no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares.
no_place: Sentímoslo. Nun pudo alcontrase esi llugar.
instructions:
+ continue_without_exit: Siguir en %{name}
+ slight_right_without_exit: Llixeramente a la drecha haza %{name}
+ turn_right_without_exit: Xira a la drecha haza %{name}
+ sharp_right_without_exit: Fuerte a la drecha haza %{name}
+ uturn_without_exit: Cambiu de sentíu en %{name}
+ sharp_left_without_exit: Fuerte a la izquierda haza %{name}
+ turn_left_without_exit: Xira a la izquierda haza %{name}
+ slight_left_without_exit: Llixeramente a la izquierda haza %{name}
+ via_point_without_exit: (pel puntu)
+ follow_without_exit: Siguir %{name}
+ roundabout_without_exit: Na rotonda toma %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Sigui na rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Principia al final de %{name}
+ destination_without_exit: Aportasti al destín
+ against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final de sentíu únicu en %{name}
roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
unnamed: ensin nome
courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
legal_babble:
title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
intro_1_html: |-
- Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца <a
- href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> - гэта <i>адкрытыя дадзеныя</i>, што распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) сіламі <a
+ href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: "Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і змяняць нашыя
\ дадзеныя да той пары пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
Калі Вы змяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя дадзеныя, Вы можаце распаўсюджваць
назва рэстарана або абмежаванне хуткасці на дарозе.
rules:
title: Правілы!
+ paragraph_1_html: У OpenStreetMap есьць некалькі фармальных правілаў, але мы
+ чакаем, што ўсе ўдзельнікі будуць супрацоўнічаць і мець зносіны з супольнасцю.
+ Калі вы плануеце нейкія дзеянні, па-за рэдагаваннем ўручную, калі ласка, прачытайце
+ і выконвайце рэкамендацыі па <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Імпарту</a>
+ і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Аўтаматызаваных
+ Праўках</a>.
questions:
title: Ёсць пытанні?
paragraph_1_html: "OpenStreetMap мае розныя рэсурсы для атрымання інфармацыі
description: Задаць пытанне або знайсці адказы на сайце пытанняў і адказаў OSM.
mailing_lists:
title: Рассылкі
+ description: Задайце пытанне ці далучыцеся да абмеркавання цікавых тэм на шырокім
+ коле тэматычных або рэгіянальных спісаў рассылкі.
forums:
title: Форумы
description: Пытанні і абмеркаванні для тых, хто аддае перавагу інтэрфейсу ў
старонку <a href='%{copyright_path}'>аўтарскія правы і \nліцэнзія</a>, каб атрымаць
падрабязную інфармацыю."
legal_title: Прававыя пытанні
+ legal_html: |-
+ Гэты сайт і многія іншыя звязаныя паслугі фармальна кіруюцца <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) ад імя супольнасці.
+ <br>
+ Калі ласка, <a href="http://osmfoundation.org/Contact">звярніцеся да OSMF</a>, калі ў вас есць ліцэнзійныя, аўтарскія ці іншыя прававыя пытанні і праблемы.
partners_title: Партнёры
notifier:
diary_comment_notification:
no_route: Не атрымалася знайсці маршрут паміж двума гэтымі месцамі.
no_place: Прабачце - не магу знайсці гэта месца.
instructions:
+ continue_without_exit: Працягвайце рух па %{name}
+ slight_right_without_exit: Плаўна павярніце направа на %{name}
+ turn_right_without_exit: Павярніце направа на %{name}
+ sharp_right_without_exit: Рэзка павярніце направа на %{name}
+ uturn_without_exit: Развярніцеся на %{name}
+ sharp_left_without_exit: Рэзка павярніце налева на %{name}
+ turn_left_without_exit: Павярніце налева на %{name}
+ slight_left_without_exit: Плаўна павярніце налева на %{name}
+ via_point_without_exit: (праз кропку)
+ follow_without_exit: Рухайцеся па %{name}
+ roundabout_without_exit: На кругавым руху выберыце %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Выехаць з кальца - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Заставацца на кальцы - %{name}
+ start_without_exit: Пачніце ў канцы %{name}
+ destination_without_exit: Вы прыбылі ў месца прызначэння
+ against_oneway_without_exit: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па %{name}
+ end_oneway_without_exit: Канец аднабаковага руху на %{name}
roundabout_with_exit: Пакіньце кальцавую развязку праз выезд %{exit} на %{name}
unnamed: без назвы
courtesy: Маршрут прадастаўлены %{link}
lost_password:
title: Izgubljena lozinka
heading: Zaboravljena lozinka?
- email address: 'E-mail adresa:'
+ email address: 'Adresa e-pošte:'
new password button: Ponovno postavljanje lozinke
help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
u najkraćem mogućem vremenu.
license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
doprinosioca</a> .
- email address: 'E-mail adresa:'
+ email address: 'Adresa e-pošte:'
confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
ct declined: Odbijeno
ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
- email address: 'E-mail adresa:'
+ email address: 'Adresa e-pošte:'
created from: 'Napravljeno iz:'
status: 'Stanje:'
spam score: 'Spam ocjena:'
# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
# Author: Markobr
+# Author: MarkusHD
# Author: McDutchie
# Author: Metalhead64
# Author: Michi
advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap-XML-Daten exportiert
- werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
+ zu werden. Bitte heranzoomen, einen kleineren Bereich wählen oder eine der
folgenden Quellen für Massendatendownloads nutzen.
planet:
title: Planet OSM
oder die maximal erlaubte Geschwindigkeit auf einer Straße.
rules:
title: Regeln!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat einige formale Regeln, aber wir erwarten,
- dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft mitarbeiten und kommunizieren.
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten,
+ dass alle Teilnehmer\nmit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren.
Falls du andere Aktivitäten erwägst\nals per Hand zu bearbeiten, lies und
folge bitte den Richtlinien zu\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines\">Importen</a>
und \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">automatischen
success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald
du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren beginnen.<br
/><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert,
- musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da
- wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
+ musst du webmaster@openstreetmap.org auf dessen Positivliste setzen, da wir
+ auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
confirm_email:
heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
food_court: Προαύλιο Φαγητού
fountain: Συντριβάνι
fuel: Καύσιμα
+ gambling: Τυχερά παιχνίδια
grave_yard: Νεκροταφείο
gym: Γυμναστήριο
health_centre: Κέντρο Υγείας
market: Αγορά
marketplace: Αγορά
monastery: Μοναστήρι
+ motorcycle_parking: Χώρος στάθμευσης μοτοσικλετών
nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
nursery: Παιδικός Σταθμός
nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
office: Γραφείο
parking: Χώρος Στάθμευσης
+ parking_entrance: Είσοδος Για Το Χώρο Στάθμευσης
pharmacy: Φαρμακείο
place_of_worship: Τόπος Λατρείας
police: Αστυνομία
veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
village_hall: Αίθουσα Χωριού
waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
+ waste_disposal: Διάθεση Αποβλήτων
youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
boundary:
administrative: Διοικητικό Όριο
building:
"yes": Κτίριο
craft:
+ brewery: Ζυθοποιείο
+ carpenter: Ξυλουργός
+ electrician: Ηλεκτρολόγος
gardener: Κηπουρός
painter: Ζωγράφος
photographer: Φωτογράφος
# Author: Mjbmr
# Author: Movyn
# Author: Omidh
+# Author: Pirehelokan
# Author: Reza1615
# Author: Ruila
# Author: Sahim
no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
instructions:
+ follow_without_exit: دنبال کن %{name}
unnamed: بی نام
courtesy: جهت از %{link}
time: مدت
relation_member: Anggota Relasi
relation_tag: Tag Relasi
session: Sesi
- trace: Digitasi
+ trace: Jejak
tracepoint: Titik Digitasi
- tracetag: Tag Dijitasi
+ tracetag: Label Jejak
user: Pengguna
user_preference: Preferensi Pengguna
user_token: Token Pengguna
food_court: Tempat Makan
fountain: Air Mancur
fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
- gambling: Kasino
+ gambling: Perjudian
grave_yard: Kuburan
gym: Pusat Kebugaran / Gym
health_centre: Pusat Kesehatan
police: Polisi
post_box: Kotak Pos
post_office: Kantor Pos
- preschool: Pra-sekolah
+ preschool: Prasekolah
prison: Penjara
pub: Pub
public_building: Bangunan Publik
social_facility: Fasilitas Sosial
studio: Studio
swimming_pool: Kolam Renang
- taxi: Taxi
+ taxi: Taksi
telephone: Telepon Umum
theatre: Teater
toilets: Toilet
tailor: Penjahit
"yes": Toko Kerajinan
emergency:
- ambulance_station: Ambulans
+ ambulance_station: Pos Ambulans
defibrillator: Alat Pacu Jantung
landing_site: Pintu Masuk Darurat
phone: Telepon Darurat
path: Jalan Setapak
pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
platform: Peron
- primary: Jalam Primer
+ primary: Jalan Primer
primary_link: Jalan Primer
proposed: Jalan yang Diajukan
raceway: Lintasan Balap
fell: Tebangan
fjord: Arungan
forest: Hutan
- geyser: Mata air panas
+ geyser: Geiser
glacier: Gletser
grassland: Rerumputan
heath: Padang Rumpur
insurance: Asuransi
jewelry: Toko Perhiasan
kiosk: Kios/Warung
- laundry: Binatu
- mall: Mall
+ laundry: Penatu
+ mall: Mal
market: Pasar
mobile_phone: Toko Handphone
motorcycle: Toko Sepeda Motor
export: Ekspor
data: Data
export_data: Ekspor Data
- gps_traces: Trek GPS
- gps_traces_tooltip: Mengatur trek GPS
+ gps_traces: Jejak GPS
+ gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
user_diaries: Catatan Harian Pengguna
user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
edit_with: Edit menggunakan %{editor}
upload_button: Upload
help: Bantuan
trace_header:
- upload_trace: Upload trek GPS
+ upload_trace: Unggah jejak GPS
see_all_traces: Lihat semua dijitasi
- see_your_traces: Melihat dijitasi Anda
+ see_your_traces: Melihat jejak Anda
traces_waiting:
- one: 'Anda memiliki trek GPS %{count} yang menunggu untuk diupload. Harap
- pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga
- Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain. '
- other: Anda memiliki %{count} trek GPS yang menunggu untuk diupload. Harap
- pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum meng-upload lagi, sehingga
- Anda tidak memblokir antrian untuk %{count} pengguna lain.
+ one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
+ pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
+ Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
+ other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
+ pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
+ Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
trace_optionals:
tags: 'Tags:'
view:
- title: Melihat trek %{name}
+ title: Melihat jejak %{name}
heading: Melihat trek %{name}
pending: TERTUNDA
filename: 'Nama File:'
description: 'Deskripsi:'
tags: 'Tag:'
none: Tidak ada
- edit_track: 'Edit trek ini:'
+ edit_track: 'Sunting jejak ini:'
delete_track: Hapus trek ini
- trace_not_found: Trek tidak ditemukan!
+ trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
visibility: Visibilitas
trace_paging_nav:
showing_page: Halaman %{page}
- older: Trek-trek lama
+ older: Jejak-jejak Lama
newer: Trek-trek terbaru
trace:
pending: TERTUNDA
count_points: '%{count} titik'
ago: '%{time_in_words_ago} yang lalu'
more: selebihnya
- trace_details: Lihat rincian trek
+ trace_details: Lihat Perincian Jejak
view_map: Lihat peta
edit: edit
edit_map: Edit Peta
in: dalam
map: peta
list:
- public_traces: Trek GPS umum
+ public_traces: Jejak GPS Umum
your_traces: Trek GPS Anda
- public_traces_from: Trek GPS umum dari %{user}
+ public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
description: Telusuri hasil upload trek GPS terbaru
tagged_with: di tag dengan %{tags}
- empty_html: Belum ada apapun di sini. <a href='%{upload_link}'>Meng-upload trek
- GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang trek GPS pada <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
- wiki</a>.
+ empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
+ GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
+ href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
make_public:
- made_public: Trek GPS yang dipublikasikan
+ made_public: Jejak yang dipublikasikan
offline_warning:
message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
offline:
heading: Penyimpanan GPX Offline
message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
georss:
- title: Jejak SPG (sistem pemosisi global) OpenStreetMap
+ title: Jejak GPS OpenStreetMap
description:
description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
application:
allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
allow_write_api: memodifikasi peta.
- allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi Anda.
+ allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
allow_write_gpx: Upload trek GPS
allow_write_notes: memodifikasi catatan.
oauthorize_success:
allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
allow_write_api: modifikasi peta.
- allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
+ allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
allow_write_gpx: upload trek GPS.
allow_write_notes: memodifikasi catatan.
index:
allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
allow_write_api: modifikasi peta
- allow_read_gpx: baca trek GPS pribadi mereka
+ allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
allow_write_gpx: upload trek GPS
allow_write_notes: memodifikasi catatan.
not_found:
my diary: Catatan Harian Saya
new diary entry: Entri baru catatan harian
my edits: Suntingan Saya
- my traces: Pelacakan Saya
+ my traces: Jejak Saya
my notes: Catatanku
my messages: Pesanku
my profile: Profilku
# Author: Efred
# Author: Federico Mugnaini
# Author: Frammm
+# Author: Fringio
# Author: Gianfranco
# Author: Isiond
# Author: Kaitu
distance: Distanz
instructions:
continue_without_exit: Virun op %{name}
- unnamed: ouni Numm
+ sharp_right_without_exit: Schaarf riets op %{name}
+ sharp_left_without_exit: Schaarf lénks op %{name}
+ via_point_without_exit: (iwwer de Punkt)
+ leave_roundabout_without_exit: Aus dem Kreesverkéier erausgoen - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Am Kreesverkéier bleiwen - %{name}
+ unnamed: Strooss ouni Numm
time: Zäit
query:
way: Wee
no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
instructions:
+ continue_without_exit: Продолжете на %{name}
+ slight_right_without_exit: Малку надесно во %{name}
+ turn_right_without_exit: Свртете десно во %{name}
+ sharp_right_without_exit: Остро надесно во %{name}
+ uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name}
+ sharp_left_without_exit: Остро налево во %{name}
+ turn_left_without_exit: Свртете лево во %{name}
+ slight_left_without_exit: Малку налево во %{name}
+ via_point_without_exit: (преку точката)
+ follow_without_exit: Следете го %{name}
+ roundabout_without_exit: На кружниот тек свртете на %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name}
+ start_without_exit: Почнете на крајот од %{name}
+ destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето
+ against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name}
+ end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name}
roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name}
unnamed: неименувано
courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
instructions:
+ continue_without_exit: Fortsett på %{name}
unnamed: ikke navngitt
courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
time: Tid
search:
search: Zoeken
get_directions: Routebeschrijving
- get_directions_title: Vind richtingen tussen twee punten
+ get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
from: Van
to: Naar
where_am_i: Waar ben ik?
allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
index:
- title: Mijn OAuth-gegeven
+ title: Mijn OAuth-gegevens
my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
application: Applicatienaam
no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
no_place: Sorry - kon deze plaats niet vinden.
instructions:
+ continue_without_exit: Verder op %{name}
+ slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
+ turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
+ sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
+ uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
+ sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
+ turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
+ slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
+ via_point_without_exit: (via punt)
+ follow_without_exit: Volg %{name}
+ roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
+ start_without_exit: Start op het einde van %{name}
+ destination_without_exit: Bestemming bereiken
+ against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
+ end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
roundabout_with_exit: Neem op de rotonde de afslag %{exit} naar %{name}
unnamed: naamloos
courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name}
sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name}
- uturn_without_exit: Zawróć wzdłóż %{name}
+ uturn_without_exit: Zawróć wzdłuż %{name}
sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
via_point_without_exit: (przez punkt)
- follow_without_exit: Jedź wzdłóż %{name}
+ follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name}
leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name}
destination_without_exit: Dojechałeś do celu
street_lamp: Poste de Iluminação
tertiary: Estrada Terciária
tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
- track: Estrada Florestal ou Agrícula
+ track: Estrada Florestal ou Agrícola
traffic_signals: Semáforo
trail: Trilho
trunk: Via Rápida
note:
description:
opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
+ mine:
+ creator: Oluşturan
javascripts:
share:
title: Paylaş
spur: Đường sắt Phụ
station: Nhà ga
stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
- subway: Trạm Xe điện Ngầm
+ subway: Đường ngầm
subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
switch: Ghi Đường sắt
tram: Đường Xe điện
legal_babble:
title_html: Bản quyền và Giấy phép
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
Commons</a> (ODbL) bởi <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.'
+ contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ
+ quan Khảo sát và Bản đồ</a> và\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Cục
+ Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn</a>\n(thông tin công cộng của Slovenia)."
contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng
cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo
lưu.'
xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang
khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap và biểu trưng kính lúp đều là nhãn hiệu đăng
+ ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng các nhãn hiệu
+ này, xin vui lòng liên lạc với <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group?uselang=vi">Nhóm
+ làm việc Giấy phép</a>.
welcome_page:
title: Hoan nghênh!
introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên
của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
+ rules:
+ title: Quy định!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta mong
+ muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. Nếu
+ bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân theo
+ các hướng dẫn về việc <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
+ và \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
+ động sửa đổi</a>."
questions:
title: Có thắc mắc?
paragraph_1_html: |-
description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
+ title: Hướng dẫn Bắt đầu
+ description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của
OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Danh sách thư
+ description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
+ sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
forums:
title: Diễn đàn
+ description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ và
+ dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
title: wiki.openstreetmap.org
theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới
cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href=''%{copyright_path}''>trang
Bản quyền và Giấy phép</a>.'
+ legal_title: Pháp luật
+ legal_html: |-
+ Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='http://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng.
+ <br>
+ Xin vui lòng <a href='http://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp luật khác.
partners_title: Nhà bảo trợ
notifier:
diary_comment_notification:
register now: Mở tài khoản ngay
with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
và mật khẩu của bạn:'
+ with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
để thảo luận về điều này.
auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Đăng nhập qua OpenID
+ alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
+ google:
+ title: Đăng nhập qua Google
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
+ facebook:
+ title: Đăng nhập qua Facebook
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
+ windowslive:
+ title: Đăng nhập qua Windows Live
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live
+ yahoo:
+ title: Đăng nhập qua Yahoo!
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo!
+ wordpress:
+ title: Đăng nhập qua WordPress
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
+ aol:
+ title: Đăng nhập qua AOL
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
logout:
title: Đăng xuất
heading: Đăng xuất OpenStreetMap
display name: 'Tên hiển thị:'
display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
+ external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
password: 'Mật khẩu:'
confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
+ use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
+ auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
+ khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
+ auth association: |-
+ <p>ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.</p>
+ <ul>
+ <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng biểu mẫu bên dưới.</li>
+ <li>
+ Nếu bạn đã có tài khoản, đăng nhập dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn, rồi liên kết tài khoản với ID của bạn trong trang tùy chọn.
+ </li>
+ </ul>
continue: Mở tài khoản
terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
+ external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: đây là gì?
press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
mới.
button: Xác nhận
- success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
+ success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
+ unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
set_home:
flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
go_public:
Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
+ invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
+ no_authorization_code: Không có mã cho phép
+ unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
+ invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
user_role:
filter:
not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người
heading: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
time_future: Hết hạn %{time}
time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
+ created: Tạo
+ ago: cách đây %{time}
status: Trạng thái
show: Hiện
edit: Sửa đổi
link: Liên kết hoặc HTML
long_link: Liên kết
short_link: Liên kết Ngắn gọn
+ geo_uri: URI geo
embed: HTML
custom_dimensions: Tùy biến kích thước
format: 'Định dạng:'
no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
instructions:
+ continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
+ slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
+ turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
+ sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
+ uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
+ sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
+ turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
+ slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
+ via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
+ follow_without_exit: Chạy theo %{name}
+ roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra tại %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
+ start_without_exit: Bắt đầu tại cuối %{name}
+ destination_without_exit: Tới nơi
+ against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
+ end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
+ roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
unnamed: không tên
courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
time: Thời gian
infringement_2_html: 如果您认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a
href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商标
- trademarks_1_html: OpenStreetMap和放大镜标志是OpenStreetMap Foundation的注册商标。如果您对使用这些标志有任何问题,请在<a
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap和放大镜标志是OpenStreetMap基金会的注册商标。如果您对使用这些标志有任何问题,请在<a
href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授权工作组</a>提出您的问题。
welcome_page:
title: 欢迎!
open_data_html: OpenStreetMap 是<i>开源数据</i>:只要您表明使用了 OpenStreetMap 并承认其贡献者的工作,您就可以使用
OpenStreetMap。如果您改变或者使用这些数据,您必须按照相同的版权协议发布结果。详情请参见<a href='%{copyright_path}'>版权协议</a>。
legal_title: 法律
+ legal_html: |-
+ 此网站和很多其他相关服务已由<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap基金会</a>(OSMF)正式代表社群运营。
+ <br>
+ 如果您有许可协议、版权或其他法律问题,请<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>联络OSMF</a>。
partners_title: 合作伙伴
notifier:
diary_comment_notification:
destination_without_exit: 到达目的地
against_oneway_without_exit: '%{name}单向行驶'
end_oneway_without_exit: '%{name}单向终点'
- roundabout_with_exit: 在环形交叉的%{exit}离开前往%{name}
- unnamed: 未命名
+ roundabout_with_exit: 在环形交叉的%{exit}号出口离开前往%{name}
+ unnamed: 未命名道路
courtesy: 方向经由%{link}
time: 时间
query:
oauthorize:
title: 授權使用您的帳號
request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
- allow_to: 允許客戶端應用程式:
+ allow_to: 允許用戶端應用程式:
allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
application: 應用程式名稱
issued_at: 簽發於
revoke: 撤銷!
- my_apps: 我的客戶端應用程式
+ my_apps: 我的用戶端應用程式
no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
- registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
+ registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
register_new: 註冊您的應用程式
form:
name: 名稱
update:
flash: 更新客戶端資訊成功
destroy:
- flash: 已銷毀此客戶端應用程式註冊
+ flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
user:
login:
title: 登入