export_tooltip: Eksporteer kaartdata
gps_traces: GPS-spore
gps_traces_tooltip: Beheer GPS-spore
- help_wiki: Help & Wiki
- help_wiki_tooltip: Help en wiki vir die projek
history: Geskiedenis
home: tuis
home_tooltip: Gaan na tuisligging
export_tooltip: Harta dhënat Eksporti
gps_traces: GPS Gjurmët
gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
- help_wiki: Ndihmë & Wiki
- help_wiki_tooltip: Ndihmë & Wiki faqe interneti për projektin
history: Historia
home: shtëpi
home_tooltip: Shkoni në shtëpi vend
export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
gps_traces: آثار جي بي أس
gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
- help_wiki: المساعدة والويكي
- help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع
history: تاريخ
home: الصفحة الرئيسية
home_tooltip: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
gps_traces: آثار جى بى أس
gps_traces_tooltip: عالج الآثار
- help_wiki: المساعده والويكي
- help_wiki_tooltip: المساعده وموقع الويكى للمشروع
history: تاريخ
home: الصفحه الرئيسية
home_tooltip: اذهب إلى الصفحه الرئيسية
export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
gps_traces: GPS Трэкі
gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
- help_wiki: Дапамога і Wiki
- help_wiki_tooltip: Даведка і сайт Вікі
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page?uselang=be
history: Гісторыя
home: дамоў
home_tooltip: Паказаць маю хату
export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
gps_traces: Roudoù GPS
gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù GPS
- help_wiki: Skoazell & Wiki
- help_wiki_tooltip: Skoazell & lec'hienn Wiki evit ar raktres
history: Istor
home: degemer
home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
subject: "Předmět:"
use_map_link: použít mapu
feed:
+ all:
+ description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
+ title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
language:
description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
+ user:
+ description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
+ title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
list:
in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
+ new: Nový záznam do deníčku
+ new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
no_entries: Žádné záznamy v deníčku
recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
title: Deníčky uživatelů
amenity:
airport: Letiště
bank: Banka
+ bench: Lavička
cafe: Kavárna
cinema: Kino
+ courthouse: Soud
crematorium: Krematorium
embassy: Velvyslanectví
+ ferry_terminal: Přístaviště přívozu
+ fire_station: Hasičská stanice
+ fountain: Fontána
+ fuel: Čerpací stanice
+ grave_yard: Hřbitov
+ hospital: Nemocnice
+ hunting_stand: Posed
kindergarten: Mateřská škola
+ library: Knihovna
+ mountain_rescue: Horská služba
park: Park
parking: Parkoviště
+ place_of_worship: Náboženský objekt
+ post_box: Poštovní schránka
post_office: Pošta
+ prison: Věznice
retirement_home: Domov důchodců
+ school: Škola
telephone: Telefonní automat
+ theatre: Divadlo
toilets: Toalety
+ townhall: Radnice
+ boundary:
+ administrative: Administrativní hranice
building:
city_hall: Radnice
entrance: Vstup do objektu
hospital: Nemocniční budova
+ public: Veřejná budova
stadium: Stadion
tower: Věž
train_station: Železniční stanice
bus_stop: Autobusová zastávka
construction: Silnice ve výstavbě
gate: Brána
+ living_street: Obytná zóna
motorway: Dálnice
residential: Ulice
secondary: Silnice II. třídy
+ secondary_link: Silnice II. třídy
steps: Schody
unsurfaced: Nezpevněná cesta
historic:
battlefield: Bojiště
+ building: Budova
memorial: Památník
museum: Muzeum
wreck: Vrak
construction: Staveniště
landfill: Skládka
military: Vojenský prostor
+ piste: Sjezdovka
vineyard: Vinice
leisure:
garden: Zahrada
swimming_pool: Bazén
natural:
beach: Pláž
+ cliff: Útes
+ coastline: Pobřežní čára
+ fjord: Fjord
+ geyser: Gejzír
glacier: Ledovec
hill: Kopec
island: Ostrov
+ marsh: Mokřina
+ peak: Vrchol
river: Řeka
tree: Strom
valley: Údolí
+ volcano: Sopka
place:
airport: Letiště
city: Velkoměsto
hairdresser: Kadeřnictví
jewelry: Klenotnictví
optician: Oční optika
+ travel_agency: Cestovní kancelář
tourism:
alpine_hut: Vysokohorská chata
attraction: Turistická atrakce
edit: Upravit
export: Export
export_tooltip: Exportovat mapová data
- help_wiki: Nápověda & wiki
- help_wiki_tooltip: Server s nápovědou a wiki k tomuto projektu
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
+ gps_traces: GPS stopy
+ help: Nápověda
+ help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
+ help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
history: Historie
home: domů
home_tooltip: Přejít na polohu domova
view_tooltip: Zobrazit mapu
welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
+ wiki: wiki
+ wiki_title: Wiki k tomuto projektu
license_page:
native:
title: O této stránce
signup_confirm_plain:
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
+ allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
+ allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
+ allow_write_api: upravovat mapu.
+ allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
+ allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
+ allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
+ request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
+ revoke:
+ flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
oauth_clients:
index:
my_apps: Mé klientské aplikace
bridleway: Koňská stezka
brownfield: Zbořeniště
building: Významná budova
+ byway: Cesta
cable:
- Lanovka
- sedačková lanovka
tunnel: Čárkované obrysy = tunel
unclassified: Silnice
unsurfaced: Nezpevněná cesta
+ wood: Les
heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
search:
search: Hledat
trace:
create:
trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
- upload_trace: Nahrát GPS záznam
+ upload_trace: Nahrát GPS stopu
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
edit:
description: "Popis:"
download: stáhnout
edit: upravit
filename: "Název souboru:"
- heading: Úprava GPS záznamu {{name}}
+ heading: Úprava stopy {{name}}
map: mapa
owner: "Vlastník:"
points: "Body:"
save_button: Uložit změny
start_coord: "Souřadnice začátku:"
- tags: "Tagy:"
+ tags: "Štítky:"
tags_help: oddělené čárkou
+ title: Úprava stopy {{name}}
uploaded_at: "Nahráno v:"
visibility: "Viditelnost:"
visibility_help: co tohle znamená?
list:
- your_traces: Vaše GPS záznamy
+ public_traces: Veřejné GPS stopy
+ public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
+ tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
+ your_traces: Vaše GPS stopy
+ make_public:
+ made_public: Stopa zveřejněna
no_such_user:
body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
heading: Uživatel {{user}} neexistuje
title: Uživatel nenalezen
+ offline:
+ heading: GPX úložiště offline
+ message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
+ offline_warning:
+ message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
trace:
ago: před {{time_in_words_ago}}
by: od
count_points: "{{count}} bodů"
edit: upravit
edit_map: Upravit mapu
+ identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
in: v
map: mapa
more: více
+ pending: ZPRACOVÁVÁ SE
+ private: SOUKROMÁ
+ public: VEŘEJNÁ
+ trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
+ trackable: STOPOVATELNÁ
view_map: Zobrazit mapu
trace_form:
description: Popis
help: Nápověda
- tags: Tagy
- tags_help: oddělěné čárkou
+ tags: Štítky
+ tags_help: oddělené čárkou
upload_button: Nahrát
upload_gpx: Nahrát GPX soubor
visibility: Viditelnost
visibility_help: co tohle znamená?
trace_header:
- see_all_traces: Zobrazit všechny GPS záznamy
- see_your_traces: Zobrazit všechny vaše GPS záznamy
+ see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
+ see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
+ traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
+ upload_trace: Nahrát stopu
+ your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
trace_optionals:
- tags: Tagy
+ tags: Štítky
trace_paging_nav:
next: Následující »
previous: "« Předchozí"
showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
view:
+ delete_track: Smazat tuto stopu
description: "Popis:"
download: stáhnout
edit: upravit
+ edit_track: Upravit tuto stopu
filename: "Název souboru:"
+ heading: Zobrazení stopy {{name}}
map: mapa
+ none: Žádné
owner: "Vlastník:"
- tags: "Tagy:"
- trace_not_found: GPS záznam nenalezen!
+ pending: ZPRACOVÁVÁ SE
+ points: "Bodů:"
+ start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
+ tags: "Štítky:"
+ title: Zobrazení stopy {{name}}
+ trace_not_found: Stopa nenalezena!
uploaded: "Nahráno v:"
visibility: "Viditelnost:"
visibility:
- identifiable: Identifikovatelný (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné, uspořádané body s časovou značkou)
- private: Soukromý (dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
- public: VeÅ\99ejný (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
- trackable: Trackable (dostupný jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
+ identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
+ private: Soukromá (veÅ\99ejnÄ\9b dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
+ public: VeÅ\99ejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
+ trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
user:
account:
current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
filter:
not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
+ list:
+ heading: Uživatelé
+ title: Uživatelé
login:
account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu.
account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
remove as friend: odstranit jako přítele
send message: poslat zprávu
settings_link_text: nastavení
- traces: záznamy
+ traces: stopy
user location: Pozice uživatele
your friends: Vaši přátelé
user_block:
export_tooltip: Eksporter kortdata
gps_traces: GPS-spor
gps_traces_tooltip: Håndter GPS-spor
- help_wiki: Hjælp & Wiki
- help_wiki_tooltip: Hjælp- og Wiki-side for projektet
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Main_Page?uselang=da
history: Historik
home: hjem
home_tooltip: Gå til hjemmeposition
export_tooltip: Kartendaten exportieren
gps_traces: GPS-Tracks
gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
- help_wiki: Hilfe + Wiki
- help_wiki_tooltip: Hilfe + Wiki des Projekts
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de
+ help: Hilfe
+ help_and_wiki: "{{help}} + {{wiki}}"
+ help_title: Hilfesite des Projekts
history: Chronik
home: Standort
home_tooltip: Eigener Standort
view_tooltip: Karte anzeigen
welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Wiki des Projekts
license_page:
foreign:
english_link: dem englischsprachigen Original
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
gps_traces: GPS-slědy
gps_traces_tooltip: GPS-slědy zastojaś
- help_wiki: Pomoc & wiki
- help_wiki_tooltip: Pomoc & wikisedło za projekt
history: Historija
home: domoj
home_tooltip: K stojnišćoju
export_tooltip: Eksporti mapajn datumojn
gps_traces: GPS spuroj
gps_traces_tooltip: Manipuli spurojn
- help_wiki: Helpo kaj Vikio
- help_wiki_tooltip: Helpo kaj Vikio por la projekto
history: Historio
home: hejmo
home_tooltip: Iri al hejmloko
inbox:
date: Dato
my_inbox: Mia leterkesto
- title: Leterkesto
+ title: Alvenkesto
you_have: Vi havas {{new_count}} novajn mesaĝojn kaj {{old_count}} malnovajn mesaĝojn
mark:
as_read: Mesaĝo markita kiel legita
title: Tiu uzanto aŭ mesaĝo ne ekzistas
outbox:
date: Dato
- inbox: leterkesto
+ inbox: Alvenkesto
my_inbox: Mia {{inbox_link}}
you_have_sent_messages:
one: Vi havas 1 mesaĝon
export_tooltip: Exportar datos del mapa
gps_traces: Trazas GPS
gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS
- help_wiki: Ayuda y Wiki
- help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
history: Historial
home: inicio
home_tooltip: Ir a la página inicial
layouts:
edit: Aldatu
export: Esportatu
- help_wiki: Laguntza eta Wiki
history: Historia
home: hasiera
inbox: sarrera-ontzia ({{count}})
export: Vienti
export_tooltip: Karttatiedon vienti
gps_traces: GPS-jäljet
- help_wiki: Wiki ja ohjeet
- help_wiki_tooltip: Projektin ohje ja wiki
history: Historia
home: koti
home_tooltip: Siirry kotisijaintiin
export_tooltip: Exporter les données de la carte
gps_traces: Traces GPS
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
- help_wiki: Aide & Wiki
- help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
history: Historique
home: Chez moi
home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
gps_traces: Percors GPS
gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
- help_wiki: Jutori & Vichi
- help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet
history: Storic
home: lûc iniziâl
home_tooltip: Va al lûc iniziâl
export_tooltip: Exportar os datos do mapa
gps_traces: Pistas GPS
gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS
- help_wiki: Axuda e wiki
- help_wiki_tooltip: Axuda e sitio wiki do proxecto
+ help: Axuda
+ help_and_wiki: "{{help}} e {{wiki}}"
+ help_title: Sitio de axuda do proxecto
history: Historial
home: inicio
home_tooltip: Ir ao meu domicilio
view_tooltip: Ver o mapa
welcome_user: Benvido, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario
+ wiki: wiki
+ wiki_title: Wiki de axuda do proxecto
license_page:
foreign:
english_link: a orixinal en inglés
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso <a href="http://help.openstreetmap.org/">sitio de preguntas e respostas</a>.
click_the_link: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap.
current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, póñase ao día das últimas novas a través do <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogue</a> ou o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> do OpenStreetMap ou vaia polo <a href="http://www.opengeodata.org/">blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">escoitar os podcasts</a> tamén!
video_to_openstreetmap: vídeo introdutorio ao OpenStreetMap
wiki_signup: Poida que tamén queira <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">crear unha conta no wiki do OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:"
blog_and_twitter: "Póñase ao día das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:"
click_the_link_1: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa
click_the_link_2: conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap.
# Export driver: syck
# Author: Mnalis
# Author: Mvrban
+# Author: SpeedyGonsales
hr:
activerecord:
attributes:
export_tooltip: Izvoz podataka karte
gps_traces: GPS trase
gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
- help_wiki: Pomoć & Wiki
- help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
+ help: Pomoć
+ help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
+ help_title: Stranice pomoći za projekt
history: Povijest
home: dom
home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
view_tooltip: Pogledaj na karti
welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Wiki stranice projekta
license_page:
foreign:
english_link: Engleski izvornik
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
export_tooltip: Kartowe daty eksportować
gps_traces: GPS-ćěrje
gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
- help_wiki: Pomoc & wiki
- help_wiki_tooltip: Sydło Pomoc & wiki za projekt
history: Historija
home: domoj
home_tooltip: Domoj hić
export_tooltip: Térképadatok exportálása
gps_traces: Nyomvonalak
gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
- help_wiki: Segítség és wiki
- help_wiki_tooltip: Segítség és wikioldal a projekthez
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page?uselang=hu
history: Előzmények
home: otthon
home_tooltip: Ugrás otthonra
export_tooltip: Exportar datos cartographic
gps_traces: Tracias GPS
gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
- help_wiki: Adjuta & Wiki
- help_wiki_tooltip: Adjuta & sito Wiki pro le projecto
+ help: Adjuta
+ help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
+ help_title: Sito de adjuta pro le projecto
history: Historia
home: initio
home_tooltip: Ir al position de origine
view_tooltip: Vider le carta
welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Sito wiki pro le projecto
license_page:
foreign:
english_link: le original in anglese
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Tu pote poner qualcunque questiones super OpenStreetMap a nostre <a href="http://help.openstreetmap.org/">sito de questiones e responsas</a>.
click_the_link: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar iste conto e continua a leger pro ulterior informationes super OpenStreetMap
current_user: Un lista de usatores actual in categorias, a base de lor position geographic, es disponibile de <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Informa te super OpenStreetMap per <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">leger le wiki</a>, tene te al currente con le ultime novas via le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o con <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o percurre le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> del fundator de OpenStreetMap Steve Coast pro le historia compendiose del projecto, le qual include tamben <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts a ascoltar</a>!
video_to_openstreetmap: video de introduction a OpenStreetMap
wiki_signup: Considera tamben <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">inscriber te al wiki de OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Tu pote poner qualcunque questiones super OpenStreetMap a nostre sito de questiones e responsas:"
blog_and_twitter: "Tene te al currente con le ultime novas al blog de OpenStreetMap o con Twitter:"
click_the_link_1: Si isto es tu, benvenite! Per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar tu
click_the_link_2: conto. Continua a leger pro plus informationes a proposito de OpenStreetMap.
export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
gps_traces: GPS ferlar
gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
- help_wiki: Hjálp & Wiki
- help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fors%C3%AD%C3%B0a?uselang=is
history: Breytingarskrá
home: heim
home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
export_tooltip: Esporta i dati della mappa
gps_traces: Tracciati GPS
gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
- help_wiki: Aiuto & Wiki
- help_wiki_tooltip: Sito e Wiki di supporto per il progetto
history: Storico
home: posizione iniziale
inbox: in arrivo ({{count}})
place:
airport: 空港
city: 市
+ country: 国
county: 郡
farm: 牧場
hamlet: 村
export_tooltip: 地図データのエクスポート
gps_traces: GPS トレース
gps_traces_tooltip: トレースの管理
- help_wiki: ヘルプと Wiki
- help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Main_Page?uselang=ja
history: 履歴
home: ホーム
home_tooltip: ホームへ戻る
list:
confirm: 選択したユーザを確認
empty: 条件に一致するユーザーが見つかりません
+ heading: 利用者
hide: 選択したユーザーを隠す
title: ユーザー
login:
--- /dev/null
+# Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Robby
+lb:
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_entry:
+ language: Sprooch
+ title: Titel
+ user: Benotzer
+ friend:
+ friend: Frënd
+ user: Benotzer
+ message:
+ title: Titel
+ trace:
+ description: Beschreiwung
+ name: Numm
+ public: Ëffentlech
+ size: Gréisst
+ user: Benotzer
+ user:
+ active: Aktiv
+ description: Beschreiwung
+ display_name: Numm dee gewise gëtt
+ email: E-Mail
+ languages: Sproochen
+ pass_crypt: Passwuert
+ models:
+ country: Land
+ friend: Frënd
+ language: Sprooch
+ message: Message
+ node: Knuet
+ old_node: Ale Knuet
+ old_relation: Al Relatioun
+ old_way: Ale Wee
+ relation: Relatioun
+ user: Benotzer
+ user_preference: Benotzerastellung
+ way: Wee
+ browse:
+ changeset:
+ download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} eroflueden.
+ osmchangexml: osmChange XML
+ changeset_details:
+ belongs_to: "Gehéiert dem:"
+ closed_at: "Zougemaach den:"
+ common_details:
+ changeset_comment: "Bemierkung:"
+ edited_at: "Geännert den:"
+ edited_by: "Geännert vum:"
+ version: "Versioun:"
+ containing_relation:
+ entry: Relatioun {{relation_name}}
+ entry_role: Relatioun {{relation_name}} (als {{relation_role}})
+ map:
+ deleted: Geläscht
+ larger:
+ area: Géigend op méi enger grousser Kaart weisen
+ node: Knuet op méi enger grousser Kaart weisen
+ relation: D'Relatioun op méi enger grousser Kaart weisen
+ way: Wee op méi enger grousser Kaart weisen
+ loading: Lueden...
+ navigation:
+ all:
+ next_node_tooltip: Nächste Knuet
+ next_relation_tooltip: Nächst Relatioun
+ next_way_tooltip: Nächste Wee
+ prev_node_tooltip: Virege Knuet
+ prev_relation_tooltip: Vireg Relatioun
+ prev_way_tooltip: Virege Wee
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Ännerunge vum {{user}} weisen
+ next_changeset_tooltip: Nächst Ännerung vum {{user}}
+ prev_changeset_tooltip: Vireg Ännerung vum {{user}}
+ node:
+ download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
+ download_xml: XML eroflueden
+ edit: änneren
+ node: Knuet
+ node_title: "Knuet: {{node_name}}"
+ view_history: Versioune weisen
+ node_details:
+ coordinates: "Koordinaten:"
+ part_of: "Deel vu(n):"
+ node_history:
+ download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
+ download_xml: XML eroflueden
+ view_details: Detailer weisen
+ not_found:
+ type:
+ node: Knuet
+ relation: Relatioun
+ way: Wee
+ paging_nav:
+ of: vu(n)
+ showing_page: Säit gëtt gewisen
+ relation:
+ download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
+ download_xml: XML eroflueden
+ relation: Relatioun
+ relation_title: "Relatioun: {{relation_name}}"
+ view_history: Versioune weisen
+ relation_details:
+ members: "Memberen:"
+ part_of: "Deel vu(n):"
+ relation_history:
+ download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
+ download_xml: XML eroflueden
+ view_details: Detailer weisen
+ relation_member:
+ entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
+ type:
+ node: Knuet
+ relation: Relatioun
+ way: Wee
+ start_rjs:
+ data_frame_title: Donnéeën
+ data_layer_name: Donnéeën
+ details: Detailer
+ edited_by_user_at_timestamp: Vum [[user]] de(n) [[timestamp]] geännert
+ load_data: Donnéeë lueden
+ loading: Lueden...
+ object_list:
+ details: Detailer
+ heading: Lëscht mat Objeten
+ history:
+ type:
+ node: Knuet [[id]]
+ way: Wee [[id]]
+ selected:
+ type:
+ node: Knuet [[id]]
+ way: Wee [[id]]
+ type:
+ node: Knuet
+ way: Wee
+ private_user: private Benotzer
+ show_history: Versioune weisen
+ wait: Waart w.e.g. ...
+ tag_details:
+ wikipedia_link: Den Artikel {{page}} op der Wikipedia
+ timeout:
+ type:
+ node: Knuet
+ relation: Relatioun
+ way: Wee
+ way:
+ download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
+ download_xml: XML eroflueden
+ edit: änneren
+ view_history: Versioune weisen
+ way: Wee
+ way_title: "Wee: {{way_name}}"
+ way_details:
+ nodes: "Kniet:"
+ part_of: "Deel vu(n):"
+ way_history:
+ download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
+ download_xml: XML eroflueden
+ view_details: Detailer weisen
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anonym
+ big_area: (grouss)
+ no_edits: (keng Ännerungen)
+ changeset_paging_nav:
+ next: Nächst »
+ previous: "« Vireg"
+ changesets:
+ user: Benotzer
+ diary_entry:
+ diary_comment:
+ confirm: Confirméieren
+ diary_entry:
+ confirm: Confirméieren
+ edit:
+ language: "Sprooch:"
+ save_button: Späicheren
+ subject: "Sujet:"
+ location:
+ edit: Änneren
+ no_such_user:
+ heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
+ title: Esou e Benotzer gëtt et net
+ view:
+ save_button: Späicheren
+ export:
+ start:
+ format: Format
+ image_size: "Gréisst vum Bild:"
+ licence: Lizenz
+ options: Optiounen
+ scale: Maassstab
+ zoom: Zoom
+ geocoder:
+ direction:
+ east: ëstlech
+ north: nërdlech
+ north_east: nordost
+ north_west: nordwest
+ south: südlech
+ south_east: südost
+ south_west: südwest
+ west: westlech
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} vu(n) {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Fluchhafen
+ bank: Bank
+ bus_station: Busarrêt
+ cafe: Café
+ cinema: Kino
+ clinic: Klinik
+ crematorium: Crematoire
+ dentist: Zänndokter
+ doctors: Dokteren
+ driving_school: Fahrschoul
+ embassy: Ambassade
+ fire_station: Pompjeeën
+ fountain: Sprangbur
+ hospital: Klinik
+ hotel: Hotel
+ kindergarten: Spillschoul
+ market: Maart
+ marketplace: Maartplaz
+ mountain_rescue: Biergrettung
+ park: Park
+ pharmacy: Apdikt
+ police: Police
+ preschool: Spillschoul
+ prison: Prisong
+ restaurant: Restaurant
+ sauna: Sauna
+ school: Schoul
+ supermarket: Supermarché
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telefonscabine
+ theatre: Theater
+ toilets: Toiletten
+ townhall: Stadhaus
+ university: Universitéit
+ building:
+ bunker: Bunker
+ chapel: Kapell
+ church: Kierch
+ hotel: Hotel
+ house: Haus
+ stadium: Stadion
+ terrace: Terrasse
+ tower: Tuerm
+ train_station: Gare (Eisebunn)
+ "yes": Gebai
+ highway:
+ footway: Fousswee
+ gate: Paard
+ motorway: Autobunn
+ path: Pad
+ road: Strooss
+ historic:
+ building: Gebai
+ castle: Schlass
+ church: Kierch
+ house: Haus
+ monument: Monument
+ museum: Musée
+ ruins: Ruinen
+ tower: Tuerm
+ landuse:
+ cemetery: Kierfecht
+ forest: Bësch
+ military: Militairegebitt
+ park: Park
+ railway: Eisebunn
+ vineyard: Wéngert
+ wood: Bësch
+ leisure:
+ marina: Yachthafen
+ miniature_golf: Minigolf
+ playground: Spillplaz
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Schwëmm
+ natural:
+ crater: Krater
+ fjord: Fjord
+ geyser: Geysir
+ glacier: Gletscher
+ hill: Hiwwel
+ island: Insel
+ point: Punkt
+ river: Floss
+ rock: Steng
+ spring: Quell
+ tree: Bam
+ valley: Dall
+ volcano: Vulkan
+ water: Waasser
+ wood: Bësch
+ place:
+ airport: Fluchhafen
+ country: Land
+ houses: Haiser
+ island: Insel
+ region: Regioun
+ sea: Mier
+ town: Stad
+ village: Duerf
+ railway:
+ disused: Fréier Eisebunn
+ tram: Tram
+ shop:
+ bakery: Bäckerei
+ books: Bichergeschäft
+ chemist: Apdikt
+ clothes: Kleedergeschäft
+ dry_cleaning: Botzerei
+ hairdresser: Coiffeur
+ insurance: Versécherungsbüro
+ jewelry: Bijouterie
+ optician: Optiker
+ photo: Fotosgeschäft
+ shoes: Schonggeschäft
+ supermarket: Supermarché
+ travel_agency: Reesbüro
+ tourism:
+ artwork: Konschtwierk
+ attraction: Attraktioun
+ information: Informatioun
+ museum: Musée
+ picnic_site: Piknikplaz
+ valley: Dall
+ viewpoint: Aussiichtspunkt
+ zoo: Zoo
+ waterway:
+ canal: Kanal
+ river: Floss
+ wadi: Wadi
+ waterfall: Waasserfall
+ javascripts:
+ site:
+ edit_tooltip: Kaart änneren
+ layouts:
+ copyright: Copyright & Lizenz
+ donate_link_text: Don
+ edit: Änneren
+ intro_3_partners: Wiki
+ make_a_donation:
+ text: En Don maachen
+ shop: Geschäft
+ user_diaries: Benotzer Bloggen
+ welcome_user: Wëllkomm, {{user_link}}
+ welcome_user_link_tooltip: Är Benotzersäit
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: den engleschen Original
+ title: Iwwer dës Iwwersetzung
+ native:
+ native_link: lëtzebuergesch Versioun
+ title: Iwwer dës Säit
+ message:
+ delete:
+ deleted: Message geläscht
+ inbox:
+ date: Datum
+ subject: Sujet
+ message_summary:
+ delete_button: Läschen
+ reply_button: Äntwerten
+ new:
+ send_button: Schécken
+ subject: Sujet
+ title: Noriicht schécken
+ no_such_user:
+ heading: Esou e Benotzer gëtt et net
+ title: Esou e Benotzer gëtt et net
+ outbox:
+ date: Datum
+ subject: Sujet
+ read:
+ date: Datum
+ reply_button: Äntwerten
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Läschen
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ hi: Salut {{to_user}},
+ email_confirm_html:
+ greeting: Salut,
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Salut,
+ gpx_notification:
+ greeting: Salut,
+ with_description: mat der Beschreiwung
+ lost_password_html:
+ greeting: Salut,
+ lost_password_plain:
+ greeting: Salut,
+ signup_confirm_plain:
+ more_videos: "Hei si méi Videoen:"
+ oauth_clients:
+ edit:
+ submit: Änneren
+ form:
+ name: Numm
+ new:
+ submit: Registréieren
+ show:
+ allow_write_api: Kaart änneren
+ site:
+ edit:
+ user_page_link: Benotzersäit
+ key:
+ table:
+ entry:
+ golf: Golfterrain
+ lake:
+ - Séi
+ motorway: Autobunn
+ rail: Eisebunn
+ school:
+ - Schoul
+ - Universitéit
+ subway: Metro
+ summit:
+ - Spëtzt
+ wood: Bësch
+ search:
+ search: Sichen
+ submit_text: Lass
+ sidebar:
+ close: Zoumaachen
+ search_results: Reaultater vun der Sich
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y ëm %H:%M"
+ trace:
+ edit:
+ description: "Beschreiwung:"
+ download: eroflueden
+ edit: änneren
+ filename: "Numm vum Fichier:"
+ map: Kaart
+ owner: "Besëtzer:"
+ points: "Punkten:"
+ save_button: Ännerunge späicheren
+ tags_help: Mat Komma getrennt
+ uploaded_at: "Eropgelueden:"
+ visibility: "Visibilitéit:"
+ visibility_help: wat heescht dat?
+ no_such_user:
+ heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
+ title: Esou e Benotzer gëtt et net
+ trace:
+ ago: viru(n) {{time_in_words_ago}}
+ by: vum
+ count_points: "{{count}} Punkten"
+ edit: änneren
+ edit_map: Kaart änneren
+ in: an
+ map: Kaart
+ more: méi
+ private: PRIVAT
+ public: ËFFENTLECH
+ view_map: Kaart weisen
+ trace_form:
+ description: Beschreiwung
+ help: Hëllef
+ upload_button: Eroplueden
+ upload_gpx: GPX-Fichier eroplueden
+ visibility: Visibilitéit
+ visibility_help: wat heescht dat?
+ trace_paging_nav:
+ next: Nächst »
+ previous: "« Vireg"
+ showing_page: D'Säit {{page}} gëtt gewisen
+ view:
+ description: "Beschreiwung:"
+ download: eroflueden
+ edit: änneren
+ filename: "Numm vum Fichier:"
+ map: Kaart
+ none: Keen
+ owner: "Besëtzer:"
+ points: "Punkten:"
+ uploaded: "Eropgelueden:"
+ visibility: "Visibilitéit:"
+ user:
+ account:
+ contributor terms:
+ link text: wat ass dëst?
+ current email address: "Aktuell E-Mailadress:"
+ delete image: Dat aktuellt Bild ewechhuelen
+ flash update success: Benotzerinformatioun ass elo aktualiséiert.
+ image: "Bild:"
+ keep image: Dat aktuellt Bild behalen
+ make edits public button: All meng Ännerunge ëffentlech maachen
+ my settings: Meng Astellungen
+ new email address: "Nei E-Mailadress:"
+ new image: E Bild derbäisetzen
+ preferred languages: "Léifste Sproochen:"
+ public editing:
+ disabled link text: Firwat kann ech net änneren?
+ enabled link text: wat ass dëst?
+ replace image: Dat aktuellt Bild ersetzen
+ save changes button: Ännerunge späicheren
+ confirm:
+ button: Confirméieren
+ heading: E Benotzerkont confirméieren
+ press confirm button: Klickt w.e.g. op de Knäppchen confirméieren fir Äre Benotzerkont z'aktivéieren.
+ confirm_email:
+ button: Confirméieren
+ go_public:
+ flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
+ list:
+ confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren
+ heading: Benotzer
+ hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen
+ title: Benotzer
+ login:
+ lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
+ password: "Passwuert:"
+ webmaster: Webmaster
+ logout:
+ logout_button: Ofmellen
+ title: Ofmellen
+ lost_password:
+ email address: "E-Mailadress:"
+ heading: Passwuert vergiess?
+ new password button: Passwuert zrécksetzen
+ notice email cannot find: Déi E-Mailadress konnt net fonnt ginn, pardon
+ title: Passwuert vergiess
+ make_friend:
+ already_a_friend: Dir sidd schonn de Frënd vum {{name}}.
+ success: "{{name}} ass elo Äre Frënd."
+ new:
+ confirm email address: "E-Mailadress confirméieren:"
+ confirm password: "Passwuert confirméieren:"
+ continue: Weider
+ display name: Numm weisen
+ email address: "E-Mailadress:"
+ heading: E Benotzerkont uleeën
+ password: "Passwuert:"
+ no_such_user:
+ heading: De Benotzer {{user}} gëtt et net
+ title: Esou e Benotzer gëtt et net
+ popup:
+ friend: Frënn
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "{{name}} ass kee vun Äre Frënn."
+ reset_password:
+ confirm password: "Passwuert confirméieren:"
+ flash changed: Äert Passwuert gouf geännert.
+ heading: Passwuert fir {{user}} zrécksetzen
+ password: "Passwuert:"
+ reset: Passwuert zrécksetzen
+ title: Passwuert zrécksetzen
+ suspended:
+ webmaster: Webmaster
+ terms:
+ agree: Akzeptéieren
+ consider_pd_why: wat ass dat?
+ legale_names:
+ france: Frankräich
+ italy: Italien
+ rest_of_world: Rescht vun der Welt
+ legale_select: "Sicht w.e.g. d'Land eraus wou Dir wunnt:"
+ view:
+ activate_user: dëse Benotzer aktivéieren
+ add as friend: als Frënd derbäisetzen
+ ago: (viru(n) {{time_in_words_ago}})
+ confirm: Confirméieren
+ confirm_user: dëse Benotzer confirméieren
+ create_block: dëse Benotzer spären
+ deactivate_user: dëse Benotzer desaktivéieren
+ delete_user: dëse Benotzer läschen
+ description: Beschreiwung
+ diary: Blog
+ edits: Ännerungen
+ email address: "E-Mailadress:"
+ hide_user: dëse Benotzer verstoppen
+ km away: "{{count}} km ewech"
+ m away: "{{count}} m ewech"
+ my diary: mäi Blog
+ my edits: meng Ännerungen
+ my settings: meng Astellungen
+ nearby users: Aner Benotzer nobäi
+ remove as friend: als Frënd ewechhuelen
+ role:
+ administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur
+ settings_link_text: Astellungen
+ unhide_user: dëse Benotzer net méi verstoppen
+ your friends: Är Frënn
+ user_block:
+ blocks_by:
+ title: Späre vum {{name}}
+ edit:
+ submit: Spär aktualiséieren
+ index:
+ title: Benotzerspären
+ new:
+ submit: Spär uleeën
+ partial:
+ confirm: Sidd Dir sécher?
+ display_name: Gespaarte Benotzer
+ edit: Änneren
+ reason: Grond fir d'Spär
+ show: Weisen
+ period:
+ one: 1 Stonn
+ other: "{{count}} Stonnen"
+ show:
+ confirm: Sidd Dir sécher?
+ edit: Änneren
+ heading: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
+ reason: "Grond fir d'Spär:"
+ show: Weisen
+ title: "{{block_on}} gespaart vum {{block_by}}"
+ update:
+ success: Spär aktualiséiert
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} schonn.
+ doesnt_have_role: De Benotzer huet d'Roll {{role}} net.
+ not_a_role: D'Zeechen '{{role}}' ass keng valabel Roll.
+ not_an_administrator: Nëmmen Adminstrateure kënnen d'Gstioun vun de Rolle maachen, an Dir sidd net Administrateur.
+ grant:
+ confirm: Confirméieren
+ revoke:
+ are_you_sure: Sidd Dir sécher datt Dir dem Benotzer '{{name}}' d'Roll '{{role}}' ofhuele wëllt?
+ confirm: Confirméieren
+ fail: D'Roll '{{role}}' konnt met vum Benotzer '{{name}}' ewechgeholl ginn. Kuckt w.e.g. no ob de Benotzer an d'Roll allen zwee valabel sinn.
+ heading: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
+ title: Confirméiert d'Zréckzéie vun der Roll
body: "Содржина:"
language: "Јазик:"
latitude: Геог. ширина
- location: "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а:"
+ location: "Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположба:"
longitude: Геог. должина
- marker_text: Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а на дневничкиот запис
+ marker_text: Ð\9cеÑ\81Ñ\82о на дневничкиот запис
save_button: Зачувај
subject: "Наслов:"
title: Уреди дневничка ставка
geocoder:
description:
title:
- geonames: Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Именикот</a>"
- osm_nominatim: Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Градови
places: Места
export_tooltip: Извоз на податоци од картата
gps_traces: GPS-траги
gps_traces_tooltip: Работа со GPS траги
- help_wiki: Помош и вики
- help_wiki_tooltip: Помош и Вики-страница за овој проект
+ help: Помош
+ help_and_wiki: "{{help}} и {{wiki}}"
+ help_title: Помошна страница за проектот
history: Историја
home: дома
- home_tooltip: Ð\9eди на домаÑ\88на локаÑ\86иÑ\98а
+ home_tooltip: Ð\9eди на маÑ\82иÑ\87наÑ\82а меÑ\81Ñ\82оположба
inbox: пораки ({{count}})
inbox_tooltip:
one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
view_tooltip: Види карта
welcome_user: Добредојде, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
+ wiki: Вики
+ wiki_title: Помошна страница за проектот
license_page:
foreign:
english_link: англискиот оригинал
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата <a href="http://help.openstreetmap.org/">страница за прашања и одговори</a>.
click_the_link: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите таа сметка и да прочитате повеќе информации за OpenStreetMap
current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Категорија:Корисници_по_географски_регион</a> ќе најдете список на тековни корисници во категории, зависно од нивната местоположба во светот.
get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата страница за прашања и одговори:"
blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
click_the_link_1: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите
click_the_link_2: сметка и прочитајте повеќе за дополнителни информации за OpenStreetMap.
current_user_1: Список на тековни корисници во категории, врз основа на нивната местоположба во светот
- current_user_2: "локаÑ\86иÑ\98а во светот ќе најдете на:"
+ current_user_2: "меÑ\81Ñ\82оположба во светот ќе најдете на:"
greeting: Здраво!
hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за OpenStreetMap тука:"
search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>повеќе примери...</a>"
submit_text: ->
where_am_i: Каде сум?
- where_am_i_title: Ð\9eпиÑ\88еÑ\82е Ñ\98а моменÑ\82алнаÑ\82а локаÑ\86иÑ\98а со помош на пребарувачот
+ where_am_i_title: Ð\9eпиÑ\88еÑ\82е Ñ\98а моменÑ\82алнаÑ\82а меÑ\81Ñ\82оположба со помош на пребарувачот
sidebar:
close: Затвори
search_results: Резултати од пребарувањето
email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
flash update success: Корисничките информации се успешно ажурирани.
flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно ажурирани. Проверете е-пошта за да ја потврдите на адресата.
- home location: "Ð\94омаÑ\88на локаÑ\86иÑ\98а:"
+ home location: "Ð\9cаÑ\82иÑ\87на меÑ\81Ñ\82оположба:"
image: "Слика:"
image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100x100)
keep image: Задржи ја тековната слика
my settings: Мои прилагодувања
new email address: "Нова е-поштенска адреса:"
new image: Додај слика
- no home location: Ð\9dемаÑ\82е внеÑ\81ено домаÑ\88на локаÑ\86иÑ\98а.
+ no home location: Ð\9dемаÑ\82е внеÑ\81ено маÑ\82иÑ\87на меÑ\81Ñ\82оположба.
preferred languages: "Претпочитани јазици:"
profile description: "Опис за профилот:"
public editing:
return to profile: Назад кон профилот
save changes button: Зачувај ги промените
title: Уреди сметка
- update home location on click: Подновувај ја домашната локација кога ќе кликнам на картата
+ update home location on click: Подновувај го матичната местоположба кога ќе кликнам на картата
confirm:
button: Потврди
failure: Веќе имаме потврдено корисничка сметка со овој жетон.
popup:
friend: Пријател
nearby mapper: Соседен картограф
- your location: Ð\92аÑ\88а локаÑ\86иÑ\98а
+ your location: Ð\92аÑ\88а меÑ\81Ñ\82оположба
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} не е меѓу вашите пријатели."
success: Корисникот {{name}} е отстранет од вашите пријатели.
flash changed: Лозинката ви е сменета.
flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
heading: Смени лозинка за {{user}}
- password: Лозинка
+ password: "Лозинка:"
reset: Смени лозинка
title: Смени лозинка
set_home:
- flash success: Ð\94омаÑ\88наÑ\82а локаÑ\86иÑ\98а е успешно зачувана
+ flash success: Ð\9cаÑ\82иÑ\87наÑ\82а меÑ\81Ñ\82оположба е успешно зачувана
suspended:
body: "<p>\n Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n сомнителни активности.\n</p>\n<p>\n Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n можете да се обратите кај {{webmaster}} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n</p>"
heading: Сметката е закочена
edits: уредувања
email address: Е-пошта
hide_user: сокриј го корисников
- if set location: Ð\90ко Ñ\98а намеÑ\81Ñ\82иÑ\82е ваÑ\88аÑ\82а локаÑ\86иÑ\98а, под ова Ñ\9cе ви Ñ\81е поÑ\98ави Ñ\83бава каÑ\80Ñ\82а и дÑ\80Ñ\83ги Ñ\80абоÑ\82и. Ð\94омаÑ\88наÑ\82а локаÑ\86иÑ\98а можете да си ја наместите на страницата {{settings_link}}.
+ if set location: Ð\90ко Ñ\98а намеÑ\81Ñ\82иÑ\82е ваÑ\88аÑ\82а меÑ\81Ñ\82оположба, под ова Ñ\9cе ви Ñ\81е поÑ\98ави Ñ\83бава каÑ\80Ñ\82а и дÑ\80Ñ\83ги Ñ\80абоÑ\82и. Ð\9cаÑ\82иÑ\87наÑ\82а меÑ\81Ñ\82оположба можете да си ја наместите на страницата {{settings_link}}.
km away: "{{count}}km од вас"
m away: "{{count}}m од вас"
mapper since: "Картограф од:"
status: "Статус:"
traces: траги
unhide_user: покажи го корисникот
- user location: Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а на корисникот
+ user location: Ð\9cеÑ\81Ñ\82оположба на корисникот
your friends: Ваши пријатели
user_block:
blocks_by:
export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
gps_traces: GPS-tracks
gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
- help_wiki: Help & wiki
- help_wiki_tooltip: Help en wikisite voor het project
+ help: Hulp
+ help_and_wiki: "{{help}} en {{wiki}}"
+ help_title: Helpsite voor dit project
history: Geschiedenis
home: home
home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
view_tooltip: Kaart bekijken
welcome_user: Welkom, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
+ wiki: wiki
+ wiki_title: Wikisite voor het project
license_page:
foreign:
english_link: Engelstalige origineel
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
click_the_link: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder beneden om uw gebruiker bevestigen en om meer over OpenStreetMap te weten te komen
current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
click_the_link_1: Als u dat bent, welkom! Volg de verwijzing hieronder om uw gebruiker te bevestigen
click_the_link_2: en om meer informatie over OpenStreetMap te krijgen.
title: Endringssett
changeset_details:
belongs_to: "Tilhører:"
- bounding_box: "Bounding box:"
+ bounding_box: "Avgrensingsboks:"
box: boks
closed_at: "Lukket:"
created_at: "Opprettet:"
has_ways:
one: "Har følgende {{count}} vei:"
other: "Har følgende {{count}} veier:"
- no_bounding_box: Ingen bounding box er lagret for dette endringssettet.
+ no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagret for dette endringssettet.
show_area_box: Vis boks for område
common_details:
changeset_comment: "Kommentar:"
way: Vei
private_user: privat bruker
show_history: Vis historikk
- unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Bounding box med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
+ unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Avgrensingsboks med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
wait: Vent ...
zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
tag_details:
chapel: Kapell
church: Kirke
city_hall: Rådhus
+ commercial: Kommersiell bygning
dormitory: Sovesal
entrance: Bygningsinngang
+ faculty: Fakultetsbygning
farm: Gårdsbygg
flats: Leiligheter
garage: Garasje
office: Kontorbygg
public: Offentlig bygg
residential: Boligbygg
+ retail: Detaljsalgbygg
school: Skolebygg
shop: Butikk
stadium: Stadion
"yes": Bygning
highway:
bridleway: Ridevei
+ bus_guideway: Ledet bussfelt
bus_stop: Busstopp
byway: Stikkvei
construction: Motorvei under konstruksjon
distance_marker: Avstandsmarkør
emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
footway: Gangsti
+ ford: Vadested
gate: Bom
+ living_street: Gatetun
minor: Mindre vei
motorway: Motorvei
motorway_junction: Motorveikryss
+ motorway_link: Vei til motorvei
path: Sti
pedestrian: Gangvei
+ platform: Perrong
primary: Primær vei
primary_link: Primær vei
+ raceway: Racerbane
residential: Bolig
road: Vei
secondary: Sekundær vei
secondary_link: Sekundær vei
service: Tjenestevei
+ services: Motorveitjenester
steps: Trapper
+ stile: Stige
tertiary: Tertiær vei
track: Sti
trail: Sti
tower: Tårn
wreck: Vrak
landuse:
+ allotments: Kolonihager
+ basin: Elveområde
+ brownfield: Tidligere industriområde
cemetery: Gravplass
commercial: Kommersielt område
+ conservation: Fredet
construction: Kontruksjon
farm: Gård
farmland: Jordbruksland
farmyard: Gårdstun
forest: Skog
grass: Gress
+ greenfield: Ikke-utviklet område
industrial: Industriområde
landfill: Landfylling
meadow: Eng
mountain: Fjell
nature_reserve: Naturreservat
park: Park
+ piste: Løype
+ plaza: Torg
quarry: Steinbrudd
railway: Jernbane
recreation_ground: Idrettsplass
reservoir: Reservoar
residential: Boligområde
+ retail: Detaljsalg
+ village_green: landsbypark
vineyard: Vingård
wetland: Våtland
wood: Skog
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturreservat
park: Park
+ pitch: Sportsarena
playground: Lekeplass
recreation_ground: Idrettsplass
slipway: Slipp
junction: Jernbanekryss
light_rail: Bybane
monorail: Enskinnebane
+ narrow_gauge: Smalspor jernbane
platform: Jernbaneperrong
+ preserved: Bevart jernbane
+ spur: Jernbaneforgrening
station: Jernbanestasjon
subway: T-banestasjon
subway_entrance: T-baneinngang
+ switch: Sporveksel
tram: Sporvei
tram_stop: Trikkestopp
+ yard: Skiftetomt
shop:
alcohol: Utenfor lisens
apparel: Klesbutikk
art: Kunstbutikk
bakery: Bakeri
beauty: Skjønnhetssalong
+ beverages: Drikkevarerbutikk
bicycle: Sykkelbutikk
books: Bokhandel
butcher: Slakter
chemist: Kjemiker
clothes: Klesbutikk
computer: Databutikk
+ confectionery: Konditori
convenience: Nærbutikk
copyshop: Kopieringsbutikk
cosmetics: Kosmetikkforretning
fish: Fiskebutikk
florist: Blomsterbutikk
food: Matbutikk
+ funeral_directors: Begravelsesforretning
furniture: Møbler
gallery: Galleri
garden_centre: Hagesenter
shoes: Skobutikk
shopping_centre: Kjøpesenter
sports: Sportsbutikk
+ stationery: Papirbutikk
supermarket: Supermarked
toys: Lekebutikk
travel_agency: Reisebyrå
viewpoint: Utsiktspunkt
zoo: Dyrepark
waterway:
+ boatyard: Båthan
canal: Kanal
+ connector: Vannveiforbindelse
dam: Demning
ditch: Grøft
dock: Dokk
+ drain: Avløp
+ lock: Sluse
+ lock_gate: Sluseport
+ mineral_spring: Mineralkilde
mooring: Fortøyning
rapids: Stryk
river: Elv
riverbank: Elvebredd
stream: Strøm
+ wadi: Elveleie
+ water_point: Vannpunkt
waterfall: Foss
+ weir: Overløpskant \
javascripts:
map:
base:
export_tooltip: Eksporter kartdata
gps_traces: GPS-spor
gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
- help_wiki: Hjelp & Wiki
- help_wiki_tooltip: Hjelp- & Wiki-side for prosjektet
history: Historikk
home: hjem
home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
shortlink: Kort lenke
key:
map_key: Kartforklaring
- map_key_tooltip: Kartforklaring for Mapnik-visninen på dette zoom-nivået
+ map_key_tooltip: Kartforklaring for Mapnik-visningen på dette zoom-nivået
table:
entry:
admin: Administrativ grense
+ allotments: Kolonihager
apron:
- terminal
- terminal
bridge: Sort kant = bru
bridleway: Ridevei
+ brownfield: Tidligere industriområde
building: Viktig bygning
byway: Stikkvei
cable:
footway: Gangvei
forest: Skog
golf: Golfbane
+ heathland: Heilandskap
industrial: Industriområde
lake:
- Innsjø
motorway: Motorvei
park: Park
permissive: Betinget tilgang
+ pitch: Sportsarena
primary: Primær vei
private: Privat tilgang
rail: Jernbane
reserve: Naturreservat
resident: Boligområde
- retail: Militært område
+ retail: Detaljsalgområde
runway:
- Flystripe
- taksebane
empty: Ingen samsvarende brukere funnet
heading: Brukere
hide: Skjul valgte brukere
+ showing:
+ one: Viser side {{page}} ({{page}} av {{page}})
+ other: Viser side {{page}} ({{page}}-{{page}} av {{page}})
summary: "{{name}} opprettet fra {{ip_address}} den {{date}}"
summary_no_ip: "{{name}} opprettet {{date}}"
title: Brukere
heading: Logg inn
login_button: Logg inn
lost password link: Mistet passordet ditt?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Finn ut mer om OpenStreetMap sitt kommende bytte av lisens</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversettelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusjon</a>)
password: "Passord:"
please login: Logg inn eller {{create_user_link}}.
remember: "Huske meg:"
italy: Italia
rest_of_world: Resten av verden
legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
+ read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende bidrag.
title: Bidragsytervilkår
view:
activate_user: aktiver denne brukeren
needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
reason: "Årsak for blokkering:"
revoke: Tilbakekall!
+ revoker: "Tilbakekaller:"
show: Vis
status: Status
time_future: Slutter om {{time}}
export_tooltip: Eksport danych mapy
gps_traces: Ślady GPS
gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
- help_wiki: Pomoc & Wiki
- help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu
history: Zmiany
home: główna
home_tooltip: Przejdź do strony głównej
export_tooltip: Exportar dados do mapa
gps_traces: Trilhas GPS
gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS
- help_wiki: Ajuda & Wiki
- help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br
+ help: Ajuda
+ help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
+ help_title: Site de ajuda para o projeto
history: Histórico
home: início
home_tooltip: Ir para a sua localização
view_tooltip: Veja o mapa
welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
+ wiki: Wikia
+ wiki_title: Site wiki para o projeto
license_page:
foreign:
english_link: o original em Inglês
# Author: Lockal
# Author: Yuri Nazarov
# Author: Александр Сигачёв
+# Author: Сrower
ru:
activerecord:
attributes:
export_tooltip: Экспортировать данные карты
gps_traces: GPS-треки
gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
- help_wiki: Справка и вики
- help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page?uselang=ru
+ help: Помощь
+ help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
+ help_title: Сайт помощи проекта
history: История
home: домой
home_tooltip: Показать мой дом
view_tooltip: Посмотреть карту
welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
+ wiki: Вики
+ wiki_title: Вики-сайт проекта
license_page:
foreign:
english_link: английского оригинала
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
export_tooltip: Export mapových dát
gps_traces: GPS Stopy
gps_traces_tooltip: Správa GPS stopy
- help_wiki: Pomocník & Wiki
- help_wiki_tooltip: Help & Wiki stránka projektu
history: História
home: domov
home_tooltip: Choďte na domácu polohu
export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
gps_traces: GPS sledi
gps_traces_tooltip: Upravljaj sledi GPS
- help_wiki: Pomoč in Wiki
- help_wiki_tooltip: Pomoč in Wiki strani projekta
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page?uselang=sl
history: Zgodovina
home: domov
home_tooltip: Prikaži domači kraj
save_button: Сними
subject: "Тема:"
title: Уреди дневнички унос
+ feed:
+ all:
+ title: OpenStreetMap кориснички уноси
list:
+ in_language_title: Дневници на {{language}}
new: Нови дневнички унос
newer_entries: Новији уноси
+ no_entries: Нема дневничких уноса
older_entries: Старији уноси
recent_entries: "Скорашњи дневнички уноси:"
title: Кориснички дневници
view:
leave_a_comment: Оставите коментар
login: Пријави се
+ login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} да оставите коментар"
save_button: Сними
+ title: "{{user}} дневник | {{title}}"
user_title: Дневник корисника {{user}}
export:
start:
options: Подешавања
osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
osmarender_image: Осмарендер слика
+ output: Излаз
+ paste_html: Пренесите HTML како бисте уградили у сајт
scale: Размера
+ too_large:
+ heading: Превелика област
zoom: Увећање
start_rjs:
add_marker: Додајте маркер на мапу
results:
more_results: Још резултата
no_results: Нема резултата претраге
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
+ geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
+ latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+ us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
airport: Аеродром
arts_centre: Уметнички центар
atm: Банкомат
+ auditorium: Дворана
bank: Банка
bar: Бар
bench: Клупа
bureau_de_change: Мењачница
bus_station: Аутобуска станица
cafe: Кафе
+ car_rental: Изнајмљивање аутомобила
car_wash: Ауто-перионица
casino: Казино
cinema: Биоскоп
courthouse: Зграда суда
crematorium: Крематоријум
dentist: Зубар
+ dormitory: Студентски дом
drinking_water: Пијаћа вода
driving_school: Ауто-школа
embassy: Амбасада
fuel: Гориво
grave_yard: Гробље
gym: Фитнес центар / Теретана
+ hall: Сала
health_centre: Дом здравља
hospital: Болница
hotel: Хотел
ice_cream: Сладолед
kindergarten: Обданиште
library: Библиотека
+ market: Пијаца
marketplace: Пијаца
mountain_rescue: Горска служба
nightclub: Ноћни клуб
+ nursery: Обданиште
+ nursing_home: Старачки дом
+ office: Пословница
park: Парк
parking: Паркинг
pharmacy: Апотека
preschool: Обданиште
prison: Затвор
pub: Паб
+ public_market: Пијаца
restaurant: Ресторан
retirement_home: Старачки дом
sauna: Сауна
telephone: Јавна говорница
theatre: Позориште
toilets: Тоалети
+ townhall: Градска скупштина
university: Универзитет
+ village_hall: Сеоска већница
waste_basket: Корпа за отпатке
wifi: Wi-Fi приступ
youth_centre: Дом омладине
boundary:
administrative: Административна граница
building:
+ apartments: Стамбени блок
bunker: Бункер
chapel: Капела
church: Црква
+ city_hall: Градска скупштина
+ dormitory: Студентски дом
faculty: Факултетска зграда
flats: Станови
garage: Гаража
+ hall: Сала
hospital: Болница
hotel: Хотел
house: Кућа
+ residential: Стамбена зграда
school: Школа
shop: Продавница
stadium: Стадион
+ store: Продавница
+ terrace: Тераса
tower: Торањ
train_station: Железничка станица
university: Универзитетска зграда
"yes": Зграда
highway:
bus_stop: Аутобуска станица
+ byway: Споредни пут
construction: Аутопут у изградњи
+ cycleway: Бициклистичка стаза
emergency_access_point: Излаз за случај опасности
footway: Стаза
ford: Газ
gate: Капија
motorway: Аутопут
+ motorway_junction: Петља
motorway_link: Мото-пут
path: Стаза
+ pedestrian: Пешачка стаза
platform: Платформа
+ primary: Главни пут
primary_link: Главни пут
raceway: Тркачка стаза
+ residential: Стамбени
road: Пут
secondary: Споредни пут
secondary_link: Споредни пут
steps: Степенице
+ track: Коловозна трака
trail: Стаза
+ trunk: Магистрални пут
trunk_link: Магистрални пут
historic:
archaeological_site: Археолошко налазиште
+ battlefield: Бојиште
+ boundary_stone: Гранични камен
building: Зграда
castle: Дворац
church: Црква
house: Кућа
icon: Икона
+ manor: Племићко имање
+ memorial: Споменик
mine: Рудник
monument: Споменик
museum: Музеј
landuse:
basin: Басен
cemetery: Гробље
+ commercial: Пословна област
construction: Градилиште
farm: Фарма
+ farmyard: Сеоско двориште
forest: Шума
grass: Трава
industrial: Индустријска зона
+ landfill: Депонија
meadow: Ливада
military: Војна област
mine: Рудник
mountain: Планина
park: Парк
piste: Скијашка стаза
+ plaza: Шеталиште
quarry: Каменолом
railway: Железничка пруга
reservoir: Резервоар
residential: Стамбена област
+ retail: Малопродаја
vineyard: Виноград
+ wetland: Мочвара
wood: Гај
leisure:
+ beach_resort: Морско одмаралиште
+ common: Општинско земљиште
+ fishing: Риболовно подручје
garden: Башта
golf_course: Голф терен
ice_rink: Клизалиште
cave_entrance: Улаз у пећину
channel: Канал
cliff: Литица
+ coastline: Обала
crater: Кратер
fjord: Фјорд
geyser: Гејзир
glacier: Глечер
hill: Брдо
island: Острво
+ land: Земљиште
marsh: Мочвара
+ moor: Вресиште
mud: Блато
peak: Врх
+ point: Врх
reef: Гребен
ridge: Гребен
river: Река
rock: Стена
+ shoal: Спруд
spring: Извор
strait: Мореуз
tree: Дрво
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
+ wetland: Мочвара
+ wetlands: Мочвара
wood: Гај
place:
airport: Аеродром
town: Варош
village: Село
railway:
+ abandoned: Напуштена железница
+ construction: Железничка пруга у изградњи
+ disused: Напуштена железница
+ historic_station: Историјска железничка станица
+ junction: Железнички чвор
narrow_gauge: Пруга уског колосека
+ platform: Железничка платформа
+ preserved: Очувана железница
+ station: Железничка станица
+ subway: Станица метроа
+ subway_entrance: Улаз метроа
tram: Трамвај
tram_stop: Трамвајско стајалиште
shop:
beauty: Салон лепоте
books: Књижара
butcher: Месара
+ car_dealer: Ауто дилер
car_parts: Продавница ауто-делова
car_repair: Ауто-сервис
+ chemist: Апотекар
clothes: Бутик
copyshop: Копирница
+ department_store: Робна кућа
drugstore: Апотека
dry_cleaning: Хемијско чишћење
estate_agent: Агент за некретнине
+ fish: Рибарница
florist: Цвећара
+ food: Бакалница
furniture: Намештај
gallery: Галерија
gift: Сувенирница
+ greengrocer: Пиљарница
grocery: Бакалница
hairdresser: Фризерски салон
insurance: Осигурање
jewelry: Јувелирница
kiosk: Киоск
+ laundry: Сервис за прање рубља
mall: Тржни центар
market: Маркет
music: Музичка продавница
optician: Оптичар
+ organic: Здрава храна
+ outdoor: Штанд
photo: Фотографска радња
salon: Салон
shoes: Продавница ципела
waterway:
canal: Канал
dam: Брана
+ derelict_canal: Одбачени канал
ditch: Јарак
+ dock: Пристаниште
+ drain: Одвод
+ lock: Брана
+ lock_gate: Врата бране
mineral_spring: Минерални извор
+ mooring: Сидриште
rapids: Брзаци
river: Река
+ riverbank: Обала реке
+ stream: Водена струја
waterfall: Водопад
+ weir: Устава
javascripts:
map:
base:
edit_tooltip: Уреди мапу
history_zoom_alert: Морате увећати како бисте видели историју уређивања
layouts:
+ copyright: Ауторска права и лиценца
donate_link_text: донирање
edit: Уреди
export: Извези
export_tooltip: Извоз мапа
gps_traces: ГПС трагови
gps_traces_tooltip: Управљање ГПС траговима
- help_wiki: Помоћ и вики
history: Историја
home: мој дом
home_tooltip: Иди на почетну локацију
zero: Немате непрочитаних порука
intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
intro_2: OpenStreetMap вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке са било ког места на Земљи.
- intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране {{ucl}} и {{bytemark}}.
+ intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране {{ucl}} и {{bytemark}}. Остале присталице пројекта су на списку {{partners}}.
intro_3_partners: вики
license:
title: Подаци OpenStreetMap сајта су лиценцирани под Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 општом лиценцом
welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страна
license_page:
foreign:
+ english_link: Енглески оригинал
title: О овом преводу
+ legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap чине <i>слободни подаци</i>, лиценцирани под <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/sr\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> лиценцом (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободни сте да копирате, делите, преносите и прилагођавате\n наше мапе и податке, све док именујете OpenStreetMap и њене\n уређиваче. Ако желите да мењате или надограђујете наше\n мапе и податке, можете их делити само под истом лиценцом.\n Пун <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n текст уговора</a> објашњава ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ако користите OpenStreetMap слике мапа, тражимо да\n заслуге садрже бар “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ако користите само податке\n мапа, тражимо да гласи “Map data © OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Где је могуће, пожељно је да OpenStreetMap буде хиперлинкован на \n <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA на <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ако користите\n медијум на коме хипервезе нису могуће (нпр. штампани рад),\n предлажемо да усмерите вапе читаоце на www.openstreetmap.org\n (по могућству проширивањем ‘OpenStreetMap’\n на пуну адресу) и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n Прочитајте још о коришћењу наших података на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n од било ког извора заштићеног ауторскип правима (нпр.\n Google Мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n носиоца ауторских права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap чине слободни подаци, не можемо обезбедити\n бесплатне АПИ мапа другим програмерима.\n\n Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>.\n</p>\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n Наша CC-BY-SA лиценца захтева да “Морате да\n наведете име изворног аутора на начин који је одређен\n од стране изворног аутора или даваоца лиценце”.\n Индивидуални OSM не захтевају истицање заслуга осим\n “OpenStreetMap сарадници”, али када су\n подаци припадају националној географској агенцији\n или другом већем извору који је укључен у\n OpenStreetMap, разумно је директно навести извор\n или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contains suburb data based\n on Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contains data from\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Poland</strong>: Contains data from <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusion of data in OpenStreetMap does not imply that the original\n data provider endorses OpenStreetMap, provides any warranty, or\n accepts any liability.\n</p>"
native:
mapping_link: почни мапирање
title: О овој страници
hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да промени адресу е-поште са {{server_url}} на {{new_address}}.
email_confirm_plain:
greeting: Поздрав,
+ hopefully_you_2: "{{server_url}} на {{new_address}}."
friend_notification:
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} вас је додао за пријатеља"
gpx_notification:
submit: Уреди
form:
name: Име
+ index:
+ application: Име апликације
+ register_new: Региструј своју апликацију
+ revoke: Опозови!
+ new:
+ submit: Региструј
+ title: Региструј нову апликацију
+ not_found:
+ sorry: Жао нам је, {{type}} није могло бити пронађено.
site:
edit:
user_page_link: корисничка страна
bridge: Црни оквир = мост
brownfield: Грађевинско земљиште
building: Значајна зграда
+ byway: Споредни пут
+ cable:
+ - Жичара
cemetery: Гробље
centre: Спортски центар
commercial: Пословна област
common:
- 1: ливада
+ - Пољана
+ - ливада
construction: Путеви у изградњи
cycleway: Бициклистичка стаза
farm: Фарма
rail: Железничка пруга
reserve: Парк природе
resident: Стамбена област
+ retail: Малопродајна област
runway:
- Аеродромска писта
school:
- Узвишење
- врх
tourist: Туристичка атракција
- track: СÑ\82аза
+ track: Ð\9aоловозна Ñ\82Ñ\80ака
tram:
- Лака железница
- трамвај
trunk: Магистрални пут
tunnel: Испрекидан оквир = тунел
+ unclassified: Некатегорисан пут
unsurfaced: Подземни пут
wood: Гај
heading: Легенда за увећање {{zoom_level}}
user:
account:
contributor terms:
+ agreed: Сложили сте се са новим условима уређивања.
+ agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
+ heading: "Услови уређивања:"
link text: шта је ово?
+ not yet agreed: Још се нисте сложили са новим условима уређивања.
current email address: "Тренутна адреса е-поште:"
delete image: Уклони тренутну слику
email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
flash update success confirm needed: Подаци о кориснику успешно ажурирани. Проверите вашу е-пошту како бисте потврдивли нову адресу е-поште.
home location: "Моја локација:"
image: "Слика:"
+ image size hint: (квадратна слика од отприлике 100x100 се најбоље уклапа)
+ keep image: Задржи тренутну слику
latitude: "Географска ширина:"
longitude: "Географска дужина:"
make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
public editing:
disabled link text: зашто не могу да уређујем?
enabled link text: шта је ово?
+ public editing note:
+ heading: Јавне измене
return to profile: Повратак на профил
save changes button: Сачувај промене
title: Уреди налог
summary_no_ip: "{{name}}, направљен {{date}}"
title: Корисници
login:
+ account not active: Извињавамо се, ваш налог још није активиран. <br />Молимо пратите везу у е-мејлу за потврду налога како бисте га активирали.
create_account: направите налог
email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
heading: Пријављивање
login_button: Пријавите се
lost password link: Изгубили сте лозинку?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој OpenStreetMap промени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">дискусије</a>)
password: "Лозинка:"
please login: Молимо пријавите се или {{create_user_link}}.
remember: "Запамти ме:"
title: Пријављивање
+ webmaster: администратор
logout:
logout_button: Одјави се
title: Одјави се
popup:
friend: Пријатељ
your location: Ваша локација
+ remove_friend:
+ not_a_friend: "{{name}} није један од ваших пријатеља."
+ success: "{{name}} је уклоњен из ваших пријатеља."
reset_password:
confirm password: "Потврдите лозинку:"
flash changed: Ваша лозинка је промењена.
title: Обнови лозинку
set_home:
flash success: Ваша локација је успешно сачувана
+ suspended:
+ heading: Суспендован налог
+ title: Суспендован налог
+ webmaster: администратор
terms:
+ agree: Прихвати
consider_pd_why: шта је ово?
+ decline: Одбаци
legale_names:
france: Француска
italy: Италија
rest_of_world: Остатак света
view:
add as friend: додај за пријатеља
+ ago: (пре {{time_in_words_ago}})
+ blocks on me: моја блокирања
confirm: Потврди
create_block: блокирај овог корисника
delete_user: избриши овог корисника
description: Опис
diary: дневник
edits: измене
- email address: "Ð\95-меÑ\98л адÑ\80еÑ\81а:"
+ email address: "Ð\90дÑ\80еÑ\81а е-поÑ\88Ñ\82е:"
km away: "{{count}}km далеко"
m away: "{{count}}m далеко"
mapper since: "Мапер од:"
my traces: моји трагови
nearby users: "Остали корисници у близини:"
new diary entry: нови дневнички унос
- no friends: Још нисте додали ни једног пријатеља.
+ no friends: Још нисте додали ниједног пријатеља.
remove as friend: уклони као пријатеља
role:
administrator: Овај корисник је администратор
moderator: Овај корисник је модератор
send message: пошаљи поруку
settings_link_text: подешавања
+ status: "Статус:"
traces: трагови
user location: Локација корисника
your friends: Ваши пријатељи
confirm: Јесте ли сигурни?
display_name: Блокирани корисник
edit: Уреди
+ not_revoked: (није опозван)
reason: Разлози блокирања
+ revoke: Опозови!
+ revoker_name: Опозвао
show: Прикажи
status: Стање
period:
cycle_map: Cykelkarta
noname: NoName
site:
+ edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
+ edit_tooltip: Redigera kartan
edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
- history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karterings historik.
+ history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
+ history_tooltip: Visa ändringar för detta område
+ history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
layouts:
donate: Donera till OpenStreetMap via {{link}} till hårdvaruuppgraderingsfonden.
donate_link_text: donera
export: Exportera
export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
gps_traces: GPS-spår
- gps_traces_tooltip: Hantera spår
- help_wiki: Hjälp & wiki
- help_wiki_tooltip: Hjälp och wiki för projektet
+ gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
history: Historik
home: hem
home_tooltip: Gå till hempositionen
map_key: Kartnyckel
table:
entry:
+ admin: Administrativ gräns
allotments: Koloniträdgårdar
apron:
- Flygplatsterminal
heading: Symbolförklaring för z{{zoom_level}}
search:
search: Sök
- search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', 'post offices near Hässelby' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
+ search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
submit_text: Gå
where_am_i: Var är jag
sidebar:
export_tooltip: Експортувати картографічні дані
gps_traces: GPS-треки
gps_traces_tooltip: Управління GPS треками
- help_wiki: Довідка та Вікі
- help_wiki_tooltip: Довідка та Вікі проекту
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Main_Page?uselang=uk
history: Історія
home: додому
home_tooltip: Показати моє місце знаходження
export_tooltip: Xuất dữ liệu bản đồ
gps_traces: Tuyến đường GPS
gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
- help_wiki: Trợ giúp & Wiki
- help_wiki_tooltip: Site trợ giúp & wiki của dự án
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
+ help: Trợ giúp
+ help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
+ help_title: Trang trợ giúp của dự án
history: Lịch sử
home: nhà
home_tooltip: Về vị trí nhà
view_tooltip: Xem bản đồ
welcome_user: Hoan nghênh, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Trang cá nhân của bạn
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Trang wiki của dự án
license_page:
foreign:
english_link: nguyên bản tiếng Anh
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Xác nhận địa chỉ thư điện tử của bạn"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại <a href="http://help.openstreetmap.org/">trang hỏi đáp</a>.
click_the_link: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhân tài khoản đó và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
current_user: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở, tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region?uselang=vi">Category:Users by geographical region</a>.
get_reading: Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi">tại wiki</a>, theo dõi tin tức gần đây tại <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenGeoData</a> hay <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, hoặc đọc <a href="http://www.opengeodata.org/">blog</a> và nghe <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> của nhà sáng lập Steve Coast!
video_to_openstreetmap: video giới thiệu về OpenStreetMap
wiki_signup: Có lẽ bạn cũng muốn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi">mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại trang hỏi đáp:"
blog_and_twitter: "Theo dõi tin tức gần đây tại blog OpenStreetMap và Twitter:"
click_the_link_1: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để
click_the_link_2: xác nhận tài khoản của bạn và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
export_tooltip: 输出地图数据
gps_traces: GPS 追踪
gps_traces_tooltip: 管理追踪
- help_wiki: 帮助 & Wiki
history: 历史
home: 主页
home_tooltip: 回到主页位置
export_tooltip: 匯出地圖資料
gps_traces: GPS 軌跡
gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
- help_wiki: 求助 & Wiki
- help_wiki_tooltip: 本計畫的求助 & Wiki 網站
history: 歷史
home: 家
home_tooltip: 移至家位置
# Messages for Czech (Česky)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
+# Author: Mormegil
cs:
a_poi: $1 bod zájmu
a_way: $1 cestu
prompt_launch: Otevřít externí webovou adresu?
prompt_revertversion: "Vrátit se ke dříve uložené verzi:"
prompt_savechanges: Uložit změny
- prompt_taggedpoints: Některé uzle této cesty mají tagy, opravdu smazat?
+ prompt_taggedpoints: Některé body na této cestě jsou označené nebo v relacích. Opravdu smazat?
prompt_track: Převede vaši GPS stopu na (uzamčené) cesty, které následně můžete upravit.
prompt_welcome: Vítejte na OpenStreetMap
save: Uložit změny
tip_anticlockwise: Proti směru hodinových ručiček (kliknutím otočíte směr kruhové cesty)
tip_clockwise: Po směru hodinových ručiček (kliknutím otočíte směr kruhové cesty)
tip_direction: Směr cesty (kliknutím otočíte)
- tip_gps: Zobrazit GPX stopy (GPS logy) (G)
+ tip_gps: Zobrazit GPS stopy (G)
tip_noundo: Není, co vzít zpět
tip_options: Možnosti (vyberte si mapu na pozadí)
tip_presettype: Zvolit skupinu předvoleb v menu.
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: Mvrban
+# Author: SpeedyGonsales
hr:
a_poi: $1 POI (točka interesa)
a_way: $1 put
emailauthor: \n\nMolim pošalji e-mail richard\@systemeD.net sa izvješćem o bug-u, recite što ste radili u to vrijeme.
error_anonymous: Ne možete kontaktirati anonimnog mappera.
error_connectionfailed: Žao mi je, veza sa OpenstreetMap serverom nije uspjela. Neke nedavne promjene nisu spremljene.\n\nŽelite li pokušati ponovno?
- error_microblog_long: "Slanje na $1 nije uspjelo:\nHTTP code: $2\nPoruka o grešci: $3\n$1 greška: $4"
- error_nopoi: POI se ne može naći (možda ste pomakli kartu), tako da nemogu poništiti.
+ error_microblog_long: "Slanje na $1 nije uspjelo:\nHTTP kod pogreške: $2\nTekst pogreške: $3\n$1 pogreška: $4"
+ error_nopoi: POI se ne može naći (možda ste pomakli kartu), tako da ne mogu poništiti.
error_nosharedpoint: Putevi $1 i $2 više ne dijele zajedničku točku, pa se ne mogu razdvojiti.
error_noway: Put $1 se ne može pronaći (možda ste pomakli kartu?), pa ne mogu poništiti.
error_readfailed: Žao mi je, OpenStreetMap server nije reagirao kada je bio upitan za podatke.\n\nŽelite li pokušati ponovno?
option_layer_ooc_25k: UK povijesni 1:25k
option_layer_ooc_7th: "UK povijesni: 7th"
option_layer_ooc_npe: "UK povijesni: NPE"
+ option_layer_ooc_scotland: "UK povijesni: Škotska"
+ option_layer_os_streetview: "UK: OS pregled ulica"
option_layer_streets_haiti: "Haiti: imena ulica"
+ option_layer_surrey_air_survey: "UK: Surrey fotografije iz zraka"
option_layer_tip: Izaberite pozadinu za prikaz
option_limitways: Upozori kada se učitava puno podataka
option_microblog_id: "Naziv Microbloga:"
option_microblog_pwd: "Microblog lozinka:"
option_noname: Osvjetli neimenovane ceste
option_photo: "Fotografija KML:"
- option_thinareas: Koristi take linije za područja
+ option_thinareas: Koristi tanke linije za područja
option_thinlines: Koristi tanke linije u svim uvećanjima
option_tiger: Osvjetli nepromjenjeni TIGER
option_warnings: Prikaži plutajuća upozorenja
point: Točka
- preset_icon_airport: Aerodrom
+ preset_icon_airport: Zračna luka
preset_icon_bar: Bar
preset_icon_bus_stop: Autobusno stajalište
preset_icon_cafe: Caffe bar
retry: Pokušaj ponovo
revert: Vrati na staro
save: Spremi
- tags_backtolist: Povratak na listu
+ tags_backtolist: Povratak na popis
tags_descriptions: Opisi '$1'
tags_findatag: Pronađi oznaku (tag)
tags_findtag: Pronađi oznaku (tag)
uploading_deleting_ways: Brišem puteve
uploading_poi: Uploadiram POI $1
uploading_poi_name: Uploadiram POI $1, $2
- uploading_relation: Upoloadiram relaciju $1
- uploading_relation_name: Uploadiram relaciju $1, $2
+ uploading_relation: Snimam relaciju $1 na poslužitelj
+ uploading_relation_name: Snimam relaciju $1, $2 na poslužitelj
uploading_way: Uploadiram put $1
uploading_way_name: Uploadiram put $1, $2
warning: Upozorenje!
lb:
a_way: $1 ee Wee
action_deletepoint: e Punkt läschen
+ action_mergeways: Zwee Weeër zesummeleeën
action_movepoint: e Punkt réckelen
action_splitway: e Wee opdeelen
+ advanced: Erweidert
advanced_inspector: Inspekter
advanced_maximise: Fënster maximéieren
advanced_minimise: Fënster minimiséieren
delete: Läschen
deleting: läschen
heading_drawing: Zeechnen
+ heading_introduction: Aféierung
help: Hëllef
+ hint_loading: Donnéeë lueden
inspector: Inspekter
+ inspector_duplicate: Doublon vu(n)
inspector_locked: Gespaart
inspector_node_count: ($1 mol)
inspector_unsaved: Net gespäichert
inspector_uploading: (eroplueden)
+ inspector_way_nodes: $1 Kniet
loading: Lueden...
login_pwd: "Passwuert:"
login_uid: "Benotzernumm:"
offset_motorway: Autobunn (D3)
ok: OK
option_layer_cycle_map: OSM - Vëloskaart
+ option_layer_nearmap: "Australien: NearMap"
+ option_layer_os_streetview: "UK : OS StreetView"
option_layer_streets_haiti: "Haiti: Stroossennimm"
option_photo: "Foto-KML:"
+ point: Punkt
preset_icon_airport: Fluchhafen
preset_icon_bar: Bar
+ preset_icon_bus_stop: Busarrêt
+ preset_icon_cafe: Café
preset_icon_cinema: Kino
preset_icon_disaster: Haiti Gebai
preset_icon_ferry_terminal: Fähr
preset_icon_museum: Musée
preset_icon_parking: Parking
preset_icon_pharmacy: Apdikt
+ preset_icon_police: Policebüro
+ preset_icon_post_box: Bréifboîte
preset_icon_pub: Bistro
+ preset_icon_recycling: Recyclage
preset_icon_restaurant: Restaurant
preset_icon_school: Schoul
preset_icon_station: Gare
preset_icon_supermarket: Supermarché
preset_icon_telephone: Telefon
preset_icon_theatre: Theater
+ prompt_addtorelation: $1 bäi eng Relatioun derbäisetzen
prompt_changesetcomment: "Gitt eng Beschreiwung vun Ären Ännerungen:"
+ prompt_editlive: Live änneren
+ prompt_editsave: Mat späicheren änneren
+ prompt_helpavailable: Neie Benotzer? Kuckt ënne lenks fir Hëllef.
+ prompt_launch: Extern URL opmaachen
+ prompt_revertversion: "Op eng méi fréi gespäichert Versioun zerécksetzen:"
prompt_savechanges: Ännerunge späicheren
+ prompt_welcome: Wëllkomm op OpenStreetMap!
retry: Nach eng Kéier probéieren
revert: Zrécksetzen
save: Späicheren
tags_backtolist: Zréck op d'Lëscht
tags_descriptions: Beschreiwunge vu(n) '$1'
+ tip_alert: Et ass e Feeler geschitt - klickt hei fir weider Detailer
+ tip_options: Optiounen astellen (Sicht den Hannergrond vun der Kaart eraus)
tip_photo: Fotoe lueden
+ tip_undo: $1 réckgängeg maachen (Z)
uploading: Eroplueden...
uploading_deleting_ways: Weeër läschen
+ uploading_poi: POI $1 eroplueden
+ uploading_poi_name: POI $1, $2 eroplueden
uploading_relation: Realtioun $1 eroplueden
+ uploading_way: Wee $1 eroplueden
warning: Warnung
way: Wee
"yes": Jo
heading_tagging: Означување
heading_troubleshooting: Отстранување неисправности
help: Помош
- help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 1: Ð\92овед\n\n--><headline>Ð\94обÑ\80едоÑ\98довÑ\82е во Potlatch</headline>\n<largeText>Potlatch е Ñ\83Ñ\80едник на OpenStreetMap коÑ\98 е леÑ\81ен за Ñ\83поÑ\82Ñ\80еба. ЦÑ\80Ñ\82аÑ\98Ñ\82е паÑ\82иÑ\88Ñ\82а, знамениÑ\82оÑ\81Ñ\82и, Ñ\81помениÑ\86и и пÑ\80одавниÑ\86и од ваÑ\88иÑ\82е GPS подаÑ\82оÑ\86и, Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81ки Ñ\81лики или Ñ\81Ñ\82аÑ\80и каÑ\80Ñ\82и.\n\nÐ\9eвие Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86и за помоÑ\88 Ñ\9cе ве запознааÑ\82 Ñ\81о оÑ\81новиÑ\82е на коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9aе на Potlatch, и Ñ\9cе ви покажаÑ\82 каде можеÑ\82е да дознаеÑ\82е повеÑ\9cе. Ð\9aликнеÑ\82е на наÑ\81ловиÑ\82е погоÑ\80е за да поÑ\87неÑ\82е.\n\nÐ\97а да излезеÑ\82е, кликнеÑ\82е било каде вон пÑ\80озоÑ\80еÑ\86ов.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>Ð\9aоÑ\80иÑ\81но да Ñ\81е знае</headline>\n<bodyText>Ð\9dе копиÑ\80аÑ\98Ñ\82е од дÑ\80Ñ\83ги каÑ\80Ñ\82и!\n\nÐ\90ко избеÑ\80еÑ\82е â\80\9eУÑ\80едÑ\83ваÑ\9aе во живоâ\80\9c, Ñ\81иÑ\82е пÑ\80омени кои Ñ\9cе ги напÑ\80авиÑ\82е одаÑ\82 на базаÑ\82а додека ги Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е - Ñ\82.е. <i>веднаÑ\88</i>. Ð\90ко не Ñ\81Ñ\82е Ñ\82олкÑ\83 Ñ\81игÑ\83Ñ\80ни во пÑ\80омениÑ\82е, одбеÑ\80еÑ\82е â\80\9eУÑ\80едÑ\83ваÑ\9aе Ñ\81о заÑ\87Ñ\83вÑ\83ваÑ\9aеâ\80\9c, и Ñ\82ака пÑ\80омениÑ\82е Ñ\9cе Ñ\81е поÑ\98аваÑ\82 дÑ\83Ñ\80и кога Ñ\9cе Ñ\81Ñ\82иÑ\81неÑ\82е на â\80\9eÐ\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98â\80\9c.\n\nСиÑ\82е напÑ\80авени Ñ\83Ñ\80едÑ\83ваÑ\9aа Ñ\9cе Ñ\81е покажаÑ\82 по Ñ\87аÑ\81-два (на неколкÑ\83 поÑ\81ложени Ñ\80абоÑ\82и им Ñ\82Ñ\80еба една недела). Ð\9dа каÑ\80Ñ\82аÑ\82а не е пÑ\80икажано Ñ\81è - Ñ\82оа би бил голем неÑ\80ед. Ð\91идеÑ\98Ñ\9cи подаÑ\82оÑ\86иÑ\82е на OpenStreetMap Ñ\81е оÑ\82воÑ\80ен извоÑ\80, дÑ\80Ñ\83гиÑ\82е коÑ\80иÑ\81ниÑ\86и Ñ\81лободно пÑ\80аваÑ\82 каÑ\80Ñ\82и на кои Ñ\81е пÑ\80икажани Ñ\80азлиÑ\87ни аÑ\81пекÑ\82и - како <a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap (Ð\9eÑ\82воÑ\80ена велоÑ\81ипедÑ\81ка каÑ\80Ñ\82а)</a> или <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nÐ\97апомнеÑ\82е дека ова е <i>и</i> Ñ\83бава каÑ\80Ñ\82а (заÑ\82оа Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\98Ñ\82е Ñ\83бави кÑ\80иви линии за кÑ\80ивиниÑ\82е), но и диÑ\98агÑ\80ам (заÑ\82оа пÑ\80овеÑ\80Ñ\83ваÑ\98Ñ\82е дека паÑ\82иÑ\88Ñ\82аÑ\82а Ñ\81е Ñ\81Ñ\80еÑ\9cавааÑ\82 на кÑ\80Ñ\81Ñ\82оÑ\81ниÑ\86и) .\n\nÐ\94али ви Ñ\81поменавме дека не Ñ\81мее да Ñ\81е копиÑ\80а од дÑ\80Ñ\83ги каÑ\80Ñ\82и?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Ð\94ознаÑ\98Ñ\82е повеÑ\9cе</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Potlatch пÑ\80иÑ\80аÑ\87ник</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Ð\9fоÑ\88Ñ\82енÑ\81ки Ñ\81пиÑ\81оÑ\86и</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">РазговоÑ\80и (помоÑ\88 во живо)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">ФоÑ\80Ñ\83м</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Ð\92ики на заедниÑ\86аÑ\82а</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Ð\98звоÑ\80ен код на Potlatch</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 2: како да поÑ\87неÑ\82е\n\n--><page/><headline>Ð\9aако да поÑ\87неÑ\82е</headline>\n<bodyText>Сега Potlatch ви е оÑ\82воÑ\80ен. Ð\9aликнеÑ\82е на â\80\9eУÑ\80еди и заÑ\87Ñ\83ваÑ\98â\80\9c за да поÑ\87неÑ\82е\n\nÐ\97наÑ\87и Ñ\81пÑ\80емни Ñ\81Ñ\82е да наÑ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е каÑ\80Ñ\82а. Ð\9dаÑ\98леÑ\81но е да Ñ\81е поÑ\87не Ñ\81о поÑ\81Ñ\82авеÑ\9aе на Ñ\82оÑ\87ки од инÑ\82еÑ\80еÑ\81 на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а (POI). Ð\9eвие можаÑ\82 да бидаÑ\82 Ñ\80еÑ\81Ñ\82оÑ\80ани, Ñ\86Ñ\80кви, железниÑ\87ки Ñ\81Ñ\82аниÑ\86и...Ñ\81è Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е.</bodytext>\n\n<column/><headline>Ð\92леÑ\87еÑ\9aе и пÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе</headline>\n<bodyText>Ð\97а да ви олеÑ\81ниме, ги поÑ\81Ñ\82авивме наÑ\98Ñ\87еÑ\81Ñ\82иÑ\82е видови на Ñ\82оÑ\87ки од инÑ\82еÑ\80еÑ\81 (POI), на дноÑ\82о од каÑ\80Ñ\82аÑ\82а. Ð\9dа каÑ\80Ñ\82аÑ\82а Ñ\81е Ñ\81Ñ\82авааÑ\82 Ñ\81о нивно повлекÑ\83ваÑ\9aе и пÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе на Ñ\81аканоÑ\82о меÑ\81Ñ\82о. Ð\98 не гÑ\80ижеÑ\82е Ñ\81е ако не Ñ\81Ñ\82е го погодиле меÑ\81Ñ\82оÑ\82о од пÑ\80в паÑ\82: можеÑ\82е Ñ\82оÑ\87киÑ\82е да повлекÑ\83ваÑ\82е повÑ\82оÑ\80но, Ñ\81è додека не Ñ\98а намеÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\81екоÑ\98а Ñ\82оÑ\87ка кадеÑ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е.\n\nÐ\9aога Ñ\81Ñ\82е гоÑ\82ови Ñ\81о Ñ\82оа, Ñ\81Ñ\82авеÑ\82е мÑ\83 име на Ñ\80еÑ\81Ñ\82оÑ\80аноÑ\82 (или Ñ\86Ñ\80кваÑ\82а, Ñ\81Ñ\82аниÑ\86аÑ\82а иÑ\82н.) Ð\9dа дноÑ\82о Ñ\9cе Ñ\81е поÑ\98ави мала Ñ\82абела. Ð\95дна од Ñ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ñ\9cе биде â\80\9eимеâ\80\9c, и до него â\80\9e(Ñ\82Ñ\83ка внеÑ\81еÑ\82е име)â\80\9c. Ð\9aликнеÑ\82е на Ñ\82оÑ\98 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 и впиÑ\88еÑ\82е го имеÑ\82о.\n\nÐ\9aликнеÑ\82е дÑ\80Ñ\83где на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а за да го одизбеÑ\80еÑ\82е ваÑ\88аÑ\82а Ñ\82оÑ\87ка од инÑ\82еÑ\80еÑ\81 (POI), и Ñ\82ака Ñ\9cе Ñ\81е вÑ\80аÑ\82и малиоÑ\82 Ñ\88аÑ\80ен пÑ\80авоаголник.\n\nÐ\9bеÑ\81но е, нели? Ð\9aликнеÑ\82е на â\80\9eÐ\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98â\80\9c (наÑ\98долÑ\83-деÑ\81но) кога Ñ\81Ñ\82е гоÑ\82ови.\n</bodyText><column/><headline>Ð\94вижеÑ\9aе по каÑ\80Ñ\82аÑ\82а</headline>\n<bodyText>Ð\97а да оÑ\82идеÑ\82е на дÑ\80Ñ\83г дел од каÑ\80Ñ\82аÑ\82а, Ñ\81амо повлеÑ\87еÑ\82е пÑ\80азен пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\80. Potlatch авÑ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ñ\9cе вÑ\87иÑ\82а нови подаÑ\82оÑ\86и (гледаÑ\98Ñ\82е наÑ\98гоÑ\80е-деÑ\81но)\n\nÐ\92и Ñ\80ековме да â\80\9eУÑ\80едиÑ\82е и заÑ\87Ñ\83ваÑ\82еâ\80\9c, но можеÑ\82е и да кликнеÑ\82е на â\80\9eУÑ\80едÑ\83ваÑ\9aе во живоâ\80\9c. Ð\9fод овоÑ\98 Ñ\80ежим пÑ\80омениÑ\82е одаÑ\82 пÑ\80аво во базаÑ\82а, и заÑ\82оа нема копÑ\87е â\80\9eÐ\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98â\80\9c. Ð\9eва е добÑ\80о за бÑ\80зи пÑ\80омени и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\">каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\81ки акÑ\86ии</a>.</bodyText>\n\n<headline>Следни Ñ\87екоÑ\80и</headline>\n<bodyText>Ð\97адоволни Ñ\81Ñ\82е од доÑ\81егаÑ\88ноÑ\82о? Ð\9eдлиÑ\87но. Ð\9aликнеÑ\82е на â\80\9eÐ\98Ñ\81Ñ\82Ñ\80ажÑ\83ваÑ\9aеâ\80\9c погоÑ\80е за да дознаеÑ\82е како да бидеÑ\82е <i>виÑ\81Ñ\82инÑ\81ки</i> каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 3: Ð\98Ñ\81Ñ\82Ñ\80ажÑ\83ваÑ\9aе\n\n--><page/><headline>Ð\98Ñ\81Ñ\82Ñ\80ажÑ\83ваÑ\9aе Ñ\81о GPS</headline>\n<bodyText>Ð\98деÑ\98аÑ\82а позади OpenStreetMap е Ñ\81оздаваÑ\9aе на каÑ\80Ñ\82а без огÑ\80аниÑ\87Ñ\83ваÑ\87киÑ\82е авÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80ава кои ги имааÑ\82 дÑ\80Ñ\83ги каÑ\80Ñ\82и. Ð\9eва знаÑ\87и дека овдеÑ\88ниÑ\82е каÑ\80Ñ\82и не можеÑ\82е да ги копиÑ\80аÑ\82е од никаде: моÑ\80аÑ\82е Ñ\81амиÑ\82е да ги иÑ\81Ñ\82Ñ\80ажиÑ\82е Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е. Ð\97а Ñ\81Ñ\80еÑ\9cа, ова е многÑ\83 забавно!\nÐ\9dаÑ\98добÑ\80о е да Ñ\81е земе Ñ\80аÑ\87ен GPS-Ñ\83Ñ\80ед. Ð\9fÑ\80онаÑ\98деÑ\82е некоÑ\98 Ñ\80егион коÑ\98 Ñ\81è Ñ\83Ñ\88Ñ\82е не е на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а. Ð\9fÑ\80оÑ\88еÑ\82аÑ\98Ñ\82е по Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е, или извозеÑ\82е ги на велоÑ\81ипед, дÑ\80жаÑ\98Ñ\9cи го Ñ\83Ñ\80едоÑ\82 вклÑ\83Ñ\87ен. Ð\9fо паÑ\82 запиÑ\88Ñ\83ваÑ\98Ñ\82е ги имиÑ\9aаÑ\82а на Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е, и Ñ\81еÑ\82о она Ñ\88Ñ\82о ве инÑ\82еÑ\80еÑ\81иÑ\80а (Ñ\80еÑ\81Ñ\82оÑ\80ани? Ñ\86Ñ\80кви?).\n\nÐ\9aога Ñ\9cе доÑ\98деÑ\82е дома, ваÑ\88иоÑ\82 GPS-Ñ\83Ñ\80ед Ñ\9cе Ñ\81одÑ\80жи Ñ\82.н. â\80\9eзапиÑ\81ник на Ñ\82Ñ\80агиâ\80\9c (tracklog) коÑ\98 има евиденÑ\86иÑ\98а за Ñ\81екаде кадеÑ\88Ñ\82о Ñ\81Ñ\82е биле. Ð\9fоÑ\82оа ова можеÑ\82е да го подигнеÑ\82е на OpenStreetMap.\n\nÐ\9dаÑ\98добÑ\80иоÑ\82 вид на GPS-Ñ\83Ñ\80ед е оноÑ\98 Ñ\88Ñ\82о запиÑ\88Ñ\83ва Ñ\87еÑ\81Ñ\82о (на Ñ\81екоÑ\98а Ñ\81екÑ\83нда-две) и има големо памÑ\82еÑ\9aе. Ð\93олем дел од наÑ\88иÑ\82е каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84и коÑ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82 Ñ\80аÑ\87ни Garmin апаÑ\80аÑ\82и, или Bluetooth-Ñ\83Ñ\80еди. Ð\9dа наÑ\88еÑ\82о вики Ñ\9cе наÑ\98деÑ\82е подÑ\80обни <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">анализа на GPS-Ñ\83Ñ\80еди</a></bodyText>\n\n<column/><headline>Ð\9fодигаÑ\9aе на паÑ\82екаÑ\82а</headline>\n<bodyText>Сега Ñ\9cе Ñ\82Ñ\80еба да Ñ\98а пÑ\80еÑ\84Ñ\80лиÑ\82е Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а од GPS-Ñ\83Ñ\80едоÑ\82. Ð\9cожеби Ñ\83Ñ\80едоÑ\82 има Ñ\81воÑ\98а пÑ\80огÑ\80амÑ\81ка опÑ\80ема, или пак од него поже да Ñ\81е копиÑ\80ааÑ\82 подаÑ\82оÑ\82еки пÑ\80едкÑ\83 USB. Ð\90ко не може, пÑ\80обаÑ\98Ñ\82е го <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. Ð\9aако и да е, подаÑ\82оÑ\82екаÑ\82а во Ñ\81екоÑ\98 Ñ\81лÑ\83Ñ\87аÑ\98 Ñ\82Ñ\80еба да биде во GPX Ñ\84оÑ\80маÑ\82.\n\nÐ\9fоÑ\82оа одеÑ\82е на â\80\9eGPS Ñ\82Ñ\80агиâ\80\9c и подигнеÑ\82е Ñ\98а Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а на OpenStreetMap. Ð\9dо ова е Ñ\81амо пÑ\80виоÑ\82 Ñ\87екоÑ\80 - Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а Ñ\81è Ñ\83Ñ\88Ñ\82е нема да Ñ\81е поÑ\98ави на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а. Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ñ\81амиÑ\82е да ги наÑ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е и именÑ\83ваÑ\82е Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е, Ñ\81ледеÑ\98Ñ\9cи Ñ\98а Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а.</bodyText>\n<headline>Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9aе на Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а</headline>\n<bodyText>Ð\9fÑ\80онаÑ\98деÑ\82е Ñ\98а ваÑ\88аÑ\82а подигнаÑ\82а Ñ\82Ñ\80ага во Ñ\81пиÑ\81окоÑ\82 на â\80\9eGPS Ñ\82Ñ\80агиâ\80\9c и кликнеÑ\82е на â\80\9eÑ\83Ñ\80едиâ\80\9c <i>веднаÑ\88 до неа</i>. Potlatch Ñ\9cе запоÑ\87не Ñ\81о оваа вÑ\87иÑ\82ана Ñ\82Ñ\80ага, плÑ\83Ñ\81 ако има паÑ\82ни Ñ\82оÑ\87ки. Сега можеÑ\82е да Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е!\n\n<img src=\"gps\">Ð\9cожеÑ\82е и да кликнеÑ\82е на ова копÑ\87е за да ви Ñ\81е пÑ\80икажаÑ\82 GPS Ñ\82Ñ\80агиÑ\82е на Ñ\81иÑ\82е коÑ\80иÑ\81ниÑ\86и (но не паÑ\82ниÑ\82е Ñ\82оÑ\87ки) за Ñ\82ековниоÑ\82 Ñ\80еон. Ð\94Ñ\80жеÑ\82е Shift за да Ñ\81е пÑ\80икажаÑ\82 Ñ\81амо ваÑ\88иÑ\82е Ñ\82Ñ\80аги.</bodyText>\n<column/><headline>Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9aе на Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81ки Ñ\81лики</headline>\n<bodyText>Ð\9dе гÑ\80ижеÑ\82е Ñ\81е ако немаÑ\82е GPS-Ñ\83Ñ\80ед. Ð\92о некои гÑ\80адови имаме Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81ки Ñ\84оÑ\82огÑ\80аÑ\84ии вÑ\80з кои можеÑ\82е да Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е, добиени Ñ\81о поддÑ\80Ñ\88ка од Yahoo! (благодаÑ\80име!). Ð\98злезеÑ\82е и запиÑ\88еÑ\82е ги имиÑ\9aаÑ\82а на Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е, па вÑ\80аÑ\82еÑ\82е Ñ\81е и иÑ\81Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\98Ñ\82е ги линииÑ\82е вÑ\80з нив.\n\n<img src='prefs'>Ð\94околкÑ\83 не гледаÑ\82е Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81ки Ñ\81лики, кликнеÑ\82е на копÑ\87еÑ\82о за пÑ\80илагодÑ\83ваÑ\9aа и пÑ\80овеÑ\80еÑ\82е дали е одбÑ\80ано â\80\9eYahoo!â\80\9c Ð\90ко Ñ\81è Ñ\83Ñ\88Ñ\82е не ги гледаÑ\82е, Ñ\82огаÑ\88 веÑ\80оÑ\98аÑ\82но Ñ\82акви Ñ\81лики Ñ\81е недоÑ\81Ñ\82апни за ваÑ\88иоÑ\82 гÑ\80ад, или пак Ñ\82Ñ\80еба малкÑ\83 да оддалеÑ\87иÑ\82е.\n\nÐ\9dа иÑ\81Ñ\82ово копÑ\87е за пÑ\80илагодÑ\83ваÑ\9aа има и дÑ\80Ñ\83ги избоÑ\80и како каÑ\80Ñ\82и на Ð\91Ñ\80иÑ\82аниÑ\98а Ñ\81о иÑ\81Ñ\82еÑ\87ени пÑ\80ава и OpenTopoMap. СиÑ\82е Ñ\82ие Ñ\81е Ñ\81пеÑ\86иÑ\98ално избÑ\80ани бидеÑ\98Ñ\9cи ни е дозволено да ги коÑ\80иÑ\81Ñ\82име- не копиÑ\80аÑ\98Ñ\82е ниÑ\87ии каÑ\80Ñ\82и и воздÑ\83Ñ\88ни Ñ\84оÑ\82огÑ\80аÑ\84ии (Ð\97акониÑ\82е за авÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80ава Ñ\81е за никаде.)\n\nÐ\9fонекогаÑ\88 Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81киÑ\82е Ñ\81лики Ñ\81е малкÑ\83 Ñ\80азмеÑ\81Ñ\82ени од Ñ\84акÑ\82иÑ\87каÑ\82а локаÑ\86иÑ\98а на патиштата. Ако наидете на ова, држете го Space и влечете ја позадината додека не се порамнат. Секогаш имајте доверба во GPS трагите, а не сателитските слики.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСтраница 4: Цртање\n\n--><page/><headline>Цртање патишта</headline>\n<bodyText>За да нацртате пат почнувајќи од празен простор на картата, само кликнете таму; потоа на секоја точка на патот. Кога сте готови, кликнете два пати или притиснете Enter - потоа кликнете на некое друго место за да го одизберете патот.\n\nЗа да нацртате пат почнувајќи од друг пат, кликнете на патот за да го изберете; неговите точки ќе станат црвени. Држете Shift и кликнете на една од нив за да започнете нов пат од таа точка. (Ако нема црвена точка на крстосницата, направете Shift-клик за да се појави кадешто сакате!)\n\nКликнете на „Зачувај“ (најдолу-десно) кога сте готови. Зачувувајте често, во случај да се јават проблеми со опслужувачот.\n\nНе очекувајте промените веднаш да се појават на главната карта. За ова треба да поминат час-два, а во некои случаи и до една недела.\n</bodyText><column/><headline>Правење крстосници</headline>\n<bodyText>Многу е важно патиштата да имаат заедничка точка („јазол“) кадешто се среќаваат. Ова им служи на корисниците кои планираат пат за да знаат каде да свртат.\n\nPotlatch се грижи за ова доколку внимателно кликнете <i>точно</i> на патот кој го сврзувате. Гледајте ги олеснителните знаци: точките светнуваат сино, курсорот се менува, и кога сте готови, точката на крстосницата има црна контура.</bodyText>\n<headline>Поместување и бришење</headline>\n<bodyText>Ова работи баш како што се би се очекувало. За да избришете точка, одберете ја и притиснете на Delete. За да избришете цел еден пат, притиснете Shift-Delete.\n\nЗа да поместите нешто, само повлечете го. (Ќе треба да кликнете и да подржите малку пред да влечете. Со ова се избегнуваат ненамерни поместувања.)</bodyText>\n<column/><headline>Понапредно цртање</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">Ако два дела од еден пат имаат различни имиња, ќе треба да ги раздвоите. Кликнете на патот; потоа кликнете во точката кадешто сакате да го раздвоите, и кликнете на ножиците. (Можете да спојувате патишта со Control, или копчето со јаболко на Мекинтош, но не спојувајте два пата со различни имиња или типови.)\n\n<img src=\"tidy\">Кружните текови се многу тешки за цртање. Но за тоа помага самиот Potlatch. Нацртајте го кругот грубо, само внимавајте да ги споите краевите (т.е. да биде круг), и кликнете на „подреди“. (Ова се користи и за исправање на патишта.)</bodyText>\n<headline>Точки од интерес (POI)</headline>\n<bodyText>Првото нешто што го научивте е како да влечете и пуштате точка од интерес. Можете и самите да правите вакви точки со двојно кликнување на картата: ќе се појави зелено кругче. Но како ќе знаеме дали се работи за ресторан, црква или нешто друго? Кликнете на „Означување“ погоре за да дознаете!\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСтраница 4: Означување\n\n--><page/><headline>Кој вид на пат е тоа?</headline>\n<bodyText>Штом ќе нацртате пат, треба да назначите што е. Дали е главна магистрала, пешачка патека или река? Како се вика? Има ли некои посебни правила (на пр. „забрането велосипеди“)?\n\nВо OpenStreetMap ова го запишувате со „ознаки“. Ознаката има два дела, и можете да користите колку што сакате ознаки. На пример, можете да додадете i>highway | trunk</i> за да назначите дека ова е главен магистрален пат; <i>highway | residential</i> за пат во населба; or <i>highway | footway</i> за пешачка патека. If bikes were banned, you could then add <i>bicycle | no</i>. Потоа, за да го запишете името, додајте <i>name | Партизански Одреди</i>.\n\nОзнаките на Potlatch се појавуваат најдолу на екранот - кликнете на постоечка улица, и ќе видите каква ознака има. Кликете на знакот „+“ (најдолу-десно) за да додадете нова ознака. Секоја ознака има „x“ со што можете да ја избришете.\n\nМожете да означувате цели патишта; точки на патишта (можеби порта или семафори); и точки од интерес.</bodytext>\n<column/><headline>Користење на зададени ознаки</headline>\n<bodyText>За да ви помогне да започнете, Potlatch ви нуди готови, најпопуларни ознаки.\n\n<img src=\"preset_road\">Одберете го патот, па кликајте низ симболите додека не најдете соодветен. Потоа изберете ја најсоодветната можност од менито.\n\nСо ова се пополнуваат ознаките. Некои ќе останат делумно празни за да можете да впишете (на пример) име на улицата и број</bodyText>\n<headline>Еднонасочни патишта</headline>\n<bodyText>Ви препорачуваме да додадете ознака за еднонасочни улици како <i>oneway | yes</i> - но како да познаете во која насока? Најдолу-лево има стрелка која го означува правецот напатот, од почеток до крај. Кликнете на неа за да ја свртите обратно.</bodyText>\n<column/><headline>Избор на ваши сопствени ознаки</headline>\n<bodyText>Секако, не сте ограничени само на зададените ознаки. Користете го копчето „+“ за да користите какви што сакате ознаки.\n\nМожете да видите какви ознаки користат другите на <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a>, а имаме и долг список на популарни ознаки на нашето вики наречена<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">Елементи</a>. Но тие се <i>само предлози, а не правила</i>. Најслободно измислувајте си свои ознаки или преземајте од други корисници.\n\nБидејќи податоците од OpenStreetMap се користат за изработување на различни карти, секоја карта прикажува свој избор од ознаки.</bodyText>\n<headline>Релации</headline>\n<bodyText>Понекогаш не се доволни само ознаки, па ќе треба да „групирате“ два или повеќе пата. Можеби вртењето од една улица во друга е забрането, или пак 20 патеки заедно сочиннуваат означена велосипедска патека. Ова се прави во напредното мени „релации“. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">Дознајте повеќе</a> на викито.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСтраница 6: Отстранување неисправности\n\n--><page/><headline>Враќање грешки</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">Ова е копчето за враќање (може и со стискање на Z) - ова ќе го врати последното нешто кое сте го направиле.\n\nМожете да „вратите“ претходно зачувана верзија на еден пат или точка. Одберете ја, па кликнете на нејзиниот ид. бр. (бројот најдолу-лево) - или притиснете на H (за „историја“). Ќе видите список на која се наведува кој ја уредувал и кога. Одберете ја саканата верзија, и стиснете на „Врати“.\n\nДоколку сте избришале пат по грешка и сте зачувале, притиснете U (за да вратите). Ќе се појават сите избришани патишта. Одберете го саканиот пат; отклучете го со кликнување на катанчето; и зачувајте.\n\nМислите дека некој друг корисник направил грешка? Испратете му пријателска порака. Користете ја историјата (H) за да му го изберете името, па кликнете на „Пошта“\n\nКористете го Инспекторот (во менито „Напредно“) за корисни информации за моменталниот пат или точка.\n</bodyText><column/><headline>ЧПП</headline>\n<bodyText><b>Како да ги видам моите патни точки?</b>\nПатните точки се појавуваат само ако кликнете на „уреди“ до името на трагата во „GPS траги“. Податотеката мора да има и патни точки и запис на трагата - опслужувачот не пропушта податотеки кои имаат само патни точки.\n\nПовеќе ЧПП за <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Побрзо работење</headline>\n<bodyText>Што повеќе оддалечувате, тоа повеќе податоци мора да вчита Potlatch. Приближете пред да стиснете на „Уреди“\n\nИсклучете го „Користи курсори „молив“ и „рака““ (во прозорецот за прилагодување) за да добиете максимална брзина.\n\nАко опслужувачот работи бавно, вратете се подоцна. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Проверете го викито</a> за да проверите познати проблеми. Некои термини како недела навечер се секогаш оптоварени.\n\nКажете му на Potlatch да ги запамти вашите омилени комплети со ознаки. Одберете пат или точка со тие ознаки, па притиснете на Ctrl, Shift и на број од 1 до 9. Потоа за повторно да ги користите тие ознаки, само притиснете Shift и тој број. (Ќе се паметат секојпат кога го користите Potlatch на овој сметач.)\n\nПретворете ја вашата GPS трага во пат со тоа што ќе ја пронајдете на списокот „GPS траги“ и ќе кликнете на „уреди“ до неа, а потоа на кутивчето „претвори“. Трагата ќе се заклучи (црвено), затоа не зачувувајте. Најпрвин уредете ја, па кликнете на катанчето (најдолу-десно) за да ја отклучите кога сте спремни да ја зачувате.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСтраница 7: Брза помош\n\n--><page/><headline>Што да кликате</headline>\n<bodyText><b>Влечете ја картата</b> за да се движите наоколу.\n<b>Двоен клик</b> за да направите нова точка од интерес (POI).\n<b>Кликнете еднап</b> за да започнете нов пат.\n<b>Држете и влечете пат или точка од интерес (POI)</b> за да ги поместите.</bodyText>\n<headline>Кога цртате пат</headline>\n<bodyText><b>Двоен клик</b> или <b>Enter</b> за да завршите со цртање.\n<b>Кликнете</b> на друг пат за да направите крстосница.\n<b>Shift-клик на крајот на друг пат</b> за да споите.</bodyText>\n<headline>Кога ќе изберете пат</headline>\n<bodyText><b>Кликнете на точката</b> за да ја одберете.\n<b>Shift-клик на патот</b> за да вметнете нова точка.\n<b>Shift-клик на точка</b> за оттаму да започнете нов пат.\n<b>Ctrl-клик на друг пат</b> за спојување.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Тастатурни кратенки</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B Додај позадинска изворна ознака\nC Затвори измени\nG Прикажи GPS траги\nH Прикажи историја\nI Прикажи инспектор\nJ сврзи точка за вкрстени патишта\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Заклучи/отклучи го моментално избраното\nL Прикажи моментална географска должина\nM Зголеми уредувачки прозорец\nP Создај паралелен пат\nR Повтори ги ознаките\nS Зачувај (освен ако не е во живо)\nT Подреди во права линија/круг\nU Врати избришано (прикажи избришани патишра)\nX Пресечи пат на две\nZ Врати\n- Отстрани точка само од овој пат\n+ Додај нова ознака\n/ Избор на друг пат со истава точка\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete Избриши точка\n (+Shift) Избриши цел пат\nEnter Заврши со цртање на линијата\nSpace Држи и влечи позадина\nEsc Откажи го ова уредување; превчитај од опслужувачот \n0 Отстрани ги сите ознаки\n1-9 Избор на зададени ознаки\n (+Shift) Избери запамтени ознаки\n (+S/Ctrl) Запамти ознаки\n§ или ` Кружи помеѓу групи ознаки\n</textformat>\n</bodyText>"
+ help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 1: Ð\92овед\n\n--><headline>Ð\94обÑ\80едоÑ\98довÑ\82е во Potlatch</headline>\n<largeText>Potlatch е Ñ\83Ñ\80едник на OpenStreetMap коÑ\98 е леÑ\81ен за Ñ\83поÑ\82Ñ\80еба. ЦÑ\80Ñ\82аÑ\98Ñ\82е паÑ\82иÑ\88Ñ\82а, знамениÑ\82оÑ\81Ñ\82и, Ñ\81помениÑ\86и и пÑ\80одавниÑ\86и од ваÑ\88иÑ\82е GPS подаÑ\82оÑ\86и, Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81ки Ñ\81лики или Ñ\81Ñ\82аÑ\80и каÑ\80Ñ\82и.\n\nÐ\9eвие Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86и за помоÑ\88 Ñ\9cе ве запознааÑ\82 Ñ\81о оÑ\81новиÑ\82е на коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9aе на Potlatch, и Ñ\9cе ви покажаÑ\82 каде можеÑ\82е да дознаеÑ\82е повеÑ\9cе. Ð\9aликнеÑ\82е на наÑ\81ловиÑ\82е погоÑ\80е за да поÑ\87неÑ\82е.\n\nÐ\97а да излезеÑ\82е, кликнеÑ\82е било каде вон пÑ\80озоÑ\80еÑ\86ов.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>Ð\9aоÑ\80иÑ\81но да Ñ\81е знае</headline>\n<bodyText>Ð\9dе копиÑ\80аÑ\98Ñ\82е од дÑ\80Ñ\83ги каÑ\80Ñ\82и!\n\nÐ\90ко избеÑ\80еÑ\82е â\80\9eУÑ\80едÑ\83ваÑ\9aе во живоâ\80\9c, Ñ\81иÑ\82е пÑ\80омени кои Ñ\9cе ги напÑ\80авиÑ\82е одаÑ\82 на базаÑ\82а додека ги Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е - Ñ\82.е. <i>веднаÑ\88</i>. Ð\90ко не Ñ\81Ñ\82е Ñ\82олкÑ\83 Ñ\81игÑ\83Ñ\80ни во пÑ\80омениÑ\82е, одбеÑ\80еÑ\82е â\80\9eУÑ\80едÑ\83ваÑ\9aе Ñ\81о заÑ\87Ñ\83вÑ\83ваÑ\9aеâ\80\9c, и Ñ\82ака пÑ\80омениÑ\82е Ñ\9cе Ñ\81е поÑ\98аваÑ\82 дÑ\83Ñ\80и кога Ñ\9cе Ñ\81Ñ\82иÑ\81неÑ\82е на â\80\9eÐ\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98â\80\9c.\n\nСиÑ\82е напÑ\80авени Ñ\83Ñ\80едÑ\83ваÑ\9aа Ñ\9cе Ñ\81е покажаÑ\82 по Ñ\87аÑ\81-два (на неколкÑ\83 поÑ\81ложени Ñ\80абоÑ\82и им Ñ\82Ñ\80еба една недела). Ð\9dа каÑ\80Ñ\82аÑ\82а не е пÑ\80икажано Ñ\81è - Ñ\82оа би бил голем неÑ\80ед. Ð\91идеÑ\98Ñ\9cи подаÑ\82оÑ\86иÑ\82е на OpenStreetMap Ñ\81е оÑ\82воÑ\80ен извоÑ\80, дÑ\80Ñ\83гиÑ\82е коÑ\80иÑ\81ниÑ\86и Ñ\81лободно пÑ\80аваÑ\82 каÑ\80Ñ\82и на кои Ñ\81е пÑ\80икажани Ñ\80азлиÑ\87ни аÑ\81пекÑ\82и - како <a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap (Ð\9eÑ\82воÑ\80ена велоÑ\81ипедÑ\81ка каÑ\80Ñ\82а)</a> или <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nÐ\97апомнеÑ\82е дека ова е <i>и</i> Ñ\83бава каÑ\80Ñ\82а (заÑ\82оа Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\98Ñ\82е Ñ\83бави кÑ\80иви линии за кÑ\80ивиниÑ\82е), но и диÑ\98агÑ\80ам (заÑ\82оа пÑ\80овеÑ\80Ñ\83ваÑ\98Ñ\82е дека паÑ\82иÑ\88Ñ\82аÑ\82а Ñ\81е Ñ\81Ñ\80еÑ\9cавааÑ\82 на кÑ\80Ñ\81Ñ\82оÑ\81ниÑ\86и) .\n\nÐ\94али ви Ñ\81поменавме дека не Ñ\81мее да Ñ\81е копиÑ\80а од дÑ\80Ñ\83ги каÑ\80Ñ\82и?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Ð\94ознаÑ\98Ñ\82е повеÑ\9cе</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Potlatch пÑ\80иÑ\80аÑ\87ник</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Ð\9fоÑ\88Ñ\82енÑ\81ки Ñ\81пиÑ\81оÑ\86и</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">РазговоÑ\80и (помоÑ\88 во живо)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">ФоÑ\80Ñ\83м</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Ð\92ики на заедниÑ\86аÑ\82а</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Ð\98звоÑ\80ен код на Potlatch</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 2: како да поÑ\87неÑ\82е\n\n--><page/><headline>Ð\9aако да поÑ\87неÑ\82е</headline>\n<bodyText>Сега Potlatch ви е оÑ\82воÑ\80ен. Ð\9aликнеÑ\82е на â\80\9eУÑ\80еди и заÑ\87Ñ\83ваÑ\98â\80\9c за да поÑ\87неÑ\82е\n\nÐ\97наÑ\87и Ñ\81пÑ\80емни Ñ\81Ñ\82е да наÑ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е каÑ\80Ñ\82а. Ð\9dаÑ\98леÑ\81но е да Ñ\81е поÑ\87не Ñ\81о поÑ\81Ñ\82авеÑ\9aе на Ñ\82оÑ\87ки од инÑ\82еÑ\80еÑ\81 на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а (POI). Ð\9eвие можаÑ\82 да бидаÑ\82 Ñ\80еÑ\81Ñ\82оÑ\80ани, Ñ\86Ñ\80кви, железниÑ\87ки Ñ\81Ñ\82аниÑ\86и...Ñ\81è Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е.</bodytext>\n\n<column/><headline>Ð\92леÑ\87еÑ\9aе и пÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе</headline>\n<bodyText>Ð\97а да ви олеÑ\81ниме, ги поÑ\81Ñ\82авивме наÑ\98Ñ\87еÑ\81Ñ\82иÑ\82е видови на Ñ\82оÑ\87ки од инÑ\82еÑ\80еÑ\81 (POI), на дноÑ\82о од каÑ\80Ñ\82аÑ\82а. Ð\9dа каÑ\80Ñ\82аÑ\82а Ñ\81е Ñ\81Ñ\82авааÑ\82 Ñ\81о нивно повлекÑ\83ваÑ\9aе и пÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе на Ñ\81аканоÑ\82о меÑ\81Ñ\82о. Ð\98 не гÑ\80ижеÑ\82е Ñ\81е ако не Ñ\81Ñ\82е го погодиле меÑ\81Ñ\82оÑ\82о од пÑ\80в паÑ\82: можеÑ\82е Ñ\82оÑ\87киÑ\82е да повлекÑ\83ваÑ\82е повÑ\82оÑ\80но, Ñ\81è додека не Ñ\98а намеÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\81екоÑ\98а Ñ\82оÑ\87ка кадеÑ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е.\n\nÐ\9aога Ñ\81Ñ\82е гоÑ\82ови Ñ\81о Ñ\82оа, Ñ\81Ñ\82авеÑ\82е мÑ\83 име на Ñ\80еÑ\81Ñ\82оÑ\80аноÑ\82 (или Ñ\86Ñ\80кваÑ\82а, Ñ\81Ñ\82аниÑ\86аÑ\82а иÑ\82н.) Ð\9dа дноÑ\82о Ñ\9cе Ñ\81е поÑ\98ави мала Ñ\82абела. Ð\95дна од Ñ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ñ\9cе биде â\80\9eимеâ\80\9c, и до него â\80\9e(Ñ\82Ñ\83ка внеÑ\81еÑ\82е име)â\80\9c. Ð\9aликнеÑ\82е на Ñ\82оÑ\98 Ñ\82екÑ\81Ñ\82 и впиÑ\88еÑ\82е го имеÑ\82о.\n\nÐ\9aликнеÑ\82е дÑ\80Ñ\83где на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а за да го одизбеÑ\80еÑ\82е ваÑ\88аÑ\82а Ñ\82оÑ\87ка од инÑ\82еÑ\80еÑ\81 (POI), и Ñ\82ака Ñ\9cе Ñ\81е вÑ\80аÑ\82и малиоÑ\82 Ñ\88аÑ\80ен пÑ\80авоаголник.\n\nÐ\9bеÑ\81но е, нели? Ð\9aликнеÑ\82е на â\80\9eÐ\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98â\80\9c (наÑ\98долÑ\83-деÑ\81но) кога Ñ\81Ñ\82е гоÑ\82ови.\n</bodyText><column/><headline>Ð\94вижеÑ\9aе по каÑ\80Ñ\82аÑ\82а</headline>\n<bodyText>Ð\97а да оÑ\82идеÑ\82е на дÑ\80Ñ\83г дел од каÑ\80Ñ\82аÑ\82а, Ñ\81амо повлеÑ\87еÑ\82е пÑ\80азен пÑ\80оÑ\81Ñ\82оÑ\80. Potlatch авÑ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ñ\9cе вÑ\87иÑ\82а нови подаÑ\82оÑ\86и (гледаÑ\98Ñ\82е наÑ\98гоÑ\80е-деÑ\81но)\n\nÐ\92и Ñ\80ековме да â\80\9eУÑ\80едиÑ\82е и заÑ\87Ñ\83ваÑ\82еâ\80\9c, но можеÑ\82е и да кликнеÑ\82е на â\80\9eУÑ\80едÑ\83ваÑ\9aе во живоâ\80\9c. Ð\9fод овоÑ\98 Ñ\80ежим пÑ\80омениÑ\82е одаÑ\82 пÑ\80аво во базаÑ\82а, и заÑ\82оа нема копÑ\87е â\80\9eÐ\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98â\80\9c. Ð\9eва е добÑ\80о за бÑ\80зи пÑ\80омени и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\">каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\81ки акÑ\86ии</a>.</bodyText>\n\n<headline>Следни Ñ\87екоÑ\80и</headline>\n<bodyText>Ð\97адоволни Ñ\81Ñ\82е од доÑ\81егаÑ\88ноÑ\82о? Ð\9eдлиÑ\87но. Ð\9aликнеÑ\82е на â\80\9eÐ\98Ñ\81Ñ\82Ñ\80ажÑ\83ваÑ\9aеâ\80\9c погоÑ\80е за да дознаеÑ\82е како да бидеÑ\82е <i>виÑ\81Ñ\82инÑ\81ки</i> каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСÑ\82Ñ\80аниÑ\86а 3: Ð\98Ñ\81Ñ\82Ñ\80ажÑ\83ваÑ\9aе\n\n--><page/><headline>Ð\98Ñ\81Ñ\82Ñ\80ажÑ\83ваÑ\9aе Ñ\81о GPS</headline>\n<bodyText>Ð\98деÑ\98аÑ\82а позади OpenStreetMap е Ñ\81оздаваÑ\9aе на каÑ\80Ñ\82а без огÑ\80аниÑ\87Ñ\83ваÑ\87киÑ\82е авÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80ава кои ги имааÑ\82 дÑ\80Ñ\83ги каÑ\80Ñ\82и. Ð\9eва знаÑ\87и дека овдеÑ\88ниÑ\82е каÑ\80Ñ\82и не можеÑ\82е да ги копиÑ\80аÑ\82е од никаде: моÑ\80аÑ\82е Ñ\81амиÑ\82е да ги иÑ\81Ñ\82Ñ\80ажиÑ\82е Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е. Ð\97а Ñ\81Ñ\80еÑ\9cа, ова е многÑ\83 забавно!\nÐ\9dаÑ\98добÑ\80о е да Ñ\81е земе Ñ\80аÑ\87ен GPS-Ñ\83Ñ\80ед. Ð\9fÑ\80онаÑ\98деÑ\82е некоÑ\98 Ñ\80егион коÑ\98 Ñ\81è Ñ\83Ñ\88Ñ\82е не е на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а. Ð\9fÑ\80оÑ\88еÑ\82аÑ\98Ñ\82е по Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е, или извозеÑ\82е ги на велоÑ\81ипед, дÑ\80жаÑ\98Ñ\9cи го Ñ\83Ñ\80едоÑ\82 вклÑ\83Ñ\87ен. Ð\9fо паÑ\82 запиÑ\88Ñ\83ваÑ\98Ñ\82е ги имиÑ\9aаÑ\82а на Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е, и Ñ\81еÑ\82о она Ñ\88Ñ\82о ве инÑ\82еÑ\80еÑ\81иÑ\80а (Ñ\80еÑ\81Ñ\82оÑ\80ани? Ñ\86Ñ\80кви?).\n\nÐ\9aога Ñ\9cе доÑ\98деÑ\82е дома, ваÑ\88иоÑ\82 GPS-Ñ\83Ñ\80ед Ñ\9cе Ñ\81одÑ\80жи Ñ\82.н. â\80\9eзапиÑ\81ник на Ñ\82Ñ\80агиâ\80\9c (tracklog) коÑ\98 има евиденÑ\86иÑ\98а за Ñ\81екаде кадеÑ\88Ñ\82о Ñ\81Ñ\82е биле. Ð\9fоÑ\82оа ова можеÑ\82е да го подигнеÑ\82е на OpenStreetMap.\n\nÐ\9dаÑ\98добÑ\80иоÑ\82 вид на GPS-Ñ\83Ñ\80ед е оноÑ\98 Ñ\88Ñ\82о запиÑ\88Ñ\83ва Ñ\87еÑ\81Ñ\82о (на Ñ\81екоÑ\98а Ñ\81екÑ\83нда-две) и има големо памÑ\82еÑ\9aе. Ð\93олем дел од наÑ\88иÑ\82е каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84и коÑ\80иÑ\81Ñ\82аÑ\82 Ñ\80аÑ\87ни Garmin апаÑ\80аÑ\82и, или Bluetooth-Ñ\83Ñ\80еди. Ð\9dа наÑ\88еÑ\82о вики Ñ\9cе наÑ\98деÑ\82е подÑ\80обни <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">анализа на GPS-Ñ\83Ñ\80еди</a></bodyText>\n\n<column/><headline>Ð\9fодигаÑ\9aе на паÑ\82екаÑ\82а</headline>\n<bodyText>Сега Ñ\9cе Ñ\82Ñ\80еба да Ñ\98а пÑ\80еÑ\84Ñ\80лиÑ\82е Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а од GPS-Ñ\83Ñ\80едоÑ\82. Ð\9cожеби Ñ\83Ñ\80едоÑ\82 има Ñ\81воÑ\98а пÑ\80огÑ\80амÑ\81ка опÑ\80ема, или пак од него поже да Ñ\81е копиÑ\80ааÑ\82 подаÑ\82оÑ\82еки пÑ\80едкÑ\83 USB. Ð\90ко не може, пÑ\80обаÑ\98Ñ\82е го <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. Ð\9aако и да е, подаÑ\82оÑ\82екаÑ\82а во Ñ\81екоÑ\98 Ñ\81лÑ\83Ñ\87аÑ\98 Ñ\82Ñ\80еба да биде во GPX Ñ\84оÑ\80маÑ\82.\n\nÐ\9fоÑ\82оа одеÑ\82е на â\80\9eGPS Ñ\82Ñ\80агиâ\80\9c и подигнеÑ\82е Ñ\98а Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а на OpenStreetMap. Ð\9dо ова е Ñ\81амо пÑ\80виоÑ\82 Ñ\87екоÑ\80 - Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а Ñ\81è Ñ\83Ñ\88Ñ\82е нема да Ñ\81е поÑ\98ави на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а. Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ñ\81амиÑ\82е да ги наÑ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е и именÑ\83ваÑ\82е Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е, Ñ\81ледеÑ\98Ñ\9cи Ñ\98а Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а.</bodyText>\n<headline>Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9aе на Ñ\82Ñ\80агаÑ\82а</headline>\n<bodyText>Ð\9fÑ\80онаÑ\98деÑ\82е Ñ\98а ваÑ\88аÑ\82а подигнаÑ\82а Ñ\82Ñ\80ага во Ñ\81пиÑ\81окоÑ\82 на â\80\9eGPS Ñ\82Ñ\80агиâ\80\9c и кликнеÑ\82е на â\80\9eÑ\83Ñ\80едиâ\80\9c <i>веднаÑ\88 до неа</i>. Potlatch Ñ\9cе запоÑ\87не Ñ\81о оваа вÑ\87иÑ\82ана Ñ\82Ñ\80ага, плÑ\83Ñ\81 ако има паÑ\82ни Ñ\82оÑ\87ки. Сега можеÑ\82е да Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е!\n\n<img src=\"gps\">Ð\9cожеÑ\82е и да кликнеÑ\82е на ова копÑ\87е за да ви Ñ\81е пÑ\80икажаÑ\82 GPS Ñ\82Ñ\80агиÑ\82е на Ñ\81иÑ\82е коÑ\80иÑ\81ниÑ\86и (но не паÑ\82ниÑ\82е Ñ\82оÑ\87ки) за Ñ\82ековниоÑ\82 Ñ\80еон. Ð\94Ñ\80жеÑ\82е Shift за да Ñ\81е пÑ\80икажаÑ\82 Ñ\81амо ваÑ\88иÑ\82е Ñ\82Ñ\80аги.</bodyText>\n<column/><headline>Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9aе на Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81ки Ñ\81лики</headline>\n<bodyText>Ð\9dе гÑ\80ижеÑ\82е Ñ\81е ако немаÑ\82е GPS-Ñ\83Ñ\80ед. Ð\92о некои гÑ\80адови имаме Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81ки Ñ\84оÑ\82огÑ\80аÑ\84ии вÑ\80з кои можеÑ\82е да Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\82е, добиени Ñ\81о поддÑ\80Ñ\88ка од Yahoo! (благодаÑ\80име!). Ð\98злезеÑ\82е и запиÑ\88еÑ\82е ги имиÑ\9aаÑ\82а на Ñ\83лиÑ\86иÑ\82е, па вÑ\80аÑ\82еÑ\82е Ñ\81е и иÑ\81Ñ\86Ñ\80Ñ\82аÑ\98Ñ\82е ги линииÑ\82е вÑ\80з нив.\n\n<img src='prefs'>Ð\94околкÑ\83 не гледаÑ\82е Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81ки Ñ\81лики, кликнеÑ\82е на копÑ\87еÑ\82о за пÑ\80илагодÑ\83ваÑ\9aа и пÑ\80овеÑ\80еÑ\82е дали е одбÑ\80ано â\80\9eYahoo!â\80\9c Ð\90ко Ñ\81è Ñ\83Ñ\88Ñ\82е не ги гледаÑ\82е, Ñ\82огаÑ\88 веÑ\80оÑ\98аÑ\82но Ñ\82акви Ñ\81лики Ñ\81е недоÑ\81Ñ\82апни за ваÑ\88иоÑ\82 гÑ\80ад, или пак Ñ\82Ñ\80еба малкÑ\83 да оддалеÑ\87иÑ\82е.\n\nÐ\9dа иÑ\81Ñ\82ово копÑ\87е за пÑ\80илагодÑ\83ваÑ\9aа има и дÑ\80Ñ\83ги избоÑ\80и како каÑ\80Ñ\82и на Ð\91Ñ\80иÑ\82аниÑ\98а Ñ\81о иÑ\81Ñ\82еÑ\87ени пÑ\80ава и OpenTopoMap. СиÑ\82е Ñ\82ие Ñ\81е Ñ\81пеÑ\86иÑ\98ално избÑ\80ани бидеÑ\98Ñ\9cи ни е дозволено да ги коÑ\80иÑ\81Ñ\82име- не копиÑ\80аÑ\98Ñ\82е ниÑ\87ии каÑ\80Ñ\82и и воздÑ\83Ñ\88ни Ñ\84оÑ\82огÑ\80аÑ\84ии (Ð\97акониÑ\82е за авÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80ава Ñ\81е за никаде.)\n\nÐ\9fонекогаÑ\88 Ñ\81аÑ\82елиÑ\82Ñ\81киÑ\82е Ñ\81лики Ñ\81е малкÑ\83 Ñ\80азмеÑ\81Ñ\82ени од Ñ\84акÑ\82иÑ\87каÑ\82а меÑ\81Ñ\82оположба на патиштата. Ако наидете на ова, држете го Space и влечете ја позадината додека не се порамнат. Секогаш имајте доверба во GPS трагите, а не сателитските слики.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСтраница 4: Цртање\n\n--><page/><headline>Цртање патишта</headline>\n<bodyText>За да нацртате пат почнувајќи од празен простор на картата, само кликнете таму; потоа на секоја точка на патот. Кога сте готови, кликнете два пати или притиснете Enter - потоа кликнете на некое друго место за да го одизберете патот.\n\nЗа да нацртате пат почнувајќи од друг пат, кликнете на патот за да го изберете; неговите точки ќе станат црвени. Држете Shift и кликнете на една од нив за да започнете нов пат од таа точка. (Ако нема црвена точка на крстосницата, направете Shift-клик за да се појави кадешто сакате!)\n\nКликнете на „Зачувај“ (најдолу-десно) кога сте готови. Зачувувајте често, во случај да се јават проблеми со опслужувачот.\n\nНе очекувајте промените веднаш да се појават на главната карта. За ова треба да поминат час-два, а во некои случаи и до една недела.\n</bodyText><column/><headline>Правење крстосници</headline>\n<bodyText>Многу е важно патиштата да имаат заедничка точка („јазол“) кадешто се среќаваат. Ова им служи на корисниците кои планираат пат за да знаат каде да свртат.\n\nPotlatch се грижи за ова доколку внимателно кликнете <i>точно</i> на патот кој го сврзувате. Гледајте ги олеснителните знаци: точките светнуваат сино, курсорот се менува, и кога сте готови, точката на крстосницата има црна контура.</bodyText>\n<headline>Поместување и бришење</headline>\n<bodyText>Ова работи баш како што се би се очекувало. За да избришете точка, одберете ја и притиснете на Delete. За да избришете цел еден пат, притиснете Shift-Delete.\n\nЗа да поместите нешто, само повлечете го. (Ќе треба да кликнете и да подржите малку пред да влечете. Со ова се избегнуваат ненамерни поместувања.)</bodyText>\n<column/><headline>Понапредно цртање</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\">Ако два дела од еден пат имаат различни имиња, ќе треба да ги раздвоите. Кликнете на патот; потоа кликнете во точката кадешто сакате да го раздвоите, и кликнете на ножиците. (Можете да спојувате патишта со Control, или копчето со јаболко на Мекинтош, но не спојувајте два пата со различни имиња или типови.)\n\n<img src=\"tidy\">Кружните текови се многу тешки за цртање. Но за тоа помага самиот Potlatch. Нацртајте го кругот грубо, само внимавајте да ги споите краевите (т.е. да биде круг), и кликнете на „подреди“. (Ова се користи и за исправање на патишта.)</bodyText>\n<headline>Точки од интерес (POI)</headline>\n<bodyText>Првото нешто што го научивте е како да влечете и пуштате точка од интерес. Можете и самите да правите вакви точки со двојно кликнување на картата: ќе се појави зелено кругче. Но како ќе знаеме дали се работи за ресторан, црква или нешто друго? Кликнете на „Означување“ погоре за да дознаете!\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСтраница 4: Означување\n\n--><page/><headline>Кој вид на пат е тоа?</headline>\n<bodyText>Штом ќе нацртате пат, треба да назначите што е. Дали е главна магистрала, пешачка патека или река? Како се вика? Има ли некои посебни правила (на пр. „забрането велосипеди“)?\n\nВо OpenStreetMap ова го запишувате со „ознаки“. Ознаката има два дела, и можете да користите колку што сакате ознаки. На пример, можете да додадете i>highway | trunk</i> за да назначите дека ова е главен магистрален пат; <i>highway | residential</i> за пат во населба; or <i>highway | footway</i> за пешачка патека. If bikes were banned, you could then add <i>bicycle | no</i>. Потоа, за да го запишете името, додајте <i>name | Партизански Одреди</i>.\n\nОзнаките на Potlatch се појавуваат најдолу на екранот - кликнете на постоечка улица, и ќе видите каква ознака има. Кликете на знакот „+“ (најдолу-десно) за да додадете нова ознака. Секоја ознака има „x“ со што можете да ја избришете.\n\nМожете да означувате цели патишта; точки на патишта (можеби порта или семафори); и точки од интерес.</bodytext>\n<column/><headline>Користење на зададени ознаки</headline>\n<bodyText>За да ви помогне да започнете, Potlatch ви нуди готови, најпопуларни ознаки.\n\n<img src=\"preset_road\">Одберете го патот, па кликајте низ симболите додека не најдете соодветен. Потоа изберете ја најсоодветната можност од менито.\n\nСо ова се пополнуваат ознаките. Некои ќе останат делумно празни за да можете да впишете (на пример) име на улицата и број</bodyText>\n<headline>Еднонасочни патишта</headline>\n<bodyText>Ви препорачуваме да додадете ознака за еднонасочни улици како <i>oneway | yes</i> - но како да познаете во која насока? Најдолу-лево има стрелка која го означува правецот напатот, од почеток до крај. Кликнете на неа за да ја свртите обратно.</bodyText>\n<column/><headline>Избор на ваши сопствени ознаки</headline>\n<bodyText>Секако, не сте ограничени само на зададените ознаки. Користете го копчето „+“ за да користите какви што сакате ознаки.\n\nМожете да видите какви ознаки користат другите на <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a>, а имаме и долг список на популарни ознаки на нашето вики наречена<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">Елементи</a>. Но тие се <i>само предлози, а не правила</i>. Најслободно измислувајте си свои ознаки или преземајте од други корисници.\n\nБидејќи податоците од OpenStreetMap се користат за изработување на различни карти, секоја карта прикажува свој избор од ознаки.</bodyText>\n<headline>Релации</headline>\n<bodyText>Понекогаш не се доволни само ознаки, па ќе треба да „групирате“ два или повеќе пата. Можеби вртењето од една улица во друга е забрането, или пак 20 патеки заедно сочиннуваат означена велосипедска патека. Ова се прави во напредното мени „релации“. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">Дознајте повеќе</a> на викито.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСтраница 6: Отстранување неисправности\n\n--><page/><headline>Враќање грешки</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">Ова е копчето за враќање (може и со стискање на Z) - ова ќе го врати последното нешто кое сте го направиле.\n\nМожете да „вратите“ претходно зачувана верзија на еден пат или точка. Одберете ја, па кликнете на нејзиниот ид. бр. (бројот најдолу-лево) - или притиснете на H (за „историја“). Ќе видите список на која се наведува кој ја уредувал и кога. Одберете ја саканата верзија, и стиснете на „Врати“.\n\nДоколку сте избришале пат по грешка и сте зачувале, притиснете U (за да вратите). Ќе се појават сите избришани патишта. Одберете го саканиот пат; отклучете го со кликнување на катанчето; и зачувајте.\n\nМислите дека некој друг корисник направил грешка? Испратете му пријателска порака. Користете ја историјата (H) за да му го изберете името, па кликнете на „Пошта“\n\nКористете го Инспекторот (во менито „Напредно“) за корисни информации за моменталниот пат или точка.\n</bodyText><column/><headline>ЧПП</headline>\n<bodyText><b>Како да ги видам моите патни точки?</b>\nПатните точки се појавуваат само ако кликнете на „уреди“ до името на трагата во „GPS траги“. Податотеката мора да има и патни точки и запис на трагата - опслужувачот не пропушта податотеки кои имаат само патни точки.\n\nПовеќе ЧПП за <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Побрзо работење</headline>\n<bodyText>Што повеќе оддалечувате, тоа повеќе податоци мора да вчита Potlatch. Приближете пред да стиснете на „Уреди“\n\nИсклучете го „Користи курсори „молив“ и „рака““ (во прозорецот за прилагодување) за да добиете максимална брзина.\n\nАко опслужувачот работи бавно, вратете се подоцна. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Проверете го викито</a> за да проверите познати проблеми. Некои термини како недела навечер се секогаш оптоварени.\n\nКажете му на Potlatch да ги запамти вашите омилени комплети со ознаки. Одберете пат или точка со тие ознаки, па притиснете на Ctrl, Shift и на број од 1 до 9. Потоа за повторно да ги користите тие ознаки, само притиснете Shift и тој број. (Ќе се паметат секојпат кога го користите Potlatch на овој сметач.)\n\nПретворете ја вашата GPS трага во пат со тоа што ќе ја пронајдете на списокот „GPS траги“ и ќе кликнете на „уреди“ до неа, а потоа на кутивчето „претвори“. Трагата ќе се заклучи (црвено), затоа не зачувувајте. Најпрвин уредете ја, па кликнете на катанчето (најдолу-десно) за да ја отклучите кога сте спремни да ја зачувате.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nСтраница 7: Брза помош\n\n--><page/><headline>Што да кликате</headline>\n<bodyText><b>Влечете ја картата</b> за да се движите наоколу.\n<b>Двоен клик</b> за да направите нова точка од интерес (POI).\n<b>Кликнете еднап</b> за да започнете нов пат.\n<b>Држете и влечете пат или точка од интерес (POI)</b> за да ги поместите.</bodyText>\n<headline>Кога цртате пат</headline>\n<bodyText><b>Двоен клик</b> или <b>Enter</b> за да завршите со цртање.\n<b>Кликнете</b> на друг пат за да направите крстосница.\n<b>Shift-клик на крајот на друг пат</b> за да споите.</bodyText>\n<headline>Кога ќе изберете пат</headline>\n<bodyText><b>Кликнете на точката</b> за да ја одберете.\n<b>Shift-клик на патот</b> за да вметнете нова точка.\n<b>Shift-клик на точка</b> за оттаму да започнете нов пат.\n<b>Ctrl-клик на друг пат</b> за спојување.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Тастатурни кратенки</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B Додај позадинска изворна ознака\nC Затвори измени\nG Прикажи GPS траги\nH Прикажи историја\nI Прикажи инспектор\nJ сврзи точка за вкрстени патишта\n(+Shift) Unjoin from other ways\nK Заклучи/отклучи го моментално избраното\nL Прикажи моментална географска должина\nM Зголеми уредувачки прозорец\nP Создај паралелен пат\nR Повтори ги ознаките\nS Зачувај (освен ако не е во живо)\nT Подреди во права линија/круг\nU Врати избришано (прикажи избришани патишра)\nX Пресечи пат на две\nZ Врати\n- Отстрани точка само од овој пат\n+ Додај нова ознака\n/ Избор на друг пат со истава точка\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete Избриши точка\n (+Shift) Избриши цел пат\nEnter Заврши со цртање на линијата\nSpace Држи и влечи позадина\nEsc Откажи го ова уредување; превчитај од опслужувачот \n0 Отстрани ги сите ознаки\n1-9 Избор на зададени ознаки\n (+Shift) Избери запамтени ознаки\n (+S/Ctrl) Запамти ознаки\n§ или ` Кружи помеѓу групи ознаки\n</textformat>\n</bodyText>"
hint_drawmode: кликнете за да додадете точка,\nдвоен клик/Ентер\nза да ја завршите линијата
hint_latlon: "Г.Ш. $1\nГ.Д. $2"
hint_loading: вчитувам податоци
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
# Author: BraulioBezerra
+# Author: Giro720
# Author: Luckas Blade
# Author: Nighto
# Author: Rodrigo Avila
prompt_manyways: Esta área contém muitos detalhes e demorará muito para carregar. Você prefere aproximar?
prompt_microblog: Enviando para $1 ($2 restantes)
prompt_revertversion: "Reverter para versão anterior:"
- prompt_savechanges: Salvar mudanças
+ prompt_savechanges: Salvar alterações
prompt_taggedpoints: Alguns pontos tem etiquetas ou pertencem a uma relação. Quer realmente apagá-los?
prompt_track: Converta a sua trilha GPS para caminhos (trancados) a serem editados.
prompt_unlock: Clique para desbloquear
--- /dev/null
+# Messages for Rusyn (Русиньскый)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Gazeb
+rue:
+ a_poi: $1 обєкту (POI)
+ a_way: $1 лінію
+ action_changeway: зміны в лінії
+ action_createpoi: створїня обєкту (POI)
+ action_insertnode: придаваня узла до лінії
+ action_mergeways: злучіня двох ліній
+ action_movepoi: пересуваня обєкту (POI)
+ action_moveway: пересуваня лінії
+ action_pointtags: наставлїня таґів на точку
+ action_reverseway: зміна напрямкы лінії
+ action_revertway: навернутя лінії
+ action_waytags: наставлїня таґів на лінію
+ advanced: Росшырене
+ advanced_close: Заперти саду змін
+ advanced_history: Історія лінії
+ advanced_inspector: Іншпектор
+ advanced_maximise: Максімалізовати окно
+ advanced_minimise: Мінімалізовати окно
+ advanced_parallel: Паралелна лінія
+ advanced_undelete: Обновити
+ advice_deletingpoi: Вымазаня обєкту (POI) (Z про зрушіня)
+ advice_deletingway: Вымазаня лінії (Z про зрушіня)
+ advice_revertingway: Навернутя до послїднёй уложеной лінії (Z про назад)
+ advice_toolong: Дуже довге про одомкнутя - просиме роздїльте до куртшых ліній
+ advice_uploadsuccess: Вшыткы дата успішно награты на сервер
+ cancel: Зрушыти
+ closechangeset: Заперти саду змін
+ conflict_poichanged: Потім, як сьте зачали едітованя, хтось змінив точку $1$2.
+ conflict_relchanged: Потім, як сьте зачали едітованя, хтось змінив звязок $1$2.
+ conflict_visitway: Стисните 'ОК', про вказаня лінії.
+ conflict_waychanged: Потім, як сьте зачали едітованя, хтось змінив лінію $1$2.
+ createrelation: Створити новый звязок
+ custom: "Шпеціалный:"
+ delete: Вымазати
+ editinglive: Едітованя нажыво
+ error_microblog_long: "Посыланя до $1 неможне:\nHTTP код: $2\nХыбове повідомлїня: $3\n$1 жыба: $4"
+ error_nopoi: Обєкт (POI) ся не нашов (може сьте посунули мапу?) — не дасть ся вернути назад.
+ error_nosharedpoint: Лінії $1 і $2 в сучасности не мають сполочну точку, также ся не можу вернути назад.
+ heading_drawing: Креслїня
+ heading_introduction: Вступ
+ heading_troubleshooting: Рїшіня проблему
+ help: Поміч
+ hint_drawmode: придайте точку кликнутём\nдвойклик/Enter\nукончіть лінію
+ hint_latlon: "шыр $1\nдов $2"
+ hint_overpoint: над точков ($1)\nкликнутём лінію напоїте
+ hint_pointselected: точка выбрана\n(Shift-ЛК на точці\nзачне нову лінію)
+ hint_saving: уложіня дат
+ inspector: Іншпектор
+ inspector_duplicate: Дуплікат
+ inspector_in_ways: В лініях
+ inspector_latlon: "Шыр $1\nДов $2"
+ inspector_locked: Замкнуто
+ inspector_node_count: ($1 раз)
+ inspector_unsaved: Неуложене
+ inspector_uploading: (награваня)
+ inspector_way_connects_to_principal: Споює з $1 $2 і $3 іншыма $4
+ inspector_way_nodes: $1 узлы
+ loading: Награваня...
+ login_pwd: "Гесло:"
+ login_retry: Ваше мено хоснователя не было розознане, Спробуйте іщі раз.
+ login_title: Не годен войти
+ login_uid: "Мено хоснователя:"
+ mail: Е.пошта
+ more: Іщі
+ "no": Нїт
+ nobackground: Без позадя
+ offset_broadcanal: Набережна шырокого каналу
+ offset_choose: Выбер офсету (м)
+ offset_motorway: Автомаґістрала (D3)
+ offset_narrowcanal: Набережна узкого каналу
+ ok: Най буде
+ openchangeset: Отворям саду змін
+ option_layer_cycle_map: OSM — цікло-мапа
+ option_layer_maplint: OSM — Maplint (хыбы)
+ option_layer_nearmap: "Австралія: NearMap"
+ option_layer_ooc_25k: "В.БРІТАНІЯ істор.: 1:25k"
+ option_layer_ooc_7th: "В.БРІТАНІЯ істор.: 1:7000"
+ option_layer_ooc_npe: "В.БРІТАНІЯ істор.: NPE"
+ option_layer_os_streetview: "В.БРІТАНІЯ: OS StreetView"
+ option_layer_streets_haiti: "Гаїті: назвы уліць"
+ option_layer_surrey_air_survey: "UK: Surrey Air Survey"
+ option_layer_tip: Выберте позадя
+ option_photo: "Фото KML:"
+ option_thinareas: Тонкы лінії про поліґоны
+ option_thinlines: Тонкы лінії у вшыткых мірках мап
+ option_tiger: Вказати незміненый TIGER
+ option_warnings: Вказати плаваючі варованя
+ point: Точка
+ preset_icon_airport: Летїско
+ preset_icon_bar: Бар
+ preset_icon_bus_stop: Автобусова заставка
+ preset_icon_cafe: Кафе
+ preset_icon_cinema: Кіно
+ preset_icon_disaster: Будова на Гаїті
+ preset_icon_fast_food: Швыдка страва
+ preset_icon_ferry_terminal: Паром
+ preset_icon_fire_station: Пожарна станіця
+ preset_icon_hospital: Шпыталь
+ preset_icon_hotel: Готел
+ preset_icon_museum: Музей
+ preset_icon_parking: Паркованя
+ preset_icon_pharmacy: Лїкарня
+ preset_icon_police: Поліція
+ preset_icon_post_box: Поштова схранка
+ preset_icon_pub: Корчма
+ preset_icon_recycling: Кош на смітя
+ preset_icon_restaurant: Рештаврація
+ preset_icon_school: Школа
+ preset_icon_station: Желїзнічна станіця
+ preset_icon_supermarket: Супермаркет
+ preset_icon_taxi: Таксі
+ preset_icon_telephone: Телефон
+ preset_icon_theatre: Театр
+ preset_tip: Выберте з меню шаблонів теаів, пописанім в $1
+ prompt_addtorelation: Придати $1 до звязку
+ prompt_changesetcomment: "Опиште вашы зміны:"
+ prompt_closechangeset: Заперти саду змін $1
+ prompt_createparallel: Створїня паралелной лінії
+ prompt_editlive: Едітованя нажыво
+ prompt_helpavailable: Новый хоснователь? Поміч найдете вправо долов.
+ prompt_launch: Отворити екстерну URL
+ prompt_manyways: Тота область є дуже подробна і буде довго єй награвати. Преферуєте приближыти єй?
+ prompt_revertversion: "Вернути ся ку скоре уложеній верзії:"
+ prompt_savechanges: Уложыти зміны
+ prompt_taggedpoints: Дакоры точкы на тій лінії мають таґы. Справды змазати?
+ prompt_welcome: Вітайте на OpenStreetMap!
+ retry: Повтор
+ revert: Вернути назад
+ save: Уложыти
+ tags_descriptions: Опис '$1'
+ tags_findatag: Найти таґ
+ tags_findtag: Найти таґ
+ tags_matching: Популарны таґы згодны з "$1"
+ tip_anticlockwise: Проти дразї годіновой ручкы (кликнутём зміните напрямку)
+ tip_clockwise: По дразї годіновой ручкы (кликнутём зміните напрямку)
+ tip_direction: Напрямок лінії — змінити на протилежный
+ tip_options: Можности (выберте собі мапу про позадя)
+ tip_photo: Награти фото
+ tip_repeattag: Наставити таґы передтым выбраной лінії(R)
+ tip_tidy: Вырівнати точкы у лінії (Т)
+ tip_undo: "Назад: $1 (Z)"
+ uploading: Награваня...
+ uploading_deleting_pois: Змазаня (POI)
+ uploading_deleting_ways: Змазаня ліній
+ uploading_poi: Награваня (POI) $1
+ uploading_poi_name: Награваня (POI) $1, $2
+ uploading_way_name: Награваня лінії $1, $2
+ warning: Позір!
+ way: Лінія
+ "yes": Гей