messages:
inbox:
title: In-vakkie
- my_inbox: My in-vakkie
- my_outbox: My uit-vakkie
- from: Van
- subject: Onderwerp
- date: Datum
no_messages_yet_html: U het nog geen boodskappe nie. Waarom tree u nie met sommige
van die %{people_mapping_nearby_link} in verbinding nie?
people_mapping_nearby: nabygeleë karteerders
+ messages_table:
+ from: Van
+ to: Aan
+ subject: Onderwerp
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Merk as ongelees
read_button: Merk as gelees
heading: Geen so 'n boodskap nie
outbox:
title: Uit-vakkie
- my_inbox: My in-vakkie
- my_outbox: My uit-vakkie
- to: Aan
- subject: Onderwerp
- date: Datum
no_sent_messages_html: U het nog geen boodskappe gestuur nie. Waarom tree u
nie met sommige van die %{people_mapping_nearby_link} in verbinding nie?
people_mapping_nearby: nabygeleë karteerders
back: Terug
sent_message_summary:
destroy_button: Skrap
+ heading:
+ my_inbox: My in-vakkie
+ my_outbox: My uit-vakkie
mark:
as_read: Boodskap as gelees gemerk
as_unread: Boodskap as ongelees gemerk
messages:
inbox:
title: Inbox
- my_inbox: postë e mia
- from: Prej
- subject: Tema
- date: Data
no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
prej %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
+ messages_table:
+ from: Prej
+ to: Te
+ subject: Tema
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Bone si të palexume
read_button: Bone si të lexume
body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
outbox:
title: Dalje
- to: Te
- subject: Titulli
- date: Data
no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me
disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
atë mesazh.
sent_message_summary:
destroy_button: Fshij
+ heading:
+ my_inbox: postë e mia
mark:
as_read: Mesazhi u bo si i lexum
as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
messages:
inbox:
title: الوارد
- my_inbox: الوارد
- my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} رسالة جديدة'
old_messages:
one: '%{count} رسالة قديمة'
other: '%{count} رسائل قديمة'
+ no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ messages_table:
from: من
+ to: إلى
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
- people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ actions: الإجراءات
message_summary:
unread_button: التعليم كغير مقروءة
read_button: التعليم كمقروءة
body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
outbox:
title: صندوق الصادر
- my_inbox: صندوق البريد الوارد الخاص بي
- my_outbox: صندوق البريد الصادر الخاص بي
+ actions: الإجراءات
messages:
one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
- to: إلى
- subject: الموضوع
- date: التاريخ
no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
%{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ muted:
+ title: الرسائل المخفية
reply:
wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
sent_message_summary:
destroy_button: حذف
+ heading:
+ my_inbox: الوارد
+ my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
mark:
as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
+ unmute:
+ error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد
destroy:
destroyed: حُذِفت الرسالة
passwords:
showing_page: الصفحة %{page}
next: التالي »
previous: « السابق
+ user_mutes:
+ index:
+ title: المستخدمون الممنوعون
+ user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين
+ لكن رسائلهم لن تُخفى
+ table:
+ thead:
+ actions: الإجراءات
+ tbody:
+ send_message: أرسل رسالة
+ create:
+ error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}.
+ error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى
notes:
index:
title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
messages:
inbox:
title: الوارد
- my_inbox: الوارد
- from: من
- subject: الموضوع
- date: التاريخ
no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
%{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
+ messages_table:
+ from: من
+ to: إلى
+ subject: الموضوع
+ date: التاريخ
message_summary:
unread_button: علّم كغير مقروءة
read_button: علّم كمقروءة
قبل أن تحاول إرسال المزيد.
outbox:
title: صندوق الصادر
- to: إلى
- subject: الموضوع
- date: التاريخ
no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
unread_button: علّم كغير مقروءة
sent_message_summary:
destroy_button: احذف
+ heading:
+ my_inbox: الوارد
mark:
as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
messages:
inbox:
title: Buzón
- my_inbox: El mio buzón
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensaxe nuevu'
old_messages:
one: '%{count} mensaxe vieyu'
other: '%{count} mensaxes vieyos'
- from: De
- subject: Asuntu
- date: Data
no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Pa
+ subject: Asuntu
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar como non lleíu
read_button: Marcar como lleíu
messages:
one: Tienes %{count} mensaxe unviáu
other: Tienes %{count} mensaxes unviaos
- to: Pa
- subject: Asuntu
- date: Data
no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
con %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
destroy_button: Desaniciar
+ heading:
+ my_inbox: El mio buzón
mark:
as_read: Mensaxe marcáu como lleíu
as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu
messages:
inbox:
title: Gələnlər
- my_inbox: Mənim gələnlər
messages: 'Sizin varınızdır: %{new_messages} və %{old_messages}.'
new_messages:
one: '%{count} yeni mesaj'
old_messages:
one: '%{count} köhnə mesaj'
other: '%{count} köhnə mesaj'
- from: Kimdən
- subject: Mövzu
- date: Tarix
no_messages_yet_html: Sizin hələdə mesajınız yoxdur. Niyə də ki, %{people_mapping_nearby_link}
danışmırsınız?
people_mapping_nearby: yaxınlıqdakı istifadəçilərlə
+ messages_table:
+ from: Kimdən
+ to: Kimə
+ subject: Mövzu
+ date: Tarix
message_summary:
unread_button: Oxunulmamış kimi işarələ
read_button: Oxunulmuş kimi işarələ
body: Bağışlayın, amma belə ID ilə mesaj yoxdur.
outbox:
title: Göndərilənlər
- to: Kimə
- subject: Mövzu
- date: Tarix
people_mapping_nearby: yaxınlıqdakı istifadəçilərlə
show:
title: Mesajı oxu
unread_button: Oxunulmamış kimi işarələ
sent_message_summary:
destroy_button: Sil
+ heading:
+ my_inbox: Mənim gələnlər
mark:
as_read: Mesaj oxunulmuş kimi işarələndi
as_unread: Mesaj oxunulmamış kimi işarələndi
messages:
inbox:
title: Уваходзячыя
- my_inbox: Мае ўваходзячыя
messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} новае паведамленьне'
one: '%{count} старое паведамленьне'
few: '%{count} старыя паведамленьні'
other: '%{count} старых паведамленьняў'
- from: Ад
- subject: Тэма
- date: Дата
no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
+ messages_table:
+ from: Ад
+ to: Да
+ subject: Тэма
+ date: Дата
message_summary:
unread_button: Пазначыць як непрачытанае
read_button: Пазначыць як прачытанае
one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
- to: Да
- subject: Тэма
- date: Дата
no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
з %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
sent_message_summary:
destroy_button: Выдаліць
+ heading:
+ my_inbox: Мае ўваходзячыя
mark:
as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
messages:
inbox:
title: Уваходныя
- my_inbox: Мае уваходныя
messages: У вас %{new_messages} і %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} новае паведамленне'
old_messages:
one: '%{count} старое паведамленне'
other: '%{count} старых паведамленняў'
- from: Ад
- subject: Тэма
- date: Дата
no_messages_yet_html: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардынавацца
з %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
+ messages_table:
+ from: Ад
+ to: Каму
+ subject: Тэма
+ date: Дата
message_summary:
unread_button: Адзначыць як нечытанае
read_button: Адзначыць як прачытанае
messages:
one: Вы адаслалі %{count} паведамленне
other: Вы адаслалі %{count} паведамленняў
- to: Каму
- subject: Тэма
- date: Дата
no_sent_messages_html: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардынавацца
з %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
sent_message_summary:
destroy_button: Выдаліць
+ heading:
+ my_inbox: Мае уваходныя
mark:
as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
messages:
inbox:
title: Входящи
- my_inbox: Входяща кутия
- my_outbox: Изходяща кутия
messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ново съобщение'
old_messages:
one: '%{count} прочетено съобщение'
other: '%{count} прочетени съобщения'
- from: От
- subject: Тема
- date: Дата
no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
с други %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: картографи в близост
+ messages_table:
+ from: От
+ to: До
+ subject: Тема
+ date: Дата
message_summary:
unread_button: Отбелязване като непрочетено
read_button: Отбелязване като прочетено
body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
outbox:
title: Изходящи
- my_inbox: Входящи
- my_outbox: Изходяща кутия
messages:
one: Изпратили сте %{count} съобщение
other: Изпратили сте %{count} съобщения
- to: До
- subject: Тема
- date: Дата
no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: картографи в близост
back: Назад
sent_message_summary:
destroy_button: Изтриване
+ heading:
+ my_inbox: Входяща кутия
+ my_outbox: Изходяща кутия
mark:
as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
messages:
inbox:
title: ইনবক্স
- my_inbox: আমার ইনবক্স
- my_outbox: আমার আউটবক্স
messages: আপনার %{new_messages} ও %{old_messages} রয়েছে
new_messages:
one: '%{count}টি নতুন বার্তা'
old_messages:
one: '%{count}টি পুরনো বার্তা'
other: '%{count}টি পুরনো বার্তা'
- from: প্রেরক
- subject: বিষয়
- date: তারিখ
no_messages_yet_html: আপনার কাছে এখনো কোনো বার্তা নেই। কেন কিছু %{people_mapping_nearby_link}-এর
সাথে যোগাযোগ করবেন না?
people_mapping_nearby: কাছাকাছি অবদানকারী
+ messages_table:
+ from: প্রেরক
+ to: প্রাপক
+ subject: বিষয়
+ date: তারিখ
message_summary:
unread_button: অপঠিত হিসেবে চিহ্নিত করুন
read_button: পঠিত হিসেবে চিহ্নিত করুন
body: এই আইডির সাথে কোনও বার্তালাপ নেই।
outbox:
title: বহির্বাক্স
- my_inbox: আমার ইনবক্স
- my_outbox: আমার আউটবক্স
messages:
one: আপনি %{count}টি বার্তা পাঠিয়েছেন
other: আপনি %{count}টি বার্তা পাঠিয়েছেন
- to: প্রাপক
- subject: বিষয়
- date: তারিখ
people_mapping_nearby: কাছাকাছি মানচিত্রকার
show:
title: বার্তা পড়ুন
back: পিছনে
sent_message_summary:
destroy_button: অপসারণ
+ heading:
+ my_inbox: আমার ইনবক্স
+ my_outbox: আমার আউটবক্স
mark:
as_read: বার্তা পঠিত হিসেবে চিহ্নিত করুন
as_unread: বার্তা অপঠিত হিসেবে চিহ্নিত করুন
messages:
inbox:
title: Boest resev
- my_inbox: Ma boest resev
- my_outbox: Ma boest kas
messages: '%{new_messages} ha %{old_messages} zo evidoc''h'
new_messages:
one: '%{count} gemennadenn nevez'
old_messages:
one: '%{count} gemennadenn gozh'
other: '%{count} kemennadenn gozh'
- from: A-berzh
- subject: Danvez
- date: Deiziad
no_messages_yet_html: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e
darempred gant darn eus an %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
+ messages_table:
+ from: A-berzh
+ to: Da
+ subject: Danvez
+ date: Deiziad
message_summary:
unread_button: Merkañ evel anlennet
read_button: Merkañ evel lennet
body: Ho tigarez, n'eus kemennadenn ebet gant an id-se.
outbox:
title: Boest kas
- my_inbox: Ma boest degemer
- my_outbox: Ma boest kas
messages:
one: Kaset hoc'h eus %{count} gemennadenn
other: Kaset hoc'h eus %{count} kemennadenn
- to: Da
- subject: Danvez
- date: Deiziad
no_sent_messages_html: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h
a darempred gant darn eus an %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
reizh evit gellout lenn anezhi.
sent_message_summary:
destroy_button: Dilemel
+ heading:
+ my_inbox: Ma boest resev
+ my_outbox: Ma boest kas
mark:
as_read: Kemennadenn merket evel lennet
as_unread: Merkañ evel anlennet
messages:
inbox:
title: Dolazna pošta
- my_inbox: Moja dolazna pošta
messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nova poruka'
old_messages:
one: '%{count} stara poruka'
other: '%{count} stare poruke'
- from: Od
- subject: Predmet
- date: Datum
no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
+ messages_table:
+ from: Od
+ to: Za
+ subject: Predmet
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Označiti kao nepročitano
read_button: Označiti kao pročitano
messages:
one: Poslali ste %{count} poruku
other: Poslali ste %{count} poruke/a
- to: Za
- subject: Predmet
- date: Datum
no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
sent_message_summary:
destroy_button: Izbrisati
+ heading:
+ my_inbox: Moja dolazna pošta
mark:
as_read: Poruka označena kao pročitana
as_unread: Poruka označena kao nepročitana
messages:
inbox:
title: Safata d'entrada
- my_inbox: La meva safata d'entrada
- my_outbox: La meva safata de sortida
messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missatge nou'
old_messages:
one: '%{count} missatge antic'
other: '%{count} missatges antics'
+ no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ messages_table:
from: De
+ to: Per a
subject: Assumpte
date: Data
- no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
message_summary:
unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
outbox:
title: Safata de sortida
- my_inbox: La meva safata d'entrada
- my_outbox: La meva safata de sortida
messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
- to: Per a
- subject: Assumpte
- date: Data
no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimeix
+ heading:
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ my_outbox: La meva safata de sortida
mark:
as_read: Missatge marcat com a llegit
as_unread: Missatge marcat com a no llegit
messages:
inbox:
title: ЧуйогӀурш
+ messages_table:
from: Хьаьнгара
+ to: Хьаьнга
subject: Тема
date: Терахь
message_summary:
back_to_inbox: ЧубогӀучаьрга йуханехьа
outbox:
title: ДӀайохьуьйтурш
- to: Хьаьнга
- subject: Тема
- date: Терахь
show:
title: Хаамашка хьажар
reply_button: Жоп ло
messages:
inbox:
title: Doručená pošta
- my_inbox: Má doručená pošta
- my_outbox: Moje odchozí
messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nové zprávy'
few: '%{count} staré zprávy'
one: '%{count} starou zprávu'
other: '%{count} starých zpráv'
- from: Od
- subject: Předmět
- date: Datum
no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
+ messages_table:
+ from: Od
+ to: Komu
+ subject: Předmět
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Označit jako nepřečtené
read_button: Označit jako přečtené
body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
outbox:
title: Odeslaná pošta
- my_inbox: Moje příchozí
- my_outbox: Moje odchozí
messages:
few: Máte %{count} odeslané zprávy
one: Máte %{count} odeslanou zprávu
other: Máte %{count} odeslaných zpráv
- to: Komu
- subject: Předmět
- date: Datum
no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: uživatele poblíž
se pod správným účtem.
sent_message_summary:
destroy_button: Smazat
+ heading:
+ my_inbox: Má doručená pošta
+ my_outbox: Moje odchozí
mark:
as_read: Zpráva označena jako přečtená
as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
messages:
inbox:
title: Mewnflwch
- my_inbox: Fy Mewnflwch
- my_outbox: Fy Mlwch Allan
messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
new_messages:
zero: '%{count} neges newydd'
few: '%{count} hen neges'
many: '%{count} hen neges'
other: '%{count} hen neges'
+ people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
+ messages_table:
from: Gan
+ to: I
subject: Pwnc
date: Dyddiad
- people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
message_summary:
unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen
read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen
body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno.
outbox:
title: Blwch Allan
- my_inbox: Fy Mewnflwch
- my_outbox: Fy Mlwch Allan
messages:
one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
- to: I
- subject: Pwnc
- date: Dyddiad
people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw
show:
title: Darllen neges
back: Yn ôl
sent_message_summary:
destroy_button: Dileu
+ heading:
+ my_inbox: Fy Mewnflwch
+ my_outbox: Fy Mlwch Allan
mark:
as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
messages:
inbox:
title: Indbakke
- my_inbox: Min indbakke
- my_outbox: Min udbakke
messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nye besked'
old_messages:
one: '%{count} gammel besked'
other: '%{count} gamle beskeder'
- from: Fra
- subject: Emne
- date: Dato
no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
+ messages_table:
+ from: Fra
+ to: Til
+ subject: Emne
+ date: Dato
message_summary:
unread_button: Marker som ulæst
read_button: Marker som læst
body: Beklager, der er ingen besked med det id.
outbox:
title: Udbakke
- my_inbox: Min indbakke
- my_outbox: Min udbakke
messages:
one: Du har %{count} sendt besked
other: Du har %{count} sendte beskeder
- to: Til
- subject: Emne
- date: Dato
no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
den korrekte bruger for at svare.
sent_message_summary:
destroy_button: Slet
+ heading:
+ my_inbox: Min indbakke
+ my_outbox: Min udbakke
mark:
as_read: Besked markeret som læst
as_unread: Besked markeret som ulæst
# Author: Bxalber
# Author: Campmaster
# Author: Candid Dauth
+# Author: Caro
# Author: CarstenG
# Author: ChrisiPK
# Author: ChristianSW
messages:
inbox:
title: Posteingang
- my_inbox: Posteingang
- my_outbox: Mein Postausgang
messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ungelesene Nachricht'
old_messages:
one: '%{count} gelesene Nachricht'
other: '%{count} gelesene Nachrichten'
- from: Absender
- subject: Betreff
- date: Datum
no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
Kontakt aufnehmen?
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
+ messages_table:
+ from: Absender
+ to: An
+ subject: Betreff
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Als ungelesen markieren
read_button: Als gelesen markieren
body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
outbox:
title: Gesendet
- my_inbox: Mein Posteingang
- my_outbox: Mein Postausgang
messages:
one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
- to: An
- subject: Betreff
- date: Datum
no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
sent_message_summary:
destroy_button: Löschen
+ heading:
+ my_inbox: Posteingang
+ my_outbox: Mein Postausgang
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
primary: Bundesstraße
secondary: Landes-, Kreisstraße
unclassified: Straße
+ pedestrian: Fußgängerzone
track: Wald-, Feldweg
bridleway: Reitweg
cycleway: Radweg
lake:
- See
- Stausee
+ intermittent_water: Intermittierender Gewässer
farm: Landwirtschaft
brownfield: Brachfläche
cemetery: Friedhof
messages:
inbox:
title: Ameyan
- my_inbox: Amayenê mı
+ messages_table:
from: Rıştoğ
+ to: Gırewtoğ
subject: Mewzu
date: Tarix
message_summary:
title: Mesac bırışê
outbox:
title: Şıyenan
- to: Gırewtoğ
- subject: Mewzu
- date: Tarix
show:
title: Mesaci bıwane
reply_button: Cewab bıde
back: Peyser
sent_message_summary:
destroy_button: Bestere
+ heading:
+ my_inbox: Amayenê mı
passwords:
new:
title: Parolaya vınibyayi
messages:
inbox:
title: Post
- my_inbox: Mój post
messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe powěsći'
one: '%{count} stara powěsć'
two: '%{count} starej powěsći'
other: '%{count} starych powěsćow'
- from: Wót
- subject: Temowe nadpismo
- date: Datum
no_messages_yet_html: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z %{people_mapping_nearby_link}
do zwiska?
people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
+ messages_table:
+ from: Wót
+ to: Komu
+ subject: Temowe nadpismo
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
read_button: Ako pśecytany markěrowaś
one: Sy %{count} powěsć pósłał
two: Sy %{count} powěsći pósłał
other: Sy %{count} powěsćow pósłał
- to: Komu
- subject: Temowe nadpismo
- date: Datum
no_sent_messages_html: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se
z jadnym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska?
people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
se ako korektny wužywaŕ, aby ju cytał.
sent_message_summary:
destroy_button: Lašowaś
+ heading:
+ my_inbox: Mój post
mark:
as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
messages:
inbox:
title: Εισερχόμενα
- my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
- my_outbox: Τα εξερχόμενα μου
messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} νέο μήνυμα'
old_messages:
one: '%{count} παλιό μήνυμα'
other: '%{count} παλιά μηνύματα'
- from: Από
- subject: Θέμα
- date: Ημερομηνία
no_messages_yet_html: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με
μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
+ messages_table:
+ from: Από
+ to: Προς
+ subject: Θέμα
+ date: Ημερομηνία
message_summary:
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
outbox:
title: Εξερχόμενα
- my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
- my_outbox: Τα εξερχόμενα μου
messages:
one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
- to: Προς
- subject: Θέμα
- date: Ημερομηνία
no_sent_messages_html: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε
σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
χρήστη ώστε να μπορέσετε να το διαβάσετε.
sent_message_summary:
destroy_button: Διαγραφή
+ heading:
+ my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
+ my_outbox: Τα εξερχόμενα μου
mark:
as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αναγνωσμένο
as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως μη αναγνωσμένο
messages:
inbox:
title: Inbox
- my_inbox: My Inbox
messages: You have %{new_messages} and %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} new message'
old_messages:
one: '%{count} old message'
other: '%{count} old messages'
- from: From
- subject: Subject
- date: Date
no_messages_yet_html: You have no messages yet. Why not get in touch with some
of the %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: people mapping nearby
+ messages_table:
+ from: From
+ to: To
+ subject: Subject
+ date: Date
message_summary:
unread_button: Mark as unread
read_button: Mark as read
messages:
one: You have %{count} sent message
other: You have %{count} sent messages
- to: To
- subject: Subject
- date: Date
no_sent_messages_html: You have no sent messages yet. Why not get in touch with
some of the %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: people mapping nearby
order to read it.
sent_message_summary:
destroy_button: Delete
+ heading:
+ my_inbox: My Inbox
mark:
as_read: Message marked as read
as_unread: Message marked as unread
messages:
invalid_email_address: ŝajnas ne estas ĝusta retpoŝta adreso
email_address_not_routable: ne estas enkursigebla
+ models:
+ user_mute:
+ attributes:
+ subject:
+ format: '%{message}'
+ is_already_muted: jam estas silentigita
models:
acl: Listo de kontrolo de akiroj
changeset: Ŝanĝaro
messages:
inbox:
title: Ricevujo
- my_inbox: Ricevujo
- my_outbox: Senditujo
messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} novan mesaĝon'
old_messages:
one: '%{count} malnovan mesaĝon'
other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
- from: De
- subject: Temo
- date: Dato
no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
el %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Al
+ subject: Temo
+ date: Dato
+ actions: Agoj
message_summary:
unread_button: Marki kiel nelegitan
read_button: Marki kiel legitan
reply_button: Respondi
destroy_button: Forigi
+ unmute_button: Movi al ricevujo
new:
title: Sendi mesaĝon
send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
outbox:
title: Elirkesto
- my_inbox: Ricevujo
- my_outbox: Senditujo
+ actions: Agoj
messages:
one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
- to: Al
- subject: Temo
- date: Dato
no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
el %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
+ muted:
+ title: Silentigitaj mesaĝoj
+ messages:
+ one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
+ other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
reply:
wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo, kiun vi volas
respondi, ne estas sendita al tiu uzanto. Bonvolu ensaluti kiel propra uzanto
legi ĝin.
sent_message_summary:
destroy_button: Forigi
+ heading:
+ my_inbox: Ricevujo
+ my_outbox: Senditujo
+ muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
mark:
as_read: Mesaĝo markita kiel legitan
as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegitan
# Author: Javiersanp
# Author: Jelou
# Author: Jlrb+
+# Author: Jmabel
# Author: Joanmp17
# Author: Johnarupire
# Author: Josuert
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
- my_inbox: Mi buzón
- my_outbox: Mi buzón de salida
messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
old_messages:
one: '%{count} mensaje antiguo'
other: '%{count} mensajes antiguos'
- from: De
- subject: Asunto
- date: Fecha
no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto
con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Fecha
+ actions: Acciones
message_summary:
unread_button: Marcar como no leído
read_button: Marcar como leído
reply_button: Responder
destroy_button: Eliminar
+ unmute_button: Trasladar a la bandeja de entrada
new:
title: Enviar mensaje
send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador.
outbox:
title: Bandeja de salida
- my_inbox: Mi Bandeja de entrada
- my_outbox: Mi Bandeja de salida
+ actions: Acciones
messages:
one: Tiene %{count} mensaje enviado
other: Tiene %{count} mensajes enviados
- to: Para
- subject: Asunto
- date: Fecha
no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte
en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: personas mapeando cerca
correcto para leer el mensaje.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: Mi buzón
+ my_outbox: Mi buzón de salida
mark:
as_read: Mensaje marcado como leído
as_unread: Mensaje marcado como no leído
+ unmute:
+ notice: El mensaje se ha trasladado a la bandeja de entrada
+ error: No se pudo trasladar el mensaje a la bandeja de entrada.
destroy:
destroyed: Mensaje eliminado
passwords:
footway: Vía peatonal
rail: Ferrocarril
subway: Metro
+ tram_only: Tranvía
+ bus: Autobús
cable:
- Telecabina
- Telesilla
- Calle de rodaje
apron_only: Rampa aeroportuaria
admin: Límite administrativo
+ orchard:
+ - Huerta
forest:
- Bosque
- Bosque
+ sand: Arena
golf: Campo de golf
park: Parque
common:
private: Acceso privado
destination: Acceso a destino
construction: Vías en construcción
+ bus_stop: Parada de autobuses
+ stop: Parada
bicycle_shop: Tienda de bicicletas
bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas
toilets: Baños
showing_page: Página %{page}
next: Siguiente »
previous: « Anterior
+ user_mutes:
+ index:
+ table:
+ thead:
+ actions: Acciones
+ tbody:
+ send_message: Enviar mensaje
notes:
index:
title: Notas creadas o comentadas por %{user}
messages:
inbox:
title: Saabunud sõnumid
- my_inbox: Saabunud sõnumid
- my_outbox: Saadetud sõnumid
messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
new_messages:
one: '%{count} uus sõnum'
old_messages:
one: '%{count} vana sõnum'
other: '%{count} vana sõnumit'
- from: Saatja
- subject: Teema
- date: Kuupäev
no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
+ messages_table:
+ from: Saatja
+ to: Kellele
+ subject: Teema
+ date: Kuupäev
message_summary:
unread_button: Märgi mitteloetuks
read_button: Märgi loetuks
body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
outbox:
title: Saadetud sõnumid
- my_inbox: Saabunud sõnumid
- my_outbox: Saadetud sõnumid
messages:
one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
- to: Kellele
- subject: Teema
- date: Kuupäev
no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
mõne %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
palun logi sisse õige kasutajana.
sent_message_summary:
destroy_button: Kustuta
+ heading:
+ my_inbox: Saabunud sõnumid
+ my_outbox: Saadetud sõnumid
mark:
as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
messages:
inbox:
title: Sarrera-ontzia
- my_inbox: Nire sarrera-ontzia
- my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
messages: '%{new_messages} eta %{old_messages} dituzu'
new_messages:
one: '%Mezu berri {count}'
old_messages:
one: mezu zahar %{count}
other: '%{count} mezu zahar'
- from: Igorlea
- subject: Gaia
- date: Data
no_messages_yet_html: Ez duzu mezurik jaso oraindik. Zergatik ez konektatuan
jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
+ messages_table:
+ from: Igorlea
+ to: Hartzailea
+ subject: Gaia
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Markatu irakurri gabekotzat
read_button: Markatu irakurritzat
body: Barkatu baina id horrekin ez dago mezurik.
outbox:
title: Irteerako ontzia
- my_inbox: Nire sarrera-ontzia
- my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
messages:
one: '%{count} Mezua bidali duzu'
other: ' %{count} Mezuak bidali dituzu'
- to: Hartzailea
- subject: Gaia
- date: Data
no_sent_messages_html: Ez duzu mezurik bidali oraindik. Zergatik ez konektatuan
jarri %{people_mapping_nearby_link} batzuekin?
people_mapping_nearby: kartografiatzen ari diren hurbileko pertsonak
zuzenarekin irakurtzeko.'
sent_message_summary:
destroy_button: Ezabatu
+ heading:
+ my_inbox: Nire sarrera-ontzia
+ my_outbox: Nire Irteera-Ontzia
mark:
as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da
as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da
messages:
inbox:
title: صندوق دریافت
- my_inbox: صندوق دریافت
- my_outbox: صندوق ارسال
messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
new_messages:
one: '%{count} پیام تازه'
old_messages:
one: '%{count} پیام قدیمی'
other: '%{count} پیام قدیمی'
- from: از
- subject: عنوان
- date: تاریخ
no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
تماس بگیرید؟
people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه میکشند
+ messages_table:
+ from: از
+ to: به
+ subject: عنوان
+ date: تاریخ
message_summary:
unread_button: نشان بزن نخواندم
read_button: نشان بزن که خواندم
body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
outbox:
title: صندوق ارسال
- my_inbox: صندوق دریافت
- my_outbox: صندوق ارسال
messages:
one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
- to: به
- subject: موضوع
- date: تاریخ
no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستادهاید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
تماس بگیرید؟
people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه میکشند
وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
sent_message_summary:
destroy_button: حذف
+ heading:
+ my_inbox: صندوق دریافت
+ my_outbox: صندوق ارسال
mark:
as_read: پیام بهعنوان خوانده علامتگذاری شد
as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامتگذاری شد
messages:
inbox:
title: Saapuneet
- my_inbox: Saapuneet
- my_outbox: Lähetetyt
messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
new_messages:
one: '%{count} lukematon viesti'
old_messages:
one: '%{count} luettu viesti'
other: '%{count} luettua viestiä'
+ no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
+ people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
+ messages_table:
from: Lähettäjä
+ to: Vastaanottaja
subject: Otsikko
date: Päiväys
- no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
- people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
message_summary:
unread_button: Merkitse lukemattomaksi
read_button: Merkitse luetuksi
body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
outbox:
title: Lähetetyt
- my_inbox: Saapuneet
- my_outbox: Lähetetyt
messages:
one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
- to: Vastaanottaja
- subject: Otsikko
- date: Päiväys
no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
sent_message_summary:
destroy_button: Poista
+ heading:
+ my_inbox: Saapuneet
+ my_outbox: Lähetetyt
mark:
as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
messages:
inbox:
title: Saapuneet
- my_inbox: Saapuneet
messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
new_messages:
one: '%{count} lukematon viesti'
old_messages:
one: '%{count} luettu viesti'
other: '%{count} luettua viestiä'
+ no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
+ people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
+ messages_table:
from: Lähättäjä
+ to: Vastaanottaja
subject: Otsikko
date: Taatumi
- no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
- people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
message_summary:
unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
read_button: Markeeraa luetuksi
messages:
one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
- to: Vastaanottaja
- subject: Otsikko
- date: Taatumi
no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
back: Takashiin
sent_message_summary:
destroy_button: Ota poies
+ heading:
+ my_inbox: Saapuneet
mark:
as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
messages:
inbox:
title: Boîte de réception
- my_inbox: Ma boîte de réception
- my_outbox: Ma boîte d’envoi
messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
new_messages:
zero: zéro nouveau message
zero: aucun ancien message
one: un ancien message
other: '%{count} anciens messages'
- from: De
- subject: Objet
- date: Date
no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
+ messages_table:
+ from: De
+ to: À
+ subject: Objet
+ date: Date
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu
body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant.
outbox:
title: Boîte d’envoi
- my_inbox: Ma boîte de réception
- my_outbox: Ma boîte d’envoi
messages:
one: Vous n’avez aucun message envoyé
other: Vous avez %{count} messages envoyés
- to: À
- subject: Objet
- date: Date
no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
sent_message_summary:
destroy_button: Supprimer
+ heading:
+ my_inbox: Ma boîte de réception
+ my_outbox: Ma boîte d’envoi
mark:
as_read: Message marqué comme lu
as_unread: Message marqué comme non lu
messages:
invalid_email_address: nol samee jessi une direzion di pueste eletroniche
valide
+ models:
+ user_mute:
+ attributes:
+ subject:
+ format: '%{message}'
models:
acl: Liste di control des jentradis
changeset: Grup di cambiaments
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: cirche 1 ore indaûr
+ one: cirche %{count} ore indaûr
other: cirche %{count} oris indaûr
about_x_months:
- one: cirche 1 mês indaûr
+ one: cirche %{count} mês indaûr
other: cirche %{count} mês indaûr
about_x_years:
- one: cirche 1 an indaûr
+ one: cirche %{count} an indaûr
other: cirche %{count} agns indaûr
almost_x_years:
- one: scuasit 1 an indaûr
+ one: scuasit %{count} an indaûr
other: scuasit %{count} agns indaûr
half_a_minute: mieç minût indaûr
less_than_x_seconds:
- one: mancul di 1 secont indaûr
+ one: mancul di %{count} secont indaûr
other: mancul di %{count} seconts indaûr
less_than_x_minutes:
- one: mancul di 1 minût indaûr
+ one: mancul di %{count} minût indaûr
other: mancul di %{count} minûts indaûr
over_x_years:
- one: plui di 1 an indaûr
+ one: plui di %{count} an indaûr
other: plui di %{count} agns indaûr
x_seconds:
- one: 1 secont indaûr
+ one: '%{count} secont indaûr'
other: '%{count} seconts indaûr'
x_minutes:
- one: 1 minût indaûr
+ one: '%{count} minût indaûr'
other: '%{count} minûts indaûr'
x_days:
- one: 1 zornade indaûr
+ one: '%{count} zornade indaûr'
other: '%{count} zornadis indaûr'
x_months:
- one: 1 mês indaûr
+ one: '%{count} mês indaûr'
other: '%{count} mês indaûr'
x_years:
- one: 1 an indaûr
+ one: '%{count} an indaûr'
other: '%{count} agns indaûr'
editor:
default: Predeterminât (par cumò %{name})
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
+ microsoft: Microsoft
github: GitHub
wikipedia: Vichipedie
api:
browse:
created: Creât
closed: Sierât
+ created_ago_html: Creât %{time_ago}
+ closed_ago_html: Sierât %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creât di %{user} %{time_ago}
+ closed_ago_by_html: Sierât di %{user} %{time_ago}
+ deleted_ago_by_html: Eliminât di %{user} %{time_ago}
+ edited_ago_by_html: Modificât di %{user} %{time_ago}
version: Version
in_changeset: Grup di cambiaments
anonymous: anonim
no_comment: (nissun coment)
part_of: Part di
part_of_relations:
- one: 1 relazion
+ one: '%{count} relazion'
other: '%{count} relazions'
part_of_ways:
- one: 1 vie
+ one: '%{count} vie'
other: '%{count} viis'
download_xml: Discjame XML
view_history: Cjale il storic
relation: Relazions (%{count})
relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
comment: Coments (%{count})
+ hidden_comment_by_html: Coment platât di %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentât di %{user} %{time_ago}
changesetxml: Grup di cambiaments XML
osmchangexml: XML in formât osmChange
feed:
history_title_html: 'Storic de vie: %{name}'
nodes: Grops
nodes_count:
- one: 1 grop
+ one: '%{count} grop'
other: '%{count} grops'
also_part_of_html:
one: part de vie %{related_ways}
history_title_html: 'Storic de relazion: %{name}'
members: Membris
members_count:
- one: 1 membri
+ one: '%{count} membri'
other: '%{count} membris'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}'
comment_link: Scrîf un coment su cheste vôs
reply_link: Mande un messaç al autôr
comment_count:
- one: 1 coment
+ one: '%{count} coment'
other: '%{count} coments'
+ no_comments: Nissun coment
edit_link: Cambie cheste vôs
hide_link: Plate cheste vôs
confirm: Conferme
applications:
create:
notice: Aplicazion regjistrade.
+ errors:
+ forbidden:
+ title: Proibît
+ not_found:
+ title: File no cjatât
friendships:
make_friend:
heading: Zontâ %{user} ai amîs?
success: '%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs.'
not_a_friend: '%{name} nol è un dai tiei amîs.'
geocoder:
+ search:
+ title:
+ results_from_html: Risultâts di %{results_link}
+ latlon: Interni
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Funivie
pylon: Pilon
aeroway:
gate: Puarte di aeropuart
bench: Bancjute
bicycle_parking: Parc pes bicicletis
bicycle_rental: Nauli di bicicletis
+ brothel: Bordel
bureau_de_change: Ufizi di cambi
bus_station: Stazion des corieris
car_rental: Nauli di machinis
kindergarten: Scuelute
language_school: Scuele di lenghis
library: Biblioteche
+ monastery: Monastîr
music_school: Scuele di musiche
nightclub: Club noturni
parking: Parcament
veterinary: Veterinari
village_hall: Centri civic
waste_basket: Scovacere
+ weighbridge: Pese
boundary:
administrative: Confin aministratîf
national_park: Parc nazionâl
shoemaker: Cjaliâr
tailor: Sartôr
emergency:
+ fire_extinguisher: Estintôr
phone: Telefon di emergjence
highway:
bus_stop: Fermade autobus
cycleway: Percors ciclabil
emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
footway: Percors pedonâl
+ give_way: Cartel di precedenze
motorway: Autostrade
motorway_junction: Svincul autostradâl
motorway_link: Autostrade
battlefield: Cjamp di bataie
boundary_stone: Piere di confin
building: Edifici storic
+ bunker: Bunker
+ cannon: Canon storic
castle: Cjiscjel
church: Glesie
city_gate: Puarte de citât
vineyard: Vigne
leisure:
common: Comugnâi (UK)
+ dog_park: Parc pai cjans
fishing: Riserve par pescjâ
garden: Zardin
golf_course: Troi di golf
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ picnic_table: Taule pal picnic
pitch: Cjamp sportîf
sauna: Saune
sports_centre: Centri sportîf
bridge: Puint
bunker_silo: Bunker
tower: Tor
+ water_tower: Tor pe aghe
water_well: Poç
+ works: Fabriche
military:
airfield: Cjamp di aviazion militâr
barracks: Caserme
peak: Pic
peninsula: Penisule
point: Pont
+ sand: Savalon
+ strait: Stret
tree: Arbul
+ tree_row: Rie di arbui
valley: Val
volcano: Vulcan
water: Aghe
"yes": Element naturâl
office:
architect: Architet
+ association: Associazion
+ company: Aziende
+ diplomatic: Ufici diplomatic
employment_agency: Agjenzie di ocupazion
estate_agent: Agjent imobiliâr
+ financial: Ufici finanziari
government: Ufizi governatîf
insurance: Agjenzie di assicurazions
+ it: Ufici informatic
lawyer: Avocat
+ logistics: Ufici di logjistiche
+ newspaper: Ufici di gjornâl
+ notary: Nodâr
travel_agent: Agjenzie di viaçs
"yes": Ufizi
place:
hairdresser: Piruchîr o barbîr
jewelry: Buteghe dal oresin
laundry: Lavandarie
+ massage: Massaç
newsagent: Buteghe dai gjornâi
optician: Otic
pet: Buteghe di animâi
reports: Segnalazions
link_to_reports: Viôt lis segnalazions
reports_count:
- one: 1 segnalazion
+ one: '%{count} segnalazion'
other: '%{count} segnalazions'
states:
ignored: Ignorât
resolved: Risolt
show:
reports:
- one: 1 segnalazion
+ one: '%{count} segnalazion'
other: '%{count} segnalazions'
resolve: Risolf
ignore: Ignore
messages:
inbox:
title: In jentrade
- my_inbox: I miei messaçs in jentrade
- my_outbox: I miei messaçs in jessude
messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messaç gnûf'
old_messages:
one: '%{count} messaç vieli'
other: '%{count} messaçs vielis'
- from: Di
- subject: Sogjet
- date: Date
no_messages_yet_html: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun
de %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
+ messages_table:
+ from: Di
+ to: A
+ subject: Sogjet
+ date: Date
+ actions: Azions
message_summary:
unread_button: Segne come no let
read_button: Segne come let
heading: Messaç no cjatât
outbox:
title: In jessude
- my_inbox: I miei messaçs in jentrade
- my_outbox: I miei messaçs in jessude
+ actions: Azions
messages:
one: Tu âs %{count} messaç in jessude
other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
- to: A
- subject: Sogjet
- date: Date
no_sent_messages_html: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis
cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
back: Indaûr
sent_message_summary:
destroy_button: Elimine
+ heading:
+ my_inbox: I miei messaçs in jentrade
+ my_outbox: I miei messaçs in jessude
mark:
as_read: Messaç segnât come za let
as_unread: Messaç segnât come di lei
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi
parsore de mape?
+ show: Mostre
+ delete: Elimine
update:
success: Profîl inzornât
sessions:
title: Jentre cun Facebook
alt: Jentre cuntun un cont Facebook
microsoft:
- title: Jentre cun Windows Live
- alt: Jentre cuntun cont di Windows Live
+ title: Jentre cun Microsoft
+ alt: Jentre cuntun cont di Microsoft
github:
title: Jentre cun GitHub
alt: Jentre cuntun cont GitHub
title: Jes
heading: Va fûr di OpenStreetMap
logout_button: Jes
+ suspended_flash:
+ support: assistence
shared:
markdown_help:
link: Leam
about:
next: Prossim
local_knowledge_title: Cognossince locâl
+ community_driven_user_diaries: diaris dai utents
+ community_driven_osm_foundation: Fondazion OSM
open_data_title: Dâts vierts
+ open_data_open_data: dâts vierts
+ legal_title: Legâl
+ legal_1_1_terms_of_use: Cundizions pal ûs
+ legal_2_1_contact_the_osmf: contate il OSMF
partners_title: Associâts
copyright:
foreign:
title: Esempli di atribuzion
more_title_html: Par savênt di plui
contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
+ contributors_at_austria: Austrie
+ contributors_au_australia: Australie
+ contributors_fr_france: France
+ contributors_nz_new_zealand: Gnove Zelande
+ contributors_si_slovenia: Slovenie
+ contributors_es_spain: Spagne
+ contributors_gb_united_kingdom: Ream Unît
index:
js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript
al è stât disativât.
primary: Strade primarie
secondary: Strade secondarie
unclassified: Strade no classificade
+ pedestrian: Strade pedonâl
+ track: Piste
rail: Ferade
subway: Metropolitane
+ ferry: Traghet
+ tram_only: Tram
runway:
- Piste dal aeropuart
admin: Confin aministratîf
forest:
- Bosc
+ sand: Savalon
golf: Troi di golf
park: Parc
common:
- Comugnâi
- prâts
+ - zardin
resident: Zone residenziâl
retail: Zone di buteghis
industrial: Zone industriâl
school:
- Scuele
- universitât
+ - ospedâl
station: stazion de ferade
tunnel: Rie a trats = galarie
bridge: Rie nere = puint
title: Benvignût!
whats_on_the_map:
title: Ce ch'al è su la mape
+ basic_terms:
+ node: grop
+ way: vie
+ tag: etichete
+ rules:
+ title: Regulis!
start_mapping: Scomence a mapâ
add_a_note:
title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
communities:
title: Comunitâts
+ other_groups:
+ title: Altris grups
traces:
new:
+ upload_trace: Cjame percors GPS
visibility_help: ce vuelial dî?
help: Jutori
create:
uploaded: 'Cjamât ai:'
points: 'Ponts:'
start_coordinates: 'Coordenadis iniziâls:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mape
edit: cambie
owner: 'Paron:'
trace:
pending: IN SPIETE
count_points:
- one: 1 pont
+ one: '%{count} pont'
other: '%{count} ponts'
more: plui
trace_details: Cjale i detais dal percors
in: in
index:
public_traces: Percors GPS publics
+ my_gps_traces: I miei percors GPS
public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
tagged_with: ' etichetât cun %{tags}'
+ empty_title: Ancjemò nuie par culì
+ upload_new: Cjame un gnûf percors
upload_trace: Cjame un percors
all_traces: Ducj i percors
my_traces: I miei percors
time_past_html: Finît %{time} indaûr.
block_duration:
hours:
- one: 1 ore
+ one: '%{count} ore'
other: '%{count} oris'
blocks_on:
title: Blocs su %{name}
showing_page: Pagjine %{page}
next: Sucessîf »
previous: « Precedent
+ user_mutes:
+ index:
+ table:
+ tbody:
+ send_message: Mande messaç
notes:
index:
title: Note inseride o comentade di %{user}
heading: Lis notis di %{user}
- subheading_html: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
+ subheading_html: Lis notis %{submitted} o %{commented} di %{user}
+ subheading_submitted: inseridis
+ subheading_commented: comentadis
no_notes: Nissune note
id: Identificatîf
creator: Creadôr
open_title: 'Note no risolte #%{note_name}'
closed_title: 'Note risolte #%{note_name}'
hidden_title: 'Note platade #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creât di %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creât di un anonim %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Comentât di %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Comentât di un anonim %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Risolt di %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Risolt di un anonim %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Tornât a ativâ di %{user}%{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Tornât a ativâ di un anonim %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Platât di %{user} %{time_ago}
report: segnale cheste note
anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin
di jessi verificâts in mût indipendent.
out: Diminuìs zoom
locate:
title: Mostre la mê posizion
+ metersPopup:
+ one: Tu sês a mancul di %{count} metri di chest pont
+ other: Tu sês a mancul di %{count} metris di chest pont
+ feetPopup:
+ one: Tu sês a mancul di %{count} pît di chest pont
+ other: Tu sês a mancul di %{count} pîts di chest pont
base:
standard: Standard
cycle_map: Cycle Map
gps: Percors GPS publics
overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape
title: Nivei
+ make_a_donation: Done alc
+ website_and_api_terms: Tiermins di ûs dal sît e des APIs
+ cyclosm_credit: Stîl dai tassei di %{cyclosm_link} ospitât di %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap France
+ thunderforest_credit: Tassei par gentîl concession di %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Tassei par gentîl concession di %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Tassei par gentîl concession di %{tracestrack_link}
+ hotosm_credit: Stîl dai tassei di %{hotosm_link} ospitât di %{osm_france_link}
+ hotosm_name: La clape umanitare di OpenStreetMap
site:
edit_tooltip: Cambie la mape
edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
engines:
fossgis_osrm_bike: Biciclete (OSRM)
fossgis_osrm_car: Machine (OSRM)
- fossgis_osrm_foot: A pit (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pît (OSRM)
graphhopper_bicycle: Biciclete (OSRM)
graphhopper_car: Machine (GraphHopper)
- graphhopper_foot: A pit (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A pît (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Biciclete (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Machine (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pît (Valhalla)
descend: Disnivel negatîf
directions: Indicazions
distance: Distance
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
errors:
no_route: No si à rivât a cjatâ une strade tra chescj doi puescj.
no_place: No si à rivât a cjatâ "%{place}".
messages:
inbox:
title: Ynfek
- my_inbox: Myn ynfek
- my_outbox: Myn útfek
messages: Jo hawwe %{new_messages} en %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nij berjocht'
old_messages:
one: '%{count} âld berjocht'
other: '%{count} âlde berjochten'
- from: Fan
- subject: Underwerp
- date: Datum
no_messages_yet_html: Jo hawwe noch gjin berjochten. Kom ris yn 'e kunde mei
in pear %{people_mapping_nearby_link}.
people_mapping_nearby: kaartmakkers yn 'e omkriten
+ messages_table:
+ from: Fan
+ to: Oan
+ subject: Underwerp
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: As net-lêzen oanmerke
read_button: As lêzen oanmerke
body: Spitich, der is gjin berjocht mei dy ID.
outbox:
title: Utfek
- my_inbox: Myn ynfek
- my_outbox: Myn útfek
messages:
one: Jo hawwe %{count} ferstjoerd berjocht
other: Jo hawwe %{count} ferstjoerde berjochten
- to: Oan
- subject: Underwerp
- date: Datum
no_sent_messages_html: Jo hawwe noch gjin berjochten ferstjoerd. Kom ris yn
'e kunde mei in pear %{people_mapping_nearby_link}.
people_mapping_nearby: kaartmakkers yn 'e omkriten
om it lêze te kinnen.
sent_message_summary:
destroy_button: Wiskje
+ heading:
+ my_inbox: Myn ynfek
+ my_outbox: Myn útfek
mark:
as_read: Berjocht as lêzen oanmurken
as_unread: Berjocht as net-lêzen oanmurken
messages:
inbox:
title: Bosca isteach
- my_inbox: Mo Bhosca Isteach
messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
new_messages:
one: '%{count} theachtaireacht amháin'
few: '%{count} seanteachtaireacht'
many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
other: '%{count} seanteachtaireacht'
- from: Ó
- subject: Ábhar
- date: Dáta
no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ messages_table:
+ from: Ó
+ to: Chuig
+ subject: Ábhar
+ date: Dáta
message_summary:
unread_button: Marcáil neamhléite
read_button: Marcáil léite
messages:
one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
- to: Chuig
- subject: Ábhar
- date: Dáta
no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
sent_message_summary:
destroy_button: Scrios
+ heading:
+ my_inbox: Mo Bhosca Isteach
mark:
as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
language: Lang
message: Mésaj
user: Itilizatè
+ user_preference: Sa itilizatè-la simyé
attributes:
client_application:
allow_write_api: Modifyé kat-la
diary_entry:
+ user: Itilizatè
latitude: latitid
longitude: lonjitid
language_code: Lang
destroy:
success: Kont néyantizé.
browse:
+ no_comment: (pon komantasyon)
download_xml: Chantyé XML
location: 'Ki koté:'
changeset:
messages:
inbox:
title: Am bogsa a-steach
- my_inbox: Am bogsa a-steach agam
messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
new_messages:
other: '%{count} teachdaireachd ùr'
old_messages:
other: '%{count} teachdaireachd shean'
- from: O
- subject: Cuspair
- date: Ceann-là
no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu
conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
+ messages_table:
+ from: O
+ to: Gu
+ subject: Cuspair
+ date: Ceann-là
message_summary:
unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
title: Am bogsa a-mach
messages:
other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
- to: Gu
- subject: Cuspair
- date: Ceann-là
no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich
thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
sent_message_summary:
destroy_button: Sguab às
+ heading:
+ my_inbox: Am bogsa a-steach agam
mark:
as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh
as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
# Author: Fitoschido
# Author: Gallaecio
# Author: Iváns
+# Author: MAGHOI
# Author: Macofe
# Author: Maria zaos
# Author: McDutchie
messages:
inbox:
title: Caixa de entrada
- my_inbox: A miña caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages: Ten %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensaxe nova'
old_messages:
one: '%{count} mensaxe vella'
other: '%{count} mensaxes vellas'
- from: De
- subject: Asunto
- date: Data
no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en
contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persoas preto de ti
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Asunto
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar como non lido
read_button: Marcar como lido
body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
outbox:
title: Caixa de saída
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages:
one: Enviaches %{count} mensaxe
other: Enviaches %{count} mensaxes
- to: Para
- subject: Asunto
- date: Data
no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon
en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persoas preto de ti
correcto para ler a resposta.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: A miña caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
mark:
as_read: Mensaxe marcada coma lida
as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
primary: Estrada primaria
secondary: Estrada secundaria
unclassified: Estrada sen clasificar
+ pedestrian: Camiño peonil
track: Pista
bridleway: Pista de cabalos
cycleway: Senda ciclista
description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
remote:
name: שליטה מרחוק
- description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
+ description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
auth:
providers:
none: ללא
messages:
inbox:
title: תיבת דואר נכנס
- my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
- my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
new_messages:
one: הודעה חדשה אחת
old_messages:
one: הודעה ישנה אחת
other: '%{count} הודעות ישנות'
+ no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
+ messages_table:
from: מאת
+ to: אל
subject: נושא
date: תאריך
- no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
message_summary:
unread_button: סימון כ„לא נקרא”
read_button: סימון כ„נקרא”
body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
outbox:
title: תיבת דואר יוצא
- my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
- my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
messages:
one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
- to: אל
- subject: נושא
- date: תאריך
no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
reply:
נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
sent_message_summary:
destroy_button: מחיקה
+ heading:
+ my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
+ my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
mark:
as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
footway: पगडंडी
rail: रेलवे
subway: उपमार्ग
+ bus: बस
cable:
- केबल कार
runway:
school:
- पाठशाला
- विश्वविद्यालय
+ - अस्पताल
building: महत्वपूर्ण भवन
station: रेलवे स्टेशन
stop: रोकें
messages:
inbox:
title: Dolazna pošta
- my_inbox: Dolazna pošta
messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nova poruka'
old_messages:
one: '%{count} stara poruka'
other: '%{count} stare poruke'
- from: Od
- subject: Tema
- date: Datum
no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
+ messages_table:
+ from: Od
+ to: Za
+ subject: Tema
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Označi kao nepročitano
read_button: Označi kao pročitano
messages:
one: Imate %{count} poslanu poruku
other: Imate %{count} poslane poruke
- to: Za
- subject: Tema
- date: Datum
no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
sent_message_summary:
destroy_button: Obriši
+ heading:
+ my_inbox: Dolazna pošta
mark:
as_read: Poruka označena pročitanom
as_unread: Poruka označena nepročitanom
messages:
inbox:
title: Póštowy kašćik
- my_inbox: Moja póšta
- my_outbox: Mój póstowy wuchad
messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe powěsće'
one: '%{count} staru powěsć'
two: '%{count} starej powěsći'
other: '%{count} starych powěsćow'
- from: Wot
- subject: Tema
- date: Datum
no_messages_yet_html: Hišće nimaš powěsće. Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
styki nawjazać?
people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
+ messages_table:
+ from: Wot
+ to: Komu
+ subject: Tema
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Jako njepřečitanu markěrować
read_button: Jako přečitanu markěrować
body: Bohužel njeje powěsć z tutej ID.
outbox:
title: Pósłane
- my_inbox: Mój póstowy dochad
- my_outbox: Mój póstowy wuchad
messages:
few: Sy %{count} powěsće pósłał(a)
one: Sy %{count} powěsć pósłał(a)
two: Sy %{count} powěsći pósłał(a)
other: Sy %{count} powěsćow pósłał(a)
- to: Komu
- subject: Tema
- date: Datum
no_sent_messages_html: Hišće njejsy žane powěsće pósłał(a). Chceš z %{people_mapping_nearby_link}
styki nawjazać?
people_mapping_nearby: ludźimi, kotřiž w bliskosći kartěruja
na druheho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so z prawym kontom, zo by ju čitał(a).
sent_message_summary:
destroy_button: Wotstronić
+ heading:
+ my_inbox: Moja póšta
+ my_outbox: Mój póstowy wuchad
mark:
as_read: Powěsć jako přečitanu markěrowana
as_unread: Powěsć jako njepřečitanu markěrowana
messages:
inbox:
title: Beérkezett üzenetek
- my_inbox: Beérkezett üzenetek
- my_outbox: Elküldött üzenetek
messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
new_messages:
one: 1 új üzeneted
old_messages:
one: 1 régi üzeneted
other: '%{count} régi üzeneted'
- from: Feladó
- subject: Tárgy
- date: Érkezett
no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
+ messages_table:
+ from: Feladó
+ to: Címzett
+ subject: Tárgy
+ date: Érkezett
message_summary:
unread_button: Jelölés olvasatlanként
read_button: Jelölés olvasottként
body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
outbox:
title: Elküldött üzenetek
- my_inbox: Beérkezett üzenetek
- my_outbox: Elküldött üzenetek
messages:
one: Egy elküldött üzeneted van
other: '%{count} elküldött üzeneted van'
- to: Címzett
- subject: Tárgy
- date: Elküldve
no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
be a helyes felhasználónévvel.
sent_message_summary:
destroy_button: Törlés
+ heading:
+ my_inbox: Beérkezett üzenetek
+ my_outbox: Elküldött üzenetek
mark:
as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
messages:
inbox:
title: Cassa de entrata
- my_inbox: Mi cassa de entrata
- my_outbox: Mi cassa de exito
messages: Tu ha %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nove message'
old_messages:
one: '%{count} ancian message'
other: '%{count} ancian messages'
- from: De
- subject: Subjecto
- date: Data
no_messages_yet_html: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: cartographos vicin
+ messages_table:
+ from: De
+ to: A
+ subject: Subjecto
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar como non legite
read_button: Marcar como legite
body: Non existe un message con iste ID.
outbox:
title: Cassa de exito
- my_inbox: Mi cassa de entrata
- my_outbox: Mi cassa de exito
messages:
one: Tu ha %{count} message inviate
other: Tu ha %{count} messages inviate
- to: A
- subject: Subjecto
- date: Data
no_sent_messages_html: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar
alcun %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: cartographos vicin
le usator correcte pro poter leger lo.
sent_message_summary:
destroy_button: Deler
+ heading:
+ my_inbox: Mi cassa de entrata
+ my_outbox: Mi cassa de exito
mark:
as_read: Message marcate como legite
as_unread: Message marcate como non legite
messages:
inbox:
title: Kotak Masuk
- my_inbox: Kotak Masuk Saya
- my_outbox: Kotak Keluar Saya
messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} pesan baru'
old_messages:
one: '%{count} pesan lama'
other: '%{count} pesan lama'
- from: Dari
- subject: Subyek
- date: Tanggal
no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
+ messages_table:
+ from: Dari
+ to: Kepada
+ subject: Subyek
+ date: Tanggal
message_summary:
unread_button: Tandai belum dibaca
read_button: Tandai sudah dibaca
body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
outbox:
title: Kotak keluar
- my_inbox: Kotak Masuk Saya
- my_outbox: Kotak Keluar Saya
messages:
one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
- to: Kepada
- subject: Subjek
- date: Tanggal
no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
yang benar untuk membacanya.
sent_message_summary:
destroy_button: Hapus
+ heading:
+ my_inbox: Kotak Masuk Saya
+ my_outbox: Kotak Keluar Saya
mark:
as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
messages:
inbox:
title: Innhólf
- my_inbox: Innhólfið mitt
- my_outbox: Úthólfið mitt
messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ný skilaboð'
old_messages:
one: '%{count} eldri skilaboð'
other: '%{count} eldri skilaboð'
- from: Frá
- subject: Viðfangsefni
- date: Dagsetning
no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: nálæga notendur
+ messages_table:
+ from: Frá
+ to: Til
+ subject: Viðfangsefni
+ date: Dagsetning
message_summary:
unread_button: Merkja sem ólesin
read_button: Merkja sem lesin
body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
outbox:
title: Úthólf
- my_inbox: Innhólfið mitt
- my_outbox: Úthólfið mitt
messages:
one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
- to: Til
- subject: Viðfangsefni
- date: Dags
no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: nálæga notendur
notanda til að geta svarað.
sent_message_summary:
destroy_button: Eyða
+ heading:
+ my_inbox: Innhólfið mitt
+ my_outbox: Úthólfið mitt
mark:
as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
messages:
inbox:
title: Posta in arrivo
- my_inbox: Posta in arrivo
- my_outbox: Posta in uscita
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuovo messaggio'
old_messages:
one: '%{count} vecchio messaggio'
other: '%{count} messaggi vecchi'
- from: Da
- subject: Oggetto
- date: Data
no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna
di queste %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
+ messages_table:
+ from: Da
+ to: A
+ subject: Oggetto
+ date: Data
+ actions: Azioni
message_summary:
unread_button: Segna come non letto
read_button: Segna come già letto
body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
outbox:
title: Posta in uscita
- my_inbox: Posta in arrivo
- my_outbox: Posta in uscita
+ actions: Azioni
messages:
one: Hai %{count} messaggio inviato
other: Hai %{count} messaggi inviati
- to: A
- subject: Oggetto
- date: Data
no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti
qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
accedi con l'utenza interessata.
sent_message_summary:
destroy_button: Cancella
+ heading:
+ my_inbox: Posta in arrivo
+ my_outbox: Posta in uscita
mark:
as_read: Messaggio marcato come già letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
showing_page: Pagina %{page}
next: Successivo »
previous: « Precedente
+ user_mutes:
+ index:
+ table:
+ thead:
+ actions: Azioni
+ tbody:
+ send_message: Invia messaggio
notes:
index:
title: Note inserite o commentate da %{user}
messages:
inbox:
title: 受信箱
- my_inbox: 自分の受信箱
- my_outbox: 自分の送信ボックス
messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
new_messages:
other: '%{count} 件の新着メッセージ'
old_messages:
other: '%{count} 件の古いメッセージ'
+ no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
+ people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
+ messages_table:
from: 差出人
+ to: 宛先
subject: 件名
date: 日付
- no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
- people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
message_summary:
unread_button: 未読にする
read_button: 既読にする
body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
outbox:
title: 送信箱
- my_inbox: 自分の受信箱
- my_outbox: 自分の送信ボックス
messages:
other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
- to: 宛先
- subject: 件名
- date: 日付
no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
reply:
wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
sent_message_summary:
destroy_button: 削除
+ heading:
+ my_inbox: 自分の受信箱
+ my_outbox: 自分の送信ボックス
mark:
as_read: 既読メッセージ
as_unread: 未読メッセージ
messages:
inbox:
title: მიღებული
- my_inbox: ჩემი მიღებული
messages: თქვენ გაქვთ %{new_messages} და %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ახალი შეტყობინება'
old_messages:
one: '%{count} ძველი შეტყობინება'
other: '%{count} ძველი შეტყობინება'
- from: გამომგზავნი
- subject: თემა
- date: თარიღი
no_messages_yet_html: თქვენ ჯერ არ გაქვთ შეტყობინებები. რატომ არ უნდა გავესაუბრო
ვინმეს %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: ახლოს მყოფი ხალხი
+ messages_table:
+ from: გამომგზავნი
+ to: ვის
+ subject: თემა
+ date: თარიღი
message_summary:
unread_button: მონიშნეთ როგორც წაუკითხავი
read_button: მონიშნეთ როგორც წაკითხული
messages:
one: თქვენ გაქვთ %{count} გაგზავნილი შეტყობინება
other: თქვენ გაქვთ %{count} გაგზავნილი შეტყობინება
- to: ვის
- subject: თემა
- date: თარიღი
no_sent_messages_html: თქვენ ჯერ არ გაქვთ გაგზავნილი შეტყობინებები. რატომ არ
უნდა გავესაუბრო ვინმეს %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: ახლოს მყოფი ხალხი
როგორც შესაბამისი მომხმარებელი, რათა წაიკითხოთ ის.
sent_message_summary:
destroy_button: წაშლა
+ heading:
+ my_inbox: ჩემი მიღებული
mark:
as_read: შეტყობინება მონიშნულია როგორც წაკითხული
as_unread: შეტყობინება მონიშნულია როგორც წაუკითხავი
messages:
inbox:
title: Tanaka n urmas
- my_inbox: Tanaka-iw n urmas
messages: Ɣur-k %{new_messages} akked %{old_messages}
+ messages_table:
from: Seg
+ to: I
subject: Asentel
date: Azemz
message_summary:
body: Suref-aɣ, ulac izen s usulay-agi.
outbox:
title: Tanaka n tuzna
- to: I
- subject: Asentel
- date: Azemz
show:
title: Ɣeṛ izen
reply_button: Err
back: Uɣal
sent_message_summary:
destroy_button: Kkes
+ heading:
+ my_inbox: Tanaka-iw n urmas
mark:
as_read: Izen yettwacred yettwaɣra
as_unread: Izen yettwacred ur yettwaɣra ara
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Құпиясөзді арылту сұранысы'
messages:
- inbox:
+ messages_table:
subject: Тақырып
message_summary:
unread_button: Оқылмаған деп белгілеу
button: បញ្ជាក់
success: បានបញ្ជាក់អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នករូចរាល់ហើយ!
messages:
- inbox:
+ messages_table:
from: ពី
+ to: ទៅ
subject: ប្រធានបទ
date: កាលបរិច្ឆេទ
new:
back_to_inbox: ត្រឡប់ទៅប្រអប់សំបុត្រ
- outbox:
- to: ទៅ
- subject: ប្រធានបទ
- date: កាលបរិច្ឆេទ
sessions:
new:
title: កត់ឈ្មោះចូល
confirm_email:
button: ಧೃಡಪಡಿಸಿ
messages:
- inbox:
+ messages_table:
from: ಇಂದ
+ to: ಗೆ
subject: ವಿಷಯ
date: ದಿನಾಂಕ
message_summary:
title: ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಶವಿಲ್ಲ
heading: ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಸಂದೇಶವಿಲ್ಲ
outbox:
- to: ಗೆ
- subject: ವಿಷಯ
- date: ದಿನಾಂಕ
people_mapping_nearby: ನಿಮ್ಮ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರು
show:
title: ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಿ
messages:
inbox:
title: 받은 쪽지함
- my_inbox: 받은 쪽지함
- my_outbox: 보낸 쪽지함
messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
new_messages:
one: 새 메시지 %{count}개
old_messages:
one: 오래된 메시지 %{count}개
other: 오래된 메시지 %{count}개
- from: 보낸 사람
- subject: 제목
- date: 날짜
no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는 친구를
찾아보는 것은 어떨까요?
people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
+ messages_table:
+ from: 보낸 사람
+ to: 받는이
+ subject: 제목
+ date: 날짜
message_summary:
unread_button: 읽지 않음으로 표시
read_button: 읽음으로 표시
body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
outbox:
title: 보낸 쪽지함
- my_inbox: 받은 쪽지함
- my_outbox: 보낸 쪽지함
messages:
one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
- to: 받는이
- subject: 제목
- date: 날짜
no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
올바른 사용자로 로그인하세요.'
sent_message_summary:
destroy_button: 삭제
+ heading:
+ my_inbox: 받은 쪽지함
+ my_outbox: 보낸 쪽지함
mark:
as_read: 메시지를 읽은 것으로 표시
as_unread: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
heading: Donn en neue Adräß för de e-mail beschtäätejje
messages:
inbox:
- from: Vum
- subject: Theema
- date: Et Dattum
no_messages_yet_html: Do häs noch kein Nohreeschte krääje. Woröm deihs De nit
ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: en Dinge Nöhde och am Kaate maache sin
+ messages_table:
+ from: Vum
+ subject: Theema
+ date: Et Dattum
outbox:
no_sent_messages_html: Do häs noch kein Nohreeschte verscheck. Woröm deihs De
nit ens met dä Lück kalle, di %{people_mapping_nearby_link}?
messages:
inbox:
title: Qutiya hatiyan
- my_inbox: Qutiya min a hatiyan
- my_outbox: Çûdanka min
messages: '%{new_messages} û %{old_messages} hene.'
new_messages:
one: '%{count} peyama nû'
old_messages:
one: '%{count} peyama kevin'
other: '%{count} peyamên kevin'
- from: Ji
- subject: Mijar
- date: Dîrok
no_messages_yet_html: Hêj peyama te tine ye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link}
bi kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê?
people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk
+ messages_table:
+ from: Ji
+ to: Ji bo
+ subject: Mijar
+ date: Dîrok
message_summary:
unread_button: Wek nexwendî nîşan bide
read_button: Wek xwendî nîşan bide
body: Li me bibore, bi vê id-yê ti peyam tine ye.
outbox:
title: Qutiya min a çûyiyan
- my_inbox: Hatdanka min
- my_outbox: Çûdanka min
messages:
one: Te %{count} peyam şand
other: Te %{count} peyaman şand
- to: Ji bo
- subject: Mijar
- date: Dîrok
no_sent_messages_html: Te hêj ji kesî re peyam neşandiye. Çima ji ser %{people_mapping_nearby_link}
bi hinek kesên nêzîkê xwe re nakevî îrtîbatê?
people_mapping_nearby: lînka nexşesazên li derdorên nêzîk
Xêra xwe ji bo xwendinê wekî bikarhênerê rast têbikeve.
sent_message_summary:
destroy_button: Jê bibe
+ heading:
+ my_inbox: Qutiya min a hatiyan
+ my_outbox: Çûdanka min
mark:
as_read: Peyam wek xwendî hate nîşankirin
as_unread: Peyam wek nexwendî hate nîşankirin
messages:
inbox:
title: Postagang
- my_inbox: Mäi Postagang
- my_outbox: Mäi Postausgang
messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} neie mMssage'
old_messages:
one: '%{count} ale Message'
other: '%{count} al Messagen'
- from: Vu(n)
- subject: Sujet
- date: Datum
no_messages_yet_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
Kontakt ophuelen?
people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
+ messages_table:
+ from: Vu(n)
+ to: Un
+ subject: Sujet
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Als net gelies markéieren
read_button: Als gelies markéieren
body: Leider gëtt et kee Message mat där ID.
outbox:
title: Outbox
- my_inbox: Mäi Postagang
- my_outbox: Mäi Postausgang
messages:
one: Du hues %{count} Noriicht gesent
other: Du hues %{count} Noriichte gesent
- to: Un
- subject: Sujet
- date: Datum
no_sent_messages_html: Du hues nach keng Noriichte versent. Wëlls de mat %{people_mapping_nearby_link}
Kontakt ophuelen?
people_mapping_nearby: Mapperen an der Noperschaft
mat dem richtege Benotzer un.
sent_message_summary:
destroy_button: Läschen
+ heading:
+ my_inbox: Mäi Postagang
+ my_outbox: Mäi Postausgang
mark:
as_read: Message als gelies markéiert
as_unread: Message als net gelies markéiert
community_driven_title: Communautéitsbedriwwen
open_data_title: Open Data
legal_title: Rechtlech Hiweiser
+ legal_1_1_privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
partners_title: Partneren
copyright:
foreign:
display name description: Däin ëffentlech ugewisene Benotzernumm. E ka spéider
an den Astellunge geännert ginn.
continue: Mellt Iech un
+ privacy_policy: Dateschutzrichtlinnen
terms:
heading: Bedingungen
consider_pd: Zousätzlech zu den uewe genannte Konditioune betruechten ech meng
messages:
inbox:
title: Gautieji
- my_inbox: Mano gauti
- my_outbox: Išsiųsti
messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} naujas pranešimas'
old_messages:
one: '%{count} senas pranešimas'
other: '%{count} seni pranešimai'
- from: Nuo
- subject: Tema
- date: Data
no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
su %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
+ messages_table:
+ from: Nuo
+ to: Kam
+ subject: Tema
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Žymėti neskaitytu
read_button: Žymėti skaitytu
body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
outbox:
title: Išsiųstieji
- my_inbox: Gautieji
- my_outbox: Išsiųsti
messages:
one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
- to: Kam
- subject: Tema
- date: Data
no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
su %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
sent_message_summary:
destroy_button: Ištrinti
+ heading:
+ my_inbox: Mano gauti
+ my_outbox: Išsiųsti
mark:
as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
messages:
inbox:
title: iesūtne
- my_inbox: Mana iesūtne
- my_outbox: Mana izsūtne
messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} jauna ziņa'
old_messages:
one: '%{count} veca ziņa'
other: '%{count} vecas ziņas'
- from: "No"
- subject: Temats
- date: Datums
no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
no %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
+ messages_table:
+ from: "No"
+ to: Kam
+ subject: Temats
+ date: Datums
message_summary:
unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
read_button: Atzīmēt kā lasītu
body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
outbox:
title: izsūtne
- my_inbox: Mana iesūtne
- my_outbox: Mana izsūtne
messages:
one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
- to: Kam
- subject: Temats
- date: Datums
no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
no %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
lai izlasītu to.
sent_message_summary:
destroy_button: Dzēst
+ heading:
+ my_inbox: Mana iesūtne
+ my_outbox: Mana izsūtne
mark:
as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
messages:
invalid_email_address: не претставува важечка е-пошта
email_address_not_routable: не е насочлива
+ models:
+ user_mute:
+ attributes:
+ subject:
+ format: '%{message}'
+ is_already_muted: е веќе замолкнат
models:
acl: Список за контрола на пристап
changeset: Измени
messages:
inbox:
title: Примени
- my_inbox: Моето сандаче
- my_outbox: Моја излезна пошта
messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} нова порака'
old_messages:
one: '%{count} стара порака'
other: '%{count} стари пораки'
- from: Од
- subject: Наслов
- date: Датум
no_messages_yet_html: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
+ messages_table:
+ from: Од
+ to: До
+ subject: Наслов
+ date: Датум
+ actions: Дејства
message_summary:
unread_button: Означи како непрочитано
read_button: Означи како прочитано
reply_button: Одговори
destroy_button: Избриши
+ unmute_button: Премести во Примени
new:
title: Испрати ја пораката
send_message_to_html: Испрати нова порака за %{name}
- back_to_inbox: Ð\9dазад во пÑ\80имени
+ back_to_inbox: Ð\9dазад на пÑ\80имениÑ\82е
create:
message_sent: Пораката е испратена
limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку,
body: За жал, нема порака со таа назнака.
outbox:
title: За праќање
- my_inbox: Мое сандаче
- my_outbox: Моја излезна пошта
+ actions: Дејства
messages:
one: Имате %{count} испратена порака
other: Имате %{count} испратени пораки
- to: До
- subject: Наслов
- date: Датум
no_sent_messages_html: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате
некои %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
+ muted:
+ title: Замолкнати пораки
+ messages:
+ one: '%{count} замолкната порака'
+ other: Имате %{count} замолкнати пораки
reply:
wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да
одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко
име за да ја прочитате.
sent_message_summary:
destroy_button: Избриши
+ heading:
+ my_inbox: Примени
+ my_outbox: Моја излезна пошта
+ muted_messages: Замолкнати пораки
mark:
as_read: Пораката е означена како прочитана
as_unread: Пораката е означена како непрочитана
+ unmute:
+ notice: Пораката е преместена во Примени
+ error: Пораката не можеше да се премести во Примени.
destroy:
destroyed: Пораката е избришана
passwords:
oauth1_settings: Поставки за OAuth 1
oauth2_applications: Поставки за OAuth 2
oauth2_authorizations: Овластувања за OAuth 2
+ muted_users: Замолкнати корисници
oauth:
authorize:
title: Овластете пристап до вашата сметка
my_dashboard: Моја управувачница
blocks on me: Добиени блокови
blocks by me: Извршени болокови
+ create_mute: Замолкни го корисников
+ destroy_mute: Одмолкни го корисников
edit_profile: Уреди профил
send message: Испрати порака
diary: Дневник
showing_page: Страница %{page}
next: Следна »
previous: « Претходна
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Замолкнати корисници
+ my_muted_users: Мои замолкнати корисници
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Имате замолкнато %{count} корисник
+ other: Имате замолкнато %{count} корисници
+ user_mute_explainer: Пораките на замолкнатите корисници се преместуваат во посебно
+ сандаче Примени, и за нив нема да добивате известувања по е-пошта.
+ user_mute_admins_and_moderators: Можете да замолкнувате администратори и модератори,
+ но нивните пораки нема да бидат замолкнати.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Замолкнат корисник
+ actions: Дејства
+ tbody:
+ unmute: Одмолкни
+ send_message: Испрати порака
+ create:
+ notice: Го замолкнавте %{name}.
+ error: '%{name} не можеше да се замолкне. %{full_message}.'
+ destroy:
+ notice: Го одмолкнавте %{name}.
+ error: Корисникот не можеше да се одмолкне. Обидете се повторно.
notes:
index:
title: Белешки создадени или коментирани од %{user}
messages:
inbox:
title: अंतर्पेटी
- my_inbox: माझी अंतर्पेटी
messages: आपल्यासाठी %{new_messages} आणि %{old_messages} आहेत
new_messages:
one: '%{count} नवा संदेश'
old_messages:
one: '%{count} जुना संदेश'
other: '%{count} जुने संदेश'
- from: पासून
- subject: विषय
- date: दिनांक
no_messages_yet_html: आपल्यासाठी अद्याप संदेश नाहीत. %{people_mapping_nearby_link}
संपर्क साधावा काय?
people_mapping_nearby: जवळपासच्या इतर नकाशाकारांशी
+ messages_table:
+ from: पासून
+ to: प्रति
+ subject: विषय
+ date: दिनांक
message_summary:
unread_button: न वाचलेले अशी खूण करा
read_button: वाचले अशी खूण करा
messages:
one: आपण पाठविलेला %{count} संदेश
other: आपण पाठविलेले %{count} संदेश
- to: प्रति
- subject: विषय
- date: दिनांक
no_sent_messages_html: आपण अद्याप कुठलेही संदेश पाठविलेले नाहीत. %{people_mapping_nearby_link}
संपर्क साधावा काय?
people_mapping_nearby: जवळपासच्या इतर नकाशाकारांशी
सदस्य म्हणून दाखल व्हा.
sent_message_summary:
destroy_button: वगळा
+ heading:
+ my_inbox: माझी अंतर्पेटी
mark:
as_read: संदेश वाचला आहे अशी खूण केली
as_unread: संदेश वाचला नाही अशी खूण केली
messages:
inbox:
title: Peti Masuk
- my_inbox: Peti masuk saya
messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
new_messages: '%{count} pesanan baru'
old_messages: '%{count} pesanan lama'
- from: Daripada
- subject: Subjek
- date: Tarikh
no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
+ messages_table:
+ from: Daripada
+ to: Kepada
+ subject: Subjek
+ date: Tarikh
message_summary:
unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
outbox:
title: Peti Keluar
messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
- to: Kepada
- subject: Subjek
- date: Tarikh
no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
dengan %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
sent_message_summary:
destroy_button: Hapuskan
+ heading:
+ my_inbox: Peti masuk saya
mark:
as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
messages:
inbox:
title: အဝင်စာ
+ messages_table:
from: မှ
+ to: သို့
subject: အကြောင်းအရာ
date: နေ့စွဲ
message_summary:
heading: ယင်းကဲ့သို့မက်ဆေ့မရှိပါ
outbox:
title: အထွက်စာ
- to: သို့
- subject: အကြောင်းအရာ
- date: နေ့စွဲ
show:
title: မက်ဆေ့ ဖတ်ရန်
reply_button: အကြောင်းပြန်ရန်
messages:
inbox:
title: Innboks
- my_inbox: Min innboks
messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ny melding'
old_messages:
one: '%{count} gammel melding'
other: '%{count} gamle meldinger'
- from: Fra
- subject: Emne
- date: Dato
no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
+ messages_table:
+ from: Fra
+ to: Til
+ subject: Emne
+ date: Dato
message_summary:
unread_button: Marker som ulest
read_button: Marker som lest
body: Det er ingen melding med den ID-en.
outbox:
title: Utboks
- my_inbox: Min innboks
messages:
one: Du har %{count} sendt melding
other: Du har %{count} sendte meldinger
- to: Til
- subject: Emne
- date: Dato
no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
sent_message_summary:
destroy_button: Slett
+ heading:
+ my_inbox: Min innboks
mark:
as_read: Melding markert som lest
as_unread: Melding markert som ulest
messages:
inbox:
title: Postfack Ingang
- my_inbox: Mien Postfack Ingang
+ people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
+ messages_table:
from: Von
+ to: An
date: Datum
- people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
message_summary:
unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
read_button: as ‚leest‘ kennteken
message_sent: Naricht afsennt
outbox:
title: Postfack Utgang
- to: An
- subject: Thema
- date: Datum
show:
reply_button: Antern
sent_message_summary:
destroy_button: Wegdoon
+ heading:
+ my_inbox: Mien Postfack Ingang
destroy:
destroyed: Naricht wegdaan
passwords:
messages:
inbox:
title: इनबक्स
- my_inbox: मेरो इनबक्स
+ messages_table:
from: बाट
+ to: लाई
subject: विषय
date: मिति
message_summary:
heading: त्यस्तो कुनै पनि सन्देश छैन
outbox:
title: आउटबक्स
- to: लाई
- subject: विषय
- date: मिति
show:
title: सन्देश पढ्नुहोस्
reply_button: जवाफ दिने
back: पछाडि
sent_message_summary:
destroy_button: हटाउनुहोस्
+ heading:
+ my_inbox: मेरो इनबक्स
destroy:
destroyed: सन्देश मेटियो
passwords:
messages:
inbox:
title: Postvak IN
- my_inbox: Mijn Postvak IN
- my_outbox: Mijn Postvak UIT
messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nieuw bericht'
old_messages:
one: '%{count} oud bericht'
other: '%{count} oude berichten'
- from: Van
- subject: Onderwerp
- date: Datum
no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
met %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
+ messages_table:
+ from: Van
+ to: Aan
+ subject: Onderwerp
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Markeren als ongelezen
read_button: Markeren als gelezen
body: Er is geen bericht met dat ID.
outbox:
title: Postvak UIT
- my_inbox: Mijn Postvak IN
- my_outbox: Mijn Postvak UIT
messages:
one: U hebt één verzonden bericht
other: U hebt %{count} verzonden berichten
- to: Aan
- subject: Onderwerp
- date: Datum
no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
contact met %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
sent_message_summary:
destroy_button: Verwijderen
+ heading:
+ my_inbox: Mijn Postvak IN
+ my_outbox: Mijn Postvak UIT
mark:
as_read: Gemarkeerd als gelezen
as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
messages:
inbox:
title: Mottekne
- my_inbox: Mottekne
- my_outbox: Sende
messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ny melding'
old_messages:
one: '%{count} gamal melding'
other: '%{count} gamle meldingar'
- from: Frå
- subject: Emne
- date: Dato
no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
+ messages_table:
+ from: Frå
+ to: Til
+ subject: Emne
+ date: Dato
message_summary:
unread_button: Marker som ulese
read_button: Marker som lese
body: Det er inga melding med den ID-en.
outbox:
title: Sende
- my_inbox: Mottekne
- my_outbox: Sende
messages:
one: Du har %{count} send melding
other: Du har %{count} sende meldingar
- to: Til
- subject: Emne
- date: Dato
no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
sent_message_summary:
destroy_button: Slett
+ heading:
+ my_inbox: Mottekne
+ my_outbox: Sende
mark:
as_read: Melding markert som lese
as_unread: Melding markert som ulese
messages:
inbox:
title: ߗߋߛߓߍ߫ ߟߊߣߊ߬ߣߍ߲
- my_inbox: ߒ ߠߊ߫ ߞߏ߲߬ߘߏ ߞߣߐߟߊ
- my_outbox: ߒ ߠߊ߫ ߗߋߛߓߍ߫ ߗߋߣߍ߲
messages: '%{new_messages} ߟߎ߬ ߣߌ߫ %{old_messages} ߠߎ߬ ߦߴߌ ߓߟߏ߫'
- from: ߞߊ߬ ߝߘߊ߫
- subject: ߝߐߡߊ
- date: ߕߎ߬ߡߊ߬ߘߊ
no_messages_yet_html: ߗߋߛߓߍ߫ ߕߴߌ ߓߟߏ߫ ߡߎߣߎ߲߬. ߡߎ߲߬ߠߊ߫ ߌ ߡߊ߫ ߕߘߍ߬ ߡߊ߰ߒ߬ߠߊ߬ߟߌ
ߘߐ߫ %{people_mapping_nearby_link} ߟߊ߫؟
people_mapping_nearby: ߛߌ߰ߢߐ߰ߡߊ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߔߊ߬ߔߘߊ߬ߦߊ ߞߊ߲߬
+ messages_table:
+ from: ߞߊ߬ ߝߘߊ߫
+ to: ߞߊ߬ ߕߊ߯
+ subject: ߝߐߡߊ
+ date: ߕߎ߬ߡߊ߬ߘߊ
message_summary:
unread_button: ߊ߬ ߞߍ߫ ߞߊ߬ߙߊ߲߬ߓߊߟߌ ߘߌ߫
read_button: ߊ߬ ߣߐ߬ߣߐ߫ ߘߐ߬ߞߊ߬ߙߊ߲߬ߣߍ߲ ߘߌ߫
body: ߤߊߞߍ߬ߕߏ߫߸ ߗߋߛߓߍ߫ ߛߌ߫ ߕߍ߫ ߛߊ߲߬ߓߊ߬ߕߐ߮ ߏ߬ ߟߊ߫.
outbox:
title: ߗߋߟߌ߫ ߞߏ߲ߘߏ
- my_inbox: ߒ ߠߊ߫ ߗߋߛߓߍ߫ ߛߐ߬ߡߐ߲߲߬ߣߍ߲
- my_outbox: ߒ ߠߊ߫ ߗߋߛߓߍ߫ ߗߋߣߍ߲
- to: ߞߊ߬ ߕߊ߯
- subject: ߝߐߡߊ
- date: ߕߎ߬ߡߊ߬ߘߊ
no_sent_messages_html: ߗߋߛߓߍ߫ ߗߋߣߍ߲߫ ߕߴߌ ߓߟߏ߫ ߡߎߣߎ߲߬. ߡߎ߲߬ߠߊ߫ ߌ ߡߊ߫ ߕߘߍ߬ ߓߌ߬ߟߊ߬ߒ߬ߡߊ߬ߟߌ
ߘߐ߫ %{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: ߡߐ߱ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߔߊ߬ߔߘߊ߬ߦߊ ߞߊ߲߬ ߌ ߕߙߐߝߍ߬
ߟߊ߬ߓߊ߰ߙߊ߬ߟߊ߫ ߖߐ߲ߖߐ߲ ߘߌ߫ ߖߊ߰ߣߌ߲߫ ߛߴߌ ߘߌ߫ ߛߴߊ߬ ߘߐߞߊ߬ߙߊ߲߬ ߠߊ߫.
sent_message_summary:
destroy_button: ߊ߬ ߖߏ߬ߛߌ߬
+ heading:
+ my_inbox: ߒ ߠߊ߫ ߞߏ߲߬ߘߏ ߞߣߐߟߊ
+ my_outbox: ߒ ߠߊ߫ ߗߋߛߓߍ߫ ߗߋߣߍ߲
mark:
as_read: ߗߋߛߓߍ ߓߘߊ߫ ߣߐ߫ߣߐ߫ ߘߐ߬ߞߊ߬ߙߊ߲߬ߣߍ߲ ߘߌ߫
as_unread: ߗߋߛߓߍ ߓߘߊ߫ ߣߐ߬ߣߐ߬ ߞߊ߬ߙߊ߲߬ߓߊߟߌ ߘߌ߫
messages:
inbox:
title: Bóstia de recepcion
- my_inbox: Ma bóstia de recepcion
- my_outbox: Mon mandador
messages: Avètz %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messatge novèl'
old_messages:
one: '%{count} ancian messatge'
other: '%{count} ancians messatges'
- from: De
- subject: Subjècte
- date: Data
no_messages_yet_html: Actualament, avètz pas cap de messatge. Perqué entratz
pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
+ messages_table:
+ from: De
+ to: A
+ subject: Subjècte
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar coma pas legit
read_button: Marcar coma legit
body: O planhèm, i a pas cap de messatge amb aqueste identificant.
outbox:
title: Bóstia de mandadís
- my_inbox: Mon recebedor
- my_outbox: Mon mandador
messages:
one: Avètz %{count} messatge mandat
other: Avètz %{count} messatges mandats
- to: A
- subject: Subjècte
- date: Data
no_sent_messages_html: Avètz pas encara mandat cap de messatge. Perqué entrar
pas en contacte amb qualques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personas pròcha de vos
amb l'identificant corrècte per lo poder legir.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimir
+ heading:
+ my_inbox: Ma bóstia de recepcion
+ my_outbox: Mon mandador
mark:
as_read: Messatge marcat coma legit
as_unread: Messatge marcat coma pas legit
messages:
inbox:
title: ਇਨਬਾਕਸ
- my_inbox: ਮੇਰਾ ਇਨਬਾਕਸ
+ messages_table:
from: ਵੱਲੋਂ
+ to: ਵੱਲ
subject: ਵਿਸ਼ਾ
date: ਮਿਤੀ
message_summary:
heading: ਅਜਿਹਾ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ
outbox:
title: ਆਊਟਬਾਕਸ
- to: ਵੱਲ
- subject: ਵਿਸ਼ਾ
- date: ਮਿਤੀ
show:
title: ਸੁਨੇਹਾ ਪੜ੍ਹੋ
reply_button: ਜੁਆਬ
back: ਪਿੱਛੇ
sent_message_summary:
destroy_button: ਮਿਟਾਉ
+ heading:
+ my_inbox: ਮੇਰਾ ਇਨਬਾਕਸ
destroy:
destroyed: ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾਇਆ ਗਿਆ
passwords:
messages:
inbox:
title: Wiadomości odebrane
- my_inbox: wiadomości odebrane
- my_outbox: wiadomości wysłane
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomości'
many: '%{count} starych wiadomości'
one: '%{count} starą wiadomość'
other: '%{count} starych wiadomości'
- from: Od
- subject: Temat
- date: Data
no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
+ messages_table:
+ from: Od
+ to: Do
+ subject: Temat
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
read_button: Oznacz jako przeczytaną
body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
outbox:
title: Wiadomości wysłane
- my_inbox: wiadomości odebrane
- my_outbox: wiadomości wysłane
messages:
one: '%{count} wysłana wiadomość'
few: '%{count} wysłane wiadomości'
other: '%{count} wysłanych wiadomości'
- to: Do
- subject: Temat
- date: Nadano
no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz
się z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy
właściwy użytkownik, aby ją przeczytać.
sent_message_summary:
destroy_button: Usuń
+ heading:
+ my_inbox: wiadomości odebrane
+ my_outbox: wiadomości wysłane
mark:
as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
messages:
inbox:
title: اینباکس
- my_inbox: اینباکس
- my_outbox: میرا آؤٹباکس
messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
new_messages:
one: '%{count} نویں سنیہا'
old_messages:
one: '%{count} پراݨا سنیہا'
other: '%{count} پراݨے سنیہے'
- from: ولّوں
- subject: وشا
- date: تریخ
no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
ویکھ سکیو۔
people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
+ messages_table:
+ from: ولّوں
+ to: ول
+ subject: وشا
+ date: تریخ
message_summary:
unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
read_button: پڑھا نشان لاؤ
body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
outbox:
title: آؤٹباکس
- my_inbox: اینباکس
- my_outbox: میرا آؤٹباکس
messages:
one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
other: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہے اے
- to: ول
- subject: وشا
- date: تریخ
people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
show:
title: مُنیہا پڑھو
back: پچھے
sent_message_summary:
destroy_button: مٹاؤ
+ heading:
+ my_inbox: اینباکس
+ my_outbox: میرا آؤٹباکس
mark:
as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
confirm_email:
button: تاييد
messages:
- inbox:
+ messages_table:
date: نېټه
message_summary:
reply_button: ځوابول
destroy_button: ړنگول
new:
title: پيغام لېږل
- outbox:
- date: نېټه
show:
title: پيغام لوستل
reply_button: ځواب
messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages: Tens %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mensagem nova'
old_messages:
one: '%{count} mensagem antiga'
other: '%{count} mensagens antigas'
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
no_messages_yet_html: Ainda não tens mensagens. Porque não entras em contacto
com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Assunto
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lida
body: Lamentamos, não existe nenhuma mensagem com esse identificador (id).
outbox:
title: Caixa de saída
- my_inbox: Caixa de entrada
- my_outbox: Caixa de saída
messages:
one: Tens %{count} mensagem enviada
other: Tens %{count} mensagens enviadas
- to: Para
- subject: Assunto
- date: Data
no_sent_messages_html: Ainda não tens mensagens enviadas. Porque não entras
em contacto com algumas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: pessoas que mapeiam perto de ti
correta para poderes ler a mensagem.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
+ heading:
+ my_inbox: Caixa de entrada
+ my_outbox: Caixa de saída
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
messages:
inbox:
title: Caixa de Entrada
- my_inbox: Minha Caixa de Entrada
- my_outbox: Minha caixa de saída
messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nova mensagem'
old_messages:
one: '%{count} mensagem antiga'
other: '%{count} mensagens antigas'
- from: De
- subject: Assunto
- date: Data
no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
com %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
+ messages_table:
+ from: De
+ to: Para
+ subject: Assunto
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Marcar como não lida
read_button: Marcar como lida
body: Não existe uma mensagem com este id.
outbox:
title: Caixa de Saída
- my_inbox: Minha caixa de entrada
- my_outbox: Minha caixa de saída
messages:
one: Você tem %{count} mensagem enviada
other: Você tem %{count} mensagens enviadas
- to: Para
- subject: Assunto
- date: Data
no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
para poder responder.
sent_message_summary:
destroy_button: Apagar
+ heading:
+ my_inbox: Minha Caixa de Entrada
+ my_outbox: Minha caixa de saída
mark:
as_read: Mensagem marcada como lida
as_unread: Mensagem marcada como não lida
messages:
inbox:
title: Mesaje primite
- my_inbox: Mesaje primite
- my_outbox: Mesaje trimise
messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} mesaj nou'
old_messages:
one: '%{count} mesaj vechi'
other: '%{count} mesaje vechi'
- from: De la
- subject: Subiect
- date: Dată
no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
+ messages_table:
+ from: De la
+ to: Către
+ subject: Subiect
+ date: Dată
message_summary:
unread_button: Marchează ca necitit
read_button: Marchează ca citit
body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
outbox:
title: Mesaje trimise
- my_inbox: Mesaje primite
- my_outbox: Mesaje trimise
messages:
one: Aveți %{count} mesaj trimis
other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
- to: Către
- subject: Subiect
- date: Dată
no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
sent_message_summary:
destroy_button: Șterge
+ heading:
+ my_inbox: Mesaje primite
+ my_outbox: Mesaje trimise
mark:
as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
as_unread: Mesaj marcat ca necitit
messages:
inbox:
title: Входящие
- my_inbox: Мои входящие
- my_outbox: Мои исходящие
messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} новых сообщения'
many: '%{count} старых'
one: '%{count} старое'
other: '%{count} старых'
+ no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: пользователями поблизости
+ messages_table:
from: От
+ to: Кому
subject: Тема
date: Дата
- no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: пользователями поблизости
message_summary:
unread_button: Пометить как непрочитанное
read_button: Пометить как прочитанное
Извините, но сообщения с таким ID нет.
outbox:
title: Исходящие
- my_inbox: Мои входящие
- my_outbox: Мои исходящие
messages:
few: У вас %{count} отправленных сообщения
many: У вас %{count} отправленных сообщений
one: У вас %{count} отправленное сообщение
other: У вас %{count} отправленных сообщений
- to: Кому
- subject: Тема
- date: Дата
no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: пользователями поблизости
вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его.
sent_message_summary:
destroy_button: Удалить
+ heading:
+ my_inbox: Мои входящие
+ my_outbox: Мои исходящие
mark:
as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
confirm_email:
button: ᱜᱚᱴᱟᱭ ᱢᱮ
messages:
- inbox:
+ messages_table:
subject: ᱵᱤᱥᱚᱭ
date: ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ
message_summary:
destroy_button: ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ
new:
title: ᱠᱷᱚᱵᱚᱨ ᱠᱩᱞ ᱢᱮ
- outbox:
- subject: ᱵᱤᱥᱚᱭ
- date: ᱢᱟᱹᱦᱤᱛ
show:
destroy_button: ᱜᱮᱫ ᱜᱤᱰᱤ
back: ᱛᱟᱭᱚᱢ
messages:
inbox:
title: Posta in intrada
- my_inbox: Posta in intrada mea
- my_outbox: Posta in essida mea
messages: Tenes %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} messàgiu nou'
old_messages:
one: '%{count} messàgiu betzu'
other: '%{count} messàgios betzos'
- from: Dae
- subject: 'Sugetu:'
- date: Data
no_messages_yet_html: Non tenes galu messàgios. Proite non chircas a calicuna
de sas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
+ messages_table:
+ from: Dae
+ to: Cara a
+ subject: 'Sugetu:'
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Sinna comente no lèghidu
read_button: Sinna comente lèghidu
body: Non b'at perunu messàgiu cun custu id.
outbox:
title: Posta in essida
- my_inbox: Posta in intrada mea
- my_outbox: Posta in essida mea
messages:
one: Tenes %{count} messàgiu imbiadu
other: Tenes %{count} messàgios imbiados
- to: Cara a
- subject: 'Sugetu:'
- date: Data
no_sent_messages_html: Non tenes galu messàgios imbiados. Proite non chircas
a calicuna de sas %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
s'utente curretu pro lu lèghere.
sent_message_summary:
destroy_button: Cantzella
+ heading:
+ my_inbox: Posta in intrada mea
+ my_outbox: Posta in essida mea
mark:
as_read: Messàgiu marcadu comente lèghidu
as_unread: Messàgiu marcadu comente non lèghidu
messages:
inbox:
title: Posta arrivata
- my_inbox: La mè posta arrivata
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missaggiu novu'
old_messages:
one: '%{count} missaggiu vecchiu'
other: '%{count} missaggî vecchî'
- from: Di
- subject: Oggettu
- date: Data
no_messages_yet_html: Ancora nun hai nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
+ messages_table:
+ from: Di
+ to: A
+ subject: Oggettu
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Signa comu di lèggiri
read_button: Signa comu già liggiutu
messages:
one: Hai %{count} missaggiu mannatu
other: Hai %{count} missaggî mannati
- to: A
- subject: Oggettu
- date: Data
no_sent_messages_html: Ancora nun mannasti nuddu missaggiu. Pirchì nun fai canuscenza
cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tìa
fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
sent_message_summary:
destroy_button: Cancella
+ heading:
+ my_inbox: La mè posta arrivata
mark:
as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
confirm_email:
heading: Potvrda promjene e-adrese
messages:
+ messages_table:
+ to: Za
message_summary:
reply_button: Odgovori
destroy_button: Izbriši
body: Nažalost, nema poruke s tom naznakom.
outbox:
title: Odlazna pošta
- to: Za
- subject: Tema
- date: Datum
no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto ne biste iskontaktirali
s nekim %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: ljudima u vašoj okolini
messages:
inbox:
title: Doručená pošta
- my_inbox: Doručená pošta
- my_outbox: Odoslané
messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nové správy'
few: '%{count} staré správy'
one: '%{count} starú správu'
other: '%{count} starých správ'
+ no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: používateľov v okolí
+ messages_table:
from: Od
+ to: Komu
subject: Predmet
date: Dátum
- no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: používateľov v okolí
message_summary:
unread_button: Označiť ako neprečítané
read_button: Označiť ako prečítané
body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
outbox:
title: Odoslaná pošta
- my_inbox: Doručená pošta
- my_outbox: Odoslané
messages:
few: Máte %{count} odeslané správy
one: Máte %{count} odoslanú správu
other: Máte %{count} odoslaných správ
- to: Komu
- subject: Predmet
- date: Dátum
no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
sa pod príslušným kontom.
sent_message_summary:
destroy_button: Zmazať
+ heading:
+ my_inbox: Doručená pošta
+ my_outbox: Odoslané
mark:
as_read: Správa označená ako prečítaná
as_unread: Správa označená ako neprečítaná
messages:
inbox:
title: ان باکس
- my_inbox: میݙا انباکس
- my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
+ messages_table:
from: کنوں
+ to: تائیں
subject: موضوع
date: تریخ
message_summary:
back_to_inbox: انباکس تے واپس
outbox:
title: آؤٹ باکس
- my_inbox: میݙا انباکس
- my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
- to: تائیں
- subject: موضوع
- date: تریخ
show:
title: سنیہا پڑھو
reply_button: جواب
back: پچھوں
sent_message_summary:
destroy_button: مٹاؤ
+ heading:
+ my_inbox: میݙا انباکس
+ my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
destroy:
destroyed: سنیہا مٹ ڳیا
passwords:
messages:
invalid_email_address: ni videti veljaven e-poštni naslov
email_address_not_routable: ni preusmerljiv
+ models:
+ user_mute:
+ attributes:
+ subject:
+ format: '%{message}'
+ is_already_muted: je že utišan
models:
acl: Seznam nadzora dostopa
changeset: Nabor sprememb
opened_at_html: Ustvarjeno %{when}
opened_at_by_html: Ustvaril_a %{user} %{when}
commented_at_html: Posodobljeno %{when}
- commented_at_by_html: Posodobil/a %{user} %{when}
+ commented_at_by_html: Posodobil_a %{user} %{when}
closed_at_html: Razrešeno %{when}
closed_at_by_html: Razrešil_a %{user} %{when}
reopened_at_html: Znova aktivirano %{when}
index:
title: Sklopi sprememb
title_user: Sklopi sprememb od %{user}
- title_user_link_html: Sklopi sprememb uporabnika/ce %{user_link}
+ title_user_link_html: Sklopi sprememb uporabnika_ce %{user_link}
title_friend: Množice sprememb mojih prijateljev
title_nearby: Sklopi sprememb bližnjih uporabnikov
empty: Ni najdenih množic sprememb.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Nov komentar o naboru sprememb #%{changeset_id} uporabnika %{author}'
- commented_at_by_html: Posodobil/a %{user} %{when}
+ commented_at_by_html: Posodobil_a %{user} %{when}
comments:
comment: 'Nov komentar o naboru sprememb #%{changeset_id} uporabnika %{author}'
index:
no_reports: Ni prijav
report_created_at: Prvič prijavljeno %{datetime}
last_resolved_at: Zadnjič razrešeno %{datetime}
- last_updated_at: Zadnjič %{datetime} posodobil/a %{displayname}
+ last_updated_at: Zadnjič %{datetime} posodobil_a %{displayname}
resolve: Razreši
ignore: Prezri
reopen: Znova odpri
messages:
inbox:
title: Prejeta pošta
- my_inbox: Prejeta pošta
- my_outbox: Poslana pošta
messages: Imate %{new_messages} in %{old_messages}.
new_messages:
few: '%{count} nova sporočila'
one: '%{count} staro sporočilo'
two: '%{count} stari sporočili'
other: '%{count} starih sporočil'
- from: Od
- subject: Zadeva
- date: Datum
no_messages_yet_html: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili
v stik z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
+ messages_table:
+ from: Od
+ to: Za
+ subject: Zadeva
+ date: Datum
+ actions: Dejanja
message_summary:
unread_button: Označi kot neprebrano
read_button: Označi kot prebrano
reply_button: Odgovori
destroy_button: Izbriši
+ unmute_button: Prestavi v mapo »Prejeto«.
new:
title: Pošiljanje sporočila
send_message_to_html: Pošlji novo sporočilo uporabniku %{name}
body: Žal ni sporočila s tem id-jem.
outbox:
title: Poslana pošta
- my_inbox: Prejeta pošta
- my_outbox: Poslana pošta
+ actions: Dejanja
messages:
few: Imate %{count} poslana sporočila
one: Imate %{count} poslano sporočilo
two: Imate %{count} poslani sporočili
other: Imate %{count} poslanih sporočil
- to: Za
- subject: Zadeva
- date: Datum
no_sent_messages_html: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili
v stik z %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
+ muted:
+ title: Utišana sporočila
+ messages:
+ one: '%{count} novo sporočilo'
+ two: '%{count} novi sporočili'
+ few: '%{count} novih sporočil'
+ other: '%{count} novih sporočil'
reply:
wrong_user: Prijavljeni ste kot '%{user}', toda sporočilo, na katerega odgovarjate,
ni bilo poslano temu uporabniku. Za odgovor se prijavite kot pravi uporabnik.
ni bilo poslano vam. Prosimo, prijavite se, kot pravi uporabnik za branje.
sent_message_summary:
destroy_button: Izbriši
+ heading:
+ my_inbox: Prejeta pošta
+ my_outbox: Poslana pošta
+ muted_messages: Utišana sporočila
mark:
as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
+ unmute:
+ notice: Sporočilo je bilo prestavljeno v mapo »Prejeto«.
+ error: Sporočila ni bilo mogoče premakniti v mapo »Prejeto«.
destroy:
destroyed: Sporočilo izbrisano
passwords:
oauth1_settings: Nastavitve OAuth 1
oauth2_applications: Aplikacije OAuth 2
oauth2_authorizations: Pooblastila OAuth 2
+ muted_users: Utišani uporabniki
oauth:
authorize:
title: Dovoli dostop do vašega računa
my_dashboard: Moja nadzorna plošča
blocks on me: Blokiranja mene
blocks by me: Moja blokiranja
+ create_mute: Utišaj tega uporabnika
+ destroy_mute: Vklopi zvok tega uporabnika
edit_profile: Uredi profil
send message: Pošlji sporočilo
diary: Dnevnik
heading_html: Seznam blokiranj uporabnika %{name}
empty: Uporabnik/ca %{name} še ni bil/a blokiran/a.
blocks_by:
- title: Dana blokiranja uporabnika/ce %{name}
+ title: Dana blokiranja uporabnika_ce %{name}
heading_html: Seznam izvedenih blokiranj uporabnika %{name}
empty: Uporabnik/ca %{name} ni blokiral/a še nikogar.
show:
showing_page: Stran %{page}
next: Naprej »
previous: « Prejšnja
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Utišani uporabniki
+ my_muted_users: Moji utišani uporabniki
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Utišali ste %{count} uporabnika
+ two: Utišali ste %{count} uproabnika
+ few: Utišali ste %{count} uporabnikov
+ other: Utišali ste %{count} uporabnikov
+ user_mute_explainer: Sporočila utišanih uporabnikov so premaknjena v ločeno
+ mapo »Prejeto« in ne boste prejemali e-poštnih obvestil.
+ user_mute_admins_and_moderators: Administratorje in moderatorje lahko utišate,
+ vendar njihova sporočila ne bodo utišana.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Utišani uporabnik
+ actions: Dejanja
+ tbody:
+ unmute: Vklopi zvok
+ send_message: Pošlji sporočilo
+ create:
+ notice: Utišali ste %{name}.
+ error: '%{name} ni bilo mogoče utišati. %{full_message}.'
+ destroy:
+ notice: Vklopili ste zvok %{name}.
+ error: Zvoka uporabnika ni bilo mogoče vklopiti. Prosimo, poskusite znova.
notes:
index:
title: Opombe, ki jih je posredoval_a ali komentiral_a %{user}
messages:
inbox:
title: Kutia mbërritëse
- my_inbox: Kutia ime mbërritëse
messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
- from: Prej
- subject: Titulli
- date: Data
no_messages_yet_html: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
+ messages_table:
+ from: Prej
+ to: Për
+ subject: Titulli
+ date: Data
message_summary:
unread_button: Shëno si të palexuar
read_button: Shëno si të lexuar
body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
outbox:
title: Dalje
- to: Për
- subject: Titulli
- date: Data
show:
reply_button: Përgjigje
unread_button: Shëno si të palexuar
si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
sent_message_summary:
destroy_button: Fshi
+ heading:
+ my_inbox: Kutia ime mbërritëse
mark:
as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
messages:
inbox:
title: Primljene
- my_inbox: Primljene
messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nova poruka'
old_messages:
one: '%{count} stara poruka'
other: '%{count} stare poruke'
- from: Od
- subject: Naslov
- date: Datum
no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
s %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
+ messages_table:
+ from: Od
+ to: Za
+ subject: Naslov
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Označi kao nepročitano
read_button: Označi kao pročitano
messages:
one: Imate %{count} poslatu poruku
other: Imate %{count} poslate poruke
- to: Za
- subject: Naslov
- date: Datum
no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
pročitali.
sent_message_summary:
destroy_button: Obriši
+ heading:
+ my_inbox: Primljene
mark:
as_read: Poruka je označena kao pročitana
as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
messages:
inbox:
title: Примљене
- my_inbox: Примљене
messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} нова порука'
old_messages:
one: '%{count} стара порука'
other: '%{count} старих порука'
- from: Од
- subject: Наслов
- date: Датум
no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
с %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
+ messages_table:
+ from: Од
+ to: За
+ subject: Наслов
+ date: Датум
message_summary:
unread_button: Означи као непрочитано
read_button: Означи као прочитано
messages:
one: Имате %{count} послату поруку
other: Имате %{count} послате поруке
- to: За
- subject: Наслов
- date: Датум
no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
прочитали.
sent_message_summary:
destroy_button: Обриши
+ heading:
+ my_inbox: Примљене
mark:
as_read: Порука је означена као прочитана
as_unread: Порука је означена као непрочитана
messages:
inbox:
title: Inkorg
- my_inbox: Min inkorg
- my_outbox: Min utkorg
messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nytt meddelande'
old_messages:
one: '%{count} gammalt meddelande'
other: '%{count} gamla meddelanden'
- from: Från
- subject: Ärende
- date: Datum
no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
någon %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
+ messages_table:
+ from: Från
+ to: Till
+ subject: Ärende
+ date: Datum
message_summary:
unread_button: Markera som oläst
read_button: Markera som läst
body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
outbox:
title: Utkorg
- my_inbox: Min inkorg
- my_outbox: Min utkorg
messages:
one: Du har %{count} skickat ett meddelande
other: Du har %{count} skickat meddelanden
- to: Till
- subject: Ärende
- date: Datum
no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
användare för att läsa det.
sent_message_summary:
destroy_button: Radera
+ heading:
+ my_inbox: Min inkorg
+ my_outbox: Min utkorg
mark:
as_read: Meddelandet markerat som läst
as_unread: Meddelandet markerat som oläst
messages:
inbox:
title: உள்பெட்டி
+ messages_table:
from: 'அனுப்புநர்:'
subject: பொருள்
date: நாள்
heading: அப்படியொரு தகவல் இல்லை
outbox:
title: அனுப்பியவை
- subject: பொருள்
- date: நாள்
show:
title: தகவலை வாசிக்கவும்
reply_button: பதிலளி
messages:
inbox:
title: ఇన్బాక్సు
- my_inbox: నా ఇన్బాక్స్
- my_outbox: నా ఔట్బాక్సు
messages: మీకు %{new_messages}, %{old_messages} ఉన్నాయి
new_messages:
one: '%{count} కొత్త సందేశం'
old_messages:
one: '%{count} పాత సందేశం'
other: '%{count} పాత సందేశాలు'
- from: నుండి
- subject: విషయం
- date: తేదీ
no_messages_yet_html: మీకింకా సందేశాలేమీ లేవు. %{people_mapping_nearby_link}
ఎవరినైనా ఎందుకు సంప్రదించకూడదూ?
people_mapping_nearby: సమీపంలో మ్యాపింగు చేస్తున్నవారు
+ messages_table:
+ from: నుండి
+ to: కు
+ subject: విషయం
+ date: తేదీ
message_summary:
unread_button: చదవనట్లుగా గుర్తుపెట్టు
read_button: చదివినట్లుగా గుర్తుపెట్టు
body: సారీ, ఆ ఐడీతో సందేశమేమీ లేదు.
outbox:
title: ఔట్బాక్సు
- my_inbox: నా ఇన్బాక్సు
- my_outbox: నా ఔట్బాక్సు
messages:
one: మీకు %{count} పంపిన సందేశం ఉంది
other: మీకు %{count} పంపిన సందేశాలు ఉన్నాయి
- to: కు
- subject: విషయం
- date: తేదీ
no_sent_messages_html: మీకింకా పంపిన సందేశాలు లేవు. %{people_mapping_nearby_link}
ఎవరినైనా ఎందుకు సంప్రదించకూడదూ?
people_mapping_nearby: సమీపంలో మ్యాపింగు చేస్తున్నవారు
పంపలేదు, ఆ వాడుకరికి రాలేదు. సరైన వాడుకరిగా లాగినై చదవండి.
sent_message_summary:
destroy_button: తొలగించు
+ heading:
+ my_inbox: నా ఇన్బాక్స్
+ my_outbox: నా ఔట్బాక్సు
mark:
as_read: సందేశాన్ని చదివినట్లుగా గుర్తుపెట్టాం
as_unread: సందేశాన్ని చదవనట్లుగా గుర్తుపెట్టాం
messages:
inbox:
title: จดหมายรับ
- my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
- my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
new_messages:
one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
old_messages:
one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
+ no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
+ people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
+ messages_table:
from: จาก
+ to: ถึง
subject: เรื่อง
date: วันที่
- no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
- people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
message_summary:
unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
outbox:
title: จดหมายออก
- my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
- my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
messages:
one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
- to: ถึง
- subject: หัวเรื่อง
- date: วันที่
no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
reply:
โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
sent_message_summary:
destroy_button: ลบ
+ heading:
+ my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
+ my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
mark:
as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
messages:
inbox:
title: Kahon ng pumapasok
- my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
- my_outbox: Kahong-labasan Ko
messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} bagong mensahe'
old_messages:
one: '%{count} lumang mensahe'
other: '%{count} lumang mga mensahe'
- from: Mula sa
- subject: Paksa
- date: Petsa
no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
+ messages_table:
+ from: Mula sa
+ to: Para kay
+ subject: Paksa
+ date: Petsa
message_summary:
unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
read_button: Tatakan bilang nabasa na
body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
outbox:
title: Kahong-labasan
- my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
- my_outbox: Kahong-labasan Ko
messages:
one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
- to: Para kay
- subject: Paksa
- date: Petsa
no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
sent_message_summary:
destroy_button: Burahin
+ heading:
+ my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
+ my_outbox: Kahong-labasan Ko
mark:
as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
messages:
inbox:
title: Gelen kutusu
- my_inbox: Gelen kutusu
- my_outbox: Giden Kutum
messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
new_messages:
one: '%{count} yeni mesaj'
old_messages:
one: '%{count} eski mesaj'
other: '%{count} eski mesaj'
- from: Gönderen
- subject: Konu
- date: Tarih
no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
+ messages_table:
+ from: Gönderen
+ to: Alıcı
+ subject: Konu
+ date: Tarih
message_summary:
unread_button: Okunmadı olarak işaretle
read_button: Okundu olarak işaretle
body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
outbox:
title: Giden kutusu
- my_inbox: Gelen Kutum
- my_outbox: Giden Kutum
messages:
one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
- to: Alıcı
- subject: Konu
- date: Tarih
no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
giriş yapın.'
sent_message_summary:
destroy_button: Sil
+ heading:
+ my_inbox: Gelen kutusu
+ my_outbox: Giden Kutum
mark:
as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
update:
flash changed: Parolanız değiştirildi.
+ flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
preferences:
show:
title: Tercihlerim
primary: Devlet Yolu
secondary: İl yolu
unclassified: Sınıflandırılmamış yol
+ pedestrian: Yaya yolu
track: Toprak yolu
bridleway: Binici yolu
cycleway: Bisiklet yolu
cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
footway: Yaya yolu
rail: Demiryolu
+ train: Tren
subway: Metro
+ ferry: Feribot
+ light_rail: Hafif raylı
+ tram_only: Tramvay
+ trolleybus: Troleybüs
+ bus: Otobüs
cable:
- Teleferik
- gondol
- Uçak pisti
apron_only: Havaalanı apronu
admin: İdari sınırı
+ orchard:
+ - Meyve bahçesi
+ - üzüm bağı
forest:
- Orman
- - Orman
+ - orman
+ farmland: Tarım arazisi
+ grass:
+ - Çimen
+ - çayır
+ bare_rock: Çıplak kaya
+ sand: Kum
golf: Golf sahası
park: Park
common:
- Çimen
- mera
- bahçe
+ built_up: İnşa alanı
resident: Yerleşim bölgesi
retail: Alışveriş merkezi
industrial: Sanayi alanı
commercial: Ticari ve hizmet alanı
heathland: Fundalık
+ scrubland: Çalılık
lake:
- Göl
- rezervuar
+ intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
+ glacier: Buzul
+ reef: Resif
+ wetland: Sulak alan
farm: Çiftlik
brownfield: Çıplak arazi
cemetery: Mezarlık
school:
- Okul
- Üniversite
+ - hastane
building: Önemli yapı
station: Gar
summit:
private: Özel giriş
destination: Hedef noktası
construction: yapım aşamasındaki yollar
+ bus_stop: Otobüs durağı
+ stop: Durak
bicycle_shop: Bisikletçi
bicycle_parking: Bisiklet parkı
toilets: Tuvaletler
other: '%{count} яңа хәбәрегез'
old_messages:
other: '%{count} иске хәбәрегез'
+ messages_table:
from: 'Кемнән:'
subject: Тема
date: Вакыт
messages:
inbox:
title: Вхідні
- my_inbox: Вхідні
- my_outbox: Вихідні
messages: У вас %{new_messages} і %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} нове повідомлення'
few: '%{count} старих повідомлення'
many: '%{count} старих повідомлень'
other: ""
- from: Від
- subject: Тема
- date: Дата
no_messages_yet_html: У вас ще немає повідомлень. Чому б не поспілкуватись з
кимось із %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: мапери поблизу вас
+ messages_table:
+ from: Від
+ to: Кому
+ subject: Тема
+ date: Дата
message_summary:
unread_button: Позначити як непрочитане
read_button: Позначити як прочитане
body: Вибачте, але повідомлення з цим ідентифікатором не існує.
outbox:
title: Вихідні
- my_inbox: Вхідні
- my_outbox: Вихідні
messages:
one: У вас %{count} надіслане повідомлення
few: У вас %{count} надісланих повідомлення
many: У вас %{count} надісланих повідомлень
other: ""
- to: Кому
- subject: Тема
- date: Дата
no_sent_messages_html: У вас немає надісланих повідомлень. Чому б не поспілкуватись
з кимось із %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: маперів поблизу вас
облікового запису, щоб прочитати його.
sent_message_summary:
destroy_button: Вилучити
+ heading:
+ my_inbox: Вхідні
+ my_outbox: Вихідні
mark:
as_read: Повідомлення позначене як прочитане
as_unread: Повідомлення позначене як непрочитане
messages:
inbox:
title: Hộp thư
- my_inbox: Hộp thư đến
- my_outbox: Hộp thư gửi
messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
new_messages: '%{count} thư mới'
old_messages: '%{count} thư cũ'
+ no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: những người ở gần
+ messages_table:
from: Từ
+ to: Tới
subject: Tiêu đề
date: Ngày
- no_messages_yet_html: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: những người ở gần
message_summary:
unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
read_button: Đánh dấu là đã đọc
body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
outbox:
title: Hộp thư đã gửi
- my_inbox: Hộp thư đến
- my_outbox: Hộp thử gửi
messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
- to: Tới
- subject: Tiêu đề
- date: Ngày
no_sent_messages_html: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với
%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: những người ở gần
xác để đọc nó.
sent_message_summary:
destroy_button: Xóa
+ heading:
+ my_inbox: Hộp thư đến
+ my_outbox: Hộp thư gửi
mark:
as_read: Thư đã đọc
as_unread: Thư chưa đọc
messages:
invalid_email_address: 似乎不是有效的电子邮件地址
email_address_not_routable: 不可路由
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: 已禁言
models:
acl: 访问控制列表
changeset: 变更集
messages:
inbox:
title: 收件箱
- my_inbox: 我的收件箱
- my_outbox: 我的发件箱
messages: 您有 %{new_messages}和 %{old_messages}
new_messages: '%{count} 条新消息'
old_messages: '%{count} 条旧消息'
+ no_messages_yet_html: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
+ messages_table:
from: 发件人
+ to: 收件人
subject: 标题
date: 日期
- no_messages_yet_html: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
+ actions: 操作
message_summary:
unread_button: 标记为未读
read_button: 标记为已读
body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
outbox:
title: 发件箱
- my_inbox: 我的收件箱
- my_outbox: 我的发件箱
messages:
one: 您有 %{count} 条已发送信息
other: 您有 %{count} 条已发送信息
- to: 收件人
- subject: 标题
- date: 日期
no_sent_messages_html: 您尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
reply:
wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要阅读的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以阅读这个消息。
sent_message_summary:
destroy_button: 删除
+ heading:
+ my_inbox: 我的收件箱
+ my_outbox: 我的发件箱
mark:
as_read: 标记消息为已读
as_unread: 标记消息为未读
school:
- 学校
- 大学
+ - 医院
building: 特殊建筑物
station: 火车站
summit:
my_dashboard: 我的综合面板
blocks on me: 我的封禁
blocks by me: 被我封禁
+ create_mute: 禁言此用户
edit_profile: 编辑个人资料
send message: 发送消息
diary: 日记
showing_page: 第 %{page} 页
next: 下一页 »
previous: « 上一页
+ user_mutes:
+ destroy:
+ error: 无法解除用户禁言。请再试一次。
notes:
index:
title: '%{user} 提交或评论的注记'
messages:
invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
email_address_not_routable: 不可繞送
+ models:
+ user_mute:
+ attributes:
+ subject:
+ format: '%{message}'
+ is_already_muted: 已忽視
models:
acl: 存取控制清單
changeset: 變更集
messages:
inbox:
title: 收件匣
- my_inbox: 我的收件匣
- my_outbox: 我的寄件匣
messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
new_messages:
one: '%{count} 項新訊息'
old_messages:
one: '%{count} 項舊訊息'
other: '%{count} 項舊訊息'
+ no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
+ people_mapping_nearby: 在附近製圖的人
+ messages_table:
from: 寄件者
+ to: 收件者
subject: 主旨
date: 日期
- no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
- people_mapping_nearby: 在附近製圖的人
+ actions: 操作
message_summary:
unread_button: 標記為未讀
read_button: 標記為已讀
reply_button: 回覆
destroy_button: 刪除
+ unmute_button: 移至收件匣
new:
title: 寄出訊息
send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
outbox:
title: 寄件匣
- my_inbox: 我的收件匣
- my_outbox: 我的寄件匣
+ actions: 操作
messages:
one: 您有 %{count} 項已寄訊息
other: 您有 %{count} 項已寄訊息
- to: 收件者
- subject: 主旨
- date: 日期
no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
+ muted:
+ title: 已忽視訊息
+ messages:
+ one: 1 條忽視訊息
+ other: 您有 %{count} 條忽視訊息
reply:
wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
show:
wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
sent_message_summary:
destroy_button: 刪除
+ heading:
+ my_inbox: 我的收件匣
+ my_outbox: 我的寄件匣
+ muted_messages: 已忽視訊息
mark:
as_read: 訊息標記為已讀
as_unread: 訊息標記為未讀
+ unmute:
+ notice: 訊息已移至收件匣
+ error: 無法將訊息移至收件匣。
destroy:
destroyed: 訊息已刪除
passwords:
oauth1_settings: OAuth 1 設定
oauth2_applications: OAuth 2 應用程式
oauth2_authorizations: OAuth 2 授權
+ muted_users: 已忽視使用者
oauth:
authorize:
title: 授權使用您的帳號
my_dashboard: 我的功能面板
blocks on me: 對我的封鎖
blocks by me: 我所設的封鎖
+ create_mute: 忽視這名使用者
+ destroy_mute: 取消忽視這名使用者
edit_profile: 編輯個人資料
send message: 傳送訊息
diary: 日記
showing_page: 第 %{page} 頁
next: 下一頁 »
previous: « 上一頁
+ user_mutes:
+ index:
+ title: 已忽視使用者
+ my_muted_users: 我忽視的使用者
+ you_have_muted_n_users:
+ one: 您已忽視 1 名使用者
+ other: 您已忽視 %{count} 名使用者
+ user_mute_explainer: 已忽視使用者的訊息會移至單獨的收件匣中,您將不會收到電子郵件通知。
+ user_mute_admins_and_moderators: 您可以忽視管理員和仲裁員,但仍會收到他們的訊息通知。
+ table:
+ thead:
+ muted_user: 已忽視使用者
+ actions: 操作
+ tbody:
+ unmute: 取消忽視
+ send_message: 寄送訊息
+ create:
+ notice: 您已忽視%{name}。
+ error: 無法忽視%{name}。%{full_message}。
+ destroy:
+ notice: 您取消了忽視%{name}。
+ error: 無法忽視使用者。請再試一次。
notes:
index:
title: 由 %{user} 送出或評論的註記