# Author: TTMTT
# Author: Zaher kadour
# Author: ترجمان05
+# Author: عباد ديرانية
# Author: عبد الرحمان أيمن
---
ar:
name: تحكم عن بعد
description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
browse:
+ created: تم الإنشاء
+ closed: تم الإغلاق
+ created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
+ closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
version: الإصدار
+ in_changeset: مجموعة تغييرات
anonymous: مجهول
no_comment: (لا تعليق)
+ part_of: جزء من
+ download_xml: حمّل XML
+ view_history: شاهد التاريخ
+ view_details: شاهد التفاصيل
location: 'الموقع:'
changeset:
- title: حزمة التغييرات
+ title: حزمة التغييرات %{id}
+ belongs_to: الصانع
changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
feed:
title: حزمة التغييرات %{id}
title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
+ relation:
+ members: الأعضاء
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
type:
changeset: حزمة التغييرات
redacted:
redaction: التنقيح %{id}
+ message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
+ غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
type:
node: العقدة
way: طريق
relation: علاقة
start_rjs:
+ feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
+ بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
load_data: تحميل البيانات
loading: جاري التحميل...
tag_details:
tags: الوسوم
+ wiki_link:
+ key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
+ tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
+ wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
+ telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
note:
title: 'ملاحظة: %{id}'
+ new_note: ملاحظة جديدة
description: الوصف
open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
+ hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
+ open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
+ reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ </abbr>
+ hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: الصفحة %{page}
title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
title_nearby: تغييرات من قبل مستخدمين قريبين
+ empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
+ empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
+ empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
+ no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
+ no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
+ no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
+ load_more: حمِّل المزيد؟
timeout:
sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
diary_entry:
newer_comments: التعليقات الجديدة
older_comments: التعليقات القديمة
export:
+ title: صدِّر
start:
area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
too_large:
+ advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
+ أدناه:'
body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
title: كوكب OSM
description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: تجاوز API
geofabrik:
title: تنزيلات موقع جيوفابريك
options: خيارات
relation: rellación
changeset: conxuntu de cambios
timeout:
- sorry: Perdón, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.
+ sorry: Sentímoslo, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.
type:
node: nuedu
way: vía
wiki_link:
key: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}
tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'elementu %{page} en Wikidata
wikipedia_link: L'artículu %{page} en Wikipedia
telephone_link: Llamar a %{phone_number}
note:
no_such_entry:
title: Nun esiste la entrada del diariu
heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}'
- body: Lo siento, nun hai denguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
- la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
+ body: Sentímoslo, nun hai denguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
+ la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu.
diary_entry:
posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar esta entrada
feed:
user:
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user}
- description: Entraes recientes nel diariu d'OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entraes recientes de %{user} nel diariu d'OpenStreetMap
language:
title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap en %{language_name}
description: Entraes recientes nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap en %{language_name}
no_results: Nun s'alcontraron resultaos
more_results: Más resultaos
distance:
- one: como 1km
zero: menos de 1km
+ one: como 1km
other: unos %{count}km
direction:
south_west: suroeste
o contestar en %{replyurl}
message_notification:
hi: Bones %{to_user},
- header: '%{from_user} t''unvió un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
+ header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
friend_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''amestó como amigu'
- had_added_you: '%{user} t''amestó como amigu en OpenStreetMap.'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu'
+ had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.'
see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}.
befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}.
gpx_notification:
more_info_2: 'se puen alcontrar en:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
- loaded_successfully: se cargó correutamente con %{trace_points} de %{possible_points}
+ loaded_successfully: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points}
puntos posibles.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap'
corréu en %{server_url} a %{new_address}.
click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
lost_password:
- subject: '[OpenStreetMap] Pidíu de reaniciu de conseña'
+ subject: '[OpenStreetMap] Solicitú de reestablecimientu de contraseña'
lost_password_plain:
greeting: Bones,
hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña
na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
- click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña.
+ click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
lost_password_html:
greeting: Bones,
- hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la conseña
- na cuenta con estes señes de corréu d'openstreetmap.org.
- click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña.
+ hopefully_you: Dalguién (posiblemente tu) pidió reestablecer la contraseña de
+ la cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
+ click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuariu anónimu
greeting: Bones,
from: De
subject: Asuntu
date: Data
- no_messages_yet: Entá nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
message_summary:
unread_button: Marcar como non lleíu
to: Pa
subject: Asuntu
date: Data
- no_sent_messages: Entá nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
+ no_sent_messages: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
reply:
- wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies contestar
- nun s'unvió a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar.
+ wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
+ s'unvió a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
read:
title: Lleer el mensaxe
from: De
unread_button: Marcar como non lleíu
back: Anterior
to: Pa
- wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies lleer nun
- s'unvió por o a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar.
+ wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies lleer nun s'unvió
+ por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
delete_button: Desaniciar
mark:
potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch,
tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar
nel botón guardar si apaez esi botón).
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu - visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ pa más información
potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch
2, tienes de calcar en guardar).
id_not_configured: iD nun ta configuráu
your_traces: Les tos traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
- tagged_with: ' etiquetao con %{tags}'
+ tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}'
empty_html: Entá nun hai nada equí. <a href='%{upload_link}'>Carga una nueva
traza</a> o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
de la wiki</a>.
password: 'Contraseña:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Recordame:'
- lost password link: ¿Perdisti la conseña?
+ lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
login_button: Entrar
register now: Rexistrate agora
- with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Por favor, entra col to
- nome d''usuariu y conseña:'
+ with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome
+ d''usuariu y contraseña:'
with openid: 'D''otra miente, usa la to OpenID pa coneutar:'
new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap?
to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta.
heading: Colar d'OpenStreetMap
logout_button: Salir
lost_password:
- title: Conseña perdida
- heading: ¿Escaecisti la conseña?
+ title: Contraseña perdida
+ heading: ¿Escaecisti la contraseña?
email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
- new password button: Reaniciar conseña
- help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, t'unviaremos
- un enllaz que pues usar pa reaniciar la conseña.
+ new password button: Reestablecer contraseña
+ help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste
+ un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña.
notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín
pa que puedas reaniciala ceo.
notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu.
reset_password:
- title: Reaniciar conseña
- heading: Reaniciar la conseña de %{user}
+ title: Reestablecer contraseña
+ heading: Reestablecer la contraseña de %{user}
password: 'Contraseña:'
confirm password: 'Confirma la contraseña:'
reset: Reaniciar contraseña
- flash changed: Se camudó la to conseña
+ flash changed: Cambióse la contraseña
flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique?
new:
title: Date d'alta
password: 'Contraseña:'
confirm password: 'Confirma la contraseña:'
use openid: Como alternativa, usa %{logo} OpenID pa coneutar
- openid no password: Con OpenID nun fai falta una conseña, pero delles ferramientes
- estra o sirvidores entá puen necesitala.
+ openid no password: Con OpenID nun fai falta una contraseña, pero delles ferramientes
+ estra o sirvidores inda puen necesitala.
openid association: |-
- <p>La to OpenID nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap entá.</p>
+ <p>La to OpenID inda nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap.</p>
<ul>
- <li>Si yes nuevu n'OpenStreetMap, por favor crea una cuenta nueva col formulariu darréu.</li>
+ <li>Si yes nuevu n'OpenStreetMap, por favor crea una cuenta nueva col formulariu de más abaxo.</li>
<li>
Si yá tienes una cuenta, pues entrar nella col to nome
- d'usuariu y conseña, y entós asociar la cuenta cola OpenID
+ d'usuariu y contraseña, y asociar llueu la cuenta cola OpenID
nes preferencies d'usuariu.
</li>
</ul>
continue: Date d'alta
terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
- terms declined: Sentimos que decidieres nun aceutar les Condiciones de Collaboración.
+ terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador.
Pa más información llei <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
terms:
title: Condiciones de collaboración
title: Nun esiste l'usuariu
heading: L'usuariu %{user} nun esiste
body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura
- o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
+ o si calcasti nun enllaz enquivocáu.
view:
my diary: El mio diariu
new diary entry: nueva entrada del diariu
remove_friend:
heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
button: Desaniciar como amigu
- success: '%{name} se desanició de los tos amigos.'
- not_a_friend: '%{name} nun ye un de los tos amigos.'
+ success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
+ not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
filter:
not_an_administrator: Has de ser alministrador pa facer esa aición.
list:
webmaster: webmaster
body: |-
<p>
- Perdona, pero la to cuenta se suspendió automáticamente por aciu
- d'actividá sospechosa.
+ Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente
+ por actividá sospechosa.
</p>
<p>
- Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues ponete en
- contautu col %{webmaster} si quies discutir esto.
+ Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues
+ comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto.
</p>
user_role:
filter:
not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles,
y nun yes alministrador.
- not_a_role: La cadena "%{role}" nun ye un rol válidu.
+ not_a_role: La cadena «%{role}» nun ye un rol válidu.
already_has_role: L'usuariu yá tien el rol %{role}.
doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol %{role}.
grant:
title: Confirmar dar rol
heading: Confirmar dar rol
- are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}"?
+ are_you_sure: ¿Seguro que quies da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»?
confirm: Confirmar
- fail: Nun pues da-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}". Comprueba que tanto
+ fail: Nun pues da-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que tanto
l'usuariu como'l rol son válidos.
revoke:
title: Confirmar quitar rol
heading: Confirmar quitar rol
- are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}"?
+ are_you_sure: ¿Seguro que quies quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}»?
confirm: Confirmar
- fail: Nun pues quita-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}". Comprueba que
+ fail: Nun pues quita-y el rol «%{role}» al usuariu «%{name}». Comprueba que
tanto l'usuariu como'l rol son válidos.
user_block:
model:
non_moderator_update: Has de ser moderador pa crear o anovar un bloquéu.
non_moderator_revoke: Has de ser moderador pa desaniciar un bloquéu.
not_found:
- sorry: Lo siento, nun se pudo atopar el bloquéu d'usuariu cola ID %{id}.
+ sorry: Sentímoslo, nun pudo atopase'l bloquéu d'usuariu cola ID %{id}.
back: Tornar al índiz
new:
title: Creando un bloquéu a %{name}
heading: Creando un bloquéu a %{name}
reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y
- recordando que'l mensaxe se verá públicamente. Ten en cuenta que non tolos
- usuarios entienden la xíriga de la comunidá; poro, tenta usar pallabres cencielles.
+ recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos
+ usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres
+ cencielles.
period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
submit: Crear un bloquéu
tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara.
needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu
back: Ver tolos bloqueos
edit:
- title: Editando el bloquéu de %{name}
- heading: Editando el bloquéu de %{name}
+ title: Editando'l bloquéu de %{name}
+ heading: Editando'l bloquéu de %{name}
reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten
- en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; poro,
- tenta usar pallabres cencielles.
+ en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou
+ qu'intenta usar pallabres cencielles.
period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
submit: Anovar el bloquéu
show: Ver esti bloquéu
y da-y un tiempu razonable pa responder.
try_waiting: Procura da-y al usuariu un tiempu razonable pa responder enantes
de bloquialu.
- flash: Se creó un bloquéu a %{name}
+ flash: Creóse un bloquéu a %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Sólo el moderador que creó esti bloquéu pue editalu.
success: Bloquéu anováu.
title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on}
heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by}
time_future: Esti bloquéu finará en %{time}.
- past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun se pue desaniciar agora.
+ past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun pue desaniciase agora.
confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu?
revoke: ¡Desaniciar!
flash: Esti bloquéu se desanició.
blocks_on:
title: Bloqueos fechos a %{name}
heading: Llista de los bloqueos a %{name}
- empty: '%{name} entá nun foi bloquiáu.'
+ empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
blocks_by:
title: Bloqueos fechos por %{name}
heading: Llista de los bloqueos por %{name}
- empty: '%{name} entá nun fexo bloqueos.'
+ empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
show:
title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
wiki_link:
key: Deskrivadur ar balizenn %{key} war ar wiki
tag: Deskrivadur ar balizenn %{key}=%{value} war ar wiki
+ wikidata_link: An elfenn %{page} e Wikidata
wikipedia_link: Ar pennad %{page} war Wikipedia
telephone_link: Gervel %{phone_number}
note:
id: Id
description: Opis
created_at: 'Napravljeno:'
- last_changed: Zadnji put promijenjeno
+ last_changed: Posljednji put promijenjeno
ago_html: prije %{when}
javascripts:
close: Zatvori
wiki_link:
key: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
tag: La pàgina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+ telephone_link: Telefona %{phone_number}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nova nota
export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
- user_diaries: Diaris de usuari
+ user_diaries: Diaris d'usuari
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
edit_with: Modifica amb %{editor}
tag_line: El mapa wiki lliure mundial
title: Edita el compte
my settings: Preferències
current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
- new email address: 'Nova adreça d''E-mail:'
+ new email address: 'Nova adreça electrònica:'
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
openid:
openid: 'OpenID:'
map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
notes:
new:
- intro: Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres
- "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a d'altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu
- cap mena d'informació personal.)
+ cap mena d'informació personal o informació d'altres mapes o llistats de
+ directoris que es trobin sota copyright.)
add: Afegeix una nota
show:
anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
wiki_link:
key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
+ wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
telephone_link: Volat %{phone_number}
note:
wiki_link:
key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
telephone_link: Ring til %{phone_number}
note:
for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
hurtigt som muligt.
about:
- header: Gratis og kan redigeres
+ header: Fri og redigerbar
html: |-
- <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
+ <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
<p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
for bidragsydere</a>.
wiki_link:
key: Wikijowy wopisański bok za atribut %{key}
tag: Wikijowy wopisański bok za atribut %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
+ telephone_link: Na %{phone_number} zazwoniś
note:
title: 'Suk: %{id}'
new_note: Nowa notica
title: Kak móžoš pomagaś
join_the_community:
title: Zgromaźeństwu pśistupiś
+ explanation_html: Jolic sy problem z našymi kórtowymi datami zawuputnuł, na
+ pśikład droga abo twója adresa felujo, jo nejlěpša wašnja, z tym pókšacowaś,
+ se zgromaźeństwoju OpenStreetMap pśizamknuś a sam daty pśidaś abo korigěrowaś.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Klikni jadnorje na <a class='icon note'></a> abo na ten samski symbol w zwobraznjenju kórty.
+ To pśidajo kórśe marku, kótaruž móžoš pśez śěgnjenje pśesunuś.
+ Pśidaj swóju powěsć, klikni pon na Składowaś a druge kartěrowarje budu pó tom slěźiś.
other_concerns:
title: Druge nastupnosći
+ explanation_html: Jolic maš wobmyslenja wó tom, kak naše daty se wužiwaju abo
+ nastupajucy wopśimjeśe, woglědaj se k našomu <a href='/copyright'>bokoju awtorstwa</a>
+ za dalšne kazniske informacije abo staj se z wótpowědneju <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>źěłoweju
+ kupku</a> do zwiska.
help_page:
title: Pomoc
introduction: OpenStreetMap ma wšake resurse za zeznaśe projekta, pšašanja a wótegrona
map_data_zoom_in_tooltip: Powětš kórtu, aby daty wiźeł
notes:
new:
- intro: Sy zmólku wiźeł abo až něco felujo? Informěruj druge kartografy, aby
- mógli to pópšawiś. Pśesuń marku ku korektnej poziciji a zapiš pokazku, aby
- problem wujasnił. (Pšosym njezapódaj wósobinske informacije.)
+ intro: Sy zmólku wiźeł abo až něco felujo? Informěruj drugich kartěrowarjow, aby
+ mógli to korigěrowaś. Pśesuń marku ku korektnej poziciji a zapiš pokazku,
+ aby problem rozkładł. (Pšosym njezapódaj wósobinske informacije abo informacije
+ z kórtow šćitanych pśez awtorske pšawo abo lisćiny zarědnikow.)
add: Pokazku pśidaś
show:
anonymous_warning: Toś ta pokazka wopśimujo komentary wót anonymnych wužywarjow,
wiki_link:
key: Η σελίδα περιγραφής για το χαρακτηριστικό %{key}
tag: Η σελίδα περιγραφής για το χαρακτηριστικό %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Το αντικείμενο %{page} στο Wikidata
wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
note:
title: 'Σημείωση: %{id}'
railway: Σιδηρόδρομος
recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
reservoir: Ταμιευτήρας
+ reservoir_watershed: Δεξαμενή Απορροής Υδάτων
residential: Κατοικημένη Περιοχή
retail: Κατάστημα Λιανικής
road: Περιοχή Δρόμων
crater: Κρατήρας
dune: Αμμόλοφος
feature: Χαρακτηριστικό
+ fell: Λόφος
fjord: Φιόρδ
forest: Δάσος
geyser: Θερμοπίδακας
river: Ποτάμι
rock: Βράχος
scrub: Θαμνότοπος
+ shoal: Ρηχά
spring: Πηγή
stone: Πέτρα
strait: Πορθμός
infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν
δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες)
χωρίς την προηγούμενη άδεια από τους ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων.
+ infringement_2_html: Εάν πιστεύετε ότι προστέθηκε παράνομα υλικό που προστατεύεται
+ από πνευματικά δικαιώματα στη βάση δεδομένων του OpenStreetMap ή σε αυτόν
+ τον ιστότοπο, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">
+ διαδικασία απομάκρυνσης </a> ή καταθέστε άμεσα μια αίτηση στην <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
+ σελίδα αιτήσεων</a>.
welcome_page:
title: Καλώς ήρθατε!
introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο
update:
flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
destroy:
+ not_empty: Η σύνταξη δεν είναι κενή. Παρακαλούμε απο-συντάξτε όλες τις εκδόσεις
+ σε αυτή τη σύνταξη πριν την καταστρέψετε.
flash: Η παράληψη καταστραφεί.
+ error: Εμφανίστηκε ένα σφάλμα που καταστρέφει αυτή τη σύνταξη.
...
hotel: Hotel
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: Heladería
- kindergarten: Jardín de infantes
+ kindergarten: Jardín de niños
library: Biblioteca
market: Mercado
marketplace: Mercado
intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de
uso libre bajo una licencia abierta.
intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario
- partners_html: El alojamiento está apoyado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}, y
- otros %{partners}.
+ partners_html: El alojamiento de los servidores está respaldado por %{ucl}, %{ic}
+ y %{bytemark}, y otros %{partners}.
partners_ucl: el centro VR de la UCL
partners_ic: Imperial College de Londres
partners_bytemark: Bytemark Hosting
<strong>Austria</strong>: Contiene datos de
<a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (bajo
<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y Land Tirol (bajo licencia <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con modificaciones</a>).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- </br>
- <strong>España</strong>: Contiene datos catastrales provenientes de la Dirección General del Catastro y del Equipamiento Geográfico de Referencia Nacional (EGRN) facilitados por el Instituto Geográfico Nacional (IGN).
+ contributors_ca_html: '<strong>Canadá</strong>: contiene datos de GeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
+ Canada).'
contributors_fi_html: |-
<strong>Finlandia</strong>: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database
y otras bases de datos, bajo la <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
<a href='%{help_url}'>Obtenga ayuda aquí</a>.
start_mapping: Comenzar a mapear
add_a_note:
- title: ¿No hay tiempo para editar? Agregar una nota!
+ title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota.
paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a <a href=''%{map_url}''>el mapa</a> y
about_page:
next: Siguiente
copyright_html: <span>©</span>Colaboradores de<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} potencia con datos de mapa a cientos de sitios web, aplicaciones
- móviles, y dispositivos de hardware'
- lede_text: |-
- OpenStreetMap es construido por una comunidad de creadores de mapas que contribuyen y mantienen los datos
- acerca de caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril, y mucho más, en todo el mundo.
+ used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a cientos de sitios web, aplicaciones
+ móviles y dispositivos de hardware.'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con sus
+ contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías,
+ estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
local_knowledge_title: Conocimiento local
- local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatiza el conocimiento local. Los colaboradores
- utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y mapas de campo de baja tecnología
- para verificar que OSM sea preciso y esté actualizado.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los colaboradores
+ utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes de datos libres
+ para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados.
community_driven_title: Impulsado por la comunidad
community_driven_html: |-
- La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente cada día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de GIS, ingenieros que ejecutan los servidores de OSM, humanitarios que mapean zonas afectadas por desastres, y muchos más.
- Para aprender más acerca de la comunidad, consulta los <a href='%{diary_path}'>diarios de usuarios</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidad</a> y el sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
+ La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada y creciente día a día. Nuestros colaboradores incluyen a mapeadores entusiastas, profesionales de los SIG, ingenieros que mantienen los servidores de OSM, personas con inquietudes humanitarias que cartografían zonas afectadas por desastres y muchos más.
+ Para aprender más acerca de la comunidad, consulte los <a href='%{diary_path}'>diarios de los usuarios</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogs de la comunidad</a> y el sitio web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundación OSM</a>.
open_data_title: Datos abiertos
open_data_html: 'OpenStreetMap es <i>datos abiertos</i>: puedes usarlo libremente
- para cualquier propósito, siempre y cuando le des crédito a OpenStreetMap y
- a sus colaboradores. Si alteras o construyes sobre los datos de ciertas maneras,
- deberás distribuir el resultado sólo bajo la misma licencia. Consulta la <a
- href=''%{copyright_path}''> página de Derechos de autor y Licencia</a> para
- obtener más detalles.'
+ para cualquier propósito, siempre y cuando dé crédito a OpenStreetMap y a sus
+ colaboradores. Si altera o construye los datos en casos determinados debers
+ distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta la <a href=''%{copyright_path}''>
+ página sobre Derechos de autor y Licencia</a> para obtener más detalles.'
partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
lo más pronto posible.
about:
header: Libre y editable
- html: <p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap es completamente creado
- por gente como tú, y es libre para que cualquiera pueda corregir, actualizar,
- descargar y usar.</p> <p>Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos
- un correo electrónico para confirmar tu cuenta.</p>
+ html: <p>A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente
+ por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo
+ y usarlo.</p> <p>Regístrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un
+ mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.</p>
license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos
del contribuyente</a>.
email address: 'Dirección de correo electrónico:'
# Messages for Persian (فارسی)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Alirezaaa
# Author: Armin1392
# Author: BMRG14
# Author: Baqeri
telephone_link: ' تماس %{phone_number}'
note:
title: 'یادداشت: %{id}'
- new_note: Û\8cادداشت جدÛ\8cد
+ new_note: Û\8cادداشت تازÙ\87
description: 'توصیف:'
open_title: 'یادداشت برطرف نشده #%{note_name}'
closed_title: 'یادداشت برطرفشده #%{note_name}'
title_nearby: یادداشت های روزانه کاربران نزدیک
user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
in_language_title: ورودی یادداشت های روزانه در %{language}
- new: Ù\88رÙ\88دÛ\8c Û\8cادداشت Ù\87اÛ\8c رÙ\88زاÙ\86Ù\87 جدÛ\8cد
- new_title: Ù\86Ù\88شتÙ\86 Ù\88رÙ\88دÛ\8c جدÛ\8cد در Û\8cادداشت Ù\87اÛ\8c رÙ\88زاÙ\86Ù\87 Û\8c کاربری شما
+ new: Ù\88رÙ\88دÛ\8c Û\8cادداشت Ù\87اÛ\8c رÙ\88زاÙ\86Ù\87 تازÙ\87
+ new_title: Ù\86Ù\88شتÙ\86 Ù\88رÙ\88دÛ\8c تازÙ\87 در Û\8cادداشتâ\80\8cÙ\87اÛ\8c رÙ\88زاÙ\86Ù\87Ù\94 کاربری شما
no_entries: بدون ورودی یادداشت روزانه
recent_entries: ورودی های یادداشت روزانه ی اخیر
older_entries: ورودی های قدیمی تر
outbox: صندوق خروجی
messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
new_messages:
- one: '%{count} Ù¾Û\8cاÙ\85 جدÛ\8cد'
- other: '%{count} Ù¾Û\8cاÙ\85 جدÛ\8cد'
+ one: '%{count} Ù¾Û\8cاÙ\85 تازÙ\87'
+ other: '%{count} Ù¾Û\8cاÙ\85 تازÙ\87'
old_messages:
one: '%{count} پیام قدیمی'
other: '%{count} پیام قدیمی'
delete_button: حذف
new:
title: فرستادن پیام
- send_message_to: Ù\81رستادÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85 جدÛ\8cد به %{name}
+ send_message_to: Ù\81رستادÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85 تازÙ\87 به %{name}
subject: عنوان
body: بدنه
send_button: ارسال
trace_paging_nav:
showing_page: صفحه %{page}
older: پیگیری های قدیمی تر
- newer: پیگیری های جدید تر
+ newer: پیگیریهای تازهتر
trace:
pending: انتظار
count_points: '%{count} نقطه'
description: مرور آخرین پیگیری های GPS بارگذاری شده
tagged_with: با %{tags} برچسب خورده
empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> بارگذاری پیگیری
- جدÛ\8cد</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
+ تازÙ\87</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
ی ویکی</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: پیگیری برای حذف برنامه ریزی شده
flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
oauth_clients:
new:
- title: ثبت نام برنامه ی جدید
+ title: ثبتنام یک برنامهٔ تازه
submit: ثبت نام
edit:
title: ویرایش برنامه تان
with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
وارد شوید:'
with openid: 'متناوبا، برای وارد شدن از OpenID استفاده کنید:'
- new to osm: براÛ\8c OpenStreetMap جدÛ\8cد اید؟
+ new to osm: در OpenStreetMap تازÙ\87â\80\8cÙ\88ارد Ù\87ستید؟
to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
داشته باشید.
create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
no account: حساب کاربری ندارید؟
account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشدهاست.<br />لطفاً از پروندی که
در رایانامهیتان تأیید بود برای فعالسازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
- راÛ\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 تأÛ\8cÛ\8cد جدÛ\8cد درخواست دهید</a>.
+ راÛ\8cاÙ\86اÙ\85Ù\87Ù\94 تأÛ\8cÛ\8cد تازÙ\87 درخواست دهید</a>.
account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیتهای مشکوک مسدود شدهاست.
<br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر میخواهید
آنرا مطرح کنید.
</li>
</ul>
continue: ثبت نام
- terms accepted: با تشکر از پذÛ\8cرش شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دگاÙ\86 جدÛ\8cد!
- terms declined: Ù\85تاسÙ\81Û\8cÙ\85 Ú©Ù\87 تصÙ\85Û\8cÙ\85 گرÙ\81تÛ\8cد شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دÙ\87 جدÛ\8cد را نپذیرید. برای
+ terms accepted: با تشکر از پذÛ\8cرش شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دگاÙ\86 تازÙ\87!
+ terms declined: Ù\85تاسÙ\81Û\8cÙ\85 Ú©Ù\87 تصÙ\85Û\8cÙ\85 گرÙ\81تÛ\8cد شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دÙ\87 تازÙ\87 را نپذیرید. برای
اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
terms:
title: شرایط شرکتکنندگان
را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
view:
my diary: یادداشت روزانه ی من
- new diary entry: Ù\88رÙ\88دÛ\8c Û\8cادداشت رÙ\88زاÙ\86Ù\87 جدÛ\8cد
+ new diary entry: Ù\88رÙ\88دÛ\8c Û\8cادداشت رÙ\88زاÙ\86Ù\87 تازÙ\87
my edits: ویرایش های من
my traces: پیگیری های من
my notes: یادداشت های من
عملیات را نمی شود برگرداند و همه ی کاربران تازه به طور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'شرایط شرکتکنندگان:'
- agreed: Ø´Ù\85ا باÛ\8cد با شراÛ\8cØ· کاربرÙ\87اÛ\8c جدÛ\8cد موافقت کنید.
- not yet agreed: Ø´Ù\85ا Ù\87Ù\86Ù\88ز با شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دگاÙ\86 جدÛ\8cد موافقت نکردید.
+ agreed: Ø´Ù\85ا باÛ\8cد با شراÛ\8cØ· کاربرÙ\87اÛ\8c تازÙ\87 موافقت کنید.
+ not yet agreed: Ø´Ù\85ا Ù\87Ù\86Ù\88ز با شراÛ\8cØ· شرکت Ú©Ù\86Ù\86دگاÙ\86 تازÙ\87 موافقت نکردید.
review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط شرکت کنندگان
را مطالعه و موافقت کنید.
agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایشهای شما به صورت عمومی ارائه گردند.
description_area: لیستی از یادداشت ها، گزارش داده شده ها، نظرات داده شده در
یا بسته شده در منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
- opened: Û\8cادداشت جدÛ\8cد (نزدیک %{place})
- commented: Ù\86ظر جدÛ\8cد(نزدیک %{place})
+ opened: Û\8cادداشت تازÙ\87 (نزدیک %{place})
+ commented: Ù\86ظر تازÙ\87 (نزدیک %{place})
closed: یادداشت بسته شد(نزدیک %{place})
reopened: یادداشت دوباره فعال شد(نزدیک %{place})
entry:
wiki_link:
key: A páxina de descrición da etiqueta %{key}
tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata
wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia
+ telephone_link: Chamar a %{phone_number}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nova nota
arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas investigarán iso.
other_concerns:
title: Outras preocupacións
+ explanation_html: |-
+ Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a
+ <a href='/copyright'>páxina de dereitos de autoría</a> para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos
+ <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupos de traballo da Fundación OSM</a>.
help_page:
title: Obter axuda
introduction: |-
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
+ description: No wiki atopará documentación detallada do OSM.
about_page:
next: Seguinte
copyright_html: <span>©</span>Colaboradores do<br>OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a centos de sitios web, aplicacións
+ para móbiles e dispositivos físicos'
+ lede_text: |-
+ O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
+ de todo o mundo sobre camiños, vías, cafetarías, estacións e moitas máis cousas.
local_knowledge_title: Coñecemento local
+ local_knowledge_html: |-
+ O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os colaboradores axúdanse
+ de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM
+ son correctos e están actualizados.
community_driven_title: Dirixido pola comunidade
+ community_driven_html: |-
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cada día máis persoas se unen a ela.
+ Entre os nosos colaboradores hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
+ que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres
+ e moitas outras persoas.
+ Para obter máis información sobre a comunidade, consulte os <a href='%{diary_path}'>diarios de usuarios</a>,
+ os <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a> e
+ o <a href='http://www.osmfoundation.org/'>sitio web da Fundación OSM</a>.
open_data_title: Datos libres
+ open_data_html: |-
+ Os datos do OpenStreetMap son <i>datos libres</i>; pode usalos libremente e para calquera finalidade
+ sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos
+ ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na <a href='%{copyright_path}'>páxina de dereitos de autoría e licenza</a>.
partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
- potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; véxase http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ para obter máis información
potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
2, prema en "Gardar".)
id_not_configured: iD non está configurado
allow_write_notes: modificar as notas.
oauthorize_success:
title: Aceptouse a solicitude de autorización
+ allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
verification: O código de verificación é %{code}.
oauthorize_failure:
title: Fallou a solicitude de autorización
+ denied: Denegoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
invalid: O pase de autorización non é válido.
revoke:
flash: Revogou o pase de %{application}
map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
notes:
new:
- intro: Co fin de mellorar o mapa, a información que insire móstrase aos demais
- cartógrafos. Sexa todo o descritivo e preciso que poida ao mover o marcador
- á posición correcta e inserir a súa nota.
+ intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros
+ cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
+ e escriba unha nota explicando o problema. Non inclúa información persoal
+ ou información de mapas ou guías con dereitos de autoría.
add: Engadir a nota
show:
anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben
# Export driver: phpyaml
# Author: J budissin
# Author: Michawiki
+# Author: Mikławš
---
hsb:
time:
wiki_link:
key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
note:
welcome:
url: /welcome
title: Witaj k OSM
- description: Započ z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
+ description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
wiki_link:
key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
telephone_link: Chiama %{phone_number}
note:
headings: Intestazioni
heading: Intestazione
subheading: Sottotitolo
- unordered: Elenco non ordinato
+ unordered: Elenco puntato
ordered: Elenco ordinato
first: Prima voce
second: Seconda voce
wiki_link:
key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
+ wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
+ telephone_link: '%{phone_number}に電話'
note:
title: 'メモ: %{id}'
new_note: 新しいメモ
メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
other_concerns:
title: 他の問題
- explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>
- を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
- ã\83¯ã\83¼ã\82ã\83³ã\82° ã\82°ã\83«ã\83¼ã\83\97</a> ã\81¾ã\81§ã\81\94é\80£çµ¡ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82
+ explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
+ <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
+ までご連絡ください。
help_page:
title: ヘルプの取得
introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
notes:
new:
- intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(ここには個人情報は入力しないでください)
+ intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
add: メモを追加
show:
anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
# Author: Hym411
# Author: Kwj2772
# Author: Priviet
+# Author: Revi
# Author: Stleamist
# Author: Wrightbus
# Author: 아라
description: Beschreiwung
languages: Sproochen
pass_crypt: Passwuert
+ editor:
+ default: Standard (elo %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ id:
+ name: iD
browse:
closed: Zou
+ closed_html: Zougemaach <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr>
deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
version: Versioun
wiki_link:
key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag
tag: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}=%{value}-Tag
+ wikidata_link: D'Element %{page} op Wikidata
wikipedia_link: Den Artikel %{page} op der Wikipedia
telephone_link: '%{phone_number} uruffen'
note:
commented_by: Bemierkung vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'> viru(n) %{when}</abbr>
commented_by_anonymous: Bemierkung vun engem Anonymen <abbr title='%{exact_time}'>
viru(n) %{when}</abbr>
+ reopened_by: Reaktivéiert vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
hidden_by: Verstoppt vum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>viru(n) %{when}</abbr>
changeset:
changeset_paging_nav:
anonymous: Anonym
no_edits: (keng Ännerungen)
changesets:
+ id: Nummer (ID)
saved_at: Gespäichert de(n)
user: Benotzer
comment: Bemierkung
export:
title: Exportéieren
start:
+ manually_select: Sicht manuell eng aner Géigend eraus
format_to_export: Format fir z'exportéieren
osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
licence: Lizenz
auditorium: Auditoire
bank: Bank
bar: Bar
+ bbq: Grillplaz
bench: Bänk
bicycle_parking: Vëlos-Parking
bicycle_rental: Locatioun vu Vëloen
cafe: Café
car_wash: Autoswäschanlag
casino: Casino
+ charging_station: Statioun fir ze lueden
cinema: Kino
clinic: Klinik
club: Club
driving_school: Fahrschoul
embassy: Ambassade
emergency_phone: Noutruff-Telefon
+ fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Pompjeeën
fountain: Sprangbur
fuel: Benzin
parking: Parking
pharmacy: Apdikt
police: Police
+ post_box: Bréifboîte
post_office: Postbüro
preschool: Spillschoul
prison: Prisong
pub: Bistro
reception_area: Rezeptiounsberäich
+ recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
sauna: Sauna
building:
"yes": Gebai
emergency:
+ fire_hydrant: Hydrant
phone: Noutruff-Telefon
highway:
+ bridleway: Wee fir Päerd
bus_guideway: Busspur
+ byway: Niewewee
construction: Autobunn (am Bau)
footway: Fousswee
ford: Fuert
road: Strooss
secondary: Niewestrooss
secondary_link: Niewestrooss
+ speed_camera: Radar fir d'Vitesse ze moossen
steps: Trap
street_lamp: Stroosseluucht
tertiary: Kleng Strooss
landuse:
cemetery: Kierfecht
farm: Bauerenhaff
+ farmland: Akerland
+ farmyard: Bauerenhaff
forest: Bësch
garages: Garagen
grass: Wiss
piste: Pist
quarry: Steekaul
railway: Eisebunn
+ residential: Wunngéigend
vineyard: Wéngert
wetland: Fiichtgebitt
wood: Bësch
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwämm
military:
+ airfield: Militärfluchhafen
+ barracks: Kasär
bunker: Bunker
natural:
beach: Plage
+ cape: Kap
channel: Kanal
crater: Krater
fjord: Fjord
office:
architect: Architekt
company: Firma
+ employment_agency: Aarbechtsamt
+ estate_agent: Immobilière
lawyer: Affekot
travel_agent: Reesbüro
"yes": Büro
postcode: Postcode
region: Regioun
sea: Mier
+ subdivision: Ënnerdeelung
town: Stad
village: Duerf
railway:
shop:
antiques: Antiquitéitegeschäft
bakery: Bäckerei
+ bicycle: Vëlosgeschäft
books: Bichergeschäft
boutique: Boutique
+ butcher: Metzlerei
car_repair: Garage
carpet: Teppechgeschäft
chemist: Apdikt
clothes: Kleedergeschäft
computer: Computergeschäft
+ cosmetics: Parfümerie
dry_cleaning: Botzerei
fashion: Moudegeschäft
fish: Fëschgeschäft
jewelry: Bijouterie
laundry: Botzerei
market: Maart
+ music: Museksgeschäft
optician: Optiker
pet: Déierebuttek
pharmacy: Apdikt
tourism:
artwork: Konschtwierk
attraction: Attraktioun
+ cabin: Hütt
+ camp_site: Camping
chalet: Chalet
hotel: Hotel
information: Informatioun
valley: Dall
viewpoint: Aussiichtspunkt
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
canal: Kanal
river: Floss
export_data: Donnéeën exportéieren
user_diaries: Benotzer Bloggen
edit_with: Ännere mat %{editor}
+ intro_2_create_account: E Benotzerkont uleeën
partners_partners: Partner
osm_offline: D'OpenStreetMap Datebank ass elo net disponibel well dru geschafft
muss ginn.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
+ description: Stellt eng Fro oder kuckt no Äntwerten um OSM-Site mat de Froen
+ an Äntwerten.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
heading: Umellen
email or username: 'E-Mail-Adress oder Benotzernumm:'
password: 'Passwuert:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Sech u mech erënneren
lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
login_button: Umellen
wiki_link:
key: Birkas %{key} viki lapa
tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
+ wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
note:
loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points}
точки.
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Добредојдовте на OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] Добре дојдовте на OpenStreetMap'
greeting: Здраво!
created: Некој (се надеваме, вие) штотуку направи сметка на %{site_url}.
confirm: 'Најнапред треба да потврдиме дека вие сте оној што го поставил барањето.
wiki_link:
key: Laman wiki keterangan tag %{key}
tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
+ telephone_link: Hubungi %{phone_number}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nota Baru
- description: 'Keterangan:'
+ description: Keterangan
open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
title: Laporkan masalah / Baiki peta
how_to_help:
title: Cara Menolong
+ join_the_community:
+ title: Sertai komuniti
+ explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
+ jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik adalah
+ menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
+ Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
+ other_concerns:
+ title: Persoalan lain
+ explanation_html: |-
+ Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
+ <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
+ <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
help_page:
title: Meminta Bantuan
introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
notes:
new:
- intro: Demi menambah baik mutu peta, maklumat yang anda masukkan dipaparkan
- kepada pemeta-pemeta yang lain, jadi sila terangkan dengan sedeskriptif
- dan setepat yang boleh dalam mengalihkan penanda kepada kedudukan yang betul
- sambil menulis nota di bawah.
+ intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
+ lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
+ taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
+ peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
+ terhakcipta.)
add: Tambah Nota
show:
anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
wiki_link:
key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
+ wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
+ telephone_link: Ring %{phone_number}
note:
title: 'Merknad: %{id}'
new_note: Ny notis
for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
community_driven_title: Fellesskapsdrevet
open_data_title: Åpne data
+ open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
+ alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
+ du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
+ resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
+ og lisenssiden</a> for detaljer.'
partners_title: Partnere
notifier:
diary_comment_notification:
mulig.
about:
header: Gratis og redigerbar
+ html: |-
+ <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
+ <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
email address: 'E-postadresse:'
confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
confirm:
heading: Sjekk e-posten din!
+ introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
+ introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
+ du begynne å lage kartene.
press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
button: Bekreft
already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
+ reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
+ href="%{reconfirm}">klikk her</a>
confirm_resend:
success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
long_link: Lenke
short_link: Kort lenke
embed: HTML
+ custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
format: 'Format:'
+ scale: 'Skala:'
+ image_size: Bilde vil vise standard lag ved
download: Last ned
short_url: Kort-URL
+ include_marker: Inkluder markør
+ center_marker: Sentrer kart på markøren
+ paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
view_larger_map: Vis større kart
key:
title: Kartsymbol
tooltip: Kartsymbol
+ tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
map:
zoom:
in: Zoom inn
out: Zoom ut
locate:
title: Vis min posisjon
+ popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
base:
standard: Standard
cycle_map: Sykkelkart
transport_map: Transport-kart
mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitært
layers:
header: Kartlag
notes: Kartmerknader
data: Kartdata
overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
title: Lag
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
site:
edit_tooltip: Rediger kartet
edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
new:
intro: Oppdaget en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
det så vi kan fikse det. Flytt markøren to korrekt posisjon og skriv merknad
- som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon her.)
+ som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller informasjon
+ fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
add: Legg til merknad
show:
anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
reactivate: Reaktiver
comment_and_resolve: Kommenter og løs
comment: Kommenter
+ edit_help: Flytt kartet og zoom inn på et sted du vil redigere, og klikk så her.
redaction:
edit:
description: Beskrivelse
# Author: Sjoerddebruin
# Author: Southparkfan
# Author: Tjcool007
+# Author: Trijnstel
---
nl:
time:
lost password link: Wachtwoord vergeten?
login_button: Aanmelden
register now: Nu inschrijven
- with username: 'Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
+ with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
en wachtwoord:'
with openid: 'U kunt ook aanmelden met uw OpenID:'
new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
hebben.
create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
- no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
+ no account: Hebt u geen account?
account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
wiki_link:
key: La descripcion de la balisa <code>%{key}</code> sul wiki
tag: La descripcion de la balisa <code>%{key}=%{value}</code> sul wiki
+ wikidata_link: L’element %{page} sus Wikidata
wikipedia_link: L’article « %{page} » sus Wikipèdia
+ telephone_link: Sonar %{phone_number}
note:
title: 'Nòta : %{id}'
new_note: Nòta novèla
create:
flash: Blocatge creat sus l'utilizaire %{name}.
update:
+ only_creator_can_edit: Sol lo moderator que creèt lo blocatge o pòt modificar.
success: Blocatge mes a jorn.
index:
title: Blocatges utilizaire
title: Revòca un blocatge sus %{block_on}
heading: Revòca un blocatge sus %{block_on} per %{block_by}
time_future: Aqueste blocatge s'acabarà dins %{time}.
+ past: Aqueste blocatge s'es acabat i a %{time} e pòt pas èsser revocat ara.
confirm: Sètz segur que volètz revocar aqueste blocatge ?
revoke: Revocar !
flash: Aqueste blocatge es estat revocat.
reason: 'Motiu del blocatge :'
back: Afichar totes los blocatges
revoker: 'Revocador :'
+ needs_view: L'utilizaire se deu connectar abans qu'aqueste blocatge siá suprimit.
note:
description:
opened_at_html: Creat fa %{when}
reopened_at_by_html: Reactivat fa %{when} per %{user}
rss:
title: Nòtas d'OpenStreetMap
+ description_area: Una lista de nòtas, reportadas, comentadas o tampadas dins
+ vòstra zòna [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Un fial rss per la nòta %{id}
opened: novèla nòta (prèp de %{place})
commented: novèl comentari (prèp de %{place})
map_data_zoom_in_tooltip: Zoomatz per veire las donadas sus la mapa
notes:
new:
+ intro: Avètz trobat una error o una manca ? Fasètz-lo saber a d’autres cartografes
+ per que i poscam remediar. Desplaçatz lo marcador a la posicion exacta e
+ escrivètz una nòta per explicar lo problèma (Entretz pas aicí cap d’informacions
+ personalas o que provenon de mapas amb drech d’autor o de listas de repertòris).
add: Apondre una nòta
show:
hide: Amagar
# Export driver: phpyaml
# Author: Aalam
# Author: Babanwalia
+# Author: Jimidar
---
pa:
time:
friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
activerecord:
models:
- acl: ਅਸੈਸ ਕੰਟਰੋਲ ਲਿਸਟ
- country: ਦà©\87ਸ਼
+ acl: à¨\85ਸà©\88ੱਸ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ ਲਿਸà¨\9f
+ country: ਮà©\81ਲà¨\95
diary_comment: ਡਾਇਰੀ ਟਿੱਪਣੀ
- diary_entry: ਡਾà¨\87ਰà©\80 à¨\90à¨\82à¨\9fਰà©\80
+ diary_entry: ਡਾà¨\87ਰà©\80 à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c
friend: ਦੋਸਤ
- language: à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾
+ language: ਬà©\8bਲà©\80
message: ਸੁਨੇਹਾ
node: ਨੋਡ
node_tag: ਨੋਡ ਟੈਗ
relation: ਸਬੰਧ
relation_member: ਸਬੰਧ ਮੈਂਬਰ
relation_tag: ਸਬੰਧ ਟੈਗ
- session: ਸ਼à©\88ਸ਼ਨ
- user: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ
- user_preference: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਪਸੰਦ
- user_token: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ ਟੋਕਨ
+ session: ਸੈਸ਼ਨ
+ user: ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ
+ user_preference: ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਤਰà¨\9cà©\80ਹਾà¨\82
+ user_token: ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਟੋਕਨ
way: ਰਾਹ
way_node: ਰਾਹ ਨੋਡ
way_tag: ਰਾਹ ਟੈਗ
diary_comment:
body: ਮੁੱਖ ਭਾਗ
diary_entry:
- user: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ
- title: à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ
+ user: ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ
+ title: ਵਿਸ਼ਾ
latitude: ਲੰਬਕਾਰ
longitude: ਲੰਬਕਾਰ
- language: à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾
+ language: ਬà©\8bਲà©\80
friend:
- user: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ
+ user: ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ
friend: ਦੋਸਤ
trace:
- user: ਯà©\82à¨\9c਼ਰ
- visible: ਦਿੱà¨\96
+ user: ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ
+ visible: ਵਿà¨\96ਣਯà©\8bà¨\97
name: ਨਾਂ
- size: à¨\86ਕਾਰ
+ size: à¨\85ਕਾਰ
latitude: ਵਿਧਕਾਰ
longitude: ਲੰਬਕਾਰ
- public: ਪਬਲਿਕ
+ public: à¨\9cਨਤਕ
description: ਵੇਰਵਾ
message:
sender: ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ
- title: à¨\9fਾà¨\88à¨\9fਲ
+ title: ਵਿਸ਼ਾ
body: ਮੁੱਖ ਭਾਗ
recipient: ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ
user:
email: ਈਮੇਲ
active: ਸਰਗਰਮ
- display_name: ਵà©\87ਖਾਉਣ ਨਾਂ
+ display_name: ਵਿਖਾਉਣ ਨਾਂ
description: ਵੇਰਵਾ
- languages: à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾
- pass_crypt: ਪਾਸਵਰਡ
+ languages: ਬà©\8bਲà©\80à¨\86à¨\82
+ pass_crypt: ਪà¨\9bਾਣ-ਸ਼ਬਦ
editor:
- default: ਡਿਫਾਲà¨\9f (à¨\87ਸ ਸਮà©\87à¨\82 %{name})
+ default: ਮà©\82ਲ (ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ %{name})
remote:
name: ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ
browse:
+ created: ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ
+ closed: ਬੰਦ ਹੋਇਆ
+ created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ਪਹਿਲਾਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ</abbr>
+ anonymous: ਬੇਪਛਾਣ
+ no_comment: (ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ)
+ part_of: ਦਾ ਹਿੱਸਾ
+ view_history: ਅਤੀਤ ਵੇਖੋ
+ view_details: ਵੇਰਵੇ ਵੇਖੋ
+ location: 'ਸਥਿਤੀ:'
+ changeset:
+ belongs_to: ਲੇਖਕ
+ relation:
+ members: ਜੀਅ
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} %{role} ਵਜੋਂ'
type:
node: ਨੋਡ
way: ਰਾਹ
relation: ਸਬੰਧ
- changeset: ਚੇਜ਼ਸੈੱਟ
+ changeset: à¨\9aà©\87à¨\82à¨\9c਼ਸà©\88ੱà¨\9f
timeout:
type:
node: ਨੋਡ
way: ਰਾਹ
relation: ਸਬੰਧ
- changeset: ਚੇਜ਼ਸੈੱਟ
+ changeset: à¨\9aà©\87à¨\82à¨\9c਼ਸà©\88ੱà¨\9f
redacted:
type:
- node: à¨\97ੱà¨
+ node: ਨà©\8bਡ
way: ਰਾਹ
relation: ਸਬੰਧ
start_rjs:
load_data: ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰੋ
- loading: ਲà©\8bਡ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…
+ loading: ਲà©\8bਡ ਹà©\8b ਰਿਹਾ ਹੈ…
tag_details:
- tags: 'ਟੈਗ:'
+ tags: ਟੈਗ
note:
- title: ਟਿੱਪਣੀ
+ title: 'ਟਿੱਪਣੀ: %{id}'
description: ਵੇਰਵਾ
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: ਸਫ਼ਾ %{page}
+ showing_page: ਵਰà¨\95ਾ %{page}
next: ਅਗਲਾ »
previous: « ਪਿਛਲਾ
changeset:
- anonymous: à¨\97à©\81ਮਨਾਮ
+ anonymous: ਬà©\87ਪà¨\9bਾਣ
no_edits: (ਕੋਈ ਸੋਧ ਨਹੀਂ)
changesets:
user: ਵਰਤੋਂਕਾਰ
diary_entry:
edit:
subject: 'ਵਿਸ਼ਾ:'
- language: 'à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾:'
+ language: 'ਬà©\8bਲà©\80:'
location: 'ਸਥਿਤੀ:'
latitude: 'ਅਕਸ਼ਾਂਸ਼:'
longitude: 'ਰੇਖਾਂਸ਼:'
use_map_link: ਨਕਸ਼ਾ ਵਰਤੋ
save_button: ਸਾਂਭੋ
view:
+ leave_a_comment: ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਛੱਡੋ
+ login_to_leave_a_comment: ਟਿੱਪਣੀ ਛੱਡਣ ਵਾਸਤੇ %{login_link}
login: ਦਾਖ਼ਲਾ
save_button: ਸਾਂਭੋ
no_such_entry:
title: ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਡਾਇਰੀ ਇੰਦਰਾਜ ਨਹੀਂ
diary_entry:
comment_link: ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ 'ਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ
- reply_link: à¨\87ਸ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c ਦਾ à¨\9cà©\81à¨\86ਬ ਦਿà¨\93
+ reply_link: à¨\87ਸ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c ਦਾ à¨\9cà©\81à¨\86ਬ ਦਿà¨\89
edit_link: ਇਹ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧੋ
- hide_link: à¨\87ਹ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c ਲà©\81à¨\95ਾà¨\93
+ hide_link: à¨\87ਹ à¨\87ੰਦਰਾà¨\9c ਲà©\81à¨\95ਾà¨\89
confirm: ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
diary_comment:
- hide_link: à¨\87ਹ à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਲà©\81à¨\95ਾà¨\93
+ hide_link: à¨\87ਹ à¨\9fਿੱਪਣà©\80 ਲà©\81à¨\95ਾà¨\89
confirm: ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
location:
location: 'ਸਥਿਤੀ:'
newer_comments: ਹੋਰ ਨਵੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ
older_comments: ਹੋਰ ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ
export:
+ title: ਬਰਾਮਦ
start:
- area_to_export: ਨਿਰਯਾਤ à¨\95ਰਨ ਲà¨\88 à¨\96à©\87ਤਰ
+ area_to_export: ਬਰਾਮਦ ਵਾਸਤà©\87 à¨\87ਲਾà¨\95ਾ
manually_select: ਆਪਣੇ ਆਪ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ
- licence: ਲਸੰਸ
+ format_to_export: ਬਰਾਮਦ ਵਾਸਤੇ ਰੂਪ
+ licence: ਲਾਇਸੰਸ
+ too_large:
+ other:
+ title: ਹੋਰ ਸਰੋਤ
options: ਚੋਣਾਂ
- format: ਰੂਪ
+ format: ਰੂਪ-ਰੇਖਾ
scale: ਪੈਮਾਨਾ
max: ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ
image_size: ਤਸਵੀਰ ਦਾ ਅਕਾਰ
zoom: ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ
+ add_marker: ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ ਕੋਈ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹੀ ਜੋੜੋ
latitude: 'ਅਕਸ਼ਾਂਸ਼:'
longitude: 'ਰੇਖਾਂਸ਼:'
output: ਆਊਟਪੁਟ
- export_button: ਨਿਰਯਾਤ
+ export_button: ਬਰਾਮਦ
geocoder:
search_osm_nominatim:
prefix:
apron: ਐਪਰਨ
gate: ਦਰਵਾਜ਼ਾ
helipad: ਹੈਲੀਪੈਡ
- runway: ਰਨਵà©\87
- taxiway: ਟੈਕਸੀਵੇ
+ runway: à¨\89ਡਾਣ-ਪੱà¨\9fà©\80
+ taxiway: ਟੈਕਸੀਵੇਅ
terminal: ਟਰਮੀਨਲ
amenity:
airport: ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ
auditorium: ਆਡੋਟੋਰੀਅਮ
bank: ਬੈਂਕ
bar: ਬਾਰ
- bbq: ਬਾਰਬà©\87ਕਿਊ
+ bbq: ਬਾਰਬà©\80ਕਿਊ
bench: ਬੈਂਚ
bicycle_parking: ਸਾਈਕਲ ਪਾਰਕਿੰਗ
bicycle_rental: ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ ਸਾਈਕਲ
biergarten: ਬੀਅਰ ਬਾਗ਼
brothel: ਕੋਠਾ
bureau_de_change: ਮੁਦਰਾ ਵਟਾਂਦਰਾ
- bus_station: ਬਸ ਸà¨\9fà©\88à¨\82ਡ
+ bus_station: ਬਸ à¨\85ੱਡਾ
cafe: ਕੈਫ਼ੇ
car_rental: ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ ਕਾਰ
- car_sharing: ਸਾà¨\82à¨\9dà©\80 à¨\95ਾਰ
+ car_sharing: à¨\95ਾਰ ਸਾà¨\82à¨\9d
car_wash: ਕਾਰ ਧੁਆਈ
- casino: ਕਸੀਨੋ
+ casino: à¨\95à©\88ਸà©\80ਨà©\8b
charging_station: ਚਾਰਜਿੰਗ ਸਟੇਸ਼ਨ
cinema: ਸਿਨੇਮਾ
clinic: ਕਲੀਨਿਕ
embassy: ਸਫ਼ਾਰਤਖ਼ਾਨਾ
emergency_phone: ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਫ਼ੋਨ
fast_food: ਫ਼ਾਸਟ ਫ਼ੂਡ
- ferry_terminal: ਫ਼à©\88ਰà©\80 à¨\85ੱਡਾ
+ ferry_terminal: ਫ਼à©\88ਰà©\80 à¨\9fਰਮà©\80ਨਲ
fire_hydrant: ਅੱਗ-ਬੁਝਾਊ ਨਲਕਾ
fire_station: ਅੱਗ-ਬੁਝਾਊ ਸਟੇਸ਼ਨ
food_court: ਖਾਣਾ ਦਰਬਾਰ
ice_cream: ਆਈਸ ਕਰੀਮ
kindergarten: ਬਾਲਵਾੜੀ
library: ਪੁਸਤਕਾਲਾ
- market: ਮਾਰà¨\95ਿà¨\9f
- marketplace: ਮਾਰà¨\95ਿà¨\9f à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ
- mountain_rescue: ਪਹਾੜ ਬਚਾਓ
+ market: ਮੰਡà©\80
+ marketplace: ਮੰਡà©\80 ਦà©\80 ਥਾà¨\82
+ mountain_rescue: ਪਹਾੜੀ ਬਚਾਉ ਦਸਤਾ
nightclub: ਰਾਤ ਦਾ ਕਲੱਬ
nursery: ਨਰਸਰੀ
nursing_home: ਨਰਸਿੰਗ ਹੋਮ
preschool: ਪ੍ਰੀ-ਸਕੂਲ
prison: ਜੇਲ੍ਹ
pub: ਪਬ
- public_building: ਲà©\8bਕ ਇਮਾਰਤ
- public_market: ਲà©\8bà¨\95 ਮਾਰà¨\95ਿà¨\9f
- reception_area: à¨\95ਬà©\82ਲ à¨\87ਲਾà¨\95ਾ
+ public_building: à¨\9cਨਤਕ ਇਮਾਰਤ
+ public_market: à¨\9cਨਤà¨\95 ਮੰਡà©\80
+ reception_area: ਸਵਾà¨\97ਤ à¨\96à©\87ਤਰ
recycling: ਰੀਸਾਈਕਲ ਬਿੰਦੂ
restaurant: ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ
retirement_home: ਸੇਵਾ-ਮੁਕਤੀ ਘਰ
school: ਸਕੂਲ
shelter: ਸ਼ਰਨ
shop: ਹੱਟੀ
- shopping: ਸ਼ਾਪਿੰà¨\97
+ shopping: à¨\96਼ਰà©\80ਦਦਾਰà©\80
shower: ਸ਼ਾਵਰ
social_centre: ਸਮਾਜਕ ਕੇਂਦਰ
social_club: ਸਮਾਜਕ ਕਲੱਬ
- studio: ਸà¨\9fà©\82ਡà©\80à¨\93
- supermarket: ਸà©\81ਪਰਮਾਰà¨\95ਿà¨\9f
+ studio: ਸà¨\9fà©\82ਡà©\80à¨\89
+ supermarket: ਵੱਡà©\80 ਮੰਡà©\80
swimming_pool: ਤੈਰਾਕੀ ਤਲਾਅ
taxi: ਟੈਕਸੀ
- telephone: ਪਬਲਿਕ ਟੈਲੀਫ਼ੋਨ
+ telephone: à¨\9cਨਤਕ ਟੈਲੀਫ਼ੋਨ
theatre: ਥੀਏਟਰ
toilets: ਪਖਾਣੇ
townhall: ਟਾਊਨ ਹਾਲ
university: ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
vending_machine: ਮਾਲ-ਵੇਚੂ ਮਸ਼ੀਨ
- veterinary: ਡੰà¨\97ਰਾà¨\82 ਦਾ ਡਾà¨\95à¨\9fਰ
+ veterinary: ਡੰà¨\97ਰਾà¨\82 ਦਾ ਹਸਪਤਾਲ
village_hall: ਪਿੰਡ ਦਾ ਹਾਲ
waste_basket: ਕੂੜਾਦਾਨ
wifi: ਵਾਈਫ਼ਾਈ ਪਹੁੰਚ
boundary:
administrative: ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕੀ ਸਰਹੱਦ
census: ਮਰਦਮਸ਼ੁਮਾਰੀ ਸਰਹੱਦ
- national_park: ਰਾਸ਼à¨\9fਰà©\80 ਪਾਰà¨\95
+ national_park: à¨\95à©\8cਮà©\80 ਬਾà¨\97਼
protected_area: ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਖੇਤਰ
bridge:
aqueduct: ਪੁਲ
"yes": ਪੁਲ
building:
"yes": ਇਮਾਰਤ
+ emergency:
+ phone: ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਫ਼ੋਨ
highway:
bridleway: ਘੋੜ-ਰਾਹ
- bus_stop: ਬਸ ਸà¨\9fਾਪ
+ bus_stop: ਬੱਸ à¨\85ੱਡਾ
byway: ਬਾਈਵੇ
construction: ਉਸਾਰੀ ਹੇਠ ਹਾਈਵੇ
cycleway: ਸਾਈਕਲ ਰਾਹ
emergency_access_point: ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਪਹੁੰਚ ਬਿੰਦੂ
- footway: ਫà©\81ੱà¨\9fਪਾਥ
+ footway: ਪà©\88ਦਲ ਰਾਹ
ford: ਫ਼ੋਰਡ
living_street: ਲਿਵਿੰਗ ਸਟਰੀਟ
milestone: ਮੀਲਪੱਥਰ
- minor: ਮਾà¨\88ਨਰ ਰà©\8bਡ
+ minor: à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\80 ਸà©\9cà¨\95
motorway: ਮੋਟਰਵੇ
motorway_junction: ਮੋਟਰਵੇ ਜੰਕਸ਼ਨ
motorway_link: ਮੋਟਰਵੇ ਰੋਡ
path: ਰਾਹ
- pedestrian: ਤà©\81ਰਨ ਦਾ ਰਾਹ
+ pedestrian: ਪà©\88ਦਲ à¨\9cਾਣ ਲà¨\88 ਰਾਹ
platform: ਪਲੇਟਫਾਰਮ
- primary: ਮੁਢਲੀ ਸੜਕ
- primary_link: ਮੁਢਲੀ ਸੜਕ
+ primary: ਮà©\81ੱਢਲà©\80 ਸà©\9cà¨\95
+ primary_link: ਮà©\81ੱਢਲà©\80 ਸà©\9cà¨\95
raceway: ਰੇਸਵੇ
residential: ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ
- rest_area: à¨\85ਰਾਮ à¨\98ਰ
+ rest_area: à¨\85ਰਾਮ à¨\96à©\87ਤਰ
road: ਸੜਕ
secondary: ਸਕੈਂਡਰੀ ਸੜਕ
secondary_link: ਸਕੈਂਡਰੀ ਸੜਕ
monument: ਸਮਾਰਕ
museum: ਅਜਾਇਬਘਰ
ruins: ਖੰਡਰ
+ tomb: ਮਕਬਰਾ
tower: ਬੁਰਜ
landuse:
basin: ਹੌਜ਼ੀ
commercial: ਵਪਾਰਕ ਖੇਤਰ
+ conservation: ਰੱਖ
construction: ਉਸਾਰੀ
farm: ਖੇਤ
farmland: ਖੇਤ ਭੂਮੀ
forest: ਜੰਗਲ
garages: ਗੈਰਜ
grass: ਘਾਹ
- industrial: à¨\89ਦਯà©\8bà¨\97à©\80 à¨\96à©\87ਤਰ
+ industrial: ਸਨà¨\85ਤà©\80 à¨\87ਲਾà¨\95ਾ
meadow: ਚਰਗਾਹ
- military: ਮਿਲà¨\9fਰà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ
+ military: ਫ਼à©\8cà¨\9cà©\80 à¨\87ਲਾà¨\95ਾ
mine: ਖਾਨ
orchard: ਬਗ਼ੀਚਾ
+ nature_reserve: ਕੁਦਰਤੀ ਰੱਖ
park: ਬਾਗ਼
railway: ਰੇਲਵੇ
+ residential: ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਇਲਾਕਾ
+ retail: ਪਰਚੂਨ
road: ਸੜਕ ਇਲਾਕਾ
+ village_green: ਪੇਂਡੂ ਹਰਿਆਵਲ
+ vineyard: ਅੰਗੂਰਾਂ ਦਾ ਬਾਗ਼
+ wetland: ਨਮ ਇਲਾਕਾ
wood: ਜੰਗਲ
leisure:
+ common: ਸ਼ਾਮਲਾਟ
+ fishing: ਮੱਛੀ-ਖੋਜ ਇਲਾਕਾ
+ fitness_station: ਤੰਦਰੁਸਤੀ ਅੱਡਾ
garden: ਬਾਗ਼
+ golf_course: ਗੋਲਫ਼ ਮੈਦਾਨ
+ ice_rink: ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਫ਼ਰਸ਼
+ miniature_golf: ਨਿੱਕੀ ਗੋਲਫ਼
+ nature_reserve: ਕੁਦਰਤੀ ਰੱਖ
park: ਪਾਰਕ
+ pitch: ਖੇਡ ਦੀ ਬੀੜ
+ playground: ਖੇਡ ਮੈਦਾਨ
+ recreation_ground: ਮਨੋਰੰਜਨ ਮੈਦਾਨ
sauna: ਸੌਨਾ
sports_centre: ਖੇਡ ਕੇਂਦਰ
stadium: ਸਟੇਡੀਅਮ
swimming_pool: ਤੈਰਾਕੀ ਤਲਾਅ
track: ਭੱਜਣ ਲਈ ਟਰੈਕ
water_park: ਜਲ ਪਾਰਕ
+ military:
+ airfield: ਫ਼ੌਜੀ ਉਡਾਣ-ਖੇਤਰ
+ barracks: ਬੈਰਕ
mountain_pass:
"yes": ਦੱਰਾ
natural:
beach: ਬੀਚ
cape: ਅੰਤਰੀਪ
cave_entrance: ਗੁਫ਼ਾ ਦਾ ਪ੍ਰਵੇਸ਼
+ channel: ਨਹਿਰ
+ cliff: ਟਿੱਲਾ
+ crater: ਪਹਾੜ ਦਾ ਮੂੰਹ
+ dune: ਟਿੱਬਾ
+ feature: ਮੁਹਾਂਦਰਾ
forest: ਜੰਗਲ
geyser: ਗੀਜ਼ਰ
glacier: ਗਲੇਸ਼ੀਅਰ
heath: ਸਿਹਤ
hill: ਪਹਾੜੀ
island: ਟਾਪੂ
- land: ਭੋਂ
+ land: ਭੋਂਇ
marsh: ਦਲਦਲ
+ moor: ਬੀੜ
mud: ਚਿੱਕੜ
peak: ਚੋਟੀ
point: ਬਿੰਦੂ
ridge: ਰਿੱਜ
river: ਦਰਿਆ
rock: ਚਟਾਨ
+ scree: ਰੇੜ੍ਹ
+ scrub: ਝਾੜ ਬਰੋਟਾ
+ shoal: ਬਰੇਤਾ
spring: ਸੋਮਾ
stone: ਪੱਥਰ
strait: ਪਣਜੋੜ
- tree: ਦਰਖ਼ਤ
+ tree: ਦਰੱà¨\96਼ਤ
valley: ਘਾਟੀ
volcano: ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ
water: ਪਾਣੀ
+ wetland: ਨਮ ਇਲਾਕਾ
+ wetlands: ਨਮ ਇਲਾਕੇ
wood: ਜੰਗਲ
office:
accountant: ਅਕਾਊਂਟੈਂਟ
insurance: ਬੀਮਾ ਦਫ਼ਤਰ
lawyer: ਵਕੀਲ
ngo: ਐੱਨ੦ਜੀ੦ਓ ਦਫ਼ਤਰ
+ telecommunication: ਦੂਰ-ਸੰਚਾਰ ਦਫ਼ਤਰ
travel_agent: ਟਰੈਵਲ ਏਜੰਸੀ
"yes": ਦਫ਼ਤਰ
place:
airport: ਹਵਾਈ ਅੱਡਾ
city: ਸ਼ਹਿਰ
- country: ਦà©\87ਸ਼
- county: ਦà©\87ਸ਼
+ country: ਮà©\81ਲà¨\95
+ county: ਰਾà¨\9c
farm: ਖੇਤ
hamlet: ਡੇਰਾ
house: ਘਰ
locality: ਮੁਹੱਲਾ
moor: ਮੂਰ
municipality: ਨਗਰਪਾਲਿਕਾ
- postcode: ਡਾਕਕੋਡ
+ neighbourhood: ਗੁਆਂਢ
+ postcode: ਡਾਕ-ਕੋਡ
region: ਇਲਾਕਾ
sea: ਸਮੁੰਦਰ
state: ਰਾਜ
art: ਕਲਾ ਹੱਟੀ
bakery: ਨਾਨਬਾਈ ਦੀ ਹੱਟੀ
beauty: ਬਿਊਟੀ ਪਾਰਲਰ
+ beverages: ਪੀਣ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੀ ਹੱਟੀ
bicycle: ਸਾਈਕਲਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
books: ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
+ boutique: ਬੁਟੀਕ
butcher: ਕਸਾਈ
car: ਕਾਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
- car_parts: à¨\95ਾਰਾà¨\82 ਦà©\87 ਪਾਰà¨\9f
+ car_parts: à¨\95ਾਰਾà¨\82 ਦà©\87 ਪà©\81ਰà¨\9cà©\87
car_repair: ਕਾਰ ਮੁਰੰਮਤ
carpet: ਗ਼ਲੀਚਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
charity: ਦਾਨ ਦੀ ਹੱਟੀ
chemist: ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
- clothes: à¨\95ੱਪà©\9cਿà¨\86à¨\82 ਦà©\80 ਦà©\81à¨\95ਾਨ
+ clothes: ਬà¨\9cਾà¨\9cà©\80 ਹੱà¨\9fà©\80
computer: ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
confectionery: ਹਲਵਾਈ
convenience: ਸੌਖ ਕੇਂਦਰ
copyshop: ਕਾਪੀ ਹੱਟੀ
cosmetics: ਸੁਰਖੀ-ਬਿੰਦੀ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
+ deli: ਡੇਲੀ
department_store: ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸਟੋਰ
- discount: ਡਿਸà¨\95ਾà¨\8aà¨\82à¨\9f ਵਾਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ਾ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
+ discount: à¨\9bà©\8bà¨\9f ਵਾਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨\9aà©\80à¨\9c਼ਾà¨\82 ਦੀ ਦੁਕਾਨ
doityourself: ਆਪ ਕਰੋ
dry_cleaning: ਡਰਾਈ ਕਲੀਨਰ
electronics: ਬਿਜਲਾਣੂ ਦੁਕਾਨ
- estate_agent: à¨\87ਸà¨\9fà©\87à¨\9f à¨\85ਜੰਟ
+ estate_agent: à¨\87ਸà¨\9fà©\87à¨\9f à¨\8fਜੰਟ
farm: ਫ਼ਾਰਮ ਦੁਕਾਨ
fashion: ਫ਼ੈਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਹੱਟੀ
fish: ਮੱਛੀਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
florist: ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
+ food: ਖ਼ੁਰਾਕ ਦੀ ਹੱਟੀ
+ funeral_directors: ਜਨਾਜ਼ਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ
furniture: ਫ਼ਰਨੀਚਰ
gallery: ਗੈਲਰੀ
- garden_centre: ਬਾਗ਼ਬਾਨੀ
+ garden_centre: ਬਾਗ਼ਬਾਨੀ ਕੇਂਦਰ
general: ਜਨਰਲ ਸਟੋਰ
gift: ਤੋਹਫ਼ਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
grocery: ਰਾਸ਼ਨ ਦੀ ਹੱਟੀ
hifi: ਹਾਈ-ਫ਼ਾਈ
insurance: ਬੀਮਾ
jewelry: ਗਹਿਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
+ kiosk: ਖੋਖਾ
laundry: ਧੋਬੀਘਾਟ
mall: ਮਾਲ
- market: ਮਾਰà¨\95ਿà¨\9f
- mobile_phone: ਮੋਬਾਈਲਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
+ market: ਮੰਡà©\80
+ mobile_phone: ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
motorcycle: ਮੋਟਰਸਾਈਕਲਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
music: ਸੰਗੀਤ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
- newsagent: ਖ਼ਬਰਾਂ ਦਾ ਏਜੰਟ
+ newsagent: ਅਖ਼ਬਾਰਾਂ ਦਾ ਏਜੰਟ
+ optician: ਐਨਕਸਾਜ਼
+ organic: ਕਾਰਬਨੀ ਖ਼ੁਰਾਕ ਦੀ ਹੱਟੀ
+ outdoor: ਮੈਦਾਨੀ ਵਸਤਾਂ ਦੀ ਹੱਟੀ
pet: ਪਾਲਤੂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
+ pharmacy: ਦਵਾਖ਼ਾਨਾ
photo: ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
+ salon: ਦੀਵਾਨਖ਼ਾਨਾ
shoes: ਜੁੱਤੀਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
- shopping_centre: ਸ਼ਾਪਿੰà¨\97 ਕੇਂਦਰ
+ shopping_centre: à¨\96਼ਰà©\80ਦਦਾਰà©\80 ਕੇਂਦਰ
sports: ਖੇਡਾਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
stationery: ਸਟੇਸ਼ਨਰੀ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
supermarket: ਸੁਪਰਮਾਰਕਿਟ
+ tailor: ਦਰਜੀ
toys: ਖਿਡੌਣਿਆਂ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
travel_agency: ਟਰੈਵਲ ਏਜੰਸੀ
video: ਵੀਡੀਓ ਦੀ ਦੁਕਾਨ
+ "yes": ਹੱਟੀ
tourism:
+ artwork: ਕਾਰੀਗਰੀ
+ attraction: ਖਿੱਚ
+ bed_and_breakfast: ਮੰਜਾ ਤੇ ਨਾਸ਼ਤਾ
cabin: ਕੈਬਿਨ
+ camp_site: ਛਾਉਣੀ
+ caravan_site: ਕਾਫ਼ਲਾ ਟਿਕਾਣਾ
+ chalet: ਲੱਕੜ ਦਾ ਘਰ
guest_house: ਸਰਾਂ
hostel: ਹੋਸਟਲ
hotel: ਹੋਟਲ
picnic_site: ਪਿਕਨਿਕ ਟਿਕਾਣਾ
theme_park: ਥੀਮ ਪਾਰਕ
valley: ਘਾਟੀ
+ viewpoint: ਨੁਕਤਾ ਨਿਗਾਹ
zoo: ਚਿੜੀਆਘਰ
tunnel:
+ culvert: ਪੁਲੀ
"yes": ਸੁਰੰਗ
waterway:
+ artificial: ਬਣਾਉਟੀ ਨਹਿਰ
+ boatyard: ਬੇੜੀ ਵਾੜਾ
canal: ਨਹਿਰ
+ connector: ਨਹਿਰ-ਜੋੜ
dam: ਬੰਨ੍ਹ
+ derelict_canal: ਲਾਵਾਰਸ ਨਹਿਰ
+ ditch: ਖਾਲ਼
+ dock: ਮਾਲ-ਘਾਟ
drain: ਨਾਲ਼ੀ
- lock: ਜਿੰਦਰਾ
+ lock: ਟੋਭਾ
+ lock_gate: ਨਹਿਰ ਦਾ ਬੂਹਾ
+ mineral_spring: ਖਣਜੀ ਸੋਮਾ
+ rapids: ਝਾਲ
river: ਦਰਿਆ
riverbank: ਦਰਿਆ ਦਾ ਕੰਢਾ
- wadi: ਵਾਦੀ
+ stream: ਨਾਲ਼ਾ
+ wadi: ਬਰਸਾਤੀ ਨਾਲਾ
waterfall: ਝਰਨਾ
+ water_point: ਪਾਣੀ ਬਿੰਦੂ
+ weir: ਬੰਨ੍ਹ
admin_levels:
level2: ਦੇਸ਼ ਦੀ ਹੱਦ
level4: ਰਾਜ ਦੀ ਹੱਦ
level5: ਇਲਾਕੇ ਦੀ ਹੱਦ
level6: ਕਾਊਂਟੀ ਦੀ ਹੱਦ
level8: ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਹੱਦ
- level9: ਪਿੰਡ ਦੀ ਜੂ
- level10: ਉਪਨਗਰ ਦੀ ਜੂ
+ level9: ਪਿੰਡ ਦੀ ਜੂਹ
+ level10: ਉਪਨਗਰ ਦੀ ਜੂਹ
description:
types:
cities: ਸ਼ਹਿਰ
layouts:
logo:
alt_text: ਓਪਨਸਟਰੀਟਮੈਪ ਲੋਗੋ
- home: ਘਰ
- logout: ਲਾਗਆਉਟ
- log_in: ਲਾਗ ਇਨ
- log_in_tooltip: ਮੌਜੂਦਾ ਅਕਾਊਂਟ ਨਾਲ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰੋ
- sign_up: ਸਾਈਨ ਅੱਪ
- sign_up_tooltip: ਸੋਧਣ ਲਈ ਇੱਕ ਅਕਾਊਂਟ ਬਣਾਓ
+ home: ਘਰੇਲੂ ਟਿਕਾਣੇ 'ਤੇ ਜਾਉ
+ logout: ਵਿਦਾਈ ਲਉ
+ log_in: ਦਾਖ਼ਲ ਹੋਵੋ
+ log_in_tooltip: ਮੌਜੂਦਾ ਖਾਤੇ ਨਾਲ ਲਾਗ ਇਨ ਕਰੋ
+ sign_up: ਭਰਤੀ ਹੋਵੋ
+ start_mapping: ਨਕਸ਼ਾਬੰਦੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+ sign_up_tooltip: ਸੋਧਣ ਲਈ ਇੱਕ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉ
edit: ਸੋਧੋ
history: ਅਤੀਤ
- export: ਨਿਰਯਾਤ
- intro_2_create_account: ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ
+ export: ਬਰਾਮਦ
+ data: ਸਮੱਗਰੀ
+ export_data: ਸਮੱਗਰੀ ਬਰਾਮਦ ਕਰੋ
+ intro_2_create_account: ਇੱਕ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਬਣਾਉ
+ partners_ic: ਇੰਪੀਰੀਅਲ ਕਾਲਜ ਲੰਡਨ
partners_partners: ਜੋੜੀਦਾਰ
help: ਮਦਦ
- copyright: ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਅਤੇ ਲਸੰਸ
+ about: ਬਾਬਤ
+ copyright: ਨਕਲ-ਹੱਕ
community: ਭਾਈਚਾਰਾ
+ community_blogs: ਭਾਈਚਾਰਕ ਬਲਾਗ
+ community_blogs_title: ਓਪਨ-ਸਟਰੀਟ-ਮੈਪ ਭਾਈਚਾਰੇ ਦੇ ਜੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਬਲਾਗ
foundation: ਸਥਾਪਨਾ
+ foundation_title: ਓਪਨ-ਸਟਰੀਟ-ਮੈਪ ਅਦਾਰਾ
make_a_donation:
- text: ਦਾਨ ਦਿਓ
+ text: ਦਾਨ ਦਿਉ
+ learn_more: ਹੋਰ ਜਾਣੋ
+ more: ਹੋਰ
license_page:
foreign:
title: ਇਸ ਤਰਜਮੇ ਬਾਰੇ
english_link: ਮੂਲ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
native:
- title: à¨\87ਸ ਸਫ਼ੇ ਬਾਰੇ
+ title: à¨\87ਸ ਵਰà¨\95ੇ ਬਾਰੇ
mapping_link: ਨਕਸ਼ਾਬੰਦੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
legal_babble:
- title_html: ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਅਤੇ ਲਸੰਸ
+ title_html: ਨਕਲ-ਹੱਕ ਤੇ ਲਾਇਸੰਸ
+ more_title_html: ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੱਭਣ ਵਾਸਤੇ
+ contributors_title_html: ਸਾਡੇ ਯੋਗਦਾਨੀ
+ welcome_page:
+ title: ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!
+ whats_on_the_map:
+ title: ਨਕਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਕੀ ਹੈ
+ questions:
+ title: ਕੋਈ ਸੁਆਲ?
+ start_mapping: ਨਕਸ਼ਾਬੰਦੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
+ add_a_note:
+ title: ਸੋਧਣ ਦੀ ਵਿਹਲ ਨਹੀਂ? ਕੋਈ ਨੋਟ ਜੋੜੋ!
+ fixthemap:
+ title: ਕਿਸੇ ਔਕੜ ਦੀ ਇਤਲਾਹ ਦਿਉ / ਨਕਸ਼ਾ ਸਹੀ ਕਰੋ
+ how_to_help:
+ title: ਮਦਦ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਹੈ
+ join_the_community:
+ title: ਭਾਈਚਾਰੇ ਨਾਲ਼ ਜੁੜੋ
+ other_concerns:
+ title: ਹੋਰ ਫ਼ਿਕਰ
+ help_page:
+ title: ਮਦਦ ਲੈਣੀ
+ welcome:
+ url: /ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+ title: ਓ.ਐੱਸ.ਐੱਮ. 'ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ about_page:
+ next: ਅੱਗੇ
+ copyright_html: <span>©</span>ਓਪਨ-ਸਟਰੀਟ-ਮੈਪ<br>ਯੋਗਦਾਨੀ
+ local_knowledge_title: ਸਥਾਨੀ ਗਿਆਨ
+ partners_title: ਸਾਂਝੀਦਾਰ
notifier:
gpx_notification:
greeting: ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ,
signup_confirm:
- greeting: ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ!
+ greeting: ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ ਜੀ!
+ note_comment_notification:
+ anonymous: ਇੱਕ ਗੁੰਮਨਾਮ ਵਰਤੋਂਕਾਰ
+ greeting: ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ,
message:
inbox:
+ from: ਵੱਲੋਂ
subject: ਵਿਸ਼ਾ
date: ਮਿਤੀ
message_summary:
reply_button: ਜੁਆਬ
- delete_button: ਮਿà¨\9fਾà¨\93
+ delete_button: ਮਿà¨\9fਾà¨\89
new:
- title: ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨à©\87à¨\9cੋ
+ title: ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\98ੱਲੋ
subject: ਵਿਸ਼ਾ
send_button: ਭੇਜੋ
message_sent: ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ
no_such_message:
- title: à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\85à¨\9cਿਹਾ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ
- heading: à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\85à¨\9cਿਹਾ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ
+ title: à¨\85à¨\9cਿਹਾ à¨\95à©\8bà¨\88 ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ
+ heading: à¨\85à¨\9cਿਹਾ à¨\95à©\8bà¨\88 ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ
outbox:
+ to: ਵੱਲ
subject: ਵਿਸ਼ਾ
date: ਮਿਤੀ
read:
+ title: ਸੁਨੇਹਾ ਪੜ੍ਹੋ
+ from: ਵੱਲੋਂ
subject: ਵਿਸ਼ਾ
date: ਮਿਤੀ
reply_button: ਜੁਆਬ
- unread_button: ਅਣ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ
+ unread_button: ਅਣ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਉ
+ back: ਪਿੱਛੇ
to: ਸੇਵਾ ਵਿਖੇ
sent_message_summary:
- delete_button: ਮਿà¨\9fਾà¨\93
+ delete_button: ਮਿà¨\9fਾà¨\89
delete:
deleted: ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾਇਆ ਗਿਆ
site:
index:
createnote: ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ
edit:
- user_page_link: ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਸਫ਼ਾ
- anon_edits_link_text: ਪਤਾ à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ à¨\87ੱਦਾà¨\82 à¨\95ਿà¨\89à¨\82 ਹà©\8bà¨\87à¨\86 ਹੈ।
+ user_page_link: ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਵਰà¨\95ਾ
+ anon_edits_link_text: ਪਤਾ à¨\95ਰà©\8b à¨\95ਿ ਮਾਮਲਾ à¨\87ਸ ਤਰà©\8dਹਾà¨\82 à¨\95ਿà¨\89à¨\82 ਹੈ।
sidebar:
search_results: ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ
close: ਬੰਦ ਕਰੋ
search:
search: ਖੋਜੋ
where_am_i: ਮੈਂ ਕਿੱਥੇ ਹਾਂ?
- submit_text: à¨\9cਾà¨\93
+ submit_text: à¨\9cਾà¨\89
key:
table:
entry:
- motorway: ਮੋਟਰਵੇ
+ motorway: ਮੋਟਰਵੇਅ
trunk: ਟਰੰਕ ਸੜਕ
- primary: ਮੁਢਲੀ ਸੜਕ
+ primary: ਮà©\81ੱਢਲà©\80 ਸà©\9cà¨\95
secondary: ਸਕੈਂਡਰੀ ਸੜਕ
track: ਟਰੈਕ
- byway: ਬਾਈਵੇ
+ byway: ਬਾਈਵੇਅ
bridleway: ਘੋੜ-ਰਾਹ
cycleway: ਸਾਈਕਲ ਦਾ ਰਾਹ
footway: ਪੈਦਲ ਰਾਹ
rail: ਰੇਲਵੇ
- subway: ਸਬਵੇ
+ subway: ਸਬ-ਵੇਅ
tram:
- ਹਲਕੀ ਰੇਲ
- ਟਰਾਮ
- ਕੇਬਲ ਕਾਰ
- ਕੁਰਸੀ ਲਿਫ਼ਟ
runway:
- - ਹਵਾà¨\88 à¨\85ੱਡà©\87 ਦਾ ਰਨਵà©\87
- - ਟੈਕਸੀਵੇ
+ - ਹਵਾà¨\88 à¨\85ੱਡà©\87 ਦà©\80 à¨\89ਡਾਣ ਪੱà¨\9fà©\80
+ - ਟੈਕਸੀਵੇਅ
apron:
- ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਦਾ ਐਪਰਨ
- ਟਰਮੀਨਲ
resident: ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਇਲਾਕਾ
tourist: ਸੈਲਾਨੀ ਟਿਕਾਣਾ
common:
- - ਸੱਥ
+ - ਸ਼ਾਮਲਾà¨\9f
- ਚਰਗਾਹ
retail: ਪਰਚੂਨ ਖੇਤਰ
- industrial: à¨\89ਦਯà©\8bà¨\97à©\80 ਖੇਤਰ
+ industrial: à¨\89ਦਯà©\8bà¨\97ਿà¨\95 ਖੇਤਰ
commercial: ਵਪਾਰਕ ਖੇਤਰ
lake:
- ਝੀਲ
cemetery: ਸ਼ਮਸ਼ਾਨ
pitch: ਖੇਡ ਦੀ ਪਿੱਚ
centre: ਖੇਡ ਕੇਂਦਰ
- reserve: à¨\95à©\81ਦਰਤà©\80 ਰਿà¨\9c਼ਰਵ
- military: ਮਿਲà¨\9fਰà©\80 à¨\96à©\87ਤਰ
+ reserve: à¨\95à©\81ਦਰਤà©\80 ਰੱà¨\96
+ military: ਫ਼à©\8cà¨\9cà©\80 à¨\87ਲਾà¨\95ਾ
school:
- ਸਕੂਲ
- ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
construction: ਉਸਾਰੀ ਹੇਠ ਸੜਕਾਂ
richtext_area:
edit: ਸੋਧੋ
- preview: à¨\9dਲà¨\95
+ preview: ਪਹਿਲ à¨\9dਾਤ
markdown_help:
headings: ਸਿਰਨਾਵੇਂ
heading: ਸਿਰਨਾਵਾਂ
uploaded_at: 'ਅੱਪਲੋਡ ਹੋਇਆ:'
points: 'ਬਿੰਦੂ:'
map: ਨਕਸ਼ਾ
- edit: ਸੋਧ
+ edit: ਸੋਧੋ
owner: 'ਮਾਲਕ:'
description: 'ਵੇਰਵਾ:'
tags: 'ਟੈਗ:'
trace_form:
description: 'ਵੇਰਵਾ:'
tags: 'ਟੈਗ:'
- upload_button: ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ
+ visibility: 'ਦਿੱਸਣਯੋਗਤਾ:'
+ visibility_help: ਇਹਦਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ?
+ upload_button: ਚੜ੍ਹਾਉ
help: ਮਦਦ
+ trace_header:
+ upload_trace: ਕੋਈ ਖੁਰਾ-ਖੋਜ ਚੜ੍ਹਾਉ
+ see_all_traces: ਸਾਰੇ ਖੁਰਾ-ਖੋਜ ਵੇਖੋ
+ see_your_traces: ਆਪਣੇ ਖੁਰਾ-ਖੋਜ ਵੇਖੋ
trace_optionals:
tags: ਟੈਗ
view:
+ title: ਖੁਰਾ-ਖੋਜ %{name} ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ
+ pending: ਲਮਕਦਾ
filename: 'ਫ਼ਾਈਲ ਦਾ ਨਾਂ:'
download: ਡਾਊਨਲੋਡ
uploaded: 'ਅੱਪਲੋਡ ਹੋਇਆ:'
points: ਬਿੰਦੂ
+ start_coordinates: 'ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗੁਣਕ:'
map: ਨਕਸ਼ਾ
edit: ਸੋਧੋ
owner: 'ਮਾਲਕ:'
description: 'ਵੇਰਵਾ:'
tags: ਟੈਗ
+ none: ਕੋਈ ਨਹੀਂ
+ edit_track: ਇਹ ਖੁਰ-ਖੋਜ ਸੋਧੋ
+ delete_track: ਇਹ ਖੁਰ-ਖੋਜ ਮਿਟਾਉ
+ trace_not_found: ਖੁਰ-ਖੋਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!
+ visibility: 'ਦਿੱਸਣਯੋਗਤਾ:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: ਸਫ਼ਾ %{page}
+ older: ਪੁਰਾਣੇ ਖੁਰਾ-ਖੋਜ
+ newer: ਨਵੇਂ ਖੁਰਾ-ਖੋਜ
+ trace:
+ pending: ਲਮਕਦਾ
+ count_points: '%{count} ਬਿੰਦੂ'
+ ago: '%{time_in_words_ago} ਪਹਿਲਾਂ'
+ more: ਹੋਰ
+ trace_details: ਖੁਰਾ-ਖੋਜ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ
+ view_map: ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ
+ edit: ਸੋਧੋ
+ edit_map: ਨਕਸ਼ਾ ਸੋਧੋ
+ public: ਜਨਤਕ
+ identifiable: ਪਛਾਣਯੋਗ
+ private: ਨਿੱਜੀ
+ trackable: ਪੈੜ ਕੱਢਣਯੋਗ
+ by: ਵੱਲੋਂ
+ in: ਵਿੱਚ
+ map: ਨਕਸ਼ਾ
+ list:
+ tagged_with: '%{tags} ਨਾਲ਼ ਨਿਸ਼ਾਨਦੇਹ'
oauth_clients:
+ new:
+ title: ਕਿਸੇ ਨਵੀਂ ਅਰਜ਼ੀ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ ਕਰਾਉ
+ submit: ਇੰਦਰਾਜ ਕਰਾਉ
+ edit:
+ title: ਆਪਣੀ ਅਰਜ਼ੀ ਸੋਧੋ
+ submit: ਸੋਧੋ
show:
- edit: ਵà©\87ਰਵਾ ਸੋਧੋ
+ edit: ਵà©\87ਰਵà©\87 ਸੋਧੋ
confirm: ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ?
- allow_write_api: ਨà¨\95ਸ਼ਾ 'ਚ ਫੇਰ-ਬਦਲ ਕਰੋ
+ allow_write_api: ਨà¨\95ਸ਼à©\87 'ਚ ਫੇਰ-ਬਦਲ ਕਰੋ
index:
register_new: ਆਪਣੀ ਅਰਜ਼ੀ ਦਾ ਇੰਦਰਾਜ ਕਰਾਓ
form:
title: ਦਾਖ਼ਲਾ
heading: ਦਾਖ਼ਲਾ
email or username: 'ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ:'
- password: 'ਪਾਸਵਰਡ:'
+ password: 'ਪà¨\9bਾਣ-ਸ਼ਬਦ:'
remember: ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ
- lost password link: à¨\86ਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ?
+ lost password link: à¨\86ਪਣਾ ਪà¨\9bਾਣ-ਸ਼ਬਦ ਗੁਆ ਦਿੱਤਾ?
login_button: ਦਾਖ਼ਲ ਹੋਵੋ
register now: ਹੁਣੇ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ
- new to osm: OpenStreetMap 'ਤੇ ਨਵੇਂ ਹੋ?
- create account minute: à¨\96ਾਤਾ ਬਣਾà¨\93। ਸਿਰ਼ਫ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
+ new to osm: ਓਪਨ-ਸਟਰੀਟ-ਮੈਪ 'ਤੇ ਨਵੇਂ ਹੋ?
+ create account minute: à¨\96ਾਤਾ ਬਣਾà¨\89। ਸਿਰ਼ਫ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
no account: ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ?
logout:
title: ਲਾਗ ਆਊਟ
heading: OpenStreetMap ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ
- logout_button: ਲਾà¨\97 à¨\86à¨\8aà¨\9f
+ logout_button: ਵਿਦਾà¨\88
lost_password:
- title: ਪਾਸਵਰਡ ਗੁੰਮ ਗਿਆ
- heading: ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਗਿਆ?
+ title: ਪà¨\9bਾਣ ਸ਼ਬਦ ਗੁੰਮ ਗਿਆ
+ heading: ਪà¨\9bਾਣ ਸ਼ਬਦ ਭੁੱਲ ਗਿਆ?
email address: 'ਈਮੇਲ ਪਤਾ:'
- new password button: ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ new password button: ਪà¨\9bਾਣ ਸ਼ਬਦ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
reset_password:
- title: ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
- password: 'ਪਾਸਵਰਡ:'
- confirm password: 'ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ:'
- reset: ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
- flash changed: ਤà©\81ਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲ à¨\97ਿà¨\86 ਹੈ।
+ title: ਪà¨\9bਾਣ ਸ਼ਬਦ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ password: 'ਪà¨\9bਾਣ-ਸ਼ਬਦ:'
+ confirm password: 'ਪà¨\9bਾਣ ਸ਼ਬਦ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ:'
+ reset: ਪà¨\9bਾਣ ਸ਼ਬਦ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ
+ flash changed: ਤà©\81ਹਾਡਾ ਪà¨\9bਾਣ ਸ਼ਬਦ ਬਦਲਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨\9aà©\81ੱà¨\95ਾ ਹੈ।
new:
- title: ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ
+ title: ਭਰਤੀ ਹੋਵੋ
+ about:
+ header: ਮੁਫ਼ਤ ਅਤੇ ਸੋਧਣਯੋਗ
email address: 'ਈਮੇਲ ਪਤਾ:'
confirm email address: 'ਈ-ਮੇਲ ਪਤਾ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ:'
display name: 'ਵਖਾਵੇ ਦਾ ਨਾਂ:'
- password: 'ਪਾਸਵਰਡ:'
- confirm password: 'ਪਾਸਵਰਡ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ:'
- continue: à¨\9cਾਰà©\80 ਰੱà¨\96ੋ
+ password: 'ਪà¨\9bਾਣ-ਸ਼ਬਦ:'
+ confirm password: 'ਪà¨\9bਾਣ ਸ਼ਬਦ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ:'
+ continue: à¨à¨°à¨¤à©\80 ਹà©\8bਵੋ
terms:
+ title: ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ
+ heading: ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ
+ consider_pd_why: ਇਹ ਕੀ ਹੈ?
agree: ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ
decline: ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ
legale_select: 'ਆਪਣੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਦਾ ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ:'
no_such_user:
title: ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ
view:
+ my diary: ਮੇਰਾ ਰੋਜ਼ਨਾਮਚਾ
+ new diary entry: ਰੋਜ਼ਨਾਮਚੇ 'ਚ ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ
+ my edits: ਮੇਰੀਆਂ ਸੋਧਾਂ
+ my traces: ਮੇਰੇ ਖੁਰਾ-ਖੋਜ
+ my notes: ਮੇਰੇ ਨੋਟ
+ my messages: ਮੇਰੇ ਸੁਨੇਹੇ
+ my profile: ਮੇਰਾ ਖ਼ਾਕਾ
+ my settings: ਮੇਰੀਆਂ ਸੈਟਿੰਗਾਂ
my comments: ਮੇਰੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ
blocks on me: ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਰੋਕਾਂ
blocks by me: ਮੇਰੇ ਵੱਲੋਂ ਰੋਕਾਂ
- send message: ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨à©\87à¨\9cੋ
- diary: ਡਾà¨\87ਰà©\80
+ send message: ਸà©\81ਨà©\87ਹਾ à¨\98ੱਲੋ
+ diary: ਰà©\8bà¨\9c਼ਨਾਮà¨\9aਾ
edits: ਸੋਧਾਂ
- remove as friend: ਦੋਸਤੀ ਹਟਾਓ
- add as friend: ਦੋਸਤ ਬਣਾਓ
+ traces: ਖੁਰਾ-ਖੋਜ
+ notes: ਨਕਸ਼ੇ ਦੇ ਨੋਟ
+ remove as friend: ਯਾਰੀ ਤੋੜੋ
+ add as friend: ਯਾਰੀ ਪਾਉ
+ mapper since: 'ਕਦੋਂ ਤੋਂ ਨਕਸ਼ਾਸਾਜ਼:'
+ ago: (%{time_in_words_ago} ਪਹਿਲਾਂ)
+ ct status: 'ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ:'
+ ct undecided: ਦੁਚਿੱਤੀ 'ਚ
+ ct declined: ਨਕਾਰੀ
+ ct accepted: '%{ago} ਪਹਿਲਾਂ ਕਬੂਲੀ'
+ latest edit: 'ਆਖ਼ਰੀ ਸੋਧ %{ago}:'
email address: 'ਈਮੇਲ ਪਤਾ:'
+ created from: 'ਕਿੱਥੋਂ ਉਸਾਰਿਆ:'
status: 'ਦਰਜਾ:'
description: ਵੇਰਵਾ
user location: ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ
administrator: ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਕ ਹੈ।
moderator: ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਇੱਕ ਵਿਚੋਲਾ ਹੈ।
grant:
- administrator: ਪà©\8dਰਸ਼ਾਸà¨\95à©\80 ਹੱà¨\95 ਦਿà¨\93
- moderator: ਵਿà¨\9aà©\8bਲà¨\97à©\80 ਦà©\87 ਹੱà¨\95 ਦਿà¨\93
+ administrator: ਪà©\8dਰਸ਼ਾਸà¨\95à©\80 ਹੱà¨\95 ਦਿà¨\89
+ moderator: ਵਿà¨\9aà©\8bਲà¨\97à©\80 ਦà©\87 ਹੱà¨\95 ਦਿà¨\89
comments: ਟਿੱਪਣੀਆਂ
- create_block: à¨\87ਸ ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ 'ਤà©\87 ਰà©\8bà¨\95 ਲਾà¨\93
- activate_user: à¨\87ਸ ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° à¨\9aਾਲà©\82 ਕਰੋ
- deactivate_user: à¨\87ਸ ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° ਬੰਦ ਕਰੋ
+ create_block: à¨\87ਸ ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ 'ਤà©\87 ਰà©\8bà¨\95 ਲਾà¨\89
+ activate_user: à¨\87ਸ ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° à¨\95ਿਰਿà¨\86ਸ਼à©\80ਲ ਕਰੋ
+ deactivate_user: à¨\87ਸ ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਨà©\82à©° à¨\85à¨\95ਿਰਿà¨\86ਸ਼à©\80ਲ ਕਰੋ
confirm_user: ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
- hide_user: ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਲੁਕਾਓ
- delete_user: ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਓ
+ hide_user: ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਲੁਕਾਉ
+ unhide_user: ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਉਹਲਾ ਹਟਾਉ
+ delete_user: ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਮਿਟਾਉ
confirm: ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
popup:
your location: ਤੁਹਾਡੀ ਸਥਿਤੀ
openid:
link text: ਇਹ ਕੀ ਹੈ?
public editing:
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ਇਹ ਕੀ ਹੈ?
disabled link text: ਮੈਂ ਸੋਧ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ?
+ public editing note:
+ heading: ਜਨਤਕ ਸੁਧਾਈ
contributor terms:
+ heading: 'ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ:'
+ agreed: ਤੁਸੀਂ ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ਼ ਸਹਿਮਤੀ ਜਤਾਈ ਹੈ।
+ not yet agreed: ਤੁਸੀਂ ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ਼ ਸਹਿਮਤੀ ਨਹੀਂ ਜਤਾਈ।
link text: ਇਹ ਕੀ ਹੈ?
profile description: 'ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੇਰਵਾ:'
- preferred languages: 'ਪਸੰਦà©\80ਦਾ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾ਂ:'
- preferred editor: 'ਪਸੰਦà©\80ਦਾ ਸੰਪਾਦਕ:'
+ preferred languages: 'ਤਰà¨\9cà©\80ਹà©\80 ਬà©\8bਲà©\80à¨\86ਂ:'
+ preferred editor: 'ਤਰà¨\9cà©\80ਹà©\80 ਸੰਪਾਦਕ:'
image: 'ਤਸਵੀਰ:'
gravatar:
- gravatar: à¨\97ਰà©\88ਵà©\87à¨\9fਾਰ ਵਰਤੋ
+ gravatar: à¨\97ਰà©\88ਵà©\87ਤਾਰ ਵਰਤੋ
link text: ਇਹ ਕੀ ਹੈ?
new image: ਇੱਕ ਤਸਵੀਰ ਜੋੜੋ
keep image: ਮੌਜੂਦਾ ਤਸਵੀਰ ਰੱਖੋ
- delete image: ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਤਸਵà©\80ਰ ਹà¨\9fਾà¨\93
- replace image: ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਤਸਵà©\80ਰ ਬਦਲà©\8b
+ delete image: ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਤਸਵà©\80ਰ ਹà¨\9fਾà¨\89
+ replace image: ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ ਤਸਵà©\80ਰ ਵà¨\9fਾà¨\89
home location: 'ਘਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ:'
- no home location: ਤੁਸੀਂ ਘਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨਹੀਂ ਦੱਸੀ ਹੈ।
+ no home location: ਤà©\81ਸà©\80à¨\82 à¨\86ਪਣà©\87 à¨\98ਰ ਦà©\80 ਸਥਿਤà©\80 ਨਹà©\80à¨\82 ਦੱਸà©\80 ਹà©\88।
latitude: 'ਅਕਸ਼ਾਂਸ਼:'
longitude: 'ਰੇਖਾਂਸ਼:'
save changes button: ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸਾਂਭੋ
- return to profile: ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ 'ਤੇ ਮੁੜੋ
+ make edits public button: ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਸੋਧਾਂ ਜਨਤਕ ਕਰੋ
+ return to profile: ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਵੱਲ ਮੁੜੋ
confirm:
- heading: ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਖਾਤਾ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
+ heading: ਆਪਣੀ ਈਮੇਲ ਪਰਖੋ!
+ introduction_1: ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਤਸਦੀਕੀ ਈਮੇਲ ਭੇਜੀ ਹੈ।
button: ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
+ already active: ਇਹ ਖਾਤਾ ਪਹਿਲੋਂ ਹੀ ਤਸਦੀਕ ਹੋ ਚੁੱਕਾ ਹੈ।
+ unknown token: ਉਸ ਤਸਦੀਕੀ ਕੋਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਜਾਂ ਹੋਂਦ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
+ confirm_resend:
+ failure: ਵਰਤੋਂਕਾਰ %{name} ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।
confirm_email:
+ heading: ਈਮੇਲ ਪਤੇ ਦੀ ਤਬਦੀਲੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰਾਉ
button: ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
make_friend:
+ heading: '%{user} ਨਾਲ਼ ਯਾਰੀ ਪਾਉਣੀ ਹੈ?'
button: ਦੋਸਤ ਵਜੋਂ ਜੋੜੋ
+ success: '%{name} ਹੁਣ ਤੁਹਾਡਾ ਦੋਸਤ ਹੈ!'
+ already_a_friend: ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲੋਂ ਹੀ %{name} ਨਾਲ਼ ਯਾਰੀ ਪਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ।
+ remove_friend:
+ heading: '%{user} ਨਾਲ਼ ਯਾਰੀ ਤੋੜਨੀ ਹੈ?'
+ button: ਯਾਰੀ ਤੋੜੋ
list:
title: ਵਰਤੋਂਕਾਰ
heading: ਵਰਤੋਂਕਾਰ
confirm: ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਦੀ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
- hide: à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਹà©\8bà¨\8f ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਲà©\81à¨\95ਾà¨\93
+ hide: à¨\9aà©\81ਣà©\87 ਹà©\8bà¨\8f ਵਰਤà©\8bà¨\82à¨\95ਾਰ ਲà©\81à¨\95ਾà¨\89
empty: ਕੋਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ
suspended:
title: ਖਾਤਾ ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
revoke:
confirm: ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ
user_block:
+ not_found:
+ back: ਤਤਕਰੇ ਵੱਲ ਵਾਪਸ
+ new:
+ back: ਸਾਰੀਆਂ ਰੋਕਾਂ ਵੇਖੋ
+ edit:
+ submit: ਰੋਕ ਨਵਿਆਉ
+ show: ਇਹ ਰੋਕ ਵੇਖੋ
+ back: ਸਾਰੀਆਂ ਰੋਕਾਂ ਵੇਖੋ
+ update:
+ success: ਰੋਕ ਨਵਿਆਈ ਗਈ।
+ revoke:
+ revoke: ਪਰਤਾਉ!
+ flash: ਇਹ ਰੋਕ ਪਰਤਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।
+ period:
+ one: ੧ ਘੰਟਾ
+ other: '%{count} ਘੰਟੇ'
partial:
- show: ਵਿà¨\96ਾà¨\93
+ show: ਵਿà¨\96ਾà¨\89
edit: ਸੋਧੋ
+ revoke: ਪਰਤਾਉ!
confirm: ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ?
+ display_name: ਰੋਕਿਆ ਵਰਤੋਂਕਾਰ
+ creator_name: ਸਿਰਜਣਹਾਰ
+ reason: ਰੋਕ ਦਾ ਕਾਰਨ
status: ਦਰਜਾ
next: ਅਗਲਾ »
previous: « ਪਿਛਲਾ
show:
- status: ਦਰà¨\9cਾ
- show: ਵਿà¨\96ਾà¨\93
+ status: ਹਾਲਾਤ
+ show: ਵਿà¨\96ਾà¨\89
edit: ਸੋਧੋ
confirm: ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ?
+ reason: 'ਰੋਕ ਦਾ ਕਾਰਨ:'
+ back: ਸਾਰੀਆਂ ਰੋਕਾਂ ਵੇਖੋ
+ revoker: 'ਪਰਤਾਉਣ ਵਾਲ਼ਾ:'
note:
entry:
comment: ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ
full: ਪੂਰੀ ਟਿੱਪਣੀ
mine:
+ creator: ਸਿਰਜਣਹਾਰ
description: ਵੇਰਵਾ
+ created_at: ਕਦੋਂ ਸਿਰਜਿਆ ਗਿਆ
+ last_changed: ਆਖ਼ਰੀ ਤਬਦੀਲੀ
+ ago_html: '%{when} ਪਹਿਲਾਂ'
javascripts:
+ close: ਬੰਦ ਕਰੋ
+ share:
+ title: ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ
+ cancel: ਰੱਦ ਕਰੋ
+ image: ਤਸਵੀਰ
+ link: ਕੜੀ ਜਾਂ ਐੱਚ.ਟੀ.ਐੱਮ.ਐੱਲ.
+ long_link: ਕੜੀ
+ short_link: ਨਿੱਕੀ ਕੜੀ
+ embed: ਐੱਚ.ਟੀ.ਐੱਮ.ਐੱਲ.
+ format: 'ਰੂਪ-ਰੇਖਾ:'
+ scale: 'ਪੈਮਾਨਾ:'
+ download: ਉਤਾਰੋ
+ short_url: ਨਿੱਕਾ ਯੂ.ਆਰ.ਐੱਲ.
+ view_larger_map: ਵਡੇਰਾ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ
+ key:
+ title: ਨਕਸ਼ੇ ਦਾ ਟੀਕਾ
+ tooltip: ਨਕਸ਼ੇ ਦਾ ਟੀਕਾ
+ map:
+ zoom:
+ in: ਅੰਦਰ ਨੂੰ ਜਾਉ
+ out: ਬਾਹਰ ਨੂੰ ਆਉ
+ locate:
+ title: ਮੇਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਵਿਖਾਉ
+ base:
+ standard: ਮਿਆਰੀ
+ cycle_map: ਸਾਈਕਲ ਨਕਸ਼ਾ
+ transport_map: ਢੋਆ-ਢੁਆਈ ਨਕਸ਼ਾ
+ hot: ਲੋਕ ਸੇਵੀ
+ layers:
+ header: ਨਕਸ਼ੇ ਦੀਆਂ ਤਹਿਆਂ
+ notes: ਨਕਸ਼ੇ ਦੇ ਨੋਟ
+ data: ਨਕਸ਼ੇ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ
+ title: ਤਹਿਆਂ
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>ਦਾਨ ਦਿਉ</a>
+ site:
+ edit_tooltip: ਨਕਸ਼ਾ ਸੋਧੋ
+ edit_disabled_tooltip: ਨਕਸ਼ਾ ਸੋਧਣ ਵਾਸਤੇ ਅੰਦਰ ਨੂੰ ਜਾਉ
+ createnote_tooltip: ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ ਕੋਈ ਨੋਟ ਜੋੜੋ
+ createnote_disabled_tooltip: ਨਕਸ਼ੇ 'ਤੇ ਕੋਈ ਨੋਟ ਜੋੜਨ ਵਾਸਤੇ ਅੰਦਰ ਨੂੰ ਜਾਉ
notes:
new:
add: ਟਿੱਪਣੀ ਜੋੜੋ
show:
- hide: ਲà©\81à¨\95ਾà¨\93
+ hide: à¨\89ਹਲà©\87 à¨\95ਰà©\8b
resolve: ਹੱਲ਼ ਕੱਢੋ
reactivate: ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ
comment: ਟਿੱਪਣੀ ਕਰੋ
old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
old_way: Wcześniejsza droga
- old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi
- old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
+ old_way_node: Węzeł wcześniejszej linii
+ old_way_tag: Tag wcześniejszej linii
relation: Relacja
relation_member: Członek relacji
relation_tag: Znacznik relacji
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
way: Linia
- way_node: Węzeł drogi
- way_tag: Znacznik drogi
+ way_node: Węzeł linii
+ way_tag: Znacznik linii
attributes:
diary_comment:
body: Treść
belongs_to: Autor
node: Węzły (%{count})
node_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count})
- way: Drogi (%{count})
- way_paginated: Drogi (%{x}-%{y} z %{count})
+ way: Linie (%{count})
+ way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
relation: Relacje (%{count})
relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
history_title: 'Historia węzła: %{name}'
way:
title: 'Linia: %{name}'
- history_title: 'Historia drogi: %{name}'
+ history_title: 'Historia linii: %{name}'
nodes: Węzły
also_part_of:
one: część linii %{related_ways}
wiki_link:
key: 'Opis na wiki dla znacznika: %{key}'
tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
telephone_link: Zadzwoń pod %{phone_number}
note:
się problemem.
other_concerns:
title: Inne kwestie
+ explanation_html: "Jeśli masz obawy o jak nasze dane są używane lub zawartość
+ proszę zapoznać się ze\n<a href='/copyright'>stroną o prawach autorskich</a>
+ po więcej informacji prawnych lub skontaktować się z \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupą
+ rooboczą OSMF</a>."
help_page:
title: Uzyskiwanie pomocy
+ introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalających na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+ tematów związanych z mapowaniem.
welcome:
url: /welcome
title: Witamy w OSM
wiki_link:
key: A página no wiki com a descrição da chave %{key}
tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: O item %{page} no Wikidata
wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia
telephone_link: Ligar para %{phone_number}
note:
title_nearby: Diários dos usuários próximos
user_title: Diário de %{user}
in_language_title: Entradas de Diário em %{language}
- new: Nova Entrada no Diário
+ new: Nova entrada no Diário
new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
no_entries: Sem entradas no Diário
recent_entries: Entradas recentes do Diário
Isto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar.
other_concerns:
title: Outras preocupações
- explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados
- estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
- de direitos de autor</a> para mais informações legais, ou contacte o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
+ explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão
+ sendo usados ou sobre os seus conteúdos, por favor consulte a nossa <a href='/copyright'>página
+ de direitos autorais</a> para mais informações legais, ou contate o <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo
de trabalho OSMF</a> apropriado.
help_page:
title: Obtendo Ajuda
e respostas do OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt
- title: wiki.openstreetmap.org/Pt-br:Main_Page
+ title: wiki.openstreetmap.org
description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
about_page:
next: Próximo
my traces: Minhas trilhas
my notes: Minhas notas de mapa
my messages: Minhas mensagens
- my profile: Meu Perfil
+ my profile: Meu perfil
my settings: Minhas configurações
my comments: Meus comentários
oauth settings: configurações do oauth
public editing:
heading: 'Edição pública:'
enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits?setlang=pt
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?setlang=pt
enabled link text: o que é isso?
disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
são anônimas.
description: Potlatch 1
id:
name: iD
- description: iD (novo editor)
+ description: iD (editor no navegador)
potlatch2:
name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (editor no navegador)
remote:
- name: programa externo
- description: programa externo (JOSM ou Merkaartor)
+ name: Controlo Remoto
+ description: Controlo Remoto (JOSM ou Merkaartor)
browse:
created: Criado
closed: Fechado
wiki_link:
key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}
tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: O item %{page} como Wikidata
wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
+ telephone_link: Telefonar %{phone_number}
note:
title: 'Erro: %{id}'
new_note: Reportar Erro
new:
title: Nova entrada no diário
list:
- title: Diário dos editores
+ title: Diários dos utilizadores
title_friends: Diários dos amigos
- title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
+ title_nearby: Diários dos utilizadores próximos
user_title: Diário de %{user}
in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
new: Nova Entrada no Diário
edit:
title: Editar entrada do diário
subject: 'Assunto:'
- body: 'Mensagem:'
+ body: 'Texto:'
language: 'Língua:'
location: 'Localização:'
latitude: 'Latitude:'
user_title: Diário de %{user}
leave_a_comment: Deixar um comentário
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
- login: Entrar
+ login: Iniciar sessão
save_button: Gravar
no_such_entry:
title: Esta entrada de diário não existe
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
apron: Plataforma de estacionamento
- gate: Porta
+ gate: Portão
helipad: Heliponto
runway: Pista de Aterragem e Descolagem
- taxiway: Via de circulação
+ taxiway: Pista de taxiamento
terminal: Terminal
amenity:
airport: Aeroporto
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Churrasqueira
- bench: Banco
+ bench: Banco de sentar
bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
bus_station: Estação de autocarros
cafe: Café
car_rental: Aluguer de automóveis
- car_sharing: Partilha de Veículos
- car_wash: Lavagem de carro
+ car_sharing: Car Sharing (partilha de carros)
+ car_wash: Lavagem de Automóveis
casino: Casino
- charging_station: Estação de carregamento
+ charging_station: Estação de carregamento para veículos elétricos
cinema: Cinema
clinic: Clínica
club: Clube
college: Colégio
- community_centre: Centro comunitário
+ community_centre: Centro Comunitário
courthouse: Tribunal
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
doctors: Médicos
dormitory: Dormitório
- drinking_water: Água potável
+ drinking_water: Água Potável
driving_school: Escola de Condução
embassy: Embaixada
emergency_phone: Telefone de Emergência
- fast_food: Fast Food
+ fast_food: Fast-food
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Boca de incêndio
- fire_station: Quartel dos Bombeiros
- food_court: Praça de alimentação
+ fire_hydrant: Boca de Incêndio
+ fire_station: Quartel de Bombeiros
+ food_court: Praça de Alimentação
fountain: Fonte
fuel: Combustível
grave_yard: Cemitério
gym: Centro de Fitness / Ginásio
hall: Salão
- health_centre: Centro de saúde
+ health_centre: Centro de Saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Cabana de caça
+ hunting_stand: Cabana de Caça
ice_cream: Geladaria
kindergarten: Jardim de infância
library: Biblioteca
market: Mercado
- marketplace: Mercado
+ marketplace: Feira
mountain_rescue: Resgate em Montanha
nightclub: Clube Nocturno
- nursery: Infantário / Jardim Infantil
+ nursery: Creche
nursing_home: Lar de Idosos
office: Escritório
park: Parque
police: Polícia
post_box: Marco de Correio
post_office: Correios
- preschool: Pré-escola
+ preschool: Pré-Escola
prison: Prisão
pub: Pub
- public_building: Edifício público
- public_market: Mercado público
- reception_area: Área de recepção
- recycling: Ponto de reciclagem
+ public_building: Edifício Público
+ public_market: Mercado Público
+ reception_area: Área de Receção
+ recycling: Ecoponto
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Lar de 3ª idade
+ retirement_home: Casa de Retiro
sauna: Sauna
school: Escola
shelter: Abrigo
shop: Loja
shopping: Compras
shower: Chuveiro
- social_centre: Centro social
+ social_centre: Centro Social
social_club: Clube Social
- social_facility: Serviços sociais
+ social_facility: Serviços Sociais
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
taxi: Táxi
- telephone: Telefone público
+ telephone: Telefone Público
theatre: Teatro
toilets: Casas de Banho
townhall: Câmara Municipal
university: Universidade
vending_machine: Máquina de venda automática
- veterinary: Clínica veterinária
+ veterinary: Clínica Veterinária
village_hall: Junta de Freguesia
waste_basket: Caixote do Lixo
wifi: Acesso WiFi
- WLAN: Acesso WiFi
- youth_centre: Centro de juventude
+ WLAN: Acesso WLAN
+ youth_centre: Casa da Juventude
boundary:
- administrative: Fronteira Administrativa
+ administrative: Divisão Administrativa
census: Fronteira de Censos
national_park: Parque Nacional
- protected_area: Área protegida
+ protected_area: Área Protegida
bridge:
aqueduct: Aqueduto
- suspension: Ponte pênsil
- swing: Ponte giratória
+ suspension: Ponte Suspensa
+ swing: Ponte Giratória
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
"yes": Edifício
emergency:
- fire_hydrant: Boca de incêndio
- phone: Telefone de emergência
+ fire_hydrant: Boca de Incêndio
+ phone: Telefone de Emergência
highway:
- bridleway: Pista de cavalos
- bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
+ bridleway: Pista de Cavalos
+ bus_guideway: Faixa para Autocarros Guiados
bus_stop: Paragem de Autocarro
- byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
- construction: Autoestrada em Construção
+ byway: Byway
+ construction: Estrada em Construção
cycleway: Ciclovia
- emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
- footway: Caminho pedestre
+ emergency_access_point: Ponto de Ccesso de Emergência
+ footway: Caminho Pedonal
ford: Vau
- living_street: Rua residencial
- milestone: Marco quilométrico
- minor: Estrada secundária
- motorway: Auto-Estrada
- motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
- motorway_link: Ligação a Auto-Estrada
- path: Caminho
- pedestrian: Via pedonal
- platform: Plataforma de embarque
- primary: Estrada Nacional (Primária)
- primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária)
- proposed: Estrada em planeamento
+ living_street: Zona de Coexistência
+ milestone: Marco Quilométrico
+ minor: Estrada menor
+ motorway: Autoestrada
+ motorway_junction: Interseção e Saída de Autoestradas
+ motorway_link: Nó de ligação a uma Autoestrada
+ path: Trilho
+ pedestrian: Passeio
+ platform: Plataforma
+ primary: Estrada Primária
+ primary_link: Nó de ligação a uma Estrada Primária
+ proposed: Estrada sob Planeamento
raceway: Autódromo
- residential: Rua residencial
- rest_area: Área de descanso
+ residential: Residencial
+ rest_area: Área de Descanso
road: Estrada
- secondary: Estrada Regional (Secundária)
- secondary_link: Ligação a Estrada Regional (Secundária)
- service: Estrada de serviço
- services: Área de Serviço de Auto-Estrada
- speed_camera: Radar
+ secondary: Estrada Secundária
+ secondary_link: Nó de ligação a uma Estrada Secundária
+ service: Estrada de Serviço
+ services: Serviços de Autoestrada
+ speed_camera: Radar de Velocidade
steps: Escadas
- street_lamp: Luminária
- stile: Escada de vedação
- tertiary: Estrada Municipal (Terciária)
- tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária)
- track: Carreiro florestal ou agrícola
+ street_lamp: Poste de Iluminação
+ stile: Passagem Anti-Gado
+ tertiary: Estrada Terciária
+ tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
+ track: Estrada Florestal ou Agrícula
trail: Trilho
trunk: Via Rápida
- trunk_link: Via Rápida / IP / IC
+ trunk_link: Nó de ligação a uma Via Rápida
unclassified: Estrada sem classificação oficial
unsurfaced: Estrada não pavimentada
historic:
- archaeological_site: Sítio arqueológico
- battlefield: Campo de batalha
+ archaeological_site: Sítio Arqueológico
+ battlefield: Campo de Batalha
boundary_stone: Marco de Fronteira
- building: Edifício
+ building: Edifício Histórico
castle: Castelo
church: Igreja
- citywalls: Muralhas da cidade
+ citywalls: Muralhas de Cidade
fort: Forte
- house: Casa
+ house: Casa Histórica
icon: Ícone
- manor: Solar / Casa senhorial
+ manor: Solar
memorial: Memorial
- mine: Mina
+ mine: Mina histórica
monument: Monumento
museum: Museu
ruins: Ruínas
tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_cross: Cruzeiro
- wayside_shrine: Alminhas
+ wayside_shrine: Alminhas / Nicho / Capelinha
wreck: Destroços
landuse:
allotments: Hortas urbanas
- basin: Bacia
- brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
+ basin: Bacia Hidrográfica
+ brownfield: Campo industrial contaminado
cemetery: Cemitério
- commercial: Área comercial
+ commercial: Zona de Escritórios
conservation: Conservação
construction: Construção
farm: Quinta
- farmland: Terreno agrícola
- farmyard: Quinta
+ farmland: Quinta
+ farmyard: Edifícios Agrícolas
forest: Floresta
garages: Garagens
- grass: Erva
- greenfield: Terreno urbanizável
- industrial: Área industrial
- landfill: Aterro sanitário
- meadow: Pradaria
- military: Área militar
+ grass: Relva
+ greenfield: Espaço Verde
+ industrial: Zona Industrial
+ landfill: Aterro Sanitário
+ meadow: Prado
+ military: Zona Militar
mine: Mina
orchard: Pomar
nature_reserve: Reserva Natural
park: Parque
- piste: Pista de esqui
+ piste: Pista de Esqui
quarry: Pedreira
- railway: Ferrovia
- recreation_ground: Área recreativa
+ railway: Área da Ferrovia
+ recreation_ground: Área Recreativa
reservoir: Reservatório
- reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
- residential: Área residencial
- retail: Zona comercial
- road: Área de Rodovia
+ reservoir_watershed: Bacia Hidrográfica do Reservatório
+ residential: Zona Residencial
+ retail: Zona de Retalhos
+ road: Área da Estrada
village_green: Espaço Verde Urbano
vineyard: Vinha
wetland: Pântano
wood: Madeira
leisure:
- beach_resort: Resort
- bird_hide: Observatório de aves
+ beach_resort: Resort de Praia
+ bird_hide: Observatório de Áves
common: Baldio
- fishing: Área de Pesca
+ fishing: Zona de Pesca
fitness_station: Ginásio
garden: Jardim
- golf_course: Campo de golf
- ice_rink: Pista de gelo
+ golf_course: Campo de Golfe
+ ice_rink: Pista de Gelo
marina: Marina
- miniature_golf: Mini-Golf
+ miniature_golf: Mini-Golfe
nature_reserve: Reserva Natural
park: Parque
- pitch: Campo desportivo
- playground: Parque
+ pitch: Campo de Desporto
+ playground: Parque infantil
recreation_ground: Área recreativa
sauna: Sauna
- slipway: Rampa para barcos
+ slipway: Rampa para Barcos
sports_centre: Centro Desportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
- track: Pista de corrida
- water_park: Parque aquático
+ track: Pista de Corrida
+ water_park: Parque Aquático
military:
- airfield: Aeródromo militar
+ airfield: Aeródromo Militar
barracks: Quartel
bunker: Bunker
mountain_pass:
- "yes": Passo de Montanha (portela)
+ "yes": Passe de Montanha
natural:
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
- cave_entrance: Entrada de gruta
+ cave_entrance: Entrada de Gruta
channel: Canal
cliff: Precipício
crater: Cratera
- dune: Duna
- feature: Recurso natural
+ dune: Dunas
+ feature: Fenómeno Natural
fell: Encosta
fjord: Fiorde
forest: Floresta
island: Ilha
land: Terra
marsh: Pântano
- moor: Ancoradouro
+ moor: Carriço
mud: Lama
peak: Pico
point: Ponto
ridge: Cordilheira
river: Rio
rock: Rocha
- scree: Escarpa de Roxas Soltas
+ scree: Encosta de Rochas Soltas
scrub: Matagal
- shoal: Banco de areia
+ shoal: Banco de Areia
spring: Nascente
stone: Pedra
strait: Estreito
valley: Vale
volcano: Vulcão
water: Água
- wetland: Zona húmida
- wetlands: Zonas húmidas
+ wetland: Zona Húmida
+ wetlands: Zonas Húmidas
wood: Bosque
office:
accountant: Contabilista
insurance: Agência de Seguros
lawyer: Advogado
ngo: Escritório de ONG
- telecommunication: Escritório de empresa de Telecomunicações
+ telecommunication: Escritório de Telecomunicações
travel_agent: Agência de Viagens
"yes": Escritório
place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
country: País
- county: Município
- farm: Fazenda
+ county: Condado
+ farm: Quinta
hamlet: Aldeia
house: Casa
houses: Casas
island: Ilha
- islet: Ilhota
- isolated_dwelling: Moradia isolada
- locality: Localidade
- moor: Ancoradouro
+ islet: Ilheu
+ isolated_dwelling: Casa Isolada
+ locality: Localidade desabitada
+ moor: Carriço
municipality: Município
- neighbourhood: Bairro
- postcode: Código postal
+ neighbourhood: Lugar
+ postcode: Código Postal
region: Região
sea: Mar
state: Estado
unincorporated_area: Área não incorporada
village: Vila
railway:
- abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos)
- construction: Ferrovia em construção
- disused: Ferrovia Não Utilizada
- disused_station: Estação Ferroviária Não Utilizada
+ abandoned: Ferrovia Abandonada
+ construction: Ferrovia sob Construção
+ disused: Ferrovia Não Usada
+ disused_station: Estação Ferroviária Não Usada
funicular: Funicular
halt: Apeadeiro
historic_station: Estação Ferroviária Histórica
- junction: Entroncamento ferroviário
+ junction: Entroncamento Ferroviário
level_crossing: Passagem de Nível
- light_rail: Metropolitano de Superfície
- miniature: Ferrovia em Miniatura
+ light_rail: Veículo leve sobre trilhos
+ miniature: Ferrovia para Comboios em Miniatura
monorail: Monocarril
narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
- platform: Plataforma ferroviária
+ platform: Plataforma Ferroviária
preserved: Ferrovia Preservada
- proposed: Ferrovia em planeamento
- spur: Pequeno Ramal Ferroviário
+ proposed: Ferrovia sob Planeamento
+ spur: Linha Ferroviária Auxiliar
station: Estação Ferroviária
- stop: Paragem ferroviária
+ stop: Paragem Ferroviária
subway: Estação de Metropolitano
subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
- switch: Agulha de ferrovia
- tram: Linha de elétrico
+ switch: Agulha Ferroviária
+ tram: Linha de Elétrico
tram_stop: Paragem de Elétrico
yard: Pátio de Manobras Ferroviário
shop:
books: Livraria
boutique: Boutique
butcher: Talho
- car: Oficina
+ car: Stand Automóvel
car_parts: Loja de Peças para Automóvel
- car_repair: Oficina
+ car_repair: Oficina de Automóveis
carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
- charity: Loja de caridade
+ charity: Loja de Caridade
chemist: Drogaria
clothes: Loja de Roupas
- computer: Loja de informática
+ computer: Loja de componentes informáticos
confectionery: Confeitaria
convenience: Loja de Conveniência
copyshop: Centro de Cópias
discount: Loja de Descontos
doityourself: Bricolage
dry_cleaning: Limpeza a Seco
- electronics: Loja de electrónica
+ electronics: Loja de Electrónica
estate_agent: Imobiliária
- farm: Loja de quinta
+ farm: Loja de produtos agrícolas
fashion: Loja de Moda
fish: Peixaria
florist: Florista
market: Mercado
mobile_phone: Loja de Telemóveis
motorcycle: Loja de Motas
- music: Loja de música
+ music: Loja de instrumentos musicais
newsagent: Loja de Jornais
optician: Oftalmologista
organic: Loja de alimentos orgânicos
alpine_hut: Albergue de Montanha
artwork: Obra de arte
attraction: Atracção
- bed_and_breakfast: Pensão com pequeno-almoço incluído
+ bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído
cabin: Cabana
camp_site: Parque de campismo
caravan_site: Parque de caravanas
weir: Represa
admin_levels:
level2: Fronteira de País
- level4: Fronteira de Estado
- level5: Fronteira de Região
- level6: Fronteira de Condado
- level8: Fronteira de Cidade
- level9: Fronteira de Freguesia
- level10: Fronteira de Subúrbio
+ level4: Região
+ level5: Ilha
+ level6: Distrito
+ level8: Freguesia
+ level9: Localidade
+ level10: Lugar
description:
title:
osm_nominatim: Resultado de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Cidades
- towns: Municípios
+ towns: Cidades
places: Lugares
results:
no_results: Não foram encontrados resultados
more_results: Mais resultados
distance:
- one: cerca de 1km
zero: menos de 1km
- other: cerca de %{count}km
+ one: cerca de 1km
+ other: a cerca de %{count}km
direction:
south_west: sudoeste
south: sul
layouts:
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- home: Ir para a localização inicial
- logout: Sair
- log_in: Entrar
+ home: Ir para a sua localização
+ logout: Terminar Sessão
+ log_in: Iniciar Sessão
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
sign_up: Criar Conta
start_mapping: Começar a Mapear
export_data: Exportar dados
gps_traces: Trilhos GPS
gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
- user_diaries: Diários de Editores
- user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
+ user_diaries: Diários de Utilizadores
+ user_diaries_tooltip: Ver diários dos utilizadores
edit_with: Editar com %{editor}
tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
apron:
- Estacionamento de aviões
- terminal de aeroporto
- admin: Fronteira administrativa
+ admin: Divisão Administrativa
forest: Floresta
wood: Bosque
golf: Campo de golfe
notes:
new:
intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores
- para que possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na a posição
- desejada, escrevendo depois uma pequena descrição que explique o problema.
- (Por favor, não insira informações pessoais.)
+ para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na
+ a posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. (Por favor,
+ não insira informações pessoais nem informação de mapas ou listas com direitos
+ de autor.)
add: Reportar Erro
show:
anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
title: Редактирование трека %{name}
heading: Редактирование трека %{name}
filename: 'Имя файла:'
- download: загрузить
+ download: скачать
uploaded_at: 'Передан на сервер:'
points: 'Точек:'
start_coord: 'Координаты начала:'
format: 'Формат:'
scale: 'Масштаб:'
image_size: Будет сохранён участок стандартного слоя размером
- download: Ð\97агÑ\80Ñ\83зить
+ download: СкаÑ\87ать
short_url: Короткая ссылка
include_marker: Включая маркер
center_marker: Центрировать карту на маркер
--- /dev/null
+# Messages for Scots (Scots)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: AmaryllisGardener
+# Author: John Reid
+---
+sco:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
+ acl: Access Control Leet
+ changeset: Chyngeset
+ changeset_tag: Chyngeset Tag
+ country: Kintrie
+ diary_comment: Diarie Comment
+ diary_entry: Diarie Entry
+ friend: Freend
+ language: Leid
+ message: Message
+ node: Node
+ node_tag: Node Tag
+ notifier: Nôtifier
+ old_node: Auld Node
+ old_node_tag: Auld Node Tag
+ old_relation: Auld Relation
+ old_relation_member: Auld Relation Member
+ old_relation_tag: Auld Relation Tag
+ old_way: Auld Waa
+ old_way_node: Auld Waa Node
+ old_way_tag: Auld Waa Tag
+ relation: Relation
+ relation_member: Relation Memmer
+ relation_tag: Relation Tag
+ session: Session
+ trace: Trace
+ tracepoint: Trace Pynt
+ tracetag: Trace Tag
+ user: Uiser
+ user_preference: Uiser Preference
+ user_token: Uiser Token
+ way: Way
+ way_node: Way Node
+ way_tag: Way Tag
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Body
+ diary_entry:
+ user: Uiser
+ title: Subject
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ language: Leid
+ friend:
+ user: Uiser
+ friend: Friend
+ trace:
+ user: Uiser
+ visible: Veesible
+ name: Name
+ size: Size
+ latitude: Latitude
+ longitude: Longitude
+ public: Public
+ description: Description
+ message:
+ sender: Sender
+ title: Subject
+ body: Body
+ recipient: Recipient
+ user:
+ email: Email
+ active: Active
+ display_name: Display Name
+ description: Description
+ languages: Leids
+ pass_crypt: Passwird
+ editor:
+ default: Default (currently %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (in-brouser eeditor)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (in-brouser eeditor)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (in-brouser eeditor)
+ remote:
+ name: Remote Control
+ description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
+ browse:
+ created: Creatit
+ closed: Closed
+ created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
+ closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
+ created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
+ deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
+ edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
+ closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
+ version: Version
+ in_changeset: Chyngeset
+ anonymous: anonymous
+ no_comment: (no comment)
+ part_of: Pairt o
+ download_xml: Dounload XML
+ view_history: View History
+ view_details: View Details
+ location: 'Location:'
+ changeset:
+ title: 'Chyngeset: %{id}'
+ belongs_to: Author
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
+ way: Ways (%{count})
+ way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
+ relation: Relations (%{count})
+ relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
+ changesetxml: Chyngeset XML
+ osmchangexml: osmChange XML
+ feed:
+ title: Chyngeset %{id}
+ title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
+ node:
+ title: 'Node: %{name}'
+ history_title: 'Node History: %{name}'
+ way:
+ title: 'Way: %{name}'
+ history_title: 'Way History: %{name}'
+ nodes: Nodes
+ also_part_of:
+ other: ane=paurt o way %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relation: %{name}'
+ history_title: 'Relation History: %{name}'
+ members: Members
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} as %{role}'
+ type:
+ node: Node
+ way: Way
+ relation: Relation
+ containing_relation:
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
+ type:
+ node: node
+ way: way
+ relation: relation
+ changeset: chyngeset
+ timeout:
+ sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
+ type:
+ node: node
+ way: way
+ relation: relation
+ changeset: chyngeset
+ redacted:
+ redaction: Redaction %{id}
+ message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
+ redactit. Please see %{redaction_link} for details.
+ type:
+ node: node
+ way: way
+ relation: relation
+ start_rjs:
+ feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
+ or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
+ load_data: Load Data
+ loading: Loadin...
+ tag_details:
+ tags: Tags
+ wiki_link:
+ key: The wiki description page for the %{key} tag
+ tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
+ wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
+ telephone_link: Caw %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Note: %{id}'
+ new_note: New Note
+ description: Descreeption
+ open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
+ closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
+ open_by: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
+ open_by_anonymous: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ago</abbr>
+ commented_by: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
+ commented_by_anonymous: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ago</abbr>
+ closed_by: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
+ closed_by_anonymous: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ago</abbr>
+ reopened_by: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ago</abbr>
+ hidden_by: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Page %{page}
+ next: Next »
+ previous: « Previous
+ changeset:
+ anonymous: Anonymous
+ no_edits: (no eedits)
+ view_changeset_details: View chyngeset details
+ changesets:
+ id: ID
+ saved_at: Saved at
+ user: Uiser
+ comment: Comment
+ area: Aurie
+ list:
+ title: Chyngesets
+ title_user: Chyngesets bi %{user}
+ title_friend: Chyngesets bi yer friends
+ title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
+ empty: No chyngesets foond.
+ empty_area: No chyngesets in this aurie.
+ empty_user: No chyngesets bi this uiser.
+ no_more: No mair chyngesets foond.
+ no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
+ no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
+ load_more: Load mair
+ timeout:
+ sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
+ diary_entry:
+ new:
+ title: New Diary Entry
+ list:
+ title: Uisers' diaries
+ title_friends: Friends' diaries
+ title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
+ user_title: '%{user}''s diary'
+ in_language_title: Diary Entries in %{language}
+ new: New Diary Entry
+ new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
+ no_entries: No diary entries
+ recent_entries: Recent diary entries
+ older_entries: Aulder Entries
+ newer_entries: Newer Entries
+ edit:
+ title: Eedit diary entry
+ subject: 'Subject:'
+ body: 'Body:'
+ language: 'Leid:'
+ location: 'Location:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Longitude:'
+ use_map_link: uise map
+ save_button: Hain
+ marker_text: Diary entry location
+ view:
+ title: '%{user}''s diary | %{title}'
+ user_title: '%{user}''s diary'
+ leave_a_comment: Leave a comment
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} tae leave a comment'
+ login: Login
+ save_button: Hain
+ no_such_entry:
+ title: No such diary entry
+ heading: 'No entry wi the id: %{id}'
+ body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
+ yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
+ diary_entry:
+ posted_by: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
+ comment_link: Comment on this entry
+ reply_link: Reply tae this entry
+ comment_count:
+ zero: No comments
+ one: '%{count} comment'
+ other: '%{count} comments'
+ edit_link: Eedit this entry
+ hide_link: Hide this entry
+ confirm: Confirm
+ diary_comment:
+ comment_from: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
+ hide_link: Hide this comment
+ confirm: Confirm
+ location:
+ location: 'Location:'
+ view: View
+ edit: Eedit
+ feed:
+ user:
+ title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
+ description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
+ language:
+ title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
+ description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
+ all:
+ title: OpenStreetMap diary entries
+ description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name} haes commentit on the follaein diary entries'
+ post: Post
+ when: When
+ comment: Comment
+ ago: '%{ago} ago'
+ newer_comments: Newer Comments
+ older_comments: Aulder Comments
+ export:
+ title: Export
+ start:
+ area_to_export: Aurie tae Export
+ manually_select: Manually select a different aurie
+ format_to_export: Format tae Export
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
+ embeddable_html: Embeddable HTML
+ licence: Licence
+ export_details: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
+ leetit ablo:'
+ body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
+ Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
+ ablo for bulk data dounloads.
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
+ database
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Dounloads
+ description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
+ ceeties
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
+ other:
+ title: Ither Soorces
+ description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
+ options: Options
+ format: Format
+ scale: Scale
+ max: max
+ image_size: Image Size
+ zoom: Zuim
+ add_marker: Add a marker tae the cairt
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Ootput
+ paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
+ export_button: Export
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ us_postcode: Results frae <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Results frae <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Results frae <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames_reverse: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Chair Lift
+ drag_lift: Drag Lift
+ station: Aerialway Station
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodrome
+ apron: Apron
+ gate: Gate
+ helipad: Helipad
+ runway: Runway
+ taxiway: Taxiway
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ airport: Airport
+ arts_centre: Airts Centre
+ artwork: Airtwirk
+ atm: ATM
+ auditorium: Auditorium
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bbq: BBQ
+ bench: Bench
+ bicycle_parking: Cycle Pairkin
+ bicycle_rental: Cycle Rental
+ biergarten: Beer Gairden
+ brothel: Brothel
+ bureau_de_change: Bureau de Change
+ bus_station: Bus Station
+ cafe: Cafe
+ car_rental: Caur Rental
+ car_sharing: Caur Sharin
+ car_wash: Caur Wash
+ casino: Casino
+ charging_station: Chargin Station
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clinic
+ club: Club
+ college: College
+ community_centre: Commonty Centre
+ courthouse: Coorthoose
+ crematorium: Crematorium
+ dentist: Dentist
+ doctors: Doctors
+ dormitory: Dormitory
+ drinking_water: Drinkin Watter
+ driving_school: Drivin Schuil
+ embassy: Embassy
+ emergency_phone: Emergency Phone
+ fast_food: Fast Fuid
+ ferry_terminal: Ferry Terminal
+ fire_hydrant: Fire Hydrant
+ fire_station: Fire Station
+ food_court: Fuid Coort
+ fountain: Foontain
+ fuel: Fuel
+ grave_yard: Grave Yard
+ gym: Fitness Centre / Gym
+ hall: Haw
+ health_centre: Heal Centre
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Huntin Staund
+ ice_cream: Ice Cream
+ kindergarten: Kindergarten
+ library: Library
+ market: Mercat
+ marketplace: Mercatplace
+ mountain_rescue: Moontain Rescue
+ nightclub: Nicht Club
+ nursery: Nursery
+ nursing_home: Nursin Home
+ office: Office
+ park: Pairk
+ parking: Pairkin
+ pharmacy: Pharmacy
+ place_of_worship: Place o Worship
+ police: Polis
+ post_box: Post Box
+ post_office: Post Office
+ preschool: Pre-Schuil
+ prison: Prison
+ pub: Pub
+ public_building: Public Biggin
+ public_market: Public Mercat
+ reception_area: Reception Aurie
+ recycling: Recyclin Pynt
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Retirement Home
+ sauna: Sauna
+ school: Schuil
+ shelter: Shelter
+ shop: Shop
+ shopping: Shoppin
+ shower: Shower
+ social_centre: Social Centre
+ social_club: Social Club
+ social_facility: Social Facility
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermercat
+ swimming_pool: Swimmin Puil
+ taxi: Taxi
+ telephone: Public Telephone
+ theatre: Theatre
+ toilets: Toilets
+ townhall: Toun Haw
+ university: Varsity
+ vending_machine: Vendin Machine
+ veterinary: Veterinary Surgery
+ village_hall: Veelage Haw
+ waste_basket: Waste Basket
+ wifi: WiFi Access
+ WLAN: WiFi Access
+ youth_centre: Youth Centre
+ boundary:
+ administrative: Admeenistrative Boondary
+ census: Census Boondary
+ national_park: Naitional Pairk
+ protected_area: Pertectit Aurie
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduct
+ suspension: Suspension Brig
+ swing: Swing Brig
+ viaduct: Viaduct
+ "yes": Brig
+ building:
+ "yes": Biggin
+ emergency:
+ fire_hydrant: Fire Hydrant
+ phone: Emergency Phone
+ highway:
+ bridleway: Bridleway
+ bus_guideway: Guidit Bus Lane
+ bus_stop: Bus Stap
+ byway: Byway
+ construction: Highway unner Construction
+ cycleway: Cycle Path
+ emergency_access_point: Emergency Access Pynt
+ footway: Fitpath
+ ford: Ford
+ living_street: Livin Street
+ milestone: Milestane
+ minor: Meenor Road
+ motorway: Motorway
+ motorway_junction: Motorway Junction
+ motorway_link: Motorway Road
+ path: Path
+ pedestrian: Pedestrian Way
+ platform: Platform
+ primary: Primary Road
+ primary_link: Primary Road
+ proposed: Proponed Road
+ raceway: Raceway
+ residential: Residential
+ rest_area: Rest Aurie
+ road: Road
+ secondary: Seicontary Road
+ secondary_link: Seicontary Road
+ service: Service Road
+ services: Motorway Services
+ speed_camera: Speed Camera
+ steps: Steps
+ street_lamp: Street Lamp
+ stile: Stile
+ tertiary: Tertiary Road
+ tertiary_link: Tertiary Road
+ track: Track
+ trail: Trail
+ trunk: Trunk Road
+ trunk_link: Trunk Road
+ unclassified: Unclassified Road
+ unsurfaced: Unsurfaced Road
+ historic:
+ archaeological_site: Airchaeological Steid
+ battlefield: Battlefield
+ boundary_stone: Boondary Stane
+ building: Biggin
+ castle: Castle
+ church: Kirk
+ citywalls: Ceety Waws
+ fort: Fort
+ house: Hoose
+ icon: Icon
+ manor: Manor
+ memorial: Memorial
+ mine: Mine
+ monument: Monument
+ museum: Museum
+ ruins: Ruins
+ tomb: Tomb
+ tower: Touer
+ wayside_cross: Wayside Cross
+ wayside_shrine: Wayside Shrine
+ wreck: Wreck
+ landuse:
+ allotments: Allotments
+ basin: Basin
+ brownfield: Brounfield Laund
+ cemetery: Cemetery
+ commercial: Commercial Aurie
+ conservation: Conservation
+ construction: Construction
+ farm: Ferm
+ farmland: Fermlaund
+ farmyard: Fermyard
+ forest: Forest
+ garages: Garages
+ grass: Grass
+ greenfield: Greenfield Laund
+ industrial: Industrial Aurie
+ landfill: Laundfill
+ meadow: Meadow
+ military: Militar Aurie
+ mine: Mine
+ orchard: Orchard
+ nature_reserve: Naitur Reserve
+ park: Pairk
+ piste: Piste
+ quarry: Quarry
+ railway: Railway
+ recreation_ground: Recreation Grund
+ reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
+ residential: Residential Aurie
+ retail: Retail
+ road: Road Aurie
+ village_green: Village Green
+ vineyard: Vineyard
+ wetland: Wetlaund
+ wood: Wid
+ leisure:
+ beach_resort: Beach Resort
+ bird_hide: Bird Hide
+ common: Common Laund
+ fishing: Fishin Aurie
+ fitness_station: Fitness Station
+ garden: Gairden
+ golf_course: Gowf Coorse
+ ice_rink: Ice Rink
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Miniature Gowf
+ nature_reserve: Naitur Reserve
+ park: Pairk
+ pitch: Sports Pitch
+ playground: Playgrund
+ recreation_ground: Recreation Grund
+ sauna: Sauna
+ slipway: Slipway
+ sports_centre: Sports Centre
+ stadium: Stadium
+ swimming_pool: Swimmin Puil
+ track: Runnin Track
+ water_park: Watter Pairk
+ military:
+ airfield: Militar Airfield
+ barracks: Barracks
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Moontain Pass
+ natural:
+ bay: Bay
+ beach: Beach
+ cape: Cape
+ cave_entrance: Cave Entrance
+ channel: Channel
+ cliff: Cliff
+ crater: Crater
+ dune: Dune
+ feature: Featur
+ fell: Fell
+ fjord: Fjord
+ forest: Forest
+ geyser: Geyser
+ glacier: Glacier
+ heath: Heath
+ hill: Hill
+ island: Island
+ land: Laund
+ marsh: Marsh
+ moor: Muir
+ mud: Mud
+ peak: Peak
+ point: Pynt
+ reef: Reef
+ ridge: Ridge
+ river: River
+ rock: Rock
+ scree: Scree
+ scrub: Scrub
+ shoal: Shoal
+ spring: Spring
+ stone: Stane
+ strait: Strait
+ tree: Tree
+ valley: Valley
+ volcano: Volcano
+ water: Watter
+ wetland: Wetlaund
+ wetlands: Wetlaunds
+ wood: Wid
+ office:
+ accountant: Accoontant
+ architect: Airchitect
+ company: Company
+ employment_agency: Employment Agency
+ estate_agent: Estate Agent
+ government: Govrenmental Office
+ insurance: Insurance Office
+ lawyer: Lawyer
+ ngo: NGO Office
+ telecommunication: Telecommunication Office
+ travel_agent: Travel Agency
+ "yes": Office
+ place:
+ airport: Airport
+ city: Ceety
+ country: Kintra
+ county: Coonty
+ farm: Ferm
+ hamlet: Hamlet
+ house: Hoose
+ houses: Hooses
+ island: Island
+ islet: Islet
+ isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
+ locality: Locality
+ moor: Muir
+ municipality: Municipality
+ neighbourhood: Neighbourhuid
+ postcode: Postcode
+ region: Region
+ sea: Sea
+ state: State
+ subdivision: Subdiveesion
+ suburb: Suburb
+ town: Toun
+ unincorporated_area: Unincorporatit Aurie
+ village: Veelage
+ railway:
+ abandoned: Abandoned Railway
+ construction: Railway unner Construction
+ disused: Disuised Railway
+ disused_station: Disuised Railway Station
+ funicular: Funicular Railway
+ halt: Train Stap
+ historic_station: Historic Railway Station
+ junction: Railway Junction
+ level_crossing: Level Crossin
+ light_rail: Licht Rail
+ miniature: Miniatur Rail
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
+ platform: Railway Platform
+ preserved: Preserved Railway
+ proposed: Proponed Railway
+ spur: Railway Spur
+ station: Railway Station
+ stop: Railway Stap
+ subway: Subway Station
+ subway_entrance: Subway Entrance
+ switch: Railway Pynts
+ tram: Tramway
+ tram_stop: Tram Stap
+ yard: Railway Yard
+ shop:
+ alcohol: Off License
+ antiques: Antiques
+ art: Airt Shop
+ bakery: Bakery
+ beauty: Beauty Shop
+ beverages: Beverages Shop
+ bicycle: Bicycle Shop
+ books: Beuk Shop
+ boutique: Boutique
+ butcher: Butcher
+ car: Caur Shop
+ car_parts: Caur Pairts
+ car_repair: Caur Repair
+ carpet: Carpet Shop
+ charity: Charity Shop
+ chemist: Chemist
+ clothes: Clothes Shop
+ computer: Computer Shop
+ confectionery: Confectionery Shop
+ convenience: Convenience Store
+ copyshop: Copy Shop
+ cosmetics: Cosmetics Shop
+ deli: Deli
+ department_store: Depairtment Store
+ discount: Discoont Items Shop
+ doityourself: Dae-It-Yersel
+ dry_cleaning: Dry Cleanin
+ electronics: Electronics Shop
+ estate_agent: Estate Agent
+ farm: Ferm Shop
+ fashion: Fashion Shop
+ fish: Fish Shop
+ florist: Florist
+ food: Fuid Shop
+ funeral_directors: Funeral Directors
+ furniture: Furnitur
+ gallery: Gallery
+ garden_centre: Gairden Centre
+ general: General Store
+ gift: Gift Shop
+ greengrocer: Greengrocer
+ grocery: Grocery Shop
+ hairdresser: Hairdresser
+ hardware: Hairdware Store
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Insurance
+ jewelry: Jewelry Shop
+ kiosk: Kiosk Shop
+ laundry: Laundry
+ mall: Maw
+ market: Mercat
+ mobile_phone: Mobile Phone Shop
+ motorcycle: Motorcycle Shop
+ music: Muisic Shop
+ newsagent: Newsagent
+ optician: Optician
+ organic: Organic Fuid Shop
+ outdoor: Ootduir Shop
+ pet: Pet Shop
+ pharmacy: Pharmacy
+ photo: Photo Shop
+ salon: Salon
+ second_hand: Seicont-haund Shop
+ shoes: Shoe Shop
+ shopping_centre: Shoppin Centre
+ sports: Sports Shop
+ stationery: Stationery Shop
+ supermarket: Supermercat
+ tailor: Tailor
+ toys: Toy Shop
+ travel_agency: Travel Agency
+ video: Video Shop
+ wine: Off License
+ "yes": Shop
+ tourism:
+ alpine_hut: Alpine Hut
+ artwork: Airtwirk
+ attraction: Attraction
+ bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
+ cabin: Cabin
+ camp_site: Camp Steid
+ caravan_site: Caravan Steid
+ chalet: Chalet
+ guest_house: Guest Hoose
+ hostel: Hostel
+ hotel: Hotel
+ information: Information
+ lean_to: Lean Tae
+ motel: Motel
+ museum: Museum
+ picnic_site: Picnic Steid
+ theme_park: Theme Pairk
+ valley: Valley
+ viewpoint: Viewpynt
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Culvert
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
+ artificial: Airtifeecial Watterway
+ boatyard: Boatyard
+ canal: Canal
+ connector: Watterway Connector
+ dam: Dam
+ derelict_canal: Derelict Canal
+ ditch: Ditch
+ dock: Dock
+ drain: Drain
+ lock: Lock
+ lock_gate: Lock Gate
+ mineral_spring: Mineral Spring
+ mooring: Moorin
+ rapids: Rapids
+ river: River
+ riverbank: Riverbank
+ stream: Stream
+ wadi: Wadi
+ waterfall: Watterfaw
+ water_point: Watter Pynt
+ weir: Weir
+ admin_levels:
+ level2: Kintra Boondary
+ level4: State Boondary
+ level5: Region Boondary
+ level6: Coonty Boondary
+ level8: Ceety Boondary
+ level9: Veelage Boondary
+ level10: Suburb Boondary
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Location frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>
+ geonames: Location frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Ceeties
+ towns: Touns
+ places: Places
+ results:
+ no_results: No results foond
+ more_results: Mair results
+ distance:
+ zero: less nor 1km
+ one: aboot 1km
+ other: aboot %{count}km
+ direction:
+ south_west: sooth-wast
+ south: sooth
+ south_east: sooth-east
+ east: east
+ north_east: north-east
+ north: north
+ north_west: north-wast
+ west: wast
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap logo
+ home: Go tae Home Location
+ logout: Log Oot
+ log_in: Log In
+ log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
+ sign_up: Sign Up
+ start_mapping: Stairt Cairttin
+ sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
+ edit: Eedit
+ history: History
+ export: Export
+ data: Data
+ export_data: Export Data
+ gps_traces: GPS Traces
+ gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
+ user_diaries: Uiser Diaries
+ user_diaries_tooltip: View uiser diaries
+ edit_with: Eedit wi %{editor}
+ tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
+ intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
+ tae uise unner an open license.
+ intro_2_create_account: Create a uiser accoont
+ partners_html: Hostin is supportit bi %{ucl}, %{ic} an %{bytemark}, an ither %{partners}.
+ partners_ucl: the UCL VR Centre
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: pairtners
+ osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
+ maintenance wirk is carried oot.
+ osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
+ essential database maintenance wirk is carried oot.
+ donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
+ help: Help
+ about: Aboot
+ copyright: Copyricht
+ community: Commonty
+ community_blogs: Commonty Blogs
+ community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
+ foundation: Foondation
+ foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
+ make_a_donation:
+ title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
+ text: Make a Donation
+ learn_more: Learn Mair
+ more: Mair
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Aboot this translation
+ text: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
+ the Inglis page shall tak precedence
+ english_link: the Inglis oreeginal
+ native:
+ title: Aboot this page
+ text: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
+ tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht an
+ %{mapping_link}.
+ native_link: Scots version
+ mapping_link: stairt cairttin
+ legal_babble:
+ title_html: Copyricht an License
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed unner the <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_2_html: |-
+ Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
+ as lang as ye credit OpenStreetMap an its
+ contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
+ mey distribute the result anly unner the same licence. The
+ full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
+ code</a> explains yer richts an responsibilities.
+ intro_3_html: |-
+ The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
+ licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
+ credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
+ credit_1_html: |-
+ We require that ye uise the credit “© OpenStreetMap
+ contributors”.
+ credit_2_html: |-
+ Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
+ Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
+ licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
+ <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
+ Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
+ data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
+ whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
+ direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
+ 'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
+ if relevant, to creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
+ For example:
+ attribution_example:
+ alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
+ title: Attreibution example
+ more_title_html: Findin oot mair
+ more_1_html: |-
+ Read mair aboot uisin oor data, an how tae credit us, at the <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
+ FAQ</a>.
+ more_2_html: |-
+ Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
+ free-o-charge cairt API for third-party developers.
+ See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
+ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
+ and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
+ contributors_title_html: Oor contreibutors
+ contributors_intro_html: |-
+ Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
+ openly-licensed data frae naitional mappin agencies
+ an ither soorces, amang them:
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
+ Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department o Naitural
+ Resoorces Canadae), CanVec (© Department o Naitural
+ Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
+ Stateestics Canadae).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
+ Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
+ an ither datasets, unner the
+ <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Netherlands</strong>: Contains © AND data, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
+ Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ join_the_community:
+ explanation_html: |-
+ Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
+ proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
+ other_concerns:
+ explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or aneat
+ the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a> fer
+ mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
+ wairkin groop</a>."
+ javascripts:
+ share:
+ image_size: Eemage will shaw the staundairt layer at
+ notes:
+ new:
+ intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
+ we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
+ tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
+...
key: Wiki stran z opisom oznake %{key}
tag: Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value}
wikipedia_link: '%{page} članek na Wikipediji'
+ telephone_link: Pokliči %{phone_number}
note:
title: 'Opomba: %{id}'
new_note: Nova opomba
one: '%{count} komentar'
two: '%{count} komentarja'
zero: Brez komentarjev
- other: three=%{count} komentarji
+ few: '%{count} komentarji'
+ other: '%{count} komentarjev'
edit_link: Uredi ta vnos
hide_link: Skrij ta vnos
confirm: Potrdi
no_results: Ni zadetkov
more_results: Več zadetkov
distance:
- one: približno en km
zero: manj kot en km
other: približno %{count} km
direction:
title: Kako pomagati
join_the_community:
title: Pridružite se skupnosti
+ other_concerns:
+ title: Drugi pomisleki
help_page:
+ title: Iskanje pomoči
+ introduction: OpenStreetMap ima več virov za učenje o projektu, zastavljanje in
+ odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
+ tem.
welcome:
title: Dobrodošli v OSM
+ description: Začnite s tem hitrim vodičem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
+ help:
+ description: Zastavite vprašanje ali poiščete odgovore v OSM zbirki vprašanj
+ in odgovorov.
+ wiki:
+ description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
about_page:
next: Naslednji
copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> sodelavci
description:
description_with_count:
one: Datoteka GPX z %{count} točko uporabnika %{user}
+ two: Datoteka GPX z %{count} točkama uporabnika %{user}
other: Datoteka GPX z %{count} točkami uporabnika %{user}
description_without_count: Datoteka GPX uporabnika %{user}
application:
join_the_community:
title: Gå med i gemenskapen
explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
- att en väg saknas eller din adress, är den bästa lösningen är att gå med
- i OpenStreetMap-gemenskapen och lägga till eller reparera datan själv.
+ att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
+ OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
add_a_note:
instructions_html: |-
Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
about_page:
next: Nästa
copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
- used_by: '%{name} driver kartdata till hundratals av webbsidor, mobilappar och
- fysiska apparater'
+ used_by: '%{name} förser hundratals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
+ med kartdata'
lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
över hela världen.
subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
greeting: Hej där!
created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
- confirm: 'Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom
- från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta
- ditt konto:'
+ confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
+ dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
+ konto:'
welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
om hur du kommer igång.
email_confirm:
click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
email_confirm_html:
greeting: Hej,
- hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url}
+ hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
till %{new_address}.
click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
lost_password:
lösenord.
lost_password_html:
greeting: Hej,
- hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org
- som tillhör den här e-postadressen återställs.
+ hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
+ på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
lösenord.
note_comment_notification:
title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
konto.
- invalid: Auktoriserings-token är inte giltig.
+ invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
revoke:
flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
oauth_clients:
way: yol
relation: ilişki
start_rjs:
+ feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
+ %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
+ misiniz?
load_data: Veri Yükle
loading: Yükleniyor...
tag_details:
key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
+ telephone_link: '%{phone_number} ara'
note:
title: 'Not: %{id}'
new_note: Yeni Not
open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
hidden_title: 'Saklı not #%{note_name}'
+ open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
+ oluşturuldu'
+ open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
+ oluşturuldu
+ commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
+ önceki</abbr> yorumu'
+ commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ önceki</abbr> yorumu
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: 'Sayfa: %{page}'
title_user: '%{user} tarafından değişiklik setleri'
title_friend: Arkadaşların değişiklik kayıtları
title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
- load_more: Fazla görüntüle
+ load_more: Daha fazla
timeout:
sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
diary_entry:
title: OSM Gezegeni
geofabrik:
title: Geofabrik İndirmeleri
+ metro:
+ title: Büyükşehir Çıktıları
+ description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
other:
title: Diğer Kaynaklar
options: Seçenekler
geocoder:
search:
title:
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">OSM</a>'un sonuçları
- us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'dan sonuçları
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
+ us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'ın sonuçları
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">FreeThe Postcode</a> sonuçları
(İngiltere)
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
sonuçları
- geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames.org</a>'un sonuçları
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>'in sonuçları
+ geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
castle: Kale
church: Kilise
citywalls: Şehir Surları
+ fort: Hisar
house: Tarihi Konak
icon: Simge
manor: Köşk
leisure:
beach_resort: Plajlı tatilköyü
bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
+ common: Genel Arazi
fishing: Balıkçılık alanı
fitness_station: Spor Merkezi
garden: Bahçe
"yes": Ofis
place:
airport: Havaalanı
- city: Büyükşehir / il merkezi
+ city: Büyükşehir / İl Merkezi
country: Ülke
county: İlçe
farm: Tarla
houses: Evler
island: Ada
islet: Adacık
+ isolated_dwelling: İzole Konut
locality: Yer/mevkii
moor: Bataklık
municipality: Belediye
furniture: Mobilya
gallery: Galeri
garden_centre: Bahçe Merkezi
+ general: Bakkal
gift: Hediye eşya
greengrocer: Manav
grocery: Manav
hairdresser: Kuaför
hardware: Hırdavatçı
+ hifi: Hi-Fi
insurance: Sigorta
jewelry: Kuyumcu
kiosk: Tekel Bayii
level4: Eyalet Sınırı
level5: Bölge Sınırı
level6: İlçe Sınırı
- level8: Büyükşehir Sınırı
+ level8: Şehir Sınırı
level9: Köy Sınırı
level10: Mahalle Sınırı
description:
sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
edit: Düzenle
history: Geçmiş
- export: Dışalım
+ export: Dışa aktar
data: Veri
export_data: Verinin Dışalımı
gps_traces: GPS İzleri
foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
make_a_donation:
title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
- text: Bir bağışta bulunun
+ text: Bağış Yapın
learn_more: Daha Fazla Bilgi
more: Daha fazla
license_page:
Örnegin:
contributors_title_html: Katkıcılarımız
welcome_page:
- title: Hoşgeldiniz!
+ title: Hoş geldiniz!
+ introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
+ hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
+ her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
whats_on_the_map:
title: Haritada ne bulunur
+ on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için bir
+ yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
+ içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
+ off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler, tarihî
+ ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri <em>içermez.</em>
+ Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları kopyalamayın.
basic_terms:
title: Haritacılığın temel terimleri
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
+ gelecek birkaç anahtar kelime.
editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
bir program ya da web sayfasıdır.
- way_html: Bir <strong>yol</strong> bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu,
- göl veya bina olabilir.
+ node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
+ ya da bir ağaç olabilir.
+ way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
+ ya da bina olabilir.
+ tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
+ Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
questions:
title: Sorularınız var mı?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
+ ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
+ konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
+ yardım alın</a>.
start_mapping: Harita çizmeye başla
add_a_note:
- title: Düzenlemek için vaktın yok mu? O zaman bir not ekle...!
+ title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
fixthemap:
title: Sorun bildir / Haritayı onar
how_to_help:
title: Nasıl yardım edebilirim?
+ join_the_community:
+ title: Topluluğa katılın
add_a_note:
instructions_html: |-
Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
+ other_concerns:
+ title: Diğer sorunlar
help_page:
title: Yardım Almak
welcome:
title: wiki.openstreetmap.org
about_page:
next: İleri
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanlar
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
local_knowledge_title: Yerel Bilgi
+ partners_title: Ortaklar
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] günlük kayıdın %{user} tarafından yorumlandı'
send_button: Gönder
back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
message_sent: Mesaj gönderildi
+ limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
+ önce bir süre bekleyin.
no_such_message:
title: Böyle bir mesaj yok
heading: Böyle bir mesaj yok
visibility: 'Görünürlük:'
trace_paging_nav:
showing_page: Sayfa %{page}
+ older: Daha Eski İzler
+ newer: En Yeni İzler
trace:
pending: BEKLEMEDE
count_points: '%{count} puan'
public_traces: Herkese açık GPS izleri
your_traces: Senin GPS izleri
public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
+ description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
make_public:
made_public: Iz herkese açık
message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
offline:
heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
+ oauth:
+ oauthorize_success:
+ verification: Doğrulama kodu %{code}.
+ oauthorize_failure:
+ title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
+ denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
oauth_clients:
new:
submit: Kayıt ol
register now: Şimdi kayıt ol
with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve şifrenizle
giriş yapınız:'
- with openid: 'Alternatif olarak OpenID ile giriş yapın:'
+ with openid: 'Bunun yerine, OpenID kullanarak giriş yapın:'
new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
gerekir.
flash changed: Şifren başarıyla değiştirildi.
new:
title: Hesap oluştur
+ about:
+ header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
+ html: |-
+ <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
+ <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kayıt olun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
email address: 'E-posta Adresi:'
confirm email address: E-posta Adresini Onayla
+ not displayed publicly: Herkes tarafından görüntülenemez (bkz. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="e-posta adresleri bölümünü de içinde bulunduran viki gizlilik politikası">gizlilik
+ politikası</a>)
display name: 'Görünen Ad:'
display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
openid: '%{logo} OpenID:'
password: 'Şifre:'
confirm password: 'Şifre Onayla:'
+ use openid: Bunun yerine, %{logo} kullanarak giriş yapın
continue: Kaydol
terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
terms:
decline: Reddet
you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
kabul ya da ret ediniz.
- legale_select: 'İkamet ettiğiniz ülke seç:'
+ legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
legale_names:
france: Fransa
italy: İtalya
flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
confirm:
heading: E-postalarını kontrol et!
+ introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
+ introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
+ sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
button: Onayla
+ reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
+ varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
confirm_resend:
success: Yeni bir onay mesajı %{email} adresine gönderdik. Mesajı onaylar onaylamaz
haritacılığı başlayabilirsiniz.<br><br>Eğer onaylama mesajını almadısanız
back: Tüm engellemeleri göster
revoker: 'Geri alan:'
needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
+ note:
+ description:
+ opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
javascripts:
share:
title: Paylaş
data: Harita Verileri
overlays: Sorun giderebilmek için kaplamaları etkinleştir
title: Katmanlar
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
site:
edit_tooltip: Haritayı düzenle
edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
notes:
+ new:
+ intro: Bir hata ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi için
+ diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
+ bir not yazın. (Lütfen kişisel bilgilerinizi ya da telif hakkı saklı olan
+ haritalardaki bilgileri ya da rehber listeleri girmeyiniz.)
+ add: Not Ekle
show:
+ anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
+ olarak doğrulanması gerekir.
hide: Gizle
+ resolve: Çözümle
comment: Yorum
+ edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
+ sonra buraya tıklayın.
redaction:
edit:
description: Açıklama
wiki_link:
key: Сторінка вікі, що описує теґ %{key}
tag: Сторінка вікі, що описує теґ %{key}=%{value}
+ wikidata_link: '%{page} елемент на Вікіданих'
wikipedia_link: Стаття %{page} у Вікіпедії
telephone_link: Зателефонуйте на %{phone_number}
note:
view:
my diary: Мій щоденник
new diary entry: новий запис
- my edits: Мої редагування
+ my edits: Мої правки
my traces: Мої треки
my notes: Мої нотатки
my messages: Мої повідомлення
notes:
new:
intro: Помітили помилку або чогось не вистачає? Дайте знати іншим картографам,
- Ñ\89об можна бÑ\83ло Ñ\86е поправити. Перемістіть позначку в правильне положення
- Ñ\96 введÑ\96Ñ\82Ñ\8c ноÑ\82аÑ\82кÑ\83 пояснення проблеми. (Будь ласка, не вводьте особисту інформацію
+ Ñ\89об можна бÑ\83ло Ñ\97Ñ\97 поправити. Перемістіть позначку в правильне положення
+ Ñ\96 додайÑ\82е пояснення проблеми. (Будь ласка, не вводьте особисту інформацію
або інформацію з захищених авторським правом карт чи каталогів).
add: Додати нотатку
show:
time:
formats:
friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
+ blog: '%d tháng %m năm %Y'
activerecord:
models:
acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
wiki_link:
key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
+ wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
telephone_link: Gọi %{phone_number}
note:
tram_stop: 有轨电车站
yard: 车辆段
shop:
- alcohol: 无许可证
+ alcohol: 酒类销售执照
antiques: 古玩店
art: 艺术品店
bakery: 面包店
toys: 玩具店
travel_agency: 旅行社
video: 音像店
- wine: 无执照
+ wine: 酒类销售执照
"yes": 商店
tourism:
alpine_hut: 高山小屋
contributors_nl_html: <strong>荷兰</strong>:含有© AND data, 2007(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: <strong>新西兰</strong>:包含来自新西兰土地信息部的数据。Crown 版权所有。
contributors_za_html: <strong>南非</strong>:包含来自<a href="http://www.ngi.gov.za/">行政局:国家地球空间信息</a>,国家版权所有。
- contributors_gb_html: <strong>英国</strong>:包含来自 Ordnance 的调查数据,© Crown 版权所有及数据库权利,2010-12。
+ contributors_gb_html: <strong>英国</strong>:包含来自 Ordnance 的调查数据,© 皇家版权所有及数据库权利,2010-12。
contributors_footer_1_html: |-
关于其进一步的细节,及其他被用来帮助提升 OpenStreetMap 的来源,详见 OpenStreetMap Wiki 的<a
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">贡献者页面</a>。
# Author: Justincheng12345
# Author: LNDDYL
# Author: Liuxinyu970226
+# Author: Mikepanhu
# Author: Mmyangfl
# Author: Mywood
# Author: Orinx
# Author: Simon Shek
# Author: StephDC
# Author: SupaplexTW
+# Author: Wehwei
# Author: Wrightbus
---
zh-TW:
wiki_link:
key: '%{key}標籤的wiki說明頁面'
tag: '%{key}=%{value}標籤的wiki說明頁面'
+ wikidata_link: 維基數據上的%{page}項目
wikipedia_link: 維基百科上的%{page}條目
telephone_link: 打給 %{phone_number}
note:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆筆記。'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的筆記。'
your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖筆記。'
+ commented_note: '%{commenter}重新啟用了一個您曾留言的地圖註記。該註記位於%{place}附近。'
+ details: 關於註記的更多詳細訊息可在%{url}找到。
message:
inbox:
title: 收件匣
Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯
OpenStreetMap。
potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2尚未設定 - 請參閱http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ 以獲取更多資訊
potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
id_not_configured: iD 尚未設定
no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
search:
search: 搜尋
where_am_i: 我在哪裡?
- where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置
+ where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
submit_text: 出發
key:
table:
retail: 零售區
industrial: 工業區
commercial: 商業區
+ heathland: 荒地
lake:
- 湖泊
- 水庫
farm: 農田
brownfield: 棕地
cemetery: 墳場
+ allotments: 小園地
pitch: 運動場地
centre: 體育中心
reserve: 自然保護區
mine:
title: 由%{user}提交或評論的筆記
heading: '%{user}的筆記'
+ subheading: '%{user}提交或評論的註記'
+ id: Id
creator: 建立者
description: 說明
created_at: 建立於:
paste_html: 貼上HTML以嵌入網站
view_larger_map: 查看更大的地圖
key:
+ title: 圖例
tooltip: 圖例
tooltip_disabled: 圖例僅適用於標準圖層
map:
redaction:
edit:
description: 說明
+ heading: 編輯修訂
+ submit: 儲存修訂
+ title: 編輯修訂
+ index:
+ empty: 沒有可顯示的修訂。
+ heading: 修訂列表
+ title: 修訂列表
new:
description: 說明
+ heading: 輸入新增修訂資訊
+ submit: 建立修訂
+ title: 建立修訂中
show:
description: 說明:
+ heading: 正顯示修訂「%{title}」
+ title: 顯示修訂
user: 建立者:
+ edit: 編輯此修訂
+ destroy: 移除此修訂
confirm: 您確定嗎?
+ create:
+ flash: 修訂已建立
update:
flash: 已儲存更改。
+ destroy:
+ not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
+ flash: 修訂已銷毀。
+ error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
...