1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
5 # Author: Bassem JARKAS
38 email: البريد الإلكتروني \
42 changeset: باقة التحديثات
43 changeset_tag: سمة باقة التحديثات
50 old_relation: علاقة قديمة
53 relation_member: عضو علاقة
55 user_preference: تفضيل المستخدم
59 changeset: "باقة التحديثات: {{id}}"
60 changesetxml: باقة التحديثات إكس إم إل
61 download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
63 title: باقة التحديثات {{id}}
64 title_comment: باقة التحديثات {{id}} - {{comment}}
67 belongs_to: "ينتمي إلى:"
68 bounding_box: "مربع إحاطة:"
70 no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع إحاطة لباقة التحديثات هذه.
73 next_tooltip: باقة التحديثات التالية
74 prev_tooltip: باقة التحديثات السابقة
76 name_tooltip: اعرض تحريرات {{user}}
77 next_tooltip: التحرير التالي من قبل {{user}}
78 prev_tooltip: حرر سابقا من قبل {{user}}
80 changeset_comment: "التعليق:"
82 edited_by: "حرر بواسطة:"
83 in_changeset: "في باقة التحديثات:"
86 entry: العلاقة {{relation_name}}
90 area: اعرض المنطقة على خريطة أكبر
91 node: اعرض العقدة على خريطة أكبر
92 relation: اعرض العلاقة على خريطة أكبر
93 way: اعرض الطريق على خريطة أكبر
96 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
97 download_xml: نزّل إكس إم إل
100 node_title: "عقدة: {{node_name}}"
101 view_history: اعرض التاريخ
103 coordinates: "إحداثيات:"
106 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
107 download_xml: نزّل إكس إم إل
108 node_history: تاريخ العقدة
109 node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
110 view_details: اعرض التفاصيل
112 sorry: عفوا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرف {{id}}.
114 changeset: باقة التحديثات
120 showing_page: إظهار الصفحة
122 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
123 download_xml: نزّل إكس إم إل
125 relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
126 view_history: اعرض التاريخ
131 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
132 download_xml: نزّل إكس إم إل
133 relation_history: تاريخ العلاقة
134 relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
135 view_details: اعرض التفاصيل
142 manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
143 view_data: اعرض البيانات لعرض الخريطة الحالية
145 data_frame_title: البيانات
146 data_layer_name: البيانات
148 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطة لاختيار منطقة
149 edited_by_user_at_timestamp: حرره [[user]] في [[timestamp]]
150 history_for_feature: تاريخ ال[[feature]]
151 load_data: تحميل البيانات
153 manually_select: اختر يدويا منطقة أخرى
155 api: استرد هذه المنطقة من الأي بي أي
168 private_user: مستخدم الخاص
169 show_history: أظهر التاريخ
174 download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
175 download_xml: نزّل إكس إم إل
177 view_history: اعرض التاريخ
179 way_title: "طريق: {{way_name}}"
184 download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
185 download_xml: نزّل إكس إم إل
186 view_details: اعرض التفاصيل
187 way_history: تاريخ الطريق
188 way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
194 no_edits: (لا تعديلات)
195 still_editing: (لا يزال يحرر)
196 view_changeset_details: اعرض تفاصيل باقة التحديثات
197 changeset_paging_nav:
206 description: التغييرات الحديثة
207 description_bbox: باقة التحديثات داخل {{bbox}}
208 heading: باقات التحديثات
209 heading_bbox: باقات التحديثات
213 hide_link: أخفِ هذا التعليق
215 comment_link: علّق على هذه المدخلة
217 edit_link: حرّر هذه المدخلة
218 hide_link: أخفِ هذه المدخلة
219 reply_link: رد على هذه المدخلة
223 latitude: "خط العرض:"
225 longitude: "خط الطول:"
228 title: حّرر مدخلة يومية
230 leave_a_comment: اترك تعليقًا
235 area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
238 format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
239 image_size: حجم الصورة
245 view_larger_map: اعرض خريطة أكبر
249 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
255 no_results: لم يتم العثور على نتائج
256 search_osm_nominatim:
260 arts_centre: مركز ثقافي
266 bureau_de_change: مكتب صرافة
267 bus_station: محطة حافلات
269 car_rental: تأجير سيارات
270 car_wash: غسيل سيارات
276 community_centre: مركز مجتمع
281 drinking_water: مياه شرب
282 driving_school: مدرسة تعليم قيادة
284 emergency_phone: هاتف طوارئ
285 fast_food: وجبات سريعة
286 fire_station: فوج إطفاء
291 health_centre: مركز صحي
295 kindergarten: حضانة أطفال
305 place_of_worship: معبد
308 post_office: مكتب بريد
311 public_building: مبنى عام
312 public_market: سوق عمومي
313 reception_area: منطقة استقبال \
319 social_club: نادي اجتماعي
320 supermarket: سوبرماركت
322 telephone: هاتف عمومي
327 waste_basket: سلة نفايات
329 youth_centre: مركز شباب
331 administrative: حدود إدارية
334 commercial: مبنى تجاري
341 hospital: مبنى مستشفى
344 industrial: مبنى صناعي
346 residential: مبنى سكني
349 stadium: مدرج ألعاب رياضية
353 train_station: محطة قطار
354 university: مبنى جامعة
356 bus_stop: محطة حافلات
358 construction: طريق سريع تحت الانشاء
359 emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
362 living_street: شارع سكني
364 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
366 pedestrian: طريق مشاة
369 primary_link: طريق رئيسي
371 secondary: طريق ثانوي
372 secondary_link: طريق ثانوي
375 unclassified: طريق غير مصنّف
376 unsurfaced: طريق غير معبد
378 archaeological_site: موقع أثري
379 battlefield: ساحة معركة
392 allotments: حصص سكنية
395 commercial: منطقة تجارية
401 industrial: منطقة صناعية
404 military: منطقة عسكرية
406 nature_reserve: محمية طبيعية
411 recreation_ground: ميدان ألعاب
413 residential: منطقة سكنية
423 miniature_golf: جولف مصغر
424 nature_reserve: محمية طبيعية
428 recreation_ground: ميدان ألعاب
429 sports_centre: مركز رياضي
430 stadium: مدرج ألعاب رياضية
431 swimming_pool: بركة سباحة
432 water_park: منتزه ألعاب مائية
436 cave_entrance: مدخل كهف
470 postcode: الرمز البريدي
474 subdivision: تقسيم الفرعي
479 abandoned: سكة حديد مهجورة
480 construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
481 disused: سكة حديد غير مستعملة
482 disused_station: محطة سكة حديد مهجورة
484 historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
485 junction: تقاطع سكك حديدية
486 monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
487 platform: رصيف محطة قطار
489 subway: محطة مترو الأنفاق
490 subway_entrance: مدخل مترو
496 beverages: متجر مشروبات
500 car_dealer: تاجر سيارات
501 car_parts: قطع غيار سيارات
502 car_repair: تصليح سيارات
506 computer: متجر كمبيوتر
507 confectionery: متجر الحلويات
509 dry_cleaning: تنظيف جاف
510 electronics: متجر إلكترونيات
518 hairdresser: مصفف شعر
520 jewelry: متجر مجوهرات
524 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
526 newsagent: عميل الأخبار
528 organic: متجر أغذية عضوية
530 pet: متجر حيوانات أليفة
534 shopping_centre: مركز التسوق
535 stationery: محل قرطاسية
536 supermarket: سوبرماركت
538 travel_agency: وكالة سفر
543 bed_and_breakfast: سرير وفطار
544 camp_site: موقع تخييم
545 caravan_site: موقع قافلة
547 guest_house: بيت ضيافة
553 picnic_site: موقع تنزه
574 edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتحرير الخريطة
575 history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التحرير
577 donate_link_text: التبرع
579 edit_tooltip: حرّر الخرائط
581 export_tooltip: صدّر بيانات الخري
582 help_wiki: المساعدة والويكي
583 help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع
585 history_tooltip: تاريخ باقة التحديثات
586 inbox: صندوق البريد ({{count}})
588 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
593 title: ادعم خريطة الشارع المفتوح بهبة نقدية
594 news_blog: مدونة الأخبار
595 news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوح، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك.
597 shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامة خريطة الشارع المفتوح
598 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتحرير
599 user_diaries: يوميات المستخدم
600 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدم
602 view_tooltip: اعرض الخرائط
603 welcome_user: مرحبًا، {{user_link}}
604 welcome_user_link_tooltip: صفحة المستخدم الخاص بك
606 coordinates: "الإحداثيات:"
611 deleted: حُذفت الرسالة
615 my_inbox: صندوق بريدي
620 as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
621 as_unread: عُلّمت الرسالة غير مقروءة
626 back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
628 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
630 send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى {{name}}
636 my_inbox: "{{inbox_link}}"
641 you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسائل المرسلة
643 back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
644 back_to_outbox: العودة إلى صندوق الصادر
647 reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسلة الخاصة بك
648 reading_your_sent_messages: قراءة الرسائل المرسلة الخاصة بك
653 sent_message_summary:
656 diary_comment_notification:
657 header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليومية الأخيرة في خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
658 hi: مرحبًا {{to_user}}،
664 and_the_tags: "والسمات التالية:"
666 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
668 with_description: مع الوصف
672 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
674 hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكتروني لحساب openstreetmap.org.
675 message_notification:
676 header: "{{from_user}} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
678 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطة الشارع المفتوح
679 more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
680 signup_confirm_plain:
681 blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونة خريطة الشارع المفتوح أو تويتر
682 click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
684 more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:"
685 user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
686 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
689 allow_read_prefs: اقرأ تفضيلات المستخدم.
690 allow_write_api: تعديل الخريطة.
691 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
694 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
699 allow_write_api: تعديل الخريطة.
700 callback_url: رابط رد
703 support_url: رابط الدعم
705 application: اسم التطبيق
707 register_new: سجِّل تطبيقك
711 title: سجِّل تطبيق جديد
713 allow_write_api: تعديل الخريطة.
714 authorize_url: "رابط التصريح:"
717 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
720 user_page_link: صفحة مستخدم
722 permalink: وصلة دائمة
723 shortlink: وصلة قصيرة
734 commercial: منطقة تجارية
738 construction: الطرق تحت الإنشاء
742 industrial: منطقة صناعية
746 military: منطقة عسكرية
752 reserve: محمية طبيعية
753 resident: منطقة سكنية
759 secondary: طريق ثانوي
768 unclassified: طريق غير مصنّف
769 unsurfaced: طريق غير معبد
777 search_results: نتائج البحث
780 description: "الوصف:"
783 filename: "اسم الملف:"
787 save_button: احفظ التغييرات
788 start_coord: إحداثيات البدء
790 tags_help: محدد بفواصل
791 uploaded_at: "تم الرفع على:"
792 visibility: "الرؤية:"
793 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
795 heading: المستخدم {{user}} غير موجود
796 title: مستخدم غير موجود
798 ago: منذ {{time_in_words_ago}}
800 count_points: "{{count}} نقطة"
802 edit_map: حرّر الخريطة
809 view_map: اعرض الخريطة
814 tags_help: محدد بفواصل
817 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
822 showing: إظهار الصفحة
824 description: "الوصف:"
827 filename: "اسم الملف:"
833 start_coordinates: "احداتيات البدء:"
835 uploaded: "تم الرفع على:"
836 visibility: "الرؤية:"
839 email never displayed publicly: (لا تظهر علنا)
840 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
841 home location: "موقع المنزل:"
842 latitude: "خط العرض:"
843 longitude: "خط الطول:"
844 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
845 my settings: إعداداتي
846 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
847 preferred languages: "اللغات المفضلة:"
848 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
850 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
851 enabled: مفعل. غير مجهول ويمكنك تحرير البيانات
852 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
853 enabled link text: ما هذا؟
854 heading: "تحرير عام:"
857 save changes button: احفظ التغييرات
859 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
864 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
865 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد.
866 success: أكّد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
868 not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
870 nearby mapper: "مخطط قريب: [[nearby_user]]"
873 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
875 auth failure: آسف ، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
876 create_account: أنشئ حساباً
877 email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
880 lost password link: أنسيت كلمة السر؟
881 password: "كلمة السر:"
882 please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}.
885 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
886 heading: أنسيت كلمة السر؟
887 new password button: إعادة ضبط كلمة السر
888 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
889 title: نسيان كلمة السر
891 success: "{{name}} الآن صديقك."
893 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
894 confirm password: "تأكيد كلمة السر:"
895 display name: اسم المستخدم
896 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
897 password: "كلمة السر:"
899 confirm password: "أكّد كلمة السر:"
900 flash changed: كلمة السر الخاصة بك قد تغيرت.
901 heading: إعادة تعيين كلمة المرور {{user}}
902 password: "كلمة السر:"
903 reset: إعادة ضبط كلمة السر
904 title: إعادة ضبط كلمة السر
906 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
908 add as friend: أضف كصديق
911 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
912 delete image: احذف الصورة
913 delete_user: احذف هذا المستخدم
917 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
920 new diary entry: حّرر مدخلة يومية
921 send message: أرسل رسالة
922 user image heading: صورة المستخدم
924 your friends: أصدقاؤك
927 time_future: ينتهي في {{time}}.
928 time_past: انتهى منذ {{time}}.
930 back: العودة إلى الفهرس
932 confirm: هل أنت متأكد؟
935 not_revoked: (لم تلغ)
940 confirm: هل أنت متأكد؟
945 time_future: ينتهي في {{time}}
946 time_past: انتهى منذ {{time}}
950 heading: تأكيد منح الدور
951 title: تأكيد منح الدور
954 heading: تأكيد إلغاء الدور
955 title: تأكيد إلغاء الدور