</a>.
1848 Kitu atveju, jei platinate OSM duomenų formoje, galite pavadinti ir pridėti nuorodas tiesiai į licenciją ar licencijas. Formatuose, kur neįmanoma įdėti nuorodų (pvz. atspausdintuose dokumentuose), rekomenduojame nukreipti skaitytojus į openstreetmap.org (gal būt išplečiant "OpenStreetMap" į šį pilną adresą) ir į opendatacommons.org.
1849 Pateiktame pavyzdyje nuorodos pridėtos žemėlapio kampe.
1850 attribution_example:
1851 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1852 title: Priskyrimo pavyzdys
1853 more_title_html: Papildoma informacija
1855 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1856 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1858 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1859 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1860 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1861 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1862 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1863 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1864 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1865 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1866 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1867 contributors_at_html: |-
1868 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1869 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1870 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1871 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1872 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1873 contributors_au_html: "<strong>Australija</strong>: Įtraukta arba išvystyta
1874 naudojant Administracines sienas © \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1875 Australia</a>\nAustralijos Sandraugos licenija:\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1876 Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1877 contributors_ca_html: |-
1878 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1879 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1880 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1881 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1883 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1884 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1885 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1887 contributors_fr_html: |-
1888 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1889 Direction Générale des Impôts.
1890 contributors_nl_html: |-
1891 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1892 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1893 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1894 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1895 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1897 contributors_si_html: |-
1898 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1899 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1900 (vieša Slovėnijos informacija).
1901 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1902 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1903 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1904 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1905 contributors_za_html: |-
1906 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1907 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1908 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1909 contributors_gb_html: |-
1910 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1911 Survey data © Crown autorinės teisės ir duomenų bazės teisės 2010-2023.
1912 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1913 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1914 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1916 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1917 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1918 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1919 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1920 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1921 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1923 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1924 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę, įskaitant ir šią svetainę,
1925 susipažinkite su mūsų <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1926 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">užpildykite
1927 internetinę formą</a>.
1928 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1929 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1930 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1931 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1932 darbinei grupei</a>.
1934 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1935 JavaScript palaikymą.
1936 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1937 permalink: Nuoroda į šią vietą
1938 shortlink: Trumpoji nuoroda
1939 createnote: Pridėti pastabą
1941 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1942 pagal atvirą licenciją.
1943 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1944 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1946 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1947 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1948 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1949 user_page_link: naudotojo puslapis
1950 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1951 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1952 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1956 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1957 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1958 format_to_export: Eksporto formatas
1959 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1960 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1961 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1963 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
1965 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1967 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1968 išvardintų šaltinių:'
1969 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1970 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1971 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1974 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1978 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1980 title: Geofabrik atsisiuntimai
1981 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1984 title: Kiti šaltiniai
1985 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1990 image_size: Žemėlapio dydis
1992 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1996 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1997 export_button: Eksportuoti
1999 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2003 title: Prisijungti prie bendruomenės
2004 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2005 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2006 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2008 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
2009 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
2010 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
2013 title: Kiti rūpesčiai
2014 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2015 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2016 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2017 copyright: autorinių teisių puslapyje
2018 working_group: OSMF darbo grupe
2020 title: Pagalbos paieška
2021 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2022 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2025 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2026 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2028 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2029 title: Pradedančiojo vadovas
2030 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2032 title: Pagalbos forumas
2033 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
2036 title: El. pašto grupės
2037 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2038 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2040 title: Bendruomenės forumas
2041 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2044 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2047 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2048 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2050 title: Organizacijoms
2051 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2052 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2054 title: OpenStreetMap Wiki
2055 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2057 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2058 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2060 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2061 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2062 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2063 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2064 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2066 title: Turite klausimų?
2068 search_results: Paieškos rezultatai
2072 get_directions: Gauti nurodymus
2073 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2076 where_am_i: Kur tai yra?
2077 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2079 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2083 motorway: Autostrada
2084 main_road: Kelias, gatvė
2085 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2086 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2087 secondary: Antros reikšmės kelias
2088 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2090 bridleway: Raitųjų takas
2091 cycleway: Dviračių takas
2092 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2093 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2094 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2095 footway: Pėsčiųjų takas
2097 subway: Metropoliteno linija
2099 - Lengvasis geležinkelis
2108 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
2110 admin: Administracinės ribos
2112 wood: Medžių teritorija
2115 resident: Gyvenamoji zona
2119 retail: Mažmeninis rajonas
2120 industrial: Pramoninė zona
2121 commercial: Komericinis plotas
2127 brownfield: Apleista teritorija
2130 pitch: Sportinis laukas
2131 centre: Sporto centras
2132 reserve: Gamtos rezervatas
2133 military: Karinis rajonas
2137 building: Didelis pastatas
2138 station: Geležinkelio stotis
2142 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2143 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2144 private: Privati prieiga
2145 destination: Atvykimo susisiekimas
2146 construction: Statomi keliai
2147 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2148 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2151 title: Sveiki atvykę!
2152 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2153 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2154 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2156 title: Kas yra žemėlapyje
2158 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2159 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2167 start_mapping: Pradėti žymėti
2169 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2170 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2171 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2174 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2175 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2176 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2178 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2179 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2181 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2182 visibility_help: ką tai reiškia?
2184 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2186 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2187 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2188 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2190 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2191 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2193 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2194 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2195 taip pat nori įkelti savo darbus.
2196 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2197 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2198 taip pat nori įkelti savo darbus.
2201 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2202 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2203 visibility_help: ką tai reiškia?
2205 updated: Pėdsakas įkeltas
2209 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2210 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2212 filename: 'Failo pavadinimas:'
2213 download: atsisiųsti
2216 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2219 owner: 'Savininkas:'
2220 description: 'Aprašymas:'
2223 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2224 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2225 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2226 visibility: 'Matomumas:'
2227 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2229 showing_page: Puslapis %{page}
2230 older: Senesni pėdsakai
2231 newer: Naujesni pėdsakai
2234 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
2236 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2238 edit_map: Keisti žemėlapį
2240 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2242 trackable: ATSEKAMAS
2246 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2247 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2248 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2249 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2250 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2251 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2252 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2253 kūrimą %{wiki_link}.'
2254 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2255 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2256 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2257 all_traces: Visi pėdsakai
2258 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2259 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2260 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2262 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2264 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2266 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2268 heading: GPX laikmena išjungta
2269 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2271 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2273 description_with_count:
2274 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2275 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2276 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2278 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2280 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2281 naršyklėje slapukus.
2283 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2285 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2286 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2287 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2288 kad sužinotumėte daugiau.
2289 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2290 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2291 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2293 account_settings: Paskyros nustatymai
2294 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2295 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2296 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2299 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2300 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2301 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2302 tiek kiek jums reikia.
2303 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2304 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2305 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2306 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2307 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2308 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2309 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2310 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2311 grant_access: Suteikti prieigą
2313 title: Autorizavimo užklausa leista
2314 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2315 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2317 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2318 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2319 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2321 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2323 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2325 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2326 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2327 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2328 write_api: Redaguoti žemėlapį
2329 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2330 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2331 write_notes: Keisti pastabas
2332 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2333 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2336 title: Registruoti naują programą
2338 title: Keisti jūsų programą
2340 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2341 key: 'Naudotojo raktas:'
2342 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2343 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2344 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2345 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2346 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2347 edit: Keisti detales
2348 delete: Pašąlinti klientą
2349 confirm: Esate tikras?
2350 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2352 title: Mano OAuth duomenys
2353 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2354 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2355 application: Programos pavadinimas
2358 my_apps: Mano klientinės programos
2359 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2360 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2361 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2363 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2364 register_new: Registruoti jūsų programą
2366 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2368 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2370 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2372 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2374 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2375 oauth2_applications:
2377 title: Mano klientinės programos
2378 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2379 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2380 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2381 new: Užregistruoti naują programą
2383 permissions: Leidimai
2387 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2389 title: Užregistruoti naują programą
2391 title: Keisti jūsų programą
2395 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2396 client_id: Kliento ID
2397 client_secret: Kliento slaptas kodas
2398 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2400 permissions: Leidimai
2401 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2403 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2404 oauth2_authorizations:
2406 title: Reikalinga prieigos teisė
2407 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2413 title: Prieigos teisės kodas
2414 oauth2_authorized_applications:
2416 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2417 application: Programa
2418 permissions: Leidimai
2419 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2422 revoke: Atšaukti prieigos teises
2423 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2426 title: Sukurti paskyrą
2427 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2429 header: Laisvas ir redaguojamas
2430 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2431 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2432 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2433 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2434 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2435 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2436 continue: Užsiregistruoti
2437 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2441 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2442 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2443 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2444 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2445 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2446 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2447 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2448 consider_pd_why: kas tai?
2451 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2452 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2453 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2457 rest_of_world: Likęs pasaulis
2459 title: Nėra tokio naudotojo
2460 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2461 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2462 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2465 my diary: Mano dienoraštis
2466 my edits: Mano keitimai
2467 my traces: Mano pėdsakai
2468 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2469 my messages: Mano pranešimai
2470 my profile: Mano profilis
2471 my settings: Mano nustatymai
2472 my comments: Mano komentarai
2473 my_preferences: Mano parinktys
2474 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2475 blocks on me: Apribojimai man
2476 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2477 edit_profile: Redaguoti profilį
2478 send message: Siųsti žinutę
2482 notes: Žemėlapio pastabos
2483 remove as friend: Nebedraugauti
2484 add as friend: Pridėti draugą
2485 mapper since: 'Žymi nuo:'
2486 ct status: Talkininkų sąlygos
2487 ct undecided: Nenuspręsta
2488 ct declined: Atmesta
2489 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2490 email address: 'E-pašto adresas:'
2491 created from: 'Sukurta iš:'
2493 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2495 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2496 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2498 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2499 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2501 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2502 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2503 block_history: Aktyvūs blokavimai
2504 moderator_history: Gauti užblokavimai
2505 comments: Komentarai
2506 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2507 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2508 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2509 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2510 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo blokavimą
2511 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2512 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2513 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2514 confirm: Patvirtinti
2515 report: Pranešti apie šį naudotoją
2517 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2522 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2523 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2524 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2525 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2526 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2527 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2528 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2530 title: Paskyra sustabdyta
2531 heading: Paskyra sustabdyta
2533 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2534 dėl įtartinos veiklos.
2535 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2536 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2538 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2539 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2540 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2541 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2542 invalid_scope: Neteisinga sritis
2543 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2545 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2547 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2548 naudodami žemiau pateiktą formą.
2550 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2551 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2552 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2555 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2556 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2557 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2558 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2561 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2562 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2563 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2564 confirm: Patvirtinti
2565 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2566 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2568 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2569 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2570 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2571 confirm: Patvirtinti
2572 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2573 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2576 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2577 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2579 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2580 back: Atgal į sąrašą
2582 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2583 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2584 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2586 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2588 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2589 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2590 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2592 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2593 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2595 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2596 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2599 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2601 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2602 success: Blokavimas atnaujintas.
2604 title: Naudotojų blokavimai
2605 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2606 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2608 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2609 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2611 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2612 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2613 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2615 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2617 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2618 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2619 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2621 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2625 other: '%{count} valandos'
2628 other: '%{count} diena'
2631 other: '%{count} savaitė'
2634 other: '%{count} mėnuo'
2637 other: '%{count} metai'
2639 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2640 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2641 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2643 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2644 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2645 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2647 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2648 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2656 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2657 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2658 revoker: 'Atšaukėjas:'
2659 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2661 not_revoked: (neatšauktas)
2666 display_name: Blokuojamas naudotojas
2667 creator_name: Kūrėjas
2668 reason: Blokavimo priežastis
2670 revoker_name: Atšaukė
2671 showing_page: Puslapis %{page}
2673 previous: « Ankstesnis
2676 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2677 heading: '%{user} pastabos'
2678 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2679 no_notes: Užrašų nėra
2682 description: Aprašymas
2684 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2686 title: 'Pastaba: %{id}'
2687 description: Aprašymas
2688 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2689 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2690 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2691 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2692 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2693 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2694 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2695 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2696 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2697 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2698 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2699 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2700 report: pranešti apie šią pastabą
2701 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2702 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2705 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2706 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2709 title: Nauja pastaba
2710 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2711 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2712 pastabą, aprašančią problemą.
2713 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2714 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2715 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2716 add: Pridėti pastabą
2723 link: Nuoroda arba HTML
2725 short_link: TrumpaNuoroda
2728 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2731 download: Atsisiųsti
2732 short_url: Trumpas URL
2733 include_marker: Įtraukti žymeklį
2734 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2735 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2736 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2737 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2740 report_problem: Pranešti apie problemą
2742 title: Sutartiniai ženklai
2743 tooltip: Sutartiniai ženklai
2744 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2750 title: Rodyti mano vietą
2752 standard: Standartinis
2753 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2754 transport_map: Transporto žemėlapis
2757 header: Žemėlapio sluoksniai
2758 notes: Žemėlapio pastabos
2759 data: Žemėlapio duomenys
2760 gps: Vieši GPS pėdsakai
2761 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2763 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2764 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2765 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2767 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2768 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2769 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2770 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2771 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2772 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2773 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2774 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2778 subscribe: Užsisakyti
2779 unsubscribe: Atsisakyti
2780 hide_comment: slėpti
2781 unhide_comment: neslėpti
2782 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2787 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2788 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2789 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2790 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2791 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2792 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2793 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2794 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2795 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2796 descend: Nusileidimas
2797 directions: Nurodymai
2799 distance_m: '%{distance} m'
2800 distance_km: '%{distance} km'
2802 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2803 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2805 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2806 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2807 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2808 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2809 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2810 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2811 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2812 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2813 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2814 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2815 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2816 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2817 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2818 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2819 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2820 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2821 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2822 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2823 via_point_without_exit: (per tašką)
2824 follow_without_exit: Sekite %{name}
2825 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2826 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2827 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2828 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2829 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2830 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2831 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2832 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2833 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2834 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2836 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2853 nothing_found: Nerasta objektų
2854 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2855 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2857 directions_from: Nuorodos iš čia
2858 directions_to: Nuorodos į čia
2859 add_note: Pridėti pastabą čia
2860 show_address: Rodyti adresą
2861 query_features: Ieškoti objektų
2862 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2865 heading: Keisti redakciją
2866 title: Keisti redakciją
2868 empty: Nėra jokių redakcijų
2869 heading: Redakcijų sąrašas
2870 title: Redakcijų sąrašas
2872 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2873 title: Sukurti naują redakciją
2875 description: 'Aprašymas:'
2876 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2877 title: Redakcijos rodymas
2879 edit: Redaguoti šią redakciją
2880 destroy: Pašalinti šią redakciją
2881 confirm: Ar esate tikra(s)?
2883 flash: Redakcija sukurta.
2885 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2887 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2888 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2889 flash: Redakcija sunaikinta.
2890 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2892 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2893 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2894 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2895 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})