application:
require_cookies:
cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies nel restolador enantes de siguir.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Se bloquió el to accesu a la API. Por favor, coneuta pela interfaz web pa saber más.
+ need_to_see_terms: El to accesu a la API ta torgáu de mou temporal. Por favor, coneuta pela interfaz web pa ver los Términos de Collaboración. Nun fai falta aceutalos, pero debes conocelos.
browse:
changeset:
changeset: "Conxuntu de cambeos: %{id}"
entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Desaniciáu
+ edit:
+ area: Editar área
+ node: Editar nodo
+ relation: Editar rellación
+ way: Editar vía
larger:
area: Ver área nun mapa más grande
node: Ver nodu nun mapa más grande
reservoir: Banzáu
residential: Área residencial
retail: Área comercial
+ village_green: Prau municipal
vineyard: Viña
wetland: Llamuerga
wood: Viesca
leisure:
beach_resort: Turismu de playa
+ common: Terrén común
fishing: Área de pesca
garden: Xardín
golf_course: Campu de golf
alpine_hut: Refuxu de montaña
artwork: Obra d'arte
attraction: Interés turísticu
+ bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B)
cabin: Cabaña
camp_site: Camping
caravan_site: Camping pa caravanes
zero: El to buzón nun tien mensaxes ensin lleer
intro_1: OpenStreetMap ye un mapa editable llibre del mundu enteru. Ta fechu por xente como tu.
intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar datos xeográficos de mou collaborativu dende uquiera del mundu.
- intro_3: L'agospiamientu d'OpenStreetMap's cunta col amable encontu del %{ucl} y %{bytemark}. Otros collaboradores del proyeutu tan llistaos na %{partners}.
+ intro_3: L'agospiamientu d'OpenStreetMap's cunta col amable encontu de %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros collaboradores del proyeutu tan llistaos en %{partners}.
intro_3_bytemark: bytemark
+ intro_3_ic: Imperial College de Londres
intro_3_partners: wiki
intro_3_ucl: Centru de VR de la UCL
license:
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
+ request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste.
+ revoke:
+ flash: Refugasti'l token pa %{application}
oauth_clients:
edit:
submit: Editar
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
+ callback_url: URL de retornu
name: Nome
requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:"
required: Requeríu
url: URL principal de l'aplicación
index:
application: Nome d'aplicación
+ issued_at: Emitíu el
+ list_tokens: "Los tokens darréu s'emitieron a aplicaciones nel to nome:"
my_apps: Les mios aplicaciones cliente
my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes
no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu.
register_new: Rexistra la to aplicación
registered_apps: "Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:"
+ revoke: ¡Desaniciar!
title: Los mios detalles d'OAuth
new:
submit: Rexistrar
title: Rexistrar una aplicación nueva
+ not_found:
+ sorry: Lo sentimos, esi %{type} nun se pudo alcontrar.
show:
+ access_url: "URL del Token d'accesu:"
allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes.
allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
allow_write_api: camudar el mapa.
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
+ authorize_url: "URL d'autorización:"
+ edit: Editar los detalles
+ key: "Clave del consumidor:"
requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:"
+ secret: "Pregunta secreta del consumidor:"
+ support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) igual que pa testu planu en mou ssl.
title: Detalles d'OAuth pa %{app_name}
+ url: "URL del Token de Solicitú:"
site:
+ edit:
+ anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
+ flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar el reproductor Flash d'Adobe.com</a>. Tamién hai disponibles <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">otres opciones</a> pa editar OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que se necesiten pa esta carauterística.
+ not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques.
+ not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu - visita http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pa más información
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch 2, tienes de calcar en guardar).
+ potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar nel botón guardar si apaez esi botón).
+ user_page_link: páxina d'usuariu
index:
js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante.
centre: Centru deportivu
commercial: Área comercial
common:
- 1: prau
+ - Espaciu comunal
+ - prau
construction: Carreteres en construcción
cycleway: Carril bici
destination: Accesu pa destín
summit:
- Cume
- picu
+ tourist: Atracción turística
track: Pista
tram:
- Ferrocarril llixeru
body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique.
heading: L'usuariu %{user} nun esiste
title: Nun esiste l'usuariu
+ offline:
+ heading: Almacenamientu GPX desconectáu
+ message: El sistema d'almacenamientu y xuba de ficheros GPX nun ta disponible anguaño.
offline_warning:
message: El sistema pa xubir ficheros GPX nun ta disponible anguaño
trace:
trackable: RASTREABLE
view_map: Ver el Mapa
trace_form:
- description: Descripción
+ description: "Descripción:"
help: Ayuda
- tags: Etiquetes
+ tags: "Etiquetes:"
tags_help: llendáu con comes
upload_button: Xubir
- upload_gpx: Xubir ficheru GPX
- visibility: Visibilidá
+ upload_gpx: "Xubir un ficheru GPX:"
+ visibility: "Visibilidá:"
visibility_help: ¿qué ye esto?
trace_header:
see_all_traces: Ver toles traces
entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
map:
deleted: Выдаленая
+ edit:
+ area: Рэдагаваць абшар
+ node: Рэдагаваць вузел
+ relation: Рэдагаваць адносіны
+ way: Рэдагаваць дарогу
larger:
area: Паказаць абшар на большай мапе
node: Паказаць пункт на большай мапе
university: Унівэрсытэт
highway:
bridleway: Дарога для коней
+ bus_guideway: Аўтобусная паласа
+ bus_stop: Аўтобусны прыпынак
+ byway: Завулак
+ construction: Будаўніцтва дарогі
+ cycleway: Роварная дарожка
+ distance_marker: Кілямэтровы слуп
+ emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
+ footway: Пешаходная сьцежка
+ ford: Брод
+ gate: Брама
+ living_street: Жыльлёвая зона
+ minor: Другасная дарога
+ motorway: Аўтастрада
+ motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
+ motorway_link: Разьвязка аўтастрады
+ path: Шлях
+ pedestrian: Пешаходная дарожка
+ platform: Плятформа
+ primary: Галоўная дарога
+ primary_link: Галоўная дарога
+ raceway: Гоначная траса
+ residential: Жылая вуліца
+ road: Дарога
+ secondary: Другасная дарога
+ secondary_link: Другасная дарога
+ service: Службовая дарога
+ services: Прыдарожны сэрвіс
+ steps: Прыступкі
+ stile: Турнікет
+ tertiary: Дарога раённага значэньня
+ track: Грунтовая дарога
+ trail: Сьцежка
+ trunk: Шаша
+ trunk_link: Шаша
+ unclassified: Дарога раённага значэньня
+ unsurfaced: Дарога без пакрыцьця
+ historic:
+ archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
+ battlefield: Поле гістарычнай бойкі
+ boundary_stone: Памежны камень
+ building: Будынак
+ castle: Замак
+ church: Царква
+ house: Дом
+ icon: Ікона
+ manor: Маёнтак
+ memorial: Мэмарыял
+ mine: Капальня
+ monument: Помнік
+ museum: Музэй
+ ruins: Руіны
+ tower: Вежа
+ wayside_cross: Прыдарожны крыж
+ wayside_shrine: Прыдарожная капліца
+ wreck: Месца катастрофы
+ landuse:
+ allotments: Агароды
+ basin: Басэйн
+ brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
+ cemetery: Могілкі
+ commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
+ conservation: Запаведнік
+ construction: Будаўніцтва
+ farm: Фэрма
+ farmland: Фэрма
+ farmyard: Гаспадарчае падвор’е
+ forest: Лес
+ grass: Трава
+ greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
+ industrial: Прамысловая тэрыторыя
+ landfill: Сьметнік
+ meadow: Луг
+ military: Вайсковая тэрыторыя
+ mine: Капальня
+ mountain: Гара
+ nature_reserve: Запаведнік
+ park: Парк
+ piste: Лыжня
+ plaza: Рынкавая плошча
+ quarry: Кар’ер
+ railway: Чыгунка
+ recreation_ground: Зона адпачынку
+ reservoir: Вадасховішча
+ residential: Жылы раён
+ retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
+ village_green: Гарадзкі парк
+ vineyard: Вінаграднік
+ wetland: Забалочаная зямля
+ wood: Лес
+ leisure:
+ beach_resort: Пляжны курорт
+ common: Грамадзкая зямля
+ fishing: Месца для рыбнай лоўлі
+ garden: Сад
+ golf_course: Поле для гольфу
+ ice_rink: Коўзанка
+ marina: Прыстань для яхтаў
+ miniature_golf: Поле для мінігольфу
+ nature_reserve: Запаведнік
+ park: Парк
+ pitch: Спартыўная пляцоўка
+ playground: Дзіцячая пляцоўка
+ recreation_ground: Зона адпачынку
+ slipway: Элінг
+ sports_centre: Спартовы цэнтар
+ stadium: Стадыён
+ swimming_pool: Басэйн
+ track: Бегавая дарожка
+ water_park: Аквапарк
+ natural:
+ bay: Затока
+ beach: Пляж
+ cape: Мыс
+ cave_entrance: Уваход у пячору
+ channel: Канал
+ cliff: Абрыў
+ coastline: Узьбярэжжа
+ crater: Кратэр
+ feature: Аб’ект
+ fell: Узвышша
+ fjord: Фіёрд
+ geyser: Гейзэр
+ glacier: Ледавік
+ heath: Пусташ
+ hill: Узгорак
+ island: Выспа
+ land: Зямля
+ marsh: Балота
+ moor: Тарфянік
+ mud: Гразь
+ peak: Вяршыня
+ point: Пункт
+ reef: Рыф
+ ridge: Горны хрыбет
+ river: Рака
+ rock: Скала
+ scree: Шчэбень
+ scrub: Хмызьняк
+ shoal: Плыткаводзьдзе
+ spring: Крыніца
+ strait: Пратока
+ tree: Дрэва
+ valley: Даліна
+ volcano: Вулькан
+ water: Вада
+ wetland: Забалочаная зямля
+ wetlands: Забалочаныя землі
+ wood: Лес
+ place:
+ airport: Аэрапорт
+ city: Горад
+ country: Краіна
+ county: Раён
+ farm: Фэрма
+ hamlet: Хутар
+ house: Дом
+ houses: Дамы
+ island: Выспа
+ islet: Выспачка
+ locality: Населены пункт
+ moor: Тарфянік
+ municipality: Муніцыпалітэт
layouts:
edit: Рэдагаваць
export: Экспартаваць
entry_role: Darempred %{relation_name} (evel %{relation_role})
map:
deleted: Dilamet
+ edit:
+ area: Aozañ an takad
+ node: Aozañ ar skoulm
+ relation: Aozañ an darempred
+ way: Aozañ an hent
larger:
area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
- intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant %{ucl} ha %{bytemark}. Skoazellerien all eus ar raktres a vez rollet war ar %{partners}.
+ intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap a drugarez da %{ucl} ha %{bytemark}. Skoazellerien all eus ar raktres zo rollet war ar %{partners}.
+ intro_3_ic: Skolaj impalaerel Londrez
intro_3_partners: wiki
license:
title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
english_link: orin e Saozneg
text: Ma vez digendalc'h etre ar bajenn troet-mañ hag %{english_original_link} e teuio ar bajenn saoznek da gentañ
title: Diwar-benn an droidigezh-mañ
- legal_babble: "<h2>Copyright hag aotre-implijout</h2>\n<p>\n OpenStreetMap zo un hollad <i>roadennoù digor</i>, a c'haller kaout dindan an aotre-implijout <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Dieub oc'h da eilañ, da skignañ, da gas ha da azasaat hor c'hartennoù\n hag hor roadennoù, gant ma root kred da OpenStreetMap ha d'e\n genlabourerien. Ma kemmit pe ma implijit hor c'hartennoù pe hor roadennoù e labourioù all,\n ne c'hallit ket skignañ ar re-se dindan un aotre-implijout all. En \n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">destenn reolennoù\n klok</a> e kavot munudoù ho kwirioù hag ho teverioù.\n</p>\n\n<h3>Penaos reiñ kred da OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ma'z implijit skeudennoù OpenStreetMap, e c'houlennomp diganeoc'h\n lakaat en ho kred ar meneg “© kenlabourerien OpenStreetMap\n CC-BY-SA”. Ma ne implijit nemet roadennoù ar c'hartennoù,\n e c'houlennomp diganeoc'h lakaat “Roadennoù ar gartenn © kenlabourerien OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Pa vez posupl e tle OpenStreetMap bezañ ur gourliamm war-du <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n ha CC-BY-SA war-du <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Ma'z implijit ur skor ma ne c'haller ket krouiñ liammoù (da skouer :\n un destenn moullet), ez aliomp ac'hanoc'h da gas ho lennerien da\n www.openstreetmap.org (marteze en ur astenn\n ‘OpenStreetMap’ ar chomlec'h klok) ha da\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Titouroù ouzhpenn</h3>\n<p>\n Ma fell deoc'h kaout muioc'h a ditouroù diwar-benn adimplij hor roadennoù, lennit <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAG ar reolennoù</a>.\n</p>\n<p>\n Degas a reomp da soñj da genlabourerien OSM ne zleont morse lakaat roadennoù a zeu\n eus mammennoù dindan wirioù (da sk. : Google Maps pe kartennoù moullet) hep aotre\n ezpleg ar re zo ar gwirioù-azer ganto.\n</p>\n<p>\n Daoust da OpenStreetMap bezañ un hollad roadennoù digor, n'omp ket evit pourchas\n un API digoust evit an diorroerien diavaez.\n\n Sellit ouzh hor <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">reolennoù evit implijout an API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">reolennoù evit implijout ar gartenn</a>\n ha <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">reolennoù evit implijout Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Hor c'henlabourerien</h3>\n<p>\n Hervez hon aotre-implijout CC-BY-SA e tleit “reiñ kred a-walc'h \n d'an aozer orin diouzh ar media a implijit”.\n Kartennourien hiniennel OSM ne c'houlennont ket\n kred panevet “kenlabourerien OpenStreetMap”,\n met pa vez ebarzhet roadennoù eus un ajañs kartennañ broadel\n pe ur vammenn veur all en OpenStreetMap,\n e c'hall bezañ fur reiñ kred dezho war-eeun\n en doare a c'houlennont pe dre ul liamm war-du ar bajenn-mañ.\n</p>\n\n<!--\nTitouroù evit ar re a gemm ar bajenn-mañ\n\nEr roll-mañ ne gaver nemet an aozadurioù a c'houlenn an dereiñ\nevit ma vefe o roadennoù en OpenStreetMap. N'eo ket ur\nc'hatalog hollek eus an ouzhpennadennoù, ha ne zle ket bezañ implijet,\nnemet pa vez ret an dereiñ evit doujañ da aotre-implijout ar roadennoù enporzhiet.\n\nKement ouzhpennadenn graet amañ a zle bezañ breutaet a-raok gant merourien OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Ennañ ar roadennoù diwar-benn an bannlevioù\n diazezet war roadennoù Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Ennañ roadennoù eus\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), ha StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Frañs</strong>: Ennañ roadennoù eus Renerezh Hollek an Tailhoù.</li> \n <li><strong>Zeland-Nevez</strong>: Ennañ roadennoù eus\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Ennañ roadennoù eus <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">kartennoù UMP-pcPL</a>. Copyright\n kenlabourerien UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Rouantelezh-Unanet</strong>: Ennañ roadennoù eus Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Ebarzhiñ roadennoù en OpenStreetMap ne dalvez ket eo aprouet OpenStreetMap gant ar bourchaserien orin na egasont tamm gwarant, atebegezh pe asant ebet.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Copyright hag aotre-implijout</h2>\n<p>\n OpenStreetMap zo un hollad <i>roadennoù digor</i>, a c'haller kaout dindan an aotre-implijout <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Dieub oc'h da eilañ, da skignañ, da gas ha da azasaat hor c'hartennoù\n hag hor roadennoù, gant ma root kred da OpenStreetMap ha d'e\n genlabourerien. Ma kemmit pe ma implijit hor c'hartennoù pe hor roadennoù e labourioù all,\n ne c'hallit ket skignañ ar re-se dindan un aotre-implijout all. En \n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">destenn reolennoù\n klok</a> e kavot munudoù ho kwirioù hag ho teverioù.\n</p>\n\n<h3>Penaos reiñ kred da OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ma'z implijit skeudennoù OpenStreetMap, e c'houlennomp diganeoc'h\n lakaat en ho kred ar meneg “© kenlabourerien OpenStreetMap\n CC-BY-SA”. Ma ne implijit nemet roadennoù ar c'hartennoù,\n e c'houlennomp diganeoc'h lakaat “Roadennoù ar gartenn © kenlabourerien OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Pa vez posupl e tle OpenStreetMap bezañ ur gourliamm war-du <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n ha CC-BY-SA war-du <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Ma'z implijit ur skor ma ne c'haller ket krouiñ liammoù (da skouer :\n un destenn moullet), ez aliomp ac'hanoc'h da gas ho lennerien da\n www.openstreetmap.org (marteze en ur astenn\n ‘OpenStreetMap’ ar chomlec'h klok) ha da\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Titouroù ouzhpenn</h3>\n<p>\n Ma fell deoc'h kaout muioc'h a ditouroù diwar-benn adimplij hor roadennoù, lennit <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAG ar reolennoù</a>.\n</p>\n<p>\n Degas a reomp da soñj da genlabourerien OSM ne zleont morse lakaat roadennoù a zeu\n eus mammennoù dindan wirioù (da sk. : Google Maps pe kartennoù moullet) hep aotre\n ezpleg ar re zo ar gwirioù-azer ganto.\n</p>\n<p>\n Daoust da OpenStreetMap bezañ un hollad roadennoù digor, n'omp ket evit pourchas\n un API digoust evit an diorroerien diavaez.\n\n Sellit ouzh hor <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">reolennoù evit implijout an API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">reolennoù evit implijout ar gartenn</a>\n ha <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">reolennoù evit implijout Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Hor c'henlabourerien</h3>\n<p>\n Hervez hon aotre-implijout CC-BY-SA e tleit “reiñ kred a-walc'h \n d'an aozer orin diouzh ar media a implijit”.\n Kartennourien hiniennel OSM ne c'houlennont ket\n kred panevet “kenlabourerien OpenStreetMap”,\n met pa vez ebarzhet roadennoù eus un ajañs kartennañ broadel\n pe ur vammenn veur all en OpenStreetMap,\n e c'hall bezañ fur reiñ kred dezho war-eeun\n en doare a c'houlennont pe dre ul liamm war-du ar bajenn-mañ.\n</p>\n\n<!--\nTitouroù evit ar re a gemm ar bajenn-mañ\n\nEr roll-mañ ne gaver nemet an aozadurioù a c'houlenn an dereiñ\nevit ma vefe o roadennoù en OpenStreetMap. N'eo ket ur\nc'hatalog hollek eus an ouzhpennadennoù, ha ne zle ket bezañ implijet,\nnemet pa vez ret an dereiñ evit doujañ da aotre-implijout ar roadennoù enporzhiet.\n\nKement ouzhpennadenn graet amañ a zle bezañ breutaet a-raok gant merourien OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Ennañ ar roadennoù diwar-benn an bannlevioù\n diazezet war roadennoù Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Aostria</strong>: Ennañ roadennoù eus\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> dindan\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Ennañ roadennoù eus\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), ha StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Frañs</strong>: Ennañ roadennoù eus Renerezh Hollek an Tailhoù.</li>\n <li><strong>Zeland-Nevez</strong>: Ennañ roadennoù eus\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Ennañ roadennoù eus <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">kartennoù UMP-pcPL</a>. Copyright\n kenlabourerien UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Rouantelezh-Unanet</strong>: Ennañ roadennoù eus Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Ebarzhiñ roadennoù en OpenStreetMap ne dalvez ket eo aprouet OpenStreetMap gant ar bourchaserien orin na egasont tamm gwarant, atebegezh pe asant ebet.\n</p>"
native:
mapping_link: kregiñ da gemer perzh
native_link: Stumm brezhonek
allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
- request_access: Emañ an arload %{app_name} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
+ request_access: Emañ an arload %{app_name} o c'houlenn mont d'ho kont, %{user}. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
revoke:
flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit %{application}
oauth_clients:
trackable: A C'HALLER TRESEAL
view_map: Gwelet ar gartenn
trace_form:
- description: Deskrivadur
+ description: "Deskrivadur :"
help: Skoazell
- tags: Balizennoù
+ tags: "Balizennoù :"
tags_help: bevennet gant virgulennoù
upload_button: Enporzhiañ
- upload_gpx: Kas ar restr GPX
- visibility: Gwelusted
+ upload_gpx: "Kas ar restr GPX :"
+ visibility: "Gwelusted :"
visibility_help: Petra a dalvez ?
trace_header:
see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
new email address: "Chomlec'h postel nevez :"
new image: Ouzhpennañ ur skeudenn
no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: petra eo se ?
+ openid: "OpenID :"
preferred editor: "Aozer karetañ :"
preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
profile description: "Deskrivadur ar profil :"
lost password link: Ankouaet ho ker-tremen ganeoc'h ?
new to osm: Nevez war OpenStreetMap ?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Gouzout hiroc'h diwar-benn ar cheñchamant aotre-implijout da zont gant OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">troidigezhioù</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">kendiviz</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID :"
+ openid invalid: Ho tigarez, Evit doare eo stummet fall hoc'h OpenID
+ openid missing provider: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet mont e darempred gant ho pourvezer OpenID
+ openid_logo_alt: Kevreañ gant un OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Kevreañ gant un AOL OpenID
+ title: Kevreañ gant AOL
+ google:
+ alt: Keverañ gant ur Google OpenID
+ title: Keverañ gant Google
+ myopenid:
+ alt: Kevreañ gant ur myOpenID OpenID
+ title: Kevreañ gant myOpenID
+ openid:
+ alt: Kevreañ gant un OpenID URL
+ title: Kevreañ gant OpenID
+ wordpress:
+ alt: Kevreañ gant ur Wordpress OpenID
+ title: Kevreañ gant Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Keverañ gant ur Yahoo OpenID
+ title: Kevreañ gant Yahoo
password: "Ger-tremen :"
register now: En em enskrivañ bremañ
remember: "Derc'hel soñj ac'hanon :"
title: Kevreañ
to make changes: Evit kemmañ roadennoù OpenStreetMap e rankit kaout ur gont.
webmaster: webmaster
+ with openid: "Gallout a rit ivez ober gant hoc'h OpenID evit kevreañ :"
+ with username: "Ur gont OpenStreetMap hoc'h eus dija ? Digorit un dalc'h en ur verkañ hoc'h anv implijer hag ho ker-tremen :"
logout:
heading: Kuitaat OpenStreetMap
logout_button: Digevreañ
license_agreement: Pa gadarnaot ho kont e tleot asantiñ da <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">ziferadennoù ar c'henlabourer</a>.
no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID :"
+ openid association: "<p>N'eo ket kevredet hoc'h OpenID gant ur gont OpenStreetMap evit c'hoazh.</p>\n<ul>\n <li>M'emaoc'h nevez deuet da OpenStreetMap, krouit ur gont nevez en ur ober gant ar furmskrid dindan.</li>\n <li>\n M'hoc'h eus ur gont dija e c'hallit kevreañ d'ho kont\n en ur ober gant hoc'h anv implijer hag ho ker-tremen a-raok kevrediñ ar gont \n gant hoc'h OpenID en hoc'h arventennoù implijer.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Gant OpenID n'eo ket dav lakaat ur ger-tremen, kouskoude e c'hall un nebeud ostilhoù pe servijerioù zo kaout ezhomm eus unan.
password: "Ger-tremen :"
terms accepted: Trugarez deoc'h evit bezañ asantet da ziferadennoù nevez ar c'henlabourer !
terms declined: Un druez eo deomp gwelet hoc'h eus nac'het degemer Termenoù ar berzhidi nevez. Evit muioc'h a ditouroù, sellit ouzh <a href="%{url}">ar bajenn wiki-mañ</a>.
title: Krouiñ ur gont
+ use openid: Gallout a rit ivez ober gant %{logo} OpenID evit kevreañ
no_such_user:
body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv %{user}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
heading: N'eus ket eus an implijer %{user}
# Export driver: syck-pecl
# Author: Bilbo
# Author: Jkjk
+# Author: Kuvaly
# Author: Luk
# Author: Masox
# Author: Mormegil
entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
map:
deleted: Smazáno
+ edit:
+ area: Upravit oblast
+ node: Upravit uzel
+ relation: Upravit relaci
+ way: Upravit cestu
larger:
area: Zobrazit oblast na větší mapě
node: Zobrazit uzel na větší mapě
zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
- intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují %{ucl} a %{bytemark}. Další partneři projektu jsou uvedeni na %{partners}.
+ intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark}. Další partneři projektu jsou uvedeni na %{partners}.
intro_3_bytemark: bytemark
+ intro_3_ic: Imperial College London
intro_3_partners: wiki
intro_3_ucl: středisko VR UCL
license:
english_link: anglickým originálem
text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
title: O tomto překladu
- legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
native:
mapping_link: začít mapovat
native_link: českou verzi
allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
- request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
+ request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
revoke:
flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
oauth_clients:
trackable: STOPOVATELNÁ
view_map: Zobrazit mapu
trace_form:
- description: Popis
+ description: "Popis:"
help: Nápověda
- tags: Štítky
+ tags: "Štítky:"
tags_help: oddělené čárkou
upload_button: Nahrát
- upload_gpx: Nahrát GPX soubor
- visibility: Viditelnost
+ upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
+ visibility: "Viditelnost:"
visibility_help: co tohle znamená?
trace_header:
see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
new email address: "Nová e-mailová adresa:"
new image: Přidat obrázek
no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
+ link text: co to znamená?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Preferovaný editor:"
preferred languages: "Preferované jazyky:"
profile description: "Popis profilu:"
one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
- summary_no_ip: "%{name} vytvořeno %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
title: Uživatelé
login:
account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
lost password link: Ztratili jste heslo?
new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
+ openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
+ openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
+ title: Přihlášení pomocí AOL
+ google:
+ alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
+ title: Přihlášení pomocí Google
+ myopenid:
+ alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
+ title: Přihlášení pomocí myOpenID
+ openid:
+ alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
+ title: Přihlášení pomocí OpenID
+ wordpress:
+ alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
+ title: Přihlášení pomocí Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
+ title: Přihlášení pomocí Yahoo
password: "Heslo:"
register now: Zaregistrovat se
remember: "Zapamatuj si mě:"
title: Přihlásit se
to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
webmaster: webmaster
+ with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
+ with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
logout:
heading: Odhlášení z OpenStreetMap
logout_button: Odhlásit se
license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
password: "Heslo:"
terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
title: Vytvořit účet
+ use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
no_such_user:
body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
heading: Uživatel %{user} neexistuje
entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
map:
deleted: Gelöscht
+ edit:
+ area: Bereich bearbeiten
+ node: Knoten bearbeiten
+ relation: Relation bearbeiten
+ way: Weg bearbeiten
larger:
area: Bereich auf größerer Karte
node: Knoten auf größerer Karte
zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
+ intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
+ intro_3_ic: Imperial College London
intro_3_partners: Wiki
license:
title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
english_link: dem englischsprachigen Original
text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
title: Über diese Übersetzung
- legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ anzugeben.\n</p>\n<p>\n Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n \n Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du „für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens „© OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens „Geodaten © OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA“ anzugeben.\n</p>\n<p>\n Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n \n Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du „für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.“ Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk „OpenStreetMap und Mitwirkende“ hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n <li><strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>. Lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
native:
mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
native_link: deutschen Sprachversion
allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
- request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
+ request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
revoke:
flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
oauth_clients:
trackable: TRACK
view_map: Karte anzeigen
trace_form:
- description: Beschreibung
+ description: "Beschreibung:"
help: Hilfe
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
- tags: Tags
+ tags: "Tags:"
tags_help: Trennung durch Komma
upload_button: Hochladen
- upload_gpx: GPX-Datei
- visibility: Sichtbarkeit
+ upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
+ visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility_help: Was heißt das?
trace_header:
see_all_traces: Alle GPS-Tracks
new email address: "Neue E-Mail Adresse:"
new image: Bild einfügen
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: Worum handelt es sich?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Bevorzugten Editor:"
preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
profile description: "Profil-Beschreibung:"
lost password link: Passwort vergessen?
new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
+ openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
+ openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
+ title: Mit AOL anmelden
+ google:
+ alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
+ title: Mit Google anmelden
+ myopenid:
+ alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
+ title: Mit myOpenID anmelden
+ openid:
+ alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
+ title: Mit OpenID anmelden
+ wordpress:
+ alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
+ title: Mit Wordpress anmelden
+ yahoo:
+ alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
+ title: Mit Yahoo! anmelden
password: "Passwort:"
register now: Jetzt registrieren
remember: "Anmeldedaten merken:"
title: Anmelden
to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
webmaster: Webmaster
+ with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
+ with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
logout:
heading: Von OpenStreetMap abmelden
logout_button: Abmelden
license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n <li>\n Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
password: "Passwort:"
terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
title: Benutzerkonto erstellen
+ use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
no_such_user:
body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
# Author: Jynus
# Author: Locos epraix
# Author: McDutchie
+# Author: Mor
# Author: PerroVerd
# Author: Peter17
# Author: Toliño
old_way_node: Nodo de la vía antigua
old_way_tag: Etiqueta de la vía antigua
relation: Relación
- relation_member: Miembro de Relación
+ relation_member: Miembro de la relación
relation_tag: Etiqueta de la relación
session: Sesión
trace: Traza
require_cookies:
cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
setup_user_auth:
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
- need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendida. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario llegar a un acuerdo, pero debes conocerlos.
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos.
browse:
changeset:
changeset: Conjunto de cambios %{id}
osmchangexml: XML en formato osmChange
title: Conjunto de cambios
changeset_details:
- belongs_to: Pertenece a
- bounding_box: Envoltura
+ belongs_to: "Pertenece a:"
+ bounding_box: "Envoltura:"
box: Caja
- closed_at: "Cerrado en:"
- created_at: "Creado en:"
+ closed_at: "Cerrado el:"
+ created_at: "Creado el:"
has_nodes:
one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:"
other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:"
other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:"
has_ways: "Tiene %{count} vías:"
no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
- show_area_box: Mostrar caja del Ã\81rea
+ show_area_box: Mostrar caja del área
common_details:
changeset_comment: "Comentario:"
- deleted_at: "Borrado en:"
+ deleted_at: "Borrado el:"
deleted_by: "Borrado por:"
- edited_at: Editado en
+ edited_at: "Editado el:"
edited_by: "Editado por:"
in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
version: "Versión:"
prev_way_tooltip: Vía anterior
user:
name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user}
- next_changeset_tooltip: Próxima edición por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Ediciones previas hechas por %{user}
+ next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user}
node:
download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
download_xml: Descargar XML
node_title: "Nodo: %{node_name}"
view_history: ver historial
node_details:
- coordinates: Coordenadas
+ coordinates: "Coordenadas:"
part_of: "Parte de:"
node_history:
download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
relation_title: "Relación %{relation_name}:"
view_history: ver historial
relation_details:
- members: Miembros
- part_of: Parte de
+ members: "Miembros:"
+ part_of: "Parte de:"
relation_history:
download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descargar XML
relation: Relación
way: Vía
start:
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ã\83¡rea diferente
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
view_data: Ver datos para el encuadre actual
start_rjs:
data_frame_title: Datos
data_layer_name: Datos
details: Detalles
- drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Ã\81rea de encuadre
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
+ drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre
+ edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] el [[timestamp]]
hide_areas: Ocultar áreas
history_for_feature: Historial de [[feature]]
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Ã\81rea que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Ã\93ptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
+ loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
loading: Cargando...
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ã\81rea diferente
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente
object_list:
- api: Descargar este Área a través de la API
+ api: Descargar esta área a través de la API
back: Mostrar lista de objetos
details: Detalles
heading: Lista de objetos
show_history: Mostrar historial
unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})"
wait: Espere...
- zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ã\81rea del mapa
+ zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa
tag_details:
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
wiki_link:
key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}
tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
- wikipedia_link: El %{page} artículo en Wikipedia
+ wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia
timeout:
sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
type:
way_title: "Vía %{way_name}:"
way_details:
also_part_of:
- one: también parte de la vía %{related_ways}
+ one: también parte de la vía %{related_ways}}
other: también parte de las vías %{related_ways}
- nodes: Nodos
- part_of: Parte de
+ nodes: "Nodos:"
+ part_of: "Parte de:"
way_history:
download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
download_xml: Descargar XML
previous: "« Anterior"
showing_page: Mostrando página %{page}
changesets:
- area: Ã\83Â\81rea
+ area: Área
comment: Comentario
id: ID
saved_at: Guardado en
title_user: Conjunto de cambios por %{user}
title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox}
timeout:
- sorry: Lo sentimos. La lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
diary_entry:
diary_comment:
- comment_from: Comentario de %{link_user} de %{comment_created_at}
+ comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
confirm: Confirmar
hide_link: Ocultar este comentario
diary_entry:
confirm: Confirmar
edit_link: Editar entrada
hide_link: Ocultar esta entrada
- posted_by: Posteado por %{link_user} en %{created} en %{language_link}
+ posted_by: Posteado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
reply_link: Responder a la entrada
edit:
body: "Cuerpo:"
language: "Idioma:"
- latitude: Latitud
+ latitude: "Latitud:"
location: "Ubicación:"
- longitude: Longitud
+ longitude: "Longitud:"
marker_text: Lugar de la entrada del diario
save_button: Guardar
subject: "Asunto:"
name: Control remoto
export:
start:
- add_marker: Añadir chinche en el mapa
+ add_marker: Añadir chincheta en el mapa
area_to_export: Área a exportar
embeddable_html: HTML para pegar
export_button: Exportar
- export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
+ export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0</a>.
format: Formato
format_to_export: Formato de exportación
image_size: Tamaño de la imagen
latitude: "Lat:"
licence: Licencia
longitude: "Lon:"
- manually_select: Seleccionar a mano otra area
+ manually_select: Seleccionar a mano otra área
mapnik_image: Imagen de Mapnik
max: max
options: Opciones
paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
scale: Escala
too_large:
- body: Este área es demasiado grande para ser exportado como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña.
+ body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña.
heading: El área es demasiado grande
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Añadir un marcador al mapa
change_marker: Cambiar posición del marcador
click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
- drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Ã\81rea
+ drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área
export: Exportar
- manually_select: Seleccionar manualmente un Ã\81rea distinta
+ manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta
view_larger_map: Ver mapa más grande
geocoder:
description:
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
- cafe: Café
+ cafe: Cafetería
car_rental: Alquiler de vehículos
- car_sharing: Car Sharing
+ car_sharing: Vehículo compartido
car_wash: Autolavado
casino: Casino
cinema: Cine
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
- doctors: Doctores
- dormitory: Dormitorio
- drinking_water: Agua bebestible
+ doctors: Consultorio médico
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
emergency_phone: Teléfono de emergencia
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_hydrant: Hidrante
- fire_station: Estación de bomberos
+ fire_station: Parque de bomberos
fountain: Fuente
- fuel: Combustible
+ fuel: Gasolinera
grave_yard: Cementerio
gym: Gimnasio
hall: Salón
health_centre: Centro de salud
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Stand de caza
- ice_cream: Helados
+ hunting_stand: Apostadero de caza
+ ice_cream: Heladería
kindergarten: Jardín de infancia
library: Biblioteca
market: Mercado
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
- waste_basket: Cesto de basura
+ waste_basket: Papelera
wifi: Acceso a Internet inalámbrico
youth_centre: Centro juvenil
boundary:
church: Iglesia
city_hall: Ayuntamiento
commercial: Edificio comercial
- dormitory: Dormitorio
+ dormitory: Residencia de estudiantes, colegio mayor
entrance: Entrada a edificio
faculty: Edificio de facultad
farm: Granja
bus_guideway: Canal guiado de autobuses
bus_stop: Parada de autobuses
byway: Camino
- construction: Autovía en construcción
- cycleway: Ruta para bicicletas
- distance_marker: Indicador kilométrico
+ construction: Vía en construcción
+ cycleway: Carril bici
+ distance_marker: Hito kilométrico
emergency_access_point: Acceso de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
pedestrian: Vía peatonal
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
- primary_link: Carretera principal
+ primary_link: Enlace de carretera principal
raceway: Pista de carreras
- residential: Residencial
+ residential: Calle
road: Carretera
secondary: Carretera secundaria
- secondary_link: Carretera secundaria
+ secondary_link: Enlace de carretera secundaria
service: Vía de servicio
services: Vía de servicio
- steps: Escalones
+ steps: Escaleras
stile: Escalera para atravesar verjas
tertiary: Carretera terciaria
track: Pista
trail: Sendero
- trunk: Vía de vehículos pesados
- trunk_link: Carretera nacional
+ trunk: Vía rápida
+ trunk_link: Enlace de vía rápida
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: Vía no pavimentada
historic:
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
- building: Edificio
+ building: Edificio histórico
castle: Castillo
church: Iglesia
house: Casa
landuse:
allotments: Huertos
basin: Cuenca
- brownfield: Terreno baldío
+ brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
- commercial: área comercial
- conservation: Conservación
+ commercial: Ã\81rea de oficinas
+ conservation: Terreno protegido
construction: Construcción
farm: Granja
farmland: Tierra de labranza
farmyard: Corral
forest: Bosque
grass: Césped
- greenfield: Terreno urbanizado
+ greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
- landfill: Relleno sanitario
+ landfill: Basurero, vertedero
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
piste: Pista de esquí
plaza: Plaza
quarry: Cantera
- railway: vía de ferrocarril
+ railway: Vía de ferrocarril
recreation_ground: Área recreacional
reservoir: Embalse
residential: Área residencial
- retail: Venta
+ retail: Zona comercial
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
wetland: Pantano
island: Isla
land: Tierra
marsh: Marisma
- moor: Amarre
+ moor: Páramo
mud: Lodo
peak: Pico
point: Punto
house: Casa
houses: Casas
island: Isla
- islet: Isleta
+ islet: Islote
locality: Localidad
- moor: Amarre
+ moor: Páramo
municipality: Municipio
postcode: Código postal
region: Región
abandoned: Vía de tren abandonada
construction: Vía ferroviaria en construcción
disused: Vía ferroviaria en desuso
- disused_station: Estación en desuso de trenes
+ disused_station: Estación de tren en desuso
funicular: Vía de funicular
- halt: Parada de tren
- historic_station: Estación histórica de trenes
+ halt: Apeadero
+ historic_station: Estación de tren histórica
junction: Encrucijada de vías ferroviarias
level_crossing: Paso a nivel
light_rail: Metro ligero
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
- platform: Plataforma de tren
+ narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha
+ platform: Andén
preserved: Vía ferroviaria preservada
- spur: Ramificación de vía
+ spur: Ramal ferroviario
station: Estación de trenes
subway: Estación de metro
- subway_entrance: Entrada al metro
+ subway_entrance: Boca de metro
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
- chemist: Farmacia
+ chemist: Droguería
clothes: Tienda de ropa
- computer: Tienda de computación
+ computer: Tienda de informática
confectionery: Dulcería
- convenience: pequeño supermercado
+ convenience: Pequeño supermercado
copyshop: Copistería
cosmetics: Tienda de cosmética
- department_store: Tienda por departamentos
+ department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
drugstore: Parafarmacia
- dry_cleaning: Limpieza en seco
+ dry_cleaning: Tintorería
electronics: Tienda de electrónica
estate_agent: Inmobiliaria
farm: Tienda de productos agrícolas
fish: Tienda de artículos de pesca
florist: Floristería
food: Tienda de alimentación
- funeral_directors: Tanatorio
- furniture: Mobiliario
+ funeral_directors: Funeraria
+ furniture: Tienda de muebles
gallery: Galería
garden_centre: Vivero
general: Tienda de artículos generales
gift: Tienda de regalos
- greengrocer: Verdulero
+ greengrocer: Frutería
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: Peluquería
hardware: Ferretería
motorcycle: Tienda de motocicletas
music: Tienda de música
newsagent: Kiosko de prensa
- optician: Oftalmólogo
+ optician: Óptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
pet: Tienda de mascotas
wine: Licorería
tourism:
alpine_hut: Cabaña alpina
- artwork: Ilustración
+ artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña
hostel: Hostal
hotel: Hotel
information: Información
- lean_to: Nave
+ lean_to: Refugio
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Área de picnic
dock: Muelle
drain: Desagüe
lock: Esclusa
- lock_gate: Esclusa
+ lock_gate: Compuerta de esclusa
mineral_spring: Fuente mineral
mooring: Amarradero
rapids: Rápidos
river: Río
riverbank: Ribera
stream: Arroyo
- wadi: Riera
+ wadi: Rambla
water_point: Punto de agua
waterfall: Cascada
weir: Represa
edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa
edit_tooltip: Edita el mapa
edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de este área
- history_tooltip: Ver ediciones para este área
+ history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área
+ history_tooltip: Ver ediciones para esta área
history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
layouts:
community_blogs: Blogs de la comunidad
zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
- intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por %{ucl} y %{bytemark}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el %{partners}.
+ intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es amablemente proporcionado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el %{partners}.
intro_3_partners: wiki
license:
title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
sign_up: registrarse
sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
- sotm2011: Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver!
+ sotm2011: ¡Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver!
tag_line: El WikiMapaMundi libre
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
welcome_user: Bienvenido, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
wiki: Wiki
- wiki_title: Sitio Wiki para el proyecto
+ wiki_title: Sitio Wiki del proyecto
license_page:
foreign:
english_link: el original en Inglés
text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá
title: Acerca de esta traducción
- legal_babble: "<h2>Derechos de autor y licencia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (datos abiertos), con licencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar crédito a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos así: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Donde sea posible, OpenStreetMap debería vincularse a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Para saber más...</h3>\n<p>\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntas y respuestas legales</a> (en inglés).\n</p>\n<p>\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.\n</p>\n<p>\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a> (en inglés),\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>tiles</i></a> (en inglés)\n y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a> (en inglés también).\n</p>\n\n<h3>Nuestros colaboradores</h3>\n<p>\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Los contribuidores individuales de OSM no solicitan la mención del crédito por encima de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformación para los editores de la página\n\nLa siguiente lista incluye sólo las organizaciones que requieren atribución como condición para que sus datos puedan ser uitlizados en OpenStreetMap. No es un catálogo general de importaciones y no debe ser utilizada sino sólo cuando la atribución se requiera para cumplir con las condiciones de la licencia de la información importada.\n\n\nCualquier adición a esta lista debe discutirse primero con los administradores de sistema de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene datos suburbanos cuya base es la información provista por Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene datos de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright contribuidores de\n UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordenance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Derechos de autor y licencia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (datos abiertos), con licencia <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es\">Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">código legal completo</a> explica tus derechos y obligaciones.\n</p>\n\n<h3>Cómo dar crédito a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos así: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Donde sea posible, OpenStreetMap debería vincularse a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n y CC-BY-SA a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Para saber más...</h3>\n<p>\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Preguntas y respuestas legales</a> (en inglés).\n</p>\n<p>\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.\n</p>\n<p>\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso del API</a> (en inglés),\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de uso de <i>tiles</i></a> (en inglés)\n y <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Políticas de uso de Nominatim</a> (en inglés también).\n</p>\n\n<h3>Nuestros colaboradores</h3>\n<p>\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Los contribuidores individuales de OSM no solicitan la mención del crédito más allá de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformación para los editores de la página\n\nLa siguiente lista incluye sólo las organizaciones que requieren atribución como condición para que sus datos puedan ser uitlizados en OpenStreetMap. No es un catálogo general de importaciones y no debe ser utilizada sino sólo cuando la atribución se requiera para cumplir con las condiciones de la licencia de la información importada.\n\n\nCualquier adición a esta lista debe discutirse primero con los administradores de sistema de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contiene datos suburbanos cuya base es la información provista por Australian Bureau of\n Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contiene datos de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> bajo\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contiene datos extraídos de Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nueva Zelanda</strong>: Contiene datos extraídos de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contiene datos de <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright contribuidores de\n UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Reino Unido</strong>: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n</p>"
native:
mapping_link: comenzar a mapear
native_link: Versión en español
date: Fecha
from: De
my_inbox: Mi buzón de entrada
- no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: bandeja de salida
people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
subject: Asunto
heading: Este mensaje no existe.
title: Este mensaje no existe.
no_such_user:
- body: Lo sentimos no hay ningún usuario con ese nombre.
+ body: Lo sentimos, no hay ningún usuario con ese nombre.
heading: Este usuario no existe
title: Este usuario no existe
outbox:
date: Fecha
inbox: entrada
my_inbox: Mi %{inbox_link}
- no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: salida
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
subject: Asunto
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
date: Fecha
- from: Desde
+ from: De
reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
reply_button: Responder
allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas GPS.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- request_access: La aplicación %{app_name} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
revoke:
flash: Usted ha revocado el token para %{application}
oauth_clients:
create:
- flash: Registro la información exitosamente
+ flash: Registrada la información exitosamente
destroy:
- flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
+ flash: Destruido el registro de aplicación del cliente
edit:
submit: Editar
title: Editar su aplicación
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
register_new: Registra tu aplicación
- registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
+ registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
revoke: ¡Revocar!
title: Mis detalles OAuth
new:
allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos.
allow_write_gpx: subir trazas de GPS
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
authorize_url: "URL de autorización:"
title: Detalles OAuth para %{app_name}
url: "URL de Token de Solicitud:"
update:
- flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
+ flash: Actualizada la información del cliente exitosamente
site:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información
- potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar)
+ potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.)
potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
user_page_link: página de usuario
index:
js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
license:
- license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
+ license_name: Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0
notice: Bajo la licencia %{license_name} a nombre de %{project_name} y sus colaboradores.
project_name: Proyecto OpenStreetMap
permalink: Enlace permanente
- remote_failed: Error de eición - asegúrese que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
+ remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada
shortlink: Atajo
key:
map_key: Leyenda del mapa
admin: Límites administrativos
allotments: Huertos de ocio
apron:
- - terminal
+ - Rampa aeroportuaria
- terminal
bridge: Borde negro = puente
bridleway: Vía ecuestre
brownfield: Baldío
building: Edificio significativo
- byway: camino
+ byway: Camino
cable:
- Telecabina
- Telesilla
cemetery: Cementerio
centre: Centro deportivo
- commercial: Zona comercial
+ commercial: Zona de oficinas
common:
- Común
- pradera
construction: Vías en construcción
- cycleway: Ciclovía
+ cycleway: Carril bici
destination: Acceso a destino
farm: Campiña
footway: Vía peatonal
forest: Bosque
- golf: Pista de golf
- heathland: Landa
+ golf: Campo de golf
+ heathland: Landa, brezal
industrial: Zona industrial
lake:
- Lago
- - reservorio
+ - embalse
military: Área militar
motorway: Autopista
park: Parque
- Metro ligero
- Tranvía
trunk: Carretera principal
- tunnel: Borde a rayas = tunel
+ tunnel: Borde a rayas = túnel
unclassified: Carretera sin clasificar
unsurfaced: Carretera sin asfaltar
wood: Madera
friendly: "%e %B %Y a las %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
+ trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un ''email'' le será enviado al terminar.
upload_trace: Subir Traza GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
edit:
- description: Descripción
+ description: "Descripción:"
download: descargar
edit: editar
filename: "Nombre de archivo:"
heading: Editando trazo %{name}
map: mapa
- owner: Propietario
+ owner: "Propietario:"
points: "Puntos:"
save_button: Guardar cambios
start_coord: "Coordenada Inicial:"
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: delimitado por comas
title: Editando trazo %{name}
uploaded_at: "Subido el:"
visibility_help: ¿Qué significa esto?
list:
public_traces: Trazas GPS públicas
- public_traces_from: Trazas GPS Publicas de %{user}
+ public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
tagged_with: etiquetado con %{tags}
your_traces: Tus trazas GPS
make_public:
- made_public: Traza hecha publica
+ made_public: Traza hecha pública
no_such_user:
- body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre %{user}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
+ body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre %{user}. Por favor, revise la ortografía o quizás el enlace en el que hizo click está equivocado.
heading: El usuario %{user} no existe
title: No existe este usuario
offline:
upload_button: Subir
upload_gpx: Subir archivo GPX
visibility: Visibilidad
- visibility_help: ¿Que significa esto?
+ visibility_help: ¿Qué significa esto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todas las trazas
see_your_traces: Ver todas tus trazas
- traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
+ traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor, considera el esperar a que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuarios.
upload_trace: Subir un rastro
trace_optionals:
tags: Etiquetas
heading: Viendo traza %{name}
map: Mapa
none: Ninguna
- owner: Propietario
+ owner: "Propietario:"
pending: PENDIENTE
points: "Puntos:"
start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
title: Viendo traza %{name}
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
- uploaded: "Cargado en:"
+ uploaded: "Cargado el:"
visibility: "Visibilidad:"
visibility:
identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
- private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
- public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
- trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
+ private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados)
+ public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados)
+ trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
user:
account:
contributor terms:
not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador.
review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador.
current email address: "Dirección de correo electrónico actual:"
- delete image: Elimina la imagen actual
+ delete image: Eliminar la imagen actual
email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
home location: "Lugar de origen:"
image: "Imagen:"
image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor)
- keep image: Mantiene la imagen actual
+ keep image: Mantener la imagen actual
latitude: "Latitud:"
longitude: "Longitud:"
make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:"
new image: Añadir una imagen
no home location: No has introducido tu lugar de origen.
+ openid:
+ link text: ¿qué es esto?
preferred editor: "Editor preferido:"
preferred languages: "Idiomas preferidos:"
profile description: "Descripción del perfil:"
disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: ¿Qué es esto?
+ enabled link text: ¿qué es esto?
heading: "Ediciones públicas:"
public editing note:
heading: Edición pública
update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
confirm:
already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada.
- before you start: Sabemos que puedes tiener muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podría gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario.
+ before you start: Sabemos que probablemente tienes muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podría gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario.
button: Confirmar
heading: Confirmar la cuenta de usuario
press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
unknown token: Ese símbolo parece no existir.
confirm_email:
button: Confirmar
- failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
+ failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación.
heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
- press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
+ press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
confirm_resend:
failure: No se ha encontrado el usuario %{name}
- success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear <br /><br />Si usas un sistema para control de spam que envie solicitudes de confirmación, asegúrese, por favor, de que incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a cualquier solicitud de confirmación.
+ success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear <br /><br />Si usas un sistema para control de spam que envíe solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación.
filter:
not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
go_public:
- flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
+ flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar.
list:
confirm: Confirmar Usuarios Seleccionados
empty: No hay usuarios coincidentes
account suspended: Disculpa, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.<br />por favor contacta al %{webmaster} si deseas discutir esto.
auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
- email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
+ email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario:"
heading: Iniciar sesión
login_button: Iniciar sesión
lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Descubre más acerca del próximo cambio de licencia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traducciones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discusión</a>)
- password: Contraseña
+ openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor de OpenID
+ openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
+ openid_providers:
+ openid:
+ alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
+ password: "Contraseña:"
register now: Regístrese ahora
remember: "Recordarme:"
title: Iniciar sesión
to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta.
webmaster: webmaster
+ with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:"
+ with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:"
logout:
heading: Salir de OpenStreetMap
logout_button: Cerrar sesión
lost_password:
email address: "Dirección de correo:"
heading: ¿Contraseña olvidada?
- help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
- new password button: Enviarme la nueva contraseña
- notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
- notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
- title: contraseña perdida
+ help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña.
+ new password button: Restablecer contraseña
+ notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de correo electrónico.
+ notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña.
+ title: Contraseña perdida
make_friend:
already_a_friend: Ya son amigos
failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
success: "%{name} es tu amigo ahora"
new:
- confirm email address: Confirmar la dirección de correo
+ confirm email address: "Confirmar la dirección de correo:"
confirm password: "Confirmar contraseña:"
contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
continue: Continuar
display name: "Nombre en pantalla:"
display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
- email address: Dirección de correo
- fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
- flash create success message: Gracias por registrarte. Te enviamos un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás estar listo para mapear :-). <br /><br />Por favor, considera que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
+ email address: "Dirección de correo electrónico:"
+ fill_form: "\nRellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar su cuenta."
+ flash create success message: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás mapear :-). <br /><br />Por favor, ten en cuenta que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de incluir entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
heading: Crear una cuenta de usuario
- license_agreement: Cuando confirmas tu cuenta necesitarás aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.
+ license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">términos del contribuyente</a>.
no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
+ openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas extras o servidor pueden seguir necesitándola.
password: "Contraseña:"
terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador!
terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
title: Crear cuenta
+ use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión
no_such_user:
- body: Perdón, No existe usuario con el nombre %{user}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
+ body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o posiblemente el vínculo en el que has hecho click está equivocado.
heading: El usuario %{user} no existe
title: Este usuario no existe
popup:
reset_password:
confirm password: "Confirmar contraseña:"
flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
- heading: Reestablecer contraseña para %{user}
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
+ heading: Restablecer contraseña para %{user}
password: "Contraseña:"
- reset: Reestablecer contraseña
- title: restablecer contraseña
+ reset: Restablecer contraseña
+ title: Restablecer contraseña
set_home:
- flash success: Localización guardada con Ã\89xito
+ flash success: Localización guardada con éxito
suspended:
- body: "<p>\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n</p>\n<p>\n Esta decisión será revisada por un administrador prontamente, o puedes contactar al %{webmaster} if\n si deseas discutir esto.\n</p>"
+ body: "<p>\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n</p>\n<p>\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n</p>"
heading: Cuenta suspendida
title: Cuenta suspendida
webmaster: webmaster
if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}.
km away: "%{count} km de distancia"
latest edit: "Última edición %{ago}:"
- m away: "%{count}m alejado"
+ m away: "%{count} m de distancia"
mapper since: "Mapeando desde:"
moderator_history: ver los bloqueos impuestos
my diary: mi diario
send message: enviar mensaje
settings_link_text: preferencias
spam score: "Puntuación de spam:"
- status: "Status:"
+ status: "Estado:"
traces: trazas
unhide_user: descubrir este usuario
user location: Localización del usuario
title: Bloqueos por %{name}
blocks_on:
empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavía."
- heading: Listado de bloqueos en %{name}
+ heading: Listado de bloqueos a %{name}
title: Bloqueos para %{name}
create:
- flash: Ha creado un bloque en el usuario %{name}.
- try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
+ flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}.
+ try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta.
try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
edit:
back: Ver todos los bloqueos
- heading: Editando el bloqueo en %{name}
- needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
- period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
- reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
+ heading: Editando el bloqueo sobre %{name}
+ needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado?
+ period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API?
+ reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de utilizar términos sencillos.
show: Ver este bloqueo
submit: Actualizar el bloqueo
- title: Editando el bloqueo en %{name}
+ title: Editando el bloqueo sobre %{name}
filter:
block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
- block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
- not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
+ block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable.
+ not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción.
helper:
time_future: Termina en %{time}.
time_past: Finalizado hace %{time}.
until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
index:
- empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
+ empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo.
heading: Listado de bloqueos de usuario
title: Bloqueos de usuario
model:
- non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
- non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
+ non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos.
+ non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo.
new:
back: Ver todos los bloqueos
heading: Creando un bloqueo para %{name}
- needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
+ needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado
period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
submit: Crear bloqueo
success: Bloqueo actualizado.
user_role:
filter:
- already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}.
- doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}.
- not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido.
- not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
+ already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}.
+ doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}.
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida.
+ not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador.
grant:
- are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario `%{name}'?
+ are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario`%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
- heading: Confirmar adjudicación de rol
- title: Confirmar adjudicación de rol
+ fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ heading: Confirmar adjudicación de función
+ title: Confirmar adjudicación de función
revoke:
- are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'?
+ are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'?
confirm: Confirmar
- fail: No se pudo revocar el rol`%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
- heading: Confirmar revocación de rol
- title: Confirmar revocación de rol
+ fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos.
+ heading: Confirmar revocación de función
+ title: Confirmar revocación de función
pass_crypt: Parool
models:
country: Riik
+ diary_entry: Päeviku sissekanne
language: Keel
message: Sõnum
node: Sõlm
node: Sõlm
relation: relatsioon
way: joon
+ start:
+ manually_select: Vali käsitsi teine ala
start_rjs:
data_frame_title: Andmed
data_layer_name: Andmed
details: Detailid
drag_a_box: Märgi kaardil hiirega uus ala
edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja [[user]] poolt kell [[timestamp]]
+ hide_areas: Peida alad
history_for_feature: Omaduse [[feature]] ajalugu
load_data: Laadi andmed
loading: Laadin andmeid...
type:
node: Punkt
way: Joon
+ show_areas: Näita alasid
show_history: Näita ajalugu
unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus [[bbox_size]] on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
wait: Oota...
changeset:
anonymous: Anonüümne
big_area: (suur)
+ no_comment: (puudub)
still_editing: redigeerimine pooleli
changeset_paging_nav:
next: Järgmine »
previous: "« Eelmine"
+ showing_page: Näitan lehekülge %{page}
changesets:
area: Ala
comment: Kommentaar
subject: "Teema:"
use_map_link: kasuta kaarti
list:
+ new: Uus päeviku sissekanne
newer_entries: Uuemad...
+ no_entries: Päevikus pole sissekandeid
older_entries: Vanemad...
+ recent_entries: "Hiljutised päeviku sissekanded:"
title: Kasutajate päevikud
user_title: Kasutaja %{user} päevik
location:
retirement_home: Vanadekodu
sauna: Saun
school: Kool
+ shelter: Varjualune
shop: Kauplus
supermarket: Supermarket
taxi: Takso
farm: Talumaja
flats: Korruselamu
garage: Garaaž
+ hall: Hall
hospital: Haigla hoone
hotel: Hotell
house: Maja
park: park
pitch: Spordiväljak
playground: Mänguväljak
+ slipway: Slipp
sports_centre: Spordikeskus
stadium: Saadion
swimming_pool: Ujula
current email address: "Praegune e-posti aadress:"
delete image: Eemalda praegune pilt
email never displayed publicly: (mitte kunagi näidata avalikult)
+ flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
home location: "Kodu asukoht:"
image: "Pilt:"
- image size hint: (ruudukujuline pilt vähemalt 100x100 on sobiv)
+ image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
keep image: Säilitada praegune pilt
latitude: "Laiuskraadid:"
longitude: "Pikkuskraadid:"
my settings: Minu seaded
new email address: "Uus e-posti aadress:"
+ new image: Lisa pilt
no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
preferred languages: "Eelistatud keeled:"
already active: See konto on juba kinnitatud.
button: Kinnita
heading: Kinnita kasutajakonto
+ press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
confirm_email:
button: Kinnita
heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
login_button: Logi sisse
lost password link: Salasõna ununes?
password: "Parool:"
+ remember: "Jäta mind meelde:"
title: Sisselogimise lehekülg
logout:
heading: Välju OpenStreetMap -st
email address: "E-posti aadress:"
hide_user: peida see kasutaja
km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
+ latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
m away: "%{count} meetri kaugusel"
mapper since: "Kaardistaja alates:"
my diary: minu päevik
back: Vaata kõiki blokeeringuid
filter:
not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator.
+ helper:
+ time_future: Lõpeb %{time}.
+ time_past: Lõppes %{time} tagasi.
new:
back: Vaata kõiki blokeeringuid
partial:
confirm: Oled Sa kindel?
edit: Redigeeri
+ reason: Blokeerimise põhjus
show: Näita
show:
back: Vaata kõiki blokeeringuid
confirm: Oled Sa kindel?
edit: Redigeeri
+ reason: "Blokeerimise põhjus:"
revoker: Tühistaja
show: Näita
status: Olek
relation_tag: Relaation tägi
session: Istunto
trace: Jälki
+ tracepoint: Jälkipiste
tracetag: Jäljen tägi
user: Käyttäjä
user_preference: Käyttäjän asetus
show_area_box: Näytä rajattu alue
common_details:
changeset_comment: "Kommentti:"
+ deleted_at: "Poistettu:"
deleted_by: "Poistaja:"
edited_at: "Muokattu:"
edited_by: "Muokkaaja:"
node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
view_details: näytä pisteen tiedot
not_found:
- sorry: Kohdetta %{type} %{id} ei ole olemassa.
+ sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
type:
changeset: muutoskokoelma
- node: solmu
- relation: yhteys
- way: polku
+ node: Pistettä
+ relation: Relaatiota
+ way: Polkua
paging_nav:
of: " /"
showing_page: Nykyinen sivu
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
type:
- node: Solmu
+ node: Piste
relation: Relaatio
way: Polku
start:
node: Piste [[id]]
way: Polku [[id]]
type:
- node: Solmu
+ node: Piste
way: Polku
private_user: käyttäjä
show_areas: Näytä alueet
ridge: Harju
river: Joki
rock: Kivi
+ scree: Kivikko
scrub: Pensaikko
shoal: Matalikko
spring: Lähde
construction: Rakenteilla oleva rautatie
disused: Käyttämätön rautatie
disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
+ funicular: Funikulaari
halt: Junan pysäkki
historic_station: Historiallinen juna-asema
junction: Rautatien risteys
narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
platform: Asemalaituri
preserved: Museorautatie
+ spur: Pistoraide
station: Rautatieasema
subway: Metroasema
subway_entrance: Metron sisäänkäynti
+ switch: Ratavaihde
tram: Raitiotie
tram_stop: Raitiovaunupysäkki
yard: Ratapiha
books: Kirjakauppa
butcher: Lihakauppa
car: Autokauppa
+ car_dealer: Autokauppa
car_parts: Auton osia
car_repair: Autokorjaamo
carpet: Mattokauppa
+ chemist: Apteekki
clothes: Vaatekauppa
computer: Tietokonekauppa
convenience: Lähikauppa
+ cosmetics: Kosmetiikkakauppa
department_store: Tavaratalo
+ doityourself: Tee-se-itse
dry_cleaning: Kuivapesula
electronics: Elektroniikkakauppa
fashion: Muotikauppa
gift: Lahjakauppa
hairdresser: Kampaamo
hardware: Rautakauppa
+ insurance: Vakuutus
jewelry: Korukauppa
kiosk: Kioski
laundry: Pesula
music: Musiikkikauppa
newsagent: Lehtikioski
optician: Optikko
+ organic: Luomukauppa
+ outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
pet: Eläinkauppa
photo: Valokuvausliike
salon: Salonki
cabin: Mökki
camp_site: Leirintäalue
caravan_site: Leirintäalue
+ chalet: Alppimaja
hostel: Hostelli
hotel: Hotelli
information: Infopiste
viewpoint: Näköalapaikka
zoo: Eläintarha
waterway:
+ boatyard: Telakka
canal: Kanaali
dam: Pato
ditch: Oja
dock: Märkätelakka
drain: Oja
- lock_gate: Sulku
- rapids: Pohjapato
+ lock: Sulku
+ lock_gate: Sulkuportti
+ rapids: Koski
river: Joki
riverbank: Joki
stream: Puro
zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kuka vain voi osallistua.
intro_2: Voit selata, muokata ja käyttää yhteistyössä luotua karttatietoa kaikista maailman kolkista.
- intro_3: OpenStreetMapin verkkoliikenteen tarjoavat %{ucl} ja %{bytemark}. Muut projektin tukijat on listattu %{partners}.
+ intro_3: OpenStreetMapin verkkoliikenteen tarjoavat %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark}. Muut projektin tukijat on listattu %{partners}.
intro_3_partners: wikissä
license:
title: OpenStreetMap-tiedot lisensoidaan Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic -lisenssillä
remember: "Muista minut:"
title: Kirjautumissivu
logout:
+ heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
logout_button: Kirjaudu ulos
title: Kirjaudu ulos
lost_password:
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
# Author: Quentinv57
+# Author: Seb35
# Author: Urhixidur
# Author: Verdy p
# Author: Yvecai
zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
- intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par %{ucl} et %{bytemark}. D'autres sponsors du projet sont listés sur le %{partners}.
+ intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}. D’autres sponsors du projet sont listés dans les %{partners}.
intro_3_partners: wiki
license:
title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
new email address: "Nouvelle adresse de courriel :"
new image: Ajouter une image
no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: qu’est-ce ?
+ openid: "OpenID :"
preferred editor: "Éditeur préféré :"
preferred languages: "Langues préférées :"
profile description: "Description du profil :"
lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">En savoir plus sur le futur changement de licence d’OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductions</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
+ openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé
+ openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Connexion avec un OpenID AOL
+ title: Connexion avec AOL
+ google:
+ alt: Connexion avec un OpenID Google
+ title: Connexion avec Google
+ myopenid:
+ alt: Connexion avec un OpenID myOpenID
+ title: Connexion avec myOpenID
+ openid:
+ alt: Connexion avec une URL OpenID
+ title: Connexion avec OpenID
+ wordpress:
+ alt: Connexion avec un OpenID Wordpress
+ title: Connexion avec Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Connexion avec un OpenID Yahoo
+ title: Connexion avec Yahoo
password: "Mot de passe :"
register now: S'inscrire maintenant
remember: "Se souvenir de moi :"
zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
- intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di %{ucl} e %{bytemark}.\nAltris sostignidôrs a son elencâts te %{partners}."
+ intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}.\nAltris sostignidôrs a son elencâts te %{partners}."
+ intro_3_ic: Imperial College London
intro_3_partners: vichi
license:
title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
new email address: "Gnove direzion di pueste:"
new image: Zonte une figure
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editôr preferît:"
preferred languages: "Lenghis preferidis:"
profile description: "Descrizion dal profîl:"
login_button: Jentre
lost password link: Password pierdude?
new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
+ title: Jentre cun AOL
+ google:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di Google
+ title: Jentre cun Google
+ myopenid:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di myOpenID
+ title: Jentre cun myOpenID
+ openid:
+ alt: Jentre cuntune URL OpenID
+ title: Jentre cun OpenID
+ wordpress:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
+ title: Jentre cun Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
+ title: Jentre cun Yahoo
password: "Password:"
register now: Regjistriti cumò
remember: Visiti di me
flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a %{email} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
heading: Cree un account utent
license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
+ openid: "%{logo} OpenID:"
password: "Password:"
terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
title: Cree profîl
+ use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
no_such_user:
body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
heading: L'utent %{user} nol esist
blocks by me: blocs aplicâts di me
blocks on me: blocs su di me
confirm: Conferme
+ confirm_user: conferme chest utent
create_block: bloche chest utent
created from: "Creât di:"
delete_user: elimine chest utent
zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada
intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede.
intro_2: O OpenStreetMap permítelle ver, editar e usar datos xeográficos de xeito colaborativo de calquera lugar do mundo.
- intro_3: O almacenamento do OpenStreetMap lévano a cabo %{ucl} e %{bytemark}. O resto de patrocinadores están listados no %{partners}.
+ intro_3: O almacenamento do OpenStreetMap é proporcionado amablemente por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. O resto de patrocinadores están listados no %{partners}.
intro_3_partners: wiki
license:
title: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento xenérico 2.0
new email address: "Novo enderezo de correo electrónico:"
new image: Engadir unha imaxe
no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: que é isto?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editor preferido:"
preferred languages: "Linguas preferidas:"
profile description: "Descrición do perfil:"
new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
new image: Wobraz přidać
no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: Što to je?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Preferowany editor:"
preferred languages: "Preferowane rěče:"
profile description: "Profilowe wopisanje:"
lost password link: Swoje hesło zabył?
new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
+ openid_providers:
+ google:
+ title: Přizjewjenje z Google
+ openid:
+ title: Přizjewjenje z OpenID
password: "Hesło:"
register now: Nětko registrować
remember: "Spomjatkować sej:"
title: Přizjewjenje
to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
webmaster: webmišter
+ with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
+ with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
logout:
heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
logout_button: Wotzjewić
entry_role: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Delite
+ edit:
+ area: Modificar area
+ node: Modificar nodo
+ relation: Modificar relation
+ way: Modificar via
larger:
area: Vider le area in un carta plus grande
node: Vider le nodo in un carta plus grande
cafe: Café
car_rental: Location de automobiles
car_sharing: Repartition de autos
- car_wash: Carwash
+ car_wash: Lavage de automobiles
casino: Casino
cinema: Cinema
clinic: Clinica
health_centre: Centro de sanitate
hospital: Hospital
hotel: Hotel
- hunting_stand: Posto de cacia
+ hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
kindergarten: Schola pro juvene infantes
library: Bibliotheca
pitch: Campo sportive
playground: Area de jocos
recreation_ground: Terreno de recreation
- slipway: Slip
+ slipway: Rampa de barca
sports_centre: Centro sportive
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
ridge: Cresta
river: Fluvio/Riviera
rock: Rocca
- scree: Talus
+ scree: Detrito cadite
scrub: Arbusto
shoal: Banco de sablo
spring: Fontana
attraction: Attraction
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
cabin: Cabana
- camp_site: Camping
+ camp_site: Terreno de camping
caravan_site: Terreno pro caravanas
chalet: Chalet
guest_house: Albergo
theme_park: Parco de attractiones
valley: Valle
viewpoint: Puncto de vista
- zoo: Zoo
+ zoo: Jardin zoologic
waterway:
boatyard: Cantier naval
canal: Canal
zero: Tu cassa de entrata non contine messages non legite
intro_1: OpenStreetMap es un carta libere e modificabile del mundo integre. Illo es facite per gente como te.
intro_2: OpenStreetMap permitte vider, modificar e usar datos geographic de modo collaborative desde ubique in le mundo.
- intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per le %{ucl} e per %{bytemark}. Altere sponsores del projecto es listate in le %{partners}.
+ intro_3: Le albergamento de OpenStreetMap es gratiosemente supportate per %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Altere sponsores del projecto es listate in le %{partners}.
intro_3_bytemark: Bytemark
+ intro_3_ic: Imperial College London
intro_3_partners: wiki
intro_3_ucl: Centro VR del UCL
license:
english_link: le original in anglese
text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link}, le pagina in anglese prevalera.
title: A proposito de iste traduction
- legal_babble: "<h2>Copyright e Licentia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, disponibile sub le licentia\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.\n</p>\n\n<h3>Como dar recognoscentia a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vos usa imagines del cartas de OpenStreetMap, nos requesta que\n vostre recognoscentia indica al minus “© Contributores de\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si vos usa solmente datos cartographic,\n nos requesta “Datos cartographic © Contributores de OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Si possibile, le parola OpenStreetMap debe esser un hyperligamine a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e le termino CC-BY-SA debe ligar a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si\n vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un\n obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a\n www.openstreetmap.org (possibilemente per expander\n ‘OpenStreetMap’ a iste adresse complete) e a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pro saper plus</h3>\n<p>\n Lege plus super le uso de nostre datos al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>.\n</p>\n<p>\n Le contributores de OSM es recordate de nunquam adder datos de alcun\n fonte subjecte al derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor.\n</p>\n<p>\n Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un\n API cartographic gratuite pro altere disveloppatores.\n\n Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostre contributores</h3>\n<p>\n Nostre licentia CC-BY-SA require que vos “da al Autor\n Original recognoscentia rationabile pro le medio que Vos\n utilisa”. Le cartographos individual de OSM non requesta un\n recognoscentia excedente illo del “Contributores de\n OpenStreetMap”, sed ubi datos de un agentia cartographic\n national o altere fonte major ha essite includite in\n OpenStreetMap, il pote esser rationabile dar les recognoscentia per\n directemente reproducer lor recognoscentia o per ligar a illo in iste pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformation pro redactores de iste pagina\n\nIn le sequente lista figura solmente le organisationes que require attribution\ncomo condition pro le uso de lor datos in OpenStreetMap. Isto non es un\ncatalogo general de datos importate, e non debe esser usate salvo si\nattribution es requirite pro conformitate con le licentia del datos\nimportate.\n\nOmne additiones hic debe esser discutite primo con le administratores de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base\n de datos del Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contine datos colligite del\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos obtenite ex\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contine datos cartographic ex <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>. Copyright\n contributores de UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © Crown copyright e derecto de base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Copyright e Licentia</h2>\n<p>\n OpenStreetMap es <i>datos aperte</i>, disponibile sub le licentia\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas\n e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su\n contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos\n pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le\n complete <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">codice\n legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.\n</p>\n\n<h3>Como dar recognoscentia a OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Si vos usa imagines del cartas de OpenStreetMap, nos requesta que\n vostre recognoscentia indica al minus “© Contributores de\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si vos usa solmente datos cartographic,\n nos requesta “Datos cartographic © Contributores de OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Si possibile, le parola OpenStreetMap debe esser un hyperligamine a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e le termino CC-BY-SA debe ligar a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Si\n vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un\n obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a\n www.openstreetmap.org (possibilemente per expander\n ‘OpenStreetMap’ a iste adresse complete) e a\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Pro saper plus</h3>\n<p>\n Lege plus super le uso de nostre datos al <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n Legal</a>.\n</p>\n<p>\n Le contributores de OSM es recordate de nunquam adder datos de alcun\n fonte subjecte al derecto de autor (p.ex. Google Maps o cartas imprimite)\n sin explicite permission del titulares del derecto de autor.\n</p>\n<p>\n Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un\n API cartographic gratuite pro altere disveloppatores.\n\n Vide nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politica pro le uso del API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politica pro le uso de tegulas</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politica pro le uso de Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nostre contributores</h3>\n<p>\n Nostre licentia CC-BY-SA require que vos “da al Autor\n Original recognoscentia rationabile pro le medio que Vos\n utilisa”. Le cartographos individual de OSM non requesta un\n recognoscentia excedente illo del “Contributores de\n OpenStreetMap”, sed ubi datos de un agentia cartographic\n national o altere fonte major ha essite includite in\n OpenStreetMap, il pote esser rationabile dar les recognoscentia per\n directemente reproducer lor recognoscentia o per ligar a illo in iste pagina.\n</p>\n\n<!--\nInformation pro redactores de iste pagina\n\nIn le sequente lista figura solmente le organisationes que require attribution\ncomo condition pro le uso de lor datos in OpenStreetMap. Isto non es un\ncatalogo general de datos importate, e non debe esser usate salvo si\nattribution es requirite pro conformitate con le licentia del datos\nimportate.\n\nOmne additiones hic debe esser discutite primo con le administratores de OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base\n de datos del Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Contine datos ab le\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Citate de Vienna</a> licentiate sub\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Contine datos ab\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), e (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francia</strong>: Contine datos colligite del\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos obtenite ex\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reservate.</li>\n <li><strong>Polonia</strong>: Contine datos cartographic ex <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL</a>. Copyright\n contributores de UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance\n Survey © Crown copyright e derecto de base de datos\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Le inclusion de datos in OpenStreetMap non implica que le fornitor\n original del datos indorsa OpenStreetMap, forni alcun garantia, o\n accepta alcun responsabilitate.\n</p>"
native:
mapping_link: comenciar le cartographia
native_link: version in interlingua
allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
- request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto. Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente capabilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
+ request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}". Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
revoke:
flash: Tu ha revocate le indicio pro %{application}
oauth_clients:
trackable: TRACIABILE
view_map: Vider carta
trace_form:
- description: Description
+ description: "Description:"
help: Adjuta
- tags: Etiquettas
+ tags: "Etiquettas:"
tags_help: separate per commas
upload_button: Incargar
- upload_gpx: Incargar file GPX
- visibility: Visibilitate
+ upload_gpx: "Incargar file GPX:"
+ visibility: "Visibilitate:"
visibility_help: que significa isto?
trace_header:
see_all_traces: Vider tote le tracias
new email address: "Adresse de e-mail nove:"
new image: Adder un imagine
no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: que es isto?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editor preferite:"
preferred languages: "Linguas preferite:"
profile description: "Description del profilo:"
lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
new to osm: Nove a OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Informa te super le imminente cambio de licentia de OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traductiones</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussion</a>)
+ openid: "OpenID de %{logo}:"
+ openid invalid: Infortunatemente tu OpenID pare esser mal formate.
+ openid missing provider: Infortunatemente nos non poteva contactar tu providitor de OpenID.
+ openid_logo_alt: Aperir session con OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Aperir session con un OpenID de AOL
+ title: Aperir session con AOL
+ google:
+ alt: Aperir session con un OpenID de Google
+ title: Aperir session con Google
+ myopenid:
+ alt: Aperir session con un OpenID de myOpenID
+ title: Aperir session con myOpenID
+ openid:
+ alt: Aperir session con un URL de OpenID
+ title: Aperir session con OpenID
+ wordpress:
+ alt: Aperir session con un OpenID de Wordpress
+ title: Aperir session con Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Aperir session con un OpenID de Yahoo
+ title: Aperir session con Yahoo
password: "Contrasigno:"
register now: Registrar ora
remember: "Memorar me:"
title: Aperir session
to make changes: Pro facer modificationes in le datos de OpenStreetMap, es necessari haber un conto.
webmaster: webmaster
+ with openid: "Es anque possibile aperir session con tu OpenID:"
+ with username: "Ha tu jam un conto de OpenStreetMap? Per favor aperi session con tu nomine de usator e contrasigno:"
logout:
heading: Clauder le session de OpenStreetMap
logout_button: Clauder session
license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones de contributor</a>.
no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear un conto pro te automaticamente.
not displayed publicly: Non monstrate publicamente (vide le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politica de confidentialitate del wiki includente un section super adresses de e-mail">politica de confidentialitate</a>)
+ openid: "OpenID de %{logo}:"
+ openid association: "<p>Iste OpenID non es ancora associate a un conto de OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Si tu es nove a OpenStreetMap, per favor crea un conto usante le formulario sequente.</li>\n <li>\n Si tu ha jam un conto, tu pote aperir session usante\n tu nomine de usator e contrasigno, e postea associar le\n conto a tu OpenID in tu configurationes de usator.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Con un OpenID, un contrasigno non es necessari, ma certe additional instrumentos o servitores pote totevia requirer un contrasigno.
password: "Contrasigno:"
terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor!
terms declined: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove Conditiones de contributor. Pro plus informationes, per favor vide <a href="%{url}">iste pagina wiki</a>.
title: Crear conto
+ use openid: Alternativemente, usa un OpenID de %{logo} pro aperir session
no_such_user:
body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
heading: Le usator %{user} non existe
# Author: Beta16
# Author: Davalv
# Author: Gianfranco
+# Author: Karika
# Author: LucioGE
# Author: McDutchie
# Author: Od1n
zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
- intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da %{ucl} e %{bytemark}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i %{partners}.
+ intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i %{partners}.
intro_3_partners: Wiki
license:
title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
new image: Aggiungi un'immagine
no home location: Non si è inserita la propria posizione.
+ openid:
+ link text: Che cos'è questo?
preferred editor: "Editor preferito:"
preferred languages: "Lingua preferita:"
profile description: "Descrizione del profilo:"
return to profile: Ritorna al profilo
save changes button: Salva modifiche
title: Modifica profilo
- update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
+ update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
confirm:
already active: Questo profilo è stato già confermato.
before you start: Sappiamo che probabilmente hai fretta di iniziare a mappare, ma prima dovresti inserire alcune informazioni su di te nel modulo sottostante.
# Author: David1010
# Author: Temuri rajavi
ka:
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_entry:
+ language: ენა
+ latitude: განედი
+ longitude: გრძედი
+ title: სათაური
+ user: მომხმარებელი
+ friend:
+ friend: მეგობარი
+ user: მომხმარებელი
+ message:
+ recipient: მიმღები
+ sender: გამგზავნი
+ title: სათაური
+ trace:
+ description: აღწერა
+ latitude: განედი
+ longitude: გრძედი
+ name: სახელი
+ public: საჯარო
+ size: ზომა
+ user: მომხმარებელი
+ visible: ხილვადობა
+ user:
+ active: აქტიური
+ description: აღწერა
+ display_name: სახელი ეკრანზე
+ email: ელ. ფოსტა
+ languages: ენები
+ pass_crypt: პაროლი
+ models:
+ country: ქვეყანა
+ friend: მეგობარი
+ language: ენა
+ message: შეტყობინება
+ node: კვანძი
+ old_node: ძველი კვანძი
+ old_way: ძველი გზა
+ old_way_node: ძველი გზის კვანძი
+ user: მომხმარებელი
+ user_preference: მომხმარებლის კონფიგურაცია
+ way: გზა
+ way_node: გზის კვანძი
browse:
changeset:
changeset: "ცვლილებების პაკეტი: %{id}"
changesetxml: ცვლილებების პაკეტის XML
+ download: გადმოწერა %{changeset_xml_link}, ან %{osmchange_xml_link}
feed:
title: ცვლილებების პაკეტი %{id}
title_comment: ცვლილებების პაკეტი {{id}} - {{comment}}
show_area_box: მონიშნული რეგიონის ჩვენება
common_details:
changeset_comment: "კომენტარი:"
+ deleted_at: "წაიშალა:"
+ edited_at: "დაარედაქტირა:"
+ edited_by: "მომხმარებელი:"
+ version: "ვერსია:"
containing_relation:
entry: ურთიერთობა {{relation_name}}
entry_role: ურთიერთობა {{relation_name}} (როგორც {{relation_role}})
relation:
download_xml: გადმოწერა XML
relation: ურთიერთობა
+ view_history: ისტორიის ნახვა
relation_details:
members: "წევრები:"
relation_history:
details: დეტალები
drag_a_box: რეგიონის ასარჩევად რუკაზე გაწელეთ ჩარჩო
edited_by_user_at_timestamp: შეცვალა [[user]] [[timestamp]]-ში
+ hide_areas: ტერიტორიების დამალვა
history_for_feature: ისტორია [[feature]]-თვის
load_data: მონაცემების ატვირთვა
loading: იტვირთება...
node: კვანძი
way: გზა
private_user: კერძო მომხმარებელი
+ show_areas: ტერიტორიების ჩვენება
show_history: ისტორიის ჩვენება
wait: მოითმინეთ...
zoom_or_select: გაადიდეთ ან აირჩიეთ რეგიონი სანახავად
way: გზა
way_title: "გზა: {{way_name}}"
way_details:
+ also_part_of:
+ one: აგრეთვე გზის ნაწილი %{related_ways}}
+ other: აგრეთვე გზების ნაწილი %{related_ways}
nodes: "კვანძები:"
way_history:
download: "{{download_xml_link}} ან {{view_details_link}}"
view_details: ვრცლად
way_history: გზის ისტორია
way_history_title: "გზის ისტორია: {{way_name}}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: ანონიმი
+ big_area: (დიდი)
+ no_comment: (არა)
+ no_edits: (რედაქტირება არ არის)
+ still_editing: (რედაქტირდება)
+ changeset_paging_nav:
+ next: შემდეგი →
+ previous: ← წინა
+ showing_page: გვერდი %{page}
+ changesets:
+ area: ტერიტორია
+ comment: კომენტარი
+ id: ID
+ user: მომხმარებელი
+ list:
+ description: ბოლო ცვლილებები
+ title: ცვლილებების პაკეტი
+ diary_entry:
+ diary_comment:
+ confirm: დადასტურება
+ diary_entry:
+ confirm: დადასტურება
+ edit_link: ჩანაწერის რედაქტირება
+ hide_link: ამ ჩანაწერის დამალვა
+ edit:
+ body: "ტექსტი:"
+ language: "ენა:"
+ latitude: "განედი:"
+ location: "მდებარეობა:"
+ longitude: "გრძედი:"
+ save_button: შენახვა
+ subject: "თემა:"
+ use_map_link: რუკაზე ჩვენება
+ list:
+ title: მომხმარებლების დღიურები
+ location:
+ edit: რედაქტირება
+ location: "მდებარეობა:"
+ view: იხილეთ
+ view:
+ leave_a_comment: დატოვეთ კომენტარი
+ login: შესვლა
+ save_button: შენახვა
+ editor:
+ default: უპირობოდ (ამჟამად %{name})
+ remote:
+ description: დისტანციური მათვა (JOSM, ან Merkaartor)
+ name: დისტანციური მართვა
+ export:
+ start:
+ add_marker: რუკაზე ნიშნულის დასმა
+ area_to_export: ტერიტორია ექსპორტისათვის
+ export_button: ექსპორტი
+ format: ფორმატი
+ format_to_export: ექსპორტის ფორმატი
+ image_size: გამოსახულების ზომა
+ latitude: "განედი:"
+ licence: ლიცენზია
+ longitude: "გრძედი:"
+ manually_select: სხვა რეგიონის გამოყოფა ხელით
+ mapnik_image: Mapnik–ის სურათი
+ max: მაქს.
+ options: პარამეტრები
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML–ის მონაცემები
+ output: შედეგი
+ scale: მასშტაბი
+ too_large:
+ heading: ტერიტორია ძალიან დიდია
+ zoom: გადიდება
+ start_rjs:
+ add_marker: რუკაზე ნიშნულის დასმა
+ change_marker: ნიშნულის მდებარეობის შეცვლა
+ click_add_marker: ნიშნულის დასასმელად დააწკაპუნეთ რუკაზე
+ export: ექსპორტი
+ manually_select: სხვა რეგიონის გამოყოფა ხელით
+ view_larger_map: გადიდებული რუკის ხილვა
+ geocoder:
+ description:
+ types:
+ cities: ქალაქები
+ places: ადგილები
+ towns: დაბები
+ direction:
+ east: აღმოსავლეთი
+ north: ჩრდილოეთი
+ north_east: ჩრდილო-აღმოსავლეთი
+ north_west: ჩრდილო-დასავლეთი
+ south: სამხრეთი
+ south_east: სამხრეთ-აღმოსავლეთი
+ south_west: სამხრეთ-დასავლეთი
+ west: დასავლეთი
+ results:
+ no_results: შედეგი ვერ მოიძებნა
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>–ს შედეგები
+ geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>–ის შედეგები
+ latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">შიდა შედეგები</a>
+ osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>–ის შედეგები
+ osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>–ის შედეგები
+ uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>–ის შედეგები
+ us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>–ის შედეგები
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_place: ", %{მანძილი} %{მიმართულება} %{ადგილის დასახელება}–დან"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: აეროპორტი
+ arts_centre: ხელოვნების ცენტრი
+ atm: ბანკომატი
+ auditorium: აუდიტორია
+ bank: ბანკი
+ bar: ბარი
+ bench: დასაჯდომი
+ bicycle_parking: ველოსიპედების სადგომი
+ bicycle_rental: ველოსიპედების გაქირავება
+ brothel: საროსკიპო
+ bureau_de_change: ვალუტის გადაცვლა
+ bus_station: ავტობუსის გაჩერება
+ cafe: კაფე
+ car_rental: მანქანის გაქირავება
+ car_wash: ავტოსამრეცხაო
+ casino: სამორინე
+ cinema: კინოთეატრი
+ clinic: პოლიკლინიკა
+ club: კლუბი
+ college: კოლეჯი
+ community_centre: საზოგადოებრივი ცენტრი
+ courthouse: სასამართლო
+ crematorium: კრემატორიუმი
+ dentist: დანტისტი
+ doctors: ექიმი
+ dormitory: საერთო საცხოვრებელი
+ drinking_water: სასმელი წყალი
+ driving_school: ავტოსკოლა
+ embassy: საელჩო
+ emergency_phone: საგანგებო სიტუაციების სამსახურის ტელეფონი
+ fast_food: სწრაფი კვება
+ ferry_terminal: ბორანის სადგური
+ fire_hydrant: სახანძრო ჰიდრანტი
+ fire_station: სახანძრო განყოფილება
+ fountain: შადრევანი
+ fuel: საწვავი
+ grave_yard: საფლავი
+ gym: ფიტნეს ცენტრი / სავარჯიშო დარბაზი
+ hall: დარბაზი
+ health_centre: ჯანმრთელობის ცენტრი
+ hospital: საავადმყოფო
+ hotel: სასტუმრო
+ hunting_stand: სანადირო კოშკურა
+ ice_cream: ნაყინი
+ kindergarten: საბავშვო ბაღი
+ library: ბიბლიოთეკა
+ market: მაღაზია
+ marketplace: ბაზარი
+ mountain_rescue: სამთო–სამაშველო სამსახური
+ nightclub: ღამის კლუბი
+ nursery: პანსიონატი
+ nursing_home: მოხუცებულთა თავშესაფარი
+ office: ოფისი
+ park: პარკი
+ parking: ავტოსადგომი
+ pharmacy: აფთიაქი
+ place_of_worship: რელიგიური ადგილი
+ police: პოლიცია
+ post_box: საფოსტო ყუთი
+ post_office: ფოსტა
+ preschool: სკოლამდელი დაწესებულება
+ prison: ციხე
+ pub: პაბი
+ public_building: საჯარო შენობა
+ public_market: ბაზრობა
+ reception_area: მიმღები
+ recycling: ნაგავსაყრელი
+ restaurant: რესტორანი
+ retirement_home: მოხუცებულთა თავშესაფარი
+ sauna: საუნა
+ school: სკოლა
+ shelter: თავშესაფარი
+ shop: მაღაზია
+ shopping: სავაჭრო ცენტრი
+ social_club: საზოგადოებრივი თავშეყრის ადგილი
+ studio: სტუდია
+ supermarket: სუპერმარკეტი
+ taxi: ტაქსი
+ telephone: საზოგადოებრივი ტელეფონი
+ theatre: თეატრი
+ toilets: ტუალეტი
+ townhall: ქალაქის ადმინისტრაცია
+ university: უნივერსიტეტი
+ vending_machine: სავაჭრო ავტომატი
+ veterinary: ვეტერინარული კლინიკა
+ waste_basket: ნაგვის ურნა
+ wifi: WiFi წერტილი
+ youth_centre: ახალგაზრდული ცენტრი
+ boundary:
+ administrative: ადმინისტრაციული საზღვარი
+ building:
+ apartments: მრავალბინიანი კორპუსი
+ bunker: ბუნკერი
+ chapel: სამლოცველო
+ church: ეკლესია
+ city_hall: ქალაქის მერია
+ commercial: კომერციული შენობა
+ dormitory: საერთო საცხოვრებელი
+ entrance: შენობის შესასვლელი
+ farm: ფერმა
+ flats: ბინები
+ garage: ავტოფარეხი
+ hall: დარბაზი
+ hospital: საავადმყოფოს შენობა
+ hotel: სასტუმრო
+ house: სახლი
+ industrial: სამრეწველო ნაგებობა
+ office: საოფისე ნაგებობა
+ public: საზოგადოებრივი შენობა
+ residential: საცხოვრებელი სახლი
+ retail: გასაყიდი ნაგებობა
+ school: სკოლა
+ shop: მაღაზია
+ stadium: სტადიონი
+ store: მაღაზია
+ tower: კოშკი
+ train_station: რკინიგზის სადგური
+ university: უნივერსიტეტი
+ highway:
+ bridleway: საცხენოსნო გზა
+ bus_stop: ავტობუსის გაჩერება
+ construction: გზის სარემონტო სამუშაოები
+ cycleway: ველოსიპედის გზა
+ emergency_access_point: სასწრაფო დახმარების პუნქტი
+ footway: ტროტუარი
+ gate: გასასვლელი
+ living_street: საცხოვრებელი ქუჩა
+ minor: მეორადი გზა
+ motorway: ავტომაგისტრალი
+ motorway_junction: გზაჯვარედინი
+ path: ბილიკი
+ pedestrian: საფეხმავლო გზა
+ platform: ბაქანი
+ primary: მთავარი გზა
+ primary_link: მთავარი გზა
+ road: გზა
+ secondary: მეორადი გზა
+ secondary_link: მეორადი გზა
+ trail: ბილიკი
+ historic:
+ battlefield: ბრძოლის ველი
+ boundary_stone: სასაზღვრო ქვა
+ building: შენობა
+ castle: ციხე-სიმაგრე
+ church: ეკლესია
+ house: სახლი
+ memorial: მემორიალი
+ monument: მონუმენტი
+ museum: მუზეუმი
+ ruins: ნანგრევები
+ tower: კოშკი
+ landuse:
+ basin: აუზი
+ brownfield: მიტოვებული ადგილი
+ cemetery: სასაფლაო
+ commercial: კომერციული ტერიტორია
+ construction: მშენებლობა
+ farm: ფერმა
+ forest: ტყე
+ grass: ბალახი
+ greenfield: ახლადათვისებული ადგილი
+ industrial: სამრეწველო ზონა
+ landfill: ნაგავსაყრელი
+ meadow: მინდორი
+ military: სამხედრო ტერიტორია
+ mine: მაღარო
+ mountain: მთა
+ nature_reserve: ნაკრძალი
+ park: პარკი
+ quarry: კარიერი
+ railway: რკინიგზა
+ recreation_ground: რეკრეაციული ზონა
+ reservoir: წყალსაცავი
+ residential: საცხოვრებელი ტერიტორია
+ village_green: მწვანე სოფელი
+ vineyard: ვენახი
+ wood: ტყე
+ leisure:
+ fishing: სათევზაო ტერიტორია
+ garden: ბაღი
+ golf_course: გოლფის მოედანი
+ ice_rink: ყინულის მოედანი
+ miniature_golf: მინი გოლფი
+ nature_reserve: ნაკრძალი
+ park: პარკი
+ pitch: სპორტული გაზონი
+ playground: სათამაშო მოედანი
+ recreation_ground: რეკრეაციული ზონა
+ sports_centre: სპორტული ცენტრი
+ stadium: სტადიონი
+ swimming_pool: საცურაო აუზი
+ track: სარბენი ბილიკი
+ water_park: აკვაპარკი
+ natural:
+ bay: ყურე
+ beach: პლაჟი
+ cape: კონცხი
+ cave_entrance: გამოქვაბულში შესასვლელი
+ channel: არხი
+ coastline: სანაპირო ზოლი
+ crater: კრატერი
+ fell: ბორცვი
+ fjord: ფიორდი
+ geyser: გეიზერი
+ glacier: მყინვარი
+ hill: ბორცვი
+ island: კუნძული
+ land: ხმელეთი
+ marsh: ჭაობი
+ peak: პიკი
+ reef: რიფი
+ ridge: ქედი
+ river: მდინარე
+ rock: კლდე
+ scree: კლდეზვავი
+ scrub: ბუჩქნარი
+ spring: წყარო
+ strait: სრუტე
+ tree: ხე
+ valley: ველი
+ volcano: ვულკანი
+ water: წყალი
+ wood: ტყე
+ place:
+ airport: აეროპორტი
+ city: ქალაქი
+ country: ქვეყანა
+ farm: ფერმა
+ house: სახლი
+ houses: სახლები
+ island: კუნძული
+ islet: პატარა კუნძული
+ municipality: მუნიციპალიტეტი
+ postcode: საფოსტო ინდექსი
+ region: რეგიონი
+ sea: ზღვა
+ state: შტატი/ოლქი
+ suburb: გარეუბანი
+ town: დაბა
+ village: სოფელი
+ railway:
+ construction: რკინიგზის რემონტი
+ disused: მიტოვებული რკინიგზა
+ disused_station: მიტოვებული რკინიგზის სადგური
+ funicular: ფუნიკულიორი
+ halt: მატარებლის გაჩერება
+ historic_station: ისტორიული რკინიგზის სადგური
+ monorail: მონორელსი
+ platform: რკინიგზის ბაქანი
+ station: რკინიგზის სადგური
+ subway: მეტროსადგური
+ subway_entrance: მეტროში შესასვლელი
+ switch: სარკინიგზო ისარი
+ tram: ტრამვაი
+ tram_stop: ტრამვაის გაჩერება
+ yard: რკინიგზის დეპო
+ shop:
+ bakery: საცხობი
+ beauty: სილამაზის სალონი
+ beverages: სასმელების მაღაზია
+ bicycle: ველოსიპედების მაღაზია
+ books: წიგნის მაღაზია
+ butcher: საყასბო
+ car: ავტოსალონი
+ car_dealer: ავტომაღაზია
+ car_parts: ავტონაწილები
+ car_repair: ავტოსახელოსნო
+ carpet: ხალიჩების მაღაზია
+ charity: მეორადი ტანსაცმელი
+ clothes: ტანსაცმლის მაღაზია
+ computer: კომპიუტერების მაღაზია
+ confectionery: საკონდიტრო
+ cosmetics: კოსმეტიკის მაღაზია
+ electronics: ელექტროტექნიკის მაღაზია
+ furniture: ავეჯი
+ gallery: გალერეა
+ gift: საჩუქრების მაღაზია
+ jewelry: საიუველირო მაღაზია
+ laundry: სამრეცხაო
+ market: ბაზარი
+ mobile_phone: მობილური ტელეფონების მაღაზია
+ pet: ზოომაღაზია
+ supermarket: სუპერმარკეტი
+ toys: სათამაშოების მაღაზია
+ tourism:
+ hostel: ჰოსტელი
+ hotel: სასტუმრო
+ motel: მოტელი
+ theme_park: თემატური პარკი
+ valley: ველი
+ zoo: ზოოპარკი
+ waterway:
+ canal: არხი
+ river: მდინარე
+ stream: ნაკადული
+ waterfall: ჩანჩქერი
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: ველოსიპედისტების რუკა
+ noname: უსახელო
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: რედაქტირებისათვის გაზარდეთ რუკის მასშტაბი
+ edit_tooltip: რუკის რედაქტირება
+ edit_zoom_alert: რედაქტირებისათვის, საჭიროა რუკის მასშტაბის გაზრდა
+ history_disabled_tooltip: გაზარდეთ რუკის მასშტაბი, რათა შეძლოთ ამ ტერიტორიის რედაქტირებების ხილვა
+ history_tooltip: ამ ტერიტორიის რედაქტირებების ხილვა
+ history_zoom_alert: რედაქტირებების ისტორიის სანახავად საჭიროა რუკის მასშტაბის გაზრდა
+ layouts:
+ documentation: დოკუმენტაცია
+ edit: რედაქტირება
+ export: ექსპორტი
+ export_tooltip: რუკის მონაცემების ექსპორტირება
+ foundation: ფონდი
+ help: დახმარება
+ help_centre: დახმარების ცენტრი
+ history: ისტორია
+ home: სახლი
+ log_in: შესვლა
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap-ის ლოგო
+ logout: გასვლა
+ logout_tooltip: გასვლა
+ make_a_donation:
+ text: პროექტის დახმარება
+ sign_up: რეგისტრაცია
+ view: იხილეთ
+ welcome_user_link_tooltip: თქვენი მომხმარებლის გვერდი
+ wiki: ვიკი
license_page:
foreign:
english_link: ინგლისური ორიგინალი
native:
mapping_link: კარტოგრაფირების დაწყება
+ title: ამ გვერდის შესახებ
+ message:
+ inbox:
+ date: თარიღი
+ my_inbox: ჩემი მიღებული
+ outbox: გაგზავნილი
+ subject: თემა
+ title: მიღებული
+ message_summary:
+ delete_button: წაშლა
+ reply_button: პასუხი
+ new:
+ back_to_inbox: მიღებულებში დაბრუნება
+ body: ტექსტი
+ message_sent: შეტყობინება გაიგზავნა
+ send_button: გაგზავნა
+ subject: თემა
+ title: შეტყობინების გაგზავნა
+ outbox:
+ date: თარიღი
+ inbox: მიღებული
+ outbox: გაგზავნილი
+ subject: თემა
+ title: გაგზავნილი
+ read:
+ date: თარიღი
+ reply_button: პასუხი
+ subject: თემა
+ title: შეტყობინების წაკითხვა
+ sent_message_summary:
+ delete_button: წაშლა
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ hi: გამარჯობა %{to_user},
+ email_confirm_html:
+ greeting: გამარჯობა,
+ email_confirm_plain:
+ greeting: გამარჯობა,
+ gpx_notification:
+ greeting: გამარჯობა,
+ lost_password_html:
+ greeting: გამარჯობა,
+ lost_password_plain:
+ greeting: გამარჯობა,
+ message_notification:
+ hi: გამარჯობა %{to_user},
+ signup_confirm_html:
+ greeting: გამარჯობა!
+ signup_confirm_plain:
+ greeting: გამარჯობა!
+ oauth_clients:
+ edit:
+ submit: რედაქტირება
+ form:
+ name: სახელი
+ new:
+ submit: რეგისტრაცია
+ site:
+ edit:
+ user_page_link: მომხმარებლის გვერდი
+ key:
+ table:
+ entry:
+ admin: ადმინისტრაციული საზღვარი
+ apron:
+ 1: ტერმინალი
+ bridleway: საცხენოსნო გზა
+ byway: ბილიკი
+ cemetery: სასაფლაო
+ centre: სპორტული ცენტრი
+ commercial: კომერციული ტერიტორია
+ cycleway: ველოსიპედის გზა
+ farm: ფერმა
+ footway: საფეხმავლო გზა
+ forest: ტყე
+ lake:
+ - ტბა
+ - წყალსაცავი
+ military: სამხედრო ტერიტორია
+ park: პარკი
+ pitch: სპორტული მოედანი
+ reserve: ნაკრძალი
+ resident: საცხოვრებელი ტერიტორია
+ school:
+ - სკოლა
+ - უნივერსიტეტი
+ station: რკინიგზის სადგური
+ subway: მეტრო
+ summit:
+ - მწვერვალი
+ - პიკი
+ tram:
+ 1: ტრამვაი
+ wood: ტყე
+ search:
+ search: ძიება
+ submit_text: მიდი
+ where_am_i: სად ვარ მე?
+ sidebar:
+ close: დახურვა
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%დ %თ %წ at %ს:%წ"
trace:
edit:
description: "აღწერა:"
edit: რედაქტირება
filename: "ფაილის სახელი:"
map: რუკა
+ none: არა
owner: "მფლობელი:"
start_coordinates: "საწყისი კოორდინატი:"
user:
+ account:
+ contributor terms:
+ link text: რა არის ეს?
+ image: "სურათი:"
+ latitude: "განედი:"
+ longitude: "გრძედი:"
+ new email address: "ახალი ელ. ფოსტის მისამართი:"
+ new image: სურათის დამატება
+ openid:
+ link text: რა არის ეს?
+ public editing:
+ disabled link text: რატომ არ შემიძლია რედაქტირება?
+ enabled link text: რა არის ეს?
+ save changes button: ცვლილებების შენახვა
confirm:
button: დადასტურება
+ confirm_email:
+ button: დადასტურება
+ heading: ელ. ფოსტის მისამართის ცვლილების დადასტურება
+ list:
+ heading: მომხმარებლები
+ title: მომხმარებლები
+ login:
+ email or username: "ელ. ფოსტის მისამართი, ან მომხმარებლის სახელი:"
+ heading: შესვლა
+ login_button: შესვლა
+ lost password link: დაგავიწყდათ პაროლი?
+ password: "პაროლი:"
+ register now: დარეგისტრირდით ახლავე
+ remember: "დამიმახსოვრე:"
+ title: შესვლა
+ logout:
+ heading: OpenStreetMap-დან გასვლა
+ logout_button: გასვლა
+ title: გასვლა
+ lost_password:
+ heading: დაგავიწყდათ პაროლი?
+ title: პაროლის აღდგენა
+ new:
+ confirm email address: "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება:"
+ continue: გაგრძელება
+ display name: "სახელი ეკრანზე:"
+ email address: "ელ. ფოსტის მისამართი:"
+ heading: მომხმარებლის ანგარიშის შექმნა
+ password: "პაროლი:"
+ title: ანგარიშის შექმნა
+ popup:
+ friend: მეგობარი
+ your location: თქვენი ადგილმდებარეობა
+ reset_password:
+ confirm password: "პაროლის დადასტურება:"
+ password: "პაროლი:"
+ suspended:
+ webmaster: ვებ-მასტერი
+ terms:
+ agree: მიღება
+ decline: უარყოფა
+ legale_names:
+ france: საფრანგეთი
+ italy: იტალია
+ rest_of_world: დანარჩენი მსოფლიო
+ legale_select: "გთხოვთ, აირჩიეთ თქვენი ქვეყანა:"
view:
+ confirm: დადასტურება
+ edits: რედაქტირებები
+ km away: "%{count}კმ თქვენგან"
+ m away: "%{count}მ თქვენგან"
+ my edits: ჩემი რედაქტირებები
+ my settings: ჩემი პარამეტრები
+ settings_link_text: პარამეტრები
+ status: "სტატუსი:"
user location: მომხმარებლის ადგილმდებარეობა
+ your friends: თქვენი მეგობრები
+ user_block:
+ edit:
+ back: ყველა ბლოკირების ჩვენება
+ show: ამ ბლოკირების ჩვენება
+ submit: განაახლეთ ბლოკირება
+ helper:
+ time_future: მთავრდება %{time}–ში.
+ index:
+ heading: მომხმარებლის ბლოკირებების სია
+ title: მომხმარებლის ბლოკირებები
+ new:
+ back: ყველა ბლოკირების ჩვენება
+ submit: ბლოკირების შექმნა
+ partial:
+ confirm: დარწმუნებული ხართ?
+ creator_name: შემქმნელი
+ display_name: დაბლოკილი მომხმარებელი
+ edit: რედაქტირება
+ show: ჩვენება
+ status: სტატუსი
+ revoke:
+ confirm: დარწმუნებული ხართ, რომ ამ ბლოკირების მოხსნა გსურთ?
+ show:
+ back: ყველა ბლოკირების ჩვენება
+ confirm: დარწმუნებული ხართ?
+ edit: რედაქტირება
+ needs_view: სანამ მოხდება ბლოკის მოხსნა, მანამდე საჭიროა მომხმარებლის დარეგისტრირება
+ reason: "დაბლოკვის მიზეზი:"
+ revoke: განბლოკვა!
+ show: ჩვენება
+ status: სტატუსი
+ time_future: მთავრდება %{time}–ში
+ time_past: დასრულდა %{time} წინ
+ update:
+ success: ბლოკირების განახლება
user_role:
grant:
confirm: დადასტურება
closed_at: "Zougemaach den:"
common_details:
changeset_comment: "Bemierkung:"
+ deleted_by: "Geläscht vum:"
edited_at: "Geännert den:"
edited_by: "Geännert vum:"
version: "Versioun:"
confirm: Confirméieren
edit:
language: "Sprooch:"
+ location: "Plaz:"
save_button: Späicheren
subject: "Sujet:"
use_map_link: Kaart benotzen
location:
edit: Änneren
+ view: Weisen
no_such_user:
heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
title: Esou e Benotzer gëtt et net
road: Strooss
secondary_link: Niewestrooss
historic:
+ archaeological_site: Archeologesche Site
battlefield: Schluechtfeld
building: Gebai
castle: Schlass
optician: Optiker
photo: Fotosgeschäft
shoes: Schonggeschäft
+ sports: Sportsgeschäft
supermarket: Supermarché
travel_agency: Reesbüro
tourism:
submit: Registréieren
show:
allow_write_api: Kaart änneren
+ edit: Detailer änneren
site:
edit:
user_page_link: Benotzersäit
public: ËFFENTLECH
view_map: Kaart weisen
trace_form:
- description: Beschreiwung
+ description: "Beschreiwung:"
help: Hëllef
tags_help: Mat Komma getrennt
upload_button: Eroplueden
- upload_gpx: GPX-Fichier eroplueden
- visibility: Visibilitéit
+ upload_gpx: "GPX-Fichier eroplueden:"
+ visibility: "Visibilitéit:"
visibility_help: wat heescht dat?
trace_paging_nav:
next: Nächst »
way_node: Kelio mazgas
way_tag: Kelio žyma
application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo naršyklėje slapukus.
setup_user_auth:
+ blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos, kad sužinotumėte daugiau.
need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
browse:
changeset:
health_centre: Sveikatingumo centras
hospital: Ligoninė
hotel: Viešbutis
+ hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
ice_cream: Ledai
kindergarten: Vaikų darželis
library: Biblioteka
clothes: Drabužių parduotuvė
computer: Kompiuterių parduotuvė
confectionery: Konditerijos parduotuvė
+ convenience: Parduotuvė
cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
department_store: Universalinė parduotuvė
discount: Nukainotų prekių parduotuvė
hifi: Hi-Fi
insurance: Draudimas
jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
+ kiosk: Kioskas
laundry: Skalbykla
mall: Prekybos centras
mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
motorcycle: Motociklų parduotuvė
music: Muzikos prekių parduotuvė
+ organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
photo: Foto prekių parduotuvė
salon: Salonas
tourism:
attraction: Lankytina vieta
camp_site: Stovyklavietė
+ caravan_site: Kemperių aikštelė
+ chalet: Trobelė
guest_house: Svečių namai
hostel: Hostelis
hotel: Viešbutis
zero: Jūsų dėžutėje nėra neperskaitytų žinučių
intro_1: OpenStreetMap yra laisvai prieinamas ir keičiamas pasaulio žemėlapis. Jį kuria žmonės, tokie kaip jūs.
intro_2: Su OpenStreetMap galite žiūrėti, keisti ir naudoti geografinius duomenis bendradarbiavimo būdu bet kur žemėje.
- intro_3: OpenStreetMap hostingą remia %{ucl} ir %{bytemark}. Kiti projekto rėmėjai išvardinti %{partners}.
+ intro_3: OpenStreetMap hostingą remia %{ucl}, %{ic} ir %{bytemark}. Kiti projekto rėmėjai išvardinti %{partners}.
intro_3_partners: wiki
license:
title: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic licenciją
back_to_outbox: Atgal į išsiųstus
date: Data
from: Nuo
+ reading_your_messages: Skaitomi jūsų pranešimai
+ reading_your_sent_messages: Skaitomi jūsų siųsti pranešimai
reply_button: Atsakyti
subject: Tema
title: Skaityti pranešimą
wiki_signup: "Taipogi galite norėti prisiregistruoti prie OpenStreetMap wikio šiuo adresu:"
oauth:
oauthorize:
+ allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
+ allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
+ allow_to: "Leisti kliento programai:"
allow_write_api: keisti žemėlapį.
+ allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Informacija užregistruota sėkmingai
+ destroy:
+ flash: Panaikinta kliento programos registracija
+ edit:
+ submit: Keisti
+ title: Keisti jūsų programą
form:
+ allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
+ allow_read_prefs: skaityti jo naudotojo nustatymus
+ allow_write_api: keisti žemėlapį.
+ allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
+ allow_write_prefs: keisti jo naudotojo nustatymus.
name: Pavadinimas
+ requests: "Prašyti naudojo leidimo:"
required: Privaloma
+ support_url: Palaikymo URL
url: Pagrindinė programos nuoroda
index:
application: Programos pavadinimas
my_tokens: Mano autorizuotos programos
no_apps: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
register_new: Registruoti jūsų programą
+ registered_apps: "Jūs turite priregistravę šias kliento programas:"
revoke: Atšaukti!
title: Mano OAuth duomenys
new:
submit: Registruotis
+ title: Registruoti naują programą
show:
+ allow_read_gpx: skaityti jų asmeninius GPS pėdsakus.
+ allow_read_prefs: skaityti savo naudotojo nustatymus.
+ allow_write_api: keisti žemėlapį.
+ allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
+ allow_write_prefs: keisti savo naudotojo nustatymus.
+ edit: Keisti detales
+ requests: Prašoma, kad naudotojas leistų
+ title: OAuth informacija programai %{app_name}
+ update:
+ flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
user_page_link: naudotojo puslapis
index:
js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte JavaScript palaikymą.
allotments: Sodai
apron:
1: terminalas
+ bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
bridleway: Takas galvijams varyti
building: Didelis pastatas
cable:
farm: Ūkis
footway: Pėsčiųjų takas
forest: Miškas
+ industrial: Pramoninė zona
lake:
- Ežeras
+ - rezervuaras
military: Karinis rajonas
motorway: Automagistralė
park: Parkas
- Lengvasis geležinkelis
- tramvajus
trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
+ tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
unclassified: Neklasifikuotas kelias
unsurfaced: Kelias be dangos
wood: Miškas
body: Atsiprašome, čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
heading: Naudotojas „%{user}“ neegzistuoja
title: Nėra tokio naudotojo
+ offline:
+ message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
offline_warning:
message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
trace:
trace_optionals:
tags: Žymos
trace_paging_nav:
+ next: Kitas »
+ previous: "« Ankstesnis"
showing_page: Rodomas puslapis %{page}
view:
delete_track: Naikinti šį pėdsaką
filename: "Failo pavadinimas:"
heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
map: žemėlapis
+ none: Nėra
owner: "Savininkas:"
pending: LAUKIAMA
points: "Taškai:"
login_button: Prisijungti
lost password link: Pamiršote slaptažodį?
new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
password: "Slaptažodis:"
register now: Užsiregistruoti
remember: "Prisiminti prisijungimą:"
title: Prisijungti
to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo paskyrą.
+ with openid: "Taipogi prisijungimui galite naudoti savo OpenID:"
+ with username: "Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prašome prisijunkite savo naudotojo vardu ir slaptažodžiu:"
logout:
heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
logout_button: Atsijungti
display name: "Rodomas vardas:"
display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite, galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
email address: "E-pašto adresas:"
+ fill_form: Užpildykite formą ir mes atsiųsime jums trumpą laišką, kad aktyvuotumėte savo paskyrą.
heading: Sukurti naudotojo paskyrą
license_agreement: Kai patvirtinsite savo paskyrą, turėsite sutikti su <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">talkininkų sąlygomis</a>.
no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
confirm: Patvirtinti
confirm_user: patvirtinti šį naudotoją
create_block: blokuoti šį naudotoją
+ created from: "Sukurta iš:"
delete_user: pašalinti šį naudotoją
description: Aprašymas
diary: dienoraštis
moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
send message: siųsti žinutę
settings_link_text: nustatymai
+ spam score: "Šlamšto įvertis:"
status: "Būsena:"
traces: pėdsakai
unhide_user: nebeslėpti šio naudotojo
entry_role: Релација %{relation_name} (како %{relation_role})
map:
deleted: Избришано
+ edit:
+ area: Уреди подрачје
+ node: Уреди јазол
+ relation: Уреди релација
+ way: Уреди пат
larger:
area: Погледај го просторот на поголема карта
node: Погледај го јазолот на поголема карта
zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
- intro_3: Вдомувањето на OpenStreetMap е овозможено од %{ucl} и %{bytemark}. Другите поддржувачи на проектот се наведени на %{partners}.
+ intro_3: Вдомувањето на OpenStreetMap е овозможено од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Другите поддржувачи на проектот се наведени на %{partners}.
intro_3_bytemark: bytemark
+ intro_3_ic: Империјален колеџ Лондон
intro_3_partners: вики
intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=mk
intro_3_ucl: UCL VR Centre
english_link: англискиот оригинал
text: Во случај на конфликт помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница
title: За овој превод
- legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, и е лиценциран со <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив\n комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободно можете да ги копирате, дистрибуирате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n резултатите можете да ги дистрибуирате само под истата лиценца.\n Во полниот <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n наводот да содржи барем “© Учесници на\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Ако користите само податоци од картите,\n бараме наводот да гласи “Картографски податоци © Учесници на OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA до <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n ‘OpenStreetMap’ со полнава адреса) и до\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n Нашата лиценца CC-BY-SA бара да “го наведете изворниот\n автор разумно за медиумот или средството што го\n користите”. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n бидат наведувани посебно, туку само како “Учесници на\n OpenStreetMap”, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси\n Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси\n Канада) и StatCan (Географско одделение,\n Статистика Канада).</li>\n <li><strong>Франција</strong>: Содржи податоци преземени од\n Главната даночна управа.</li>\n <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n учесниците на UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Содржи геодетски податоци\n © Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, и е лиценциран со <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив\n комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободно можете да ги копирате, дистрибуирате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n резултатите можете да ги дистрибуирате само под истата лиценца.\n Во полниот <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n наводот да содржи барем “© Учесници на\n OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Ако користите само податоци од картите,\n бараме наводот да гласи “Картографски податоци © Учесници на OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA до <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n ‘OpenStreetMap’ со полнава адреса) и до\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n Нашата лиценца CC-BY-SA бара да “го наведете изворниот\n автор разумно за медиумот или средството што го\n користите”. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n бидат наведувани посебно, туку само како “Учесници на\n OpenStreetMap”, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n<li><strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Град Виена</a> под лиценцата\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси\n Канада), CanVec (© Министерство за природни ресурси\n Канада) и StatCan (Географско одделение,\n Статистика Канада).</li>\n <li><strong>Франција</strong>: Содржи податоци преземени од\n Главната даночна управа.</li>\n <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n учесниците на UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Содржи геодетски податоци\n © Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
native:
mapping_link: почнете со изработка на карти
native_link: македонската верзија
allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
allow_write_gpx: подига GPS траги.
allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
- request_access: Ð\90пликаÑ\86иÑ\98аÑ\82а %{app_name} баÑ\80а пÑ\80иÑ\81Ñ\82ап до ваÑ\88аÑ\82а Ñ\81меÑ\82ка. Ð\92идеÑ\82е дали би Ñ\81акале апликаÑ\86иÑ\98аÑ\82а да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
+ request_access: Ð\9fÑ\80огÑ\80амÑ\81киоÑ\82 пÑ\80илог %{app_name} баÑ\80а пÑ\80иÑ\81Ñ\82ап до ваÑ\88аÑ\82а Ñ\81меÑ\82ка, %{user}. Ð\92идеÑ\82е дали би Ñ\81акале пÑ\80илогоÑ\82 да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
revoke:
flash: Го поништивте жетонот за %{application}
oauth_clients:
support_url: URL поддршка
url: URL адреса на главната апликација
index:
- application: Ð\9dазив на апликаÑ\86иÑ\98аÑ\82а
+ application: Ð\9dазив на пÑ\80ил. пÑ\80огÑ\80ам
issued_at: Издадено
list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
my_apps: Мои клиентни апликации
trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
view_map: Погледај ја картата
trace_form:
- description: Опис
+ description: "Опис:"
help: Помош
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
- tags: Ознаки
+ tags: "Ознаки:"
tags_help: одделено со запирка
upload_button: Подигни
- upload_gpx: Подгни GPX податотека
- visibility: Видливост
+ upload_gpx: "Подгни GPX -одатотека:"
+ visibility: "Видливост:"
visibility_help: што значи ова?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
trace_header:
link text: што е ова?
not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате и прифатите новите Услови за учество
- current email address: "Тековна е-поÑ\88Ñ\82енÑ\81ка адÑ\80еÑ\81а:"
+ current email address: "Тековна е-пошта:"
delete image: Отстрани тековна слика
email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
flash update success: Корисничките информации се успешно подновени.
new email address: "Нова е-поштенска адреса:"
new image: Додај слика
no home location: Немате внесено матична местоположба.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
+ link text: што е ова?
+ openid: OpenID
preferred editor: "Претпочитан урендик:"
preferred languages: "Претпочитани јазици:"
profile description: "Опис за профилот:"
lost password link: Ја заборавивте лозинката?
new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Дознајте повеќе за престојната промена на лиценцата на OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Нажалост, вашиот OpenID е погрешно обликуван
+ openid missing provider: Нажалост, не можев да се поврзам со вашиот добавувач на OpenID
+ openid_logo_alt: Најава со OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Најава со OpenID од AOL
+ title: Најава со AOL
+ google:
+ alt: Најава со OpenID од Google
+ title: Најава со Google
+ myopenid:
+ alt: Најава со OpenID од myOpenID
+ title: Најава со myOpenID
+ openid:
+ alt: Најава со URL за OpenID
+ title: Најава со OpenID
+ wordpress:
+ alt: Најава со OpenID од Wordpress
+ title: Најава со Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Најава со OpenID од Yahoo
+ title: Најава со Yahoo
password: "Лозинка:"
register now: Регистрација
remember: "Запомни ме:"
title: Најава
to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците на OpenStreetMap.
webmaster: мреж. управник
+ with openid: "Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:"
+ with username: "Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:"
logout:
heading: Одјава од OpenStreetMap
logout_button: Одјава
license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите за учесници</a>.
no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.</li>\n <li>\n Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со\n корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките\n нагдувања да ја здружите со вашиот OpenID.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот.
password: "Лозинка:"
terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе информации ќе најдете на <a href="%{url}">оваа страница</a>.
terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
title: Направи сметка
+ use openid: Во друг случај, најавете се со %{logo} OpenID
no_such_user:
body: Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте кликнале на погрешна врска.
heading: Корисникот %{user} не постои.
data_frame_title: Daten
data_layer_name: Daten
details: Details
+ hide_areas: Rebeden versteken
history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
loading: An’t Laden...
object_list:
node: Knütt
way: Weg
private_user: anonym Bruker
+ show_areas: Rebeden wiesen
show_history: Geschicht wiesen
wait: Tööv en Stoot...
+ timeout:
+ type:
+ way: Weg
way:
download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
download_xml: XML dalladen
no_edits: (keen Ännern)
still_editing: (noch an’t Ännern)
changeset_paging_nav:
- showing_page: an’t Sied weddergeven
+ showing_page: Sied %{page}
changesets:
area: Rebeed
comment: Kommentar
recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
title: Bruker-Dagböker
user_title: "%{user} sien Dagbook"
+ location:
+ edit: Ännern
+ view: Ankieken
new:
title: Ne’en Dagbook-Indrag
no_such_entry:
view_larger_map: Grötter Koort wiesen
geocoder:
description:
+ title:
+ geonames: Steed von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "%{types} von <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Steed von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Städer
places: Öörd
other: üm un bi %{count} km
zero: ünner 1 km
results:
+ more_results: Mehr
no_results: nix funnen
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Flegerhaven
+ arts_centre: Kunstcenter
+ atm: Geldautomaat
+ auditorium: Auditorium
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bench: Bank
+ bicycle_parking: Rad-Parkplatz
+ brothel: Bordell
+ bureau_de_change: Wesselkontoor
+ cafe: Café
+ car_rental: Auto-Utlehner
+ car_wash: Autowaschstraat
+ casino: Kasino
+ cinema: Kino
+ clinic: Krankenhuus
+ club: Club
+ college: Hoogschool
+ courthouse: Gericht
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Tähndokter
+ doctors: Dokter
+ dormitory: Studentenhuus
+ drinking_water: Drinkwater
+ driving_school: Fohrschool
+ embassy: Baadschop
+ emergency_phone: Noodtelefoon
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Fährterminal
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Füürwehr
+ fountain: Fontään
+ fuel: Tanksteed
+ grave_yard: Karkhoff
+ gym: Fitnesscenter
+ hall: Hall
+ hospital: Krankenhuus
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Hoogstand
+ ice_cream: Iesladen
+ kindergarten: Kinnergoorn
+ library: Bökeree
+ market: Markt
+ marketplace: Marktplatz
+ nightclub: Nachtclub
+ nursery: Kita
+ nursing_home: Pleeghuus
+ office: Kontoor
+ park: Park
+ parking: Parkplatz
+ pharmacy: Avtheek
+ police: Polizei
+ post_box: Postkassen
+ post_office: Postamt
+ preschool: Vörschool
+ prison: Gefängnis
+ pub: Kroog
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Olenhuus
+ sauna: Sauna
+ school: School
+ shelter: Schuulruum
+ shop: Laden
+ shopping: Ladens
+ social_club: Sozialvereen
+ studio: Eenkamer-Appartement
+ supermarket: Supermarkt
+ taxi: Taxi
+ theatre: Theater
+ toilets: Toiletten
+ university: Universität
+ village_hall: Gemeendehuus
+ wifi: Wifi-Togang
+ youth_centre: Jöögdcenter
+ building:
+ apartments: Wahnblock
+ bunker: Bunker
+ chapel: Kapell
+ church: Kark
+ city_hall: Raadhuus
+ dormitory: Studentenhuus
+ farm: Buuree-Bowark
+ flats: Wahnungen
+ garage: Garaasch
+ hall: Hall
+ hospital: Krankenhuus
+ hotel: Hotel
+ house: Huus
+ industrial: Industriebowark
+ public: Apenboor Bowark
+ residential: Wahnhuus
+ school: School-Bowark
+ shop: Laden
+ stadium: Stadion
+ store: Laden
+ terrace: Terrass
+ tower: Toorn
+ highway:
+ bridleway: Riedpadd
+ bus_stop: Busstopp
+ byway: Siedenweg
+ cycleway: Radweg
+ footway: Footpadd
+ ford: Foord
+ gate: Heck
+ living_street: Wahnstraat
+ minor: Blangenstraat
+ motorway: Autobahn
+ motorway_junction: Autobahnkrüüz
+ motorway_link: Autobahnopfohrt
+ path: Padd
+ pedestrian: Footpadd
+ platform: Plattform
+ raceway: Rennbahn
+ residential: Wahnstraat
+ road: Straat
+ steps: Trepp
+ stile: Stegel
+ track: Feldweg
+ trail: Padd
+ historic:
+ building: Bowark
+ castle: Slott
+ church: Kark
+ house: Huus
+ memorial: Gedenksteed
+ mine: Mien
+ monument: Monument
+ museum: Museum
+ ruins: Ruinen
+ tower: Toorn
+ wreck: Wrack
+ landuse:
+ basin: Becken
+ cemetery: Karkhoff
+ farm: Buurhoff
+ farmland: Ackerland
+ farmyard: Buurhoff
+ forest: Woold
+ grass: Gras
+ industrial: Industrierebeed
+ landfill: Deponie
+ meadow: Wisch
+ military: Militärrebeed
+ mine: Mien
+ mountain: Barg
+ park: Park
+ piste: Piste
+ plaza: Platz
+ quarry: Steenkuhl
+ reservoir: Reservoir
+ residential: Wahnrebeed
+ vineyard: Wiengoorn
+ wood: Holt
+ leisure:
+ common: Buurmeen
+ garden: Goorn
+ golf_course: Golfbahn
+ ice_rink: Iesbahn
+ marina: Jachthaven
+ miniature_golf: Minigolf
+ park: Park
+ playground: Speelplatz
+ slipway: Slipphelling
+ sports_centre: Sportzentrum
+ stadium: Stadion
+ water_park: Waterpark
+ natural:
+ bay: Bucht
+ beach: Strand
+ cape: Kap
+ cave_entrance: Höhleningang
+ channel: Kanaal
+ coastline: Küstenlien
+ crater: Krater
+ fell: Fjell
+ fjord: Fjord
+ geyser: Geiser
+ glacier: Gletscher
+ heath: Heid
+ hill: lütt Barg
+ island: Eiland
+ land: Land
+ marsh: Moor
+ moor: Moor
+ mud: Mudd
+ peak: Bargtopp
+ reef: Riff
+ ridge: Bargkamm
+ river: Stroom
+ rock: Steen
+ scrub: Krattbusch
+ shoal: Sandbank
+ spring: Born
+ strait: Straat
+ tree: Boom
+ valley: Daal
+ volcano: Vulkaan
+ water: Water
+ wood: Woold
+ place:
+ airport: Flegerhaven
+ city: Stadt
+ country: Land
+ county: Distrikt
+ farm: Buurhoff
+ hamlet: Drubbel
+ house: Huus
+ houses: Hüüs
+ island: Eiland
+ islet: lütt Eiland
+ moor: Moor
+ municipality: Gemeen
+ sea: See
+ state: Staat
+ suburb: Vöroort
+ town: Stadt
+ village: Dörp
+ railway:
+ abandoned: Opgeven Iesenbahn
+ funicular: Seelbahn
+ monorail: Monorail
+ tram: Stratenbahn
+ tram_stop: Stratenbahn-Stopp
+ shop:
+ art: Kunstladen
+ bakery: Bäckeree
+ bicycle: Radladen
+ books: Bookladen
+ butcher: Slachter
+ car: Autohuus
+ car_dealer: Autoverköper
+ car_repair: Autowarksteed
+ chemist: Avtheek
+ computer: Computerladen
+ cosmetics: Kosmetikladen
+ drugstore: Drogeree
+ fish: Fischhöker
+ florist: Blomenladen
+ furniture: Möbelladen
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Goorncenter
+ gift: Geschenkladen
+ greengrocer: Gröönhöker
+ hairdresser: Putzbüdel
+ insurance: Versekerung
+ jewelry: Juwelier
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Wäscheree
+ mall: Inkööpcenter
+ market: Markt
+ motorcycle: Motoorradladen
+ newsagent: Kiosk
+ optician: Optiker
+ photo: Fotoladen
+ salon: Salon
+ shoes: Schohladen
+ supermarket: Supermarkt
+ toys: Speeltüügladen
+ tourism:
+ alpine_hut: Barghütt
+ artwork: Kunst
+ cabin: Hütt
+ guest_house: Gasthuus
+ hostel: Jöögdharbarg
+ hotel: Hotel
+ motel: Motel
+ museum: Museum
+ valley: Daal
+ zoo: Zoo
+ waterway:
+ canal: Kanaal
+ dam: Damm
+ derelict_canal: Opgeven Kanaal
+ ditch: Sloot
+ dock: Dock
+ lock: Slüüs
+ lock_gate: Slüsendoor
+ mineral_spring: Mineralborn
+ river: Stroom
+ riverbank: Stroomöver
+ stream: Beek
+ wadi: Wadi
+ waterfall: Waterfall
+ weir: Wehr
javascripts:
map:
base:
+ cycle_map: Radkoort
noname: KeenNaam
+ site:
+ edit_tooltip: Koort ännern
layouts:
donate_link_text: Spennen
edit: Ännern
export: Export
export_tooltip: Koortendaten exporteren
+ help: Hülp
+ help_centre: Hülpcenter
history: Geschicht
+ intro_1: OpenStreetMap is en fre’e, ännerbore Koort von hele Welt, de von Minschen jüst as du tohoopstellt warrt.
+ intro_2: Mit OpenStreetMap kannst du geograafsche Daten op de ganze Welt ankieken, gemeensaam ännern un bruken.
+ intro_3: Dat Hosting von de OpenStreetMap-Servers warrt ünnerstütt von %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}. Annere Partners staht op de Sied %{partners}.
+ intro_3_partners: Wiki
log_in: anmellen
log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
logo:
user_diaries: Bruker-Dagböker
user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
view: ankieken
- view_tooltip: Koorten ankieken
+ view_tooltip: Koort wiesen
welcome_user: Willkamen, %{user_link}
welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
+ wiki: Wiki
+ license_page:
+ native:
+ title: Över disse Sied
message:
delete:
deleted: Naricht wegdaan
greeting: Moin,
message_notification:
hi: Moin %{to_user},
+ signup_confirm_html:
+ greeting: Moin!
signup_confirm_plain:
greeting: Moin!
oauth_clients:
wood: Woold
search:
search: Söken
+ search_help: "Bispelen: „Auerk“, „Reeperbahn, Hamborg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Bispelen…</a>"
submit_text: Los
where_am_i: Woneem bün ik?
sidebar:
close: Sluten
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e. %B %Y üm %H:%M"
trace:
edit:
description: "Beschrieven:"
user:
account:
email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
+ image: "Bild:"
latitude: "Bredengraad:"
longitude: "Längengraad:"
make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
+ new image: Bild tofögen
no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
+ openid:
+ openid: OpenID
public editing:
disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
enabled link text: Wat is dat?
failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
success: "%{name} ist nu dien Fründ."
new:
+ continue: Wieder
display name: "wiest Brukernaam:"
email address: "E-Mail-Adress:"
heading: Brukerkonto opstellen
heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
title: Bruker nich funnen
popup:
+ friend: Fründ
nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
your location: Dien Standoort
remove_friend:
mapper since: "Koortenmaker sied:"
my diary: mien Dagbook
my edits: mien Ännern
- nearby users: "Brukers in de Neegd:"
+ nearby users: Annere Brukers in de Neegd
new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
remove as friend: as Fründ rutnehmen
send message: Naricht sennen
show: Wiesen
show:
edit: Ännern
+ show: Wiesen
status: Status
# Author: McDutchie
# Author: SPQRobin
# Author: Siebrand
+# Author: Tjcool007
nl:
activerecord:
attributes:
entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
map:
deleted: Verwijderd
+ edit:
+ area: Gebied bewerken
+ node: Node bewerken
+ relation: Relatie bewerken
+ way: Weg bewerken
larger:
area: Gebied op grotere kaart bekijken
node: Node op grotere kaart bekijken
zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
intro_2: Met OpenStreetMap kunt u geografische gegevens van de hele aarde bekijken, samen bewerken en gebruiken.
- intro_3: De hosting van OpenStreetMap wordt ondersteund door %{ucl} en %{bytemark}. Andere partners van het project zijn opgenomen in de %{partners}
+ intro_3: De hosting van OpenStreetMap wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}. Andere partners van het project zijn opgenomen in de pagina %{partners}
+ intro_3_ic: Imperial College London
intro_3_partners: wiki
license:
title: Gegevens van OpenStreetMap zijn beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0 Generiek
english_link: Engelstalige origineel
text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
title: Over deze vertaling
- legal_babble: "<h2>Auteursrechten en licentie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Het staat u vrij onze kaarten en gegevens te kopieren, te distribueren,\n weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\n auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\n mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\n volledige <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridische\n tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.\n</p>\n\n<h3>Hoe OpenStreetMap te vermelden</h3>\n<p>\n Als u kaartmateriaal van OpenStreetMap gebruikt, vragen we u als\n naamsvermelding tenminste op te nemen “© OpenStreetMap-auteurs, CC-BY-SA”.\n Als u alleen kaartgegevens gebruikt, vragen we u te vermelden\n “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Waar mogelijk moet u verwijzen naar OpenStreetMap met een hyperlink naar <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n en CC-BY-SA naar <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Als\n u een medium gebruikt waarin u niet met hyperlinks kunt verwijzen (bijvoorbeeld in\n drukwerk), dan verzoeken we u uw lezers te verwijzen naar \n www.openstreetmap.org (wellicht door \n ‘OpenStreetMap’ uit te schrijven als het complete webadres) en naar\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Meer informatie</h3>\n<p>\n U kunt meer lezen over onze gegevens in de <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\n vragen</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-auteurs worden er continu aan herinnerd nooit gebruik te maken van enige\n auteursrechtelijk beschermde bron (zoals bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten) zonder\n expliciete toestemming van de auteursrechthebbenden.\n</p>\n<p>\n Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we niet om niet een kaart-API\n ter beschikking stellen voor ontwikkelaars van derde partijen.\n\n Zie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruiksbeleid</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kaartgebruikbeleid</a>\n en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruiksbeleid</a>.\n</p>\n\n<h3>Onze gegevensleveranciers</h3>\n<p>\n Door onze CC-BY-SA-licentie moet u “de Originele auteur\n vermelden op een redelijke wijze voor het door U gebruikte medium”.\n Individuele OSM-mappers vragen niet om meer vermelding dan\n “OpenStreetMap-auteurs”, maar daar waar gegevens van\n een nationaal kaartenbureau afkomstig zijn of van een andere belangrijke\n bron, en opgenomen in OpenStreetMap, kan het redelijk zijn om\n die bron direct te vermelden of door naar deze pagina te verwijzen.\n</p>\n\n<!--\nInformatie voor paginabewerkers\n\nIn de volgende lijst zijn alleen organisaties opgenomen die\nvermelding vereisen bij opname van hun gegevens in OpenStreetMap.\nHet is geen algeheel overzicht van geïmporteerde gegevens en mag\nniet gebruikt worden, tenzij naamsvermelding verplicht is om te\nvoldoen aan de licentie van de geïmporteerde gegevens.\n\nToevoegingen op deze plaats moeten eerst met OSM-beheerders\noverlegd worden.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens\n gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), en StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Bevat gegevens van <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Auteursrechten\n UMP-pcPL-delnemers.</li>\n <li><strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\n Direction Générale des Impôts.</i>\n <li><strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\n Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.</li>\n <li><strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\n de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\n gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\n aansprakelijkheid aanvaardt.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Auteursrechten en licentie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenceerd onder de licentie <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Het staat u vrij onze kaarten en gegevens te kopieren, te distribueren,\n weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\n auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\n mag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\n volledige <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridische\n tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.\n</p>\n\n<h3>Hoe OpenStreetMap te vermelden</h3>\n<p>\n Als u kaartmateriaal van OpenStreetMap gebruikt, vragen we u als\n naamsvermelding tenminste op te nemen “© OpenStreetMap-auteurs, CC-BY-SA”.\n Als u alleen kaartgegevens gebruikt, vragen we u te vermelden\n “Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Waar mogelijk moet u verwijzen naar OpenStreetMap met een hyperlink naar <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n en CC-BY-SA naar <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Als\n u een medium gebruikt waarin u niet met hyperlinks kunt verwijzen (bijvoorbeeld in\n drukwerk), dan verzoeken we u uw lezers te verwijzen naar \n www.openstreetmap.org (wellicht door \n ‘OpenStreetMap’ uit te schrijven als het complete webadres) en naar\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Meer informatie</h3>\n<p>\n U kunt meer lezen over onze gegevens in de <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\n vragen</a>.\n</p>\n<p>\n OSM-auteurs worden er continu aan herinnerd nooit gebruik te maken van enige\n auteursrechtelijk beschermde bron (zoals bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten) zonder\n expliciete toestemming van de auteursrechthebbenden.\n</p>\n<p>\n Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we niet om niet een kaart-API\n ter beschikking stellen voor ontwikkelaars van derde partijen.\n\n Zie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruiksbeleid</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Kaartgebruikbeleid</a>\n en <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruiksbeleid</a>.\n</p>\n\n<h3>Onze gegevensleveranciers</h3>\n<p>\n Door onze CC-BY-SA-licentie moet u “de Originele auteur\n vermelden op een redelijke wijze voor het door U gebruikte medium”.\n Individuele OSM-mappers vragen niet om meer vermelding dan\n “OpenStreetMap-auteurs”, maar daar waar gegevens van\n een nationaal kaartenbureau afkomstig zijn of van een andere belangrijke\n bron, en opgenomen in OpenStreetMap, kan het redelijk zijn om\n die bron direct te vermelden of door naar deze pagina te verwijzen.\n</p>\n\n<!--\nInformatie voor paginabewerkers\n\nIn de volgende lijst zijn alleen organisaties opgenomen die\nvermelding vereisen bij opname van hun gegevens in OpenStreetMap.\nHet is geen algeheel overzicht van geïmporteerde gegevens en mag\nniet gebruikt worden, tenzij naamsvermelding verplicht is om te\nvoldoen aan de licentie van de geïmporteerde gegevens.\n\nToevoegingen op deze plaats moeten eerst met OSM-beheerders\noverlegd worden.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens\n gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> onder\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), en StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Polen</strong>: Bevat gegevens van <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Auteursrechten\n UMP-pcPL-delnemers.</li>\n <li><strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\n Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.</li>\n <li><strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\n de Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\n gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\n aansprakelijkheid aanvaardt.\n</p>"
native:
mapping_link: gaan mappen
native_link: Nederlandstalige versie
allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
- request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
+ request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
revoke:
flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
oauth_clients:
new email address: "Nieuw e-mailadres:"
new image: Afbeelding toevoegen
no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: wat is dit?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
preferred languages: "Voorkeurstalen:"
profile description: "Profielbeschrijving:"
lost password link: Wachtwoord vergeten?
new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Lees meer over de aanstaande licentiewijziging voor OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">vertalingen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">overleg</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
+ openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
+ openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Aanmelden met een AOL OpenID
+ title: Aanmelden met AOL
+ google:
+ alt: Aanmelden met een Google OpenID
+ title: Aanmelden met Google
+ myopenid:
+ alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
+ title: Aanmelden met myOpenID
+ openid:
+ alt: Aanmelden met een OpenID URL
+ title: Aanmelden met OpenID
+ wordpress:
+ alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
+ title: Aanmelden met Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
+ title: Aanmelden met Yahoo
password: "Wachtwoord:"
register now: Nu inschrijven
remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
title: Aanmelden
to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
webmaster: webmaster
+ with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
+ with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
logout:
heading: Afmelden van OpenStreetMap
logout_button: Afmelden
license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
password: "Wachtwoord:"
terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
title: Gebruiker aanmaken
+ use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
no_such_user:
body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
zero: Brak nowych wiadomości
intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata, którą możesz swobodnie edytować. Tworzą ją ludzie tacy jak Ty.
intro_2: OpenStreetMap pozwala Ci oglądać, wykorzystywać oraz wspólnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
- intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez %{ucl} oraz %{bytemark}. Pozostali wymienieni są na stronie %{partners}.
+ intro_3: Hosting OpenStreetMap jest świadczony przez %{ucl}, %{ic} oraz %{bytemark}. Inni wspomagający projekt wymienieni są na stronie %{partners}.
+ intro_3_ic: Imperial College w Londynie
intro_3_partners: wiki
license:
title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
english_link: oryginalna angielska wersja
text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}, preferowana jest strona w języku angielskim.
title: Informacje o tłumaczeniu
+ legal_babble: "<h2>Prawa autorskie i licencja</h2>\n<p>\nOpenStreetMap stanowi zbiór <i>wolnych danych</i>, udostępnianych na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\nMożesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym i dostosowywać nasze mapy i dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego użytkowników jako źródło. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze mapy lub dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Pełen tekst licencji</a> dokładnie opisuje Twoje prawa i obowiązki.\n</p>\n\n<h3>Jak podać źródło</h3>\n<p>\nJeśli korzystasz z gotowej mapy OpenStreetMap, wymagane jest podanie źródła co najmniej w postaci „© użytkownicy OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Jeśli korzystasz tylko z danych geograficznych, wymagane jest podanie źródła w postaci „Dane mapy © użytkownicy OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\nO ile jest to możliwe, nazwa OpenStreetMap powinna być hiperłączem do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>, zaś CC-BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jeśli korzystasz z nośnika, który uniemożliwia tworzenie hiperłącz (np. druk na papierze), polecane jest odwołanie do stron internetowych www.openstreetmap.org (np. przez rozwinięcie nazwy OpenStreetMap do pełnego adresu internetowego) oraz www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dowiedz się więcej</h3>\n<p>\nWięcej informacji o możliwości wykorzystania danych OpenStreetMap można znaleźć w <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal FAQ</a>.\n</p>\n<p>\nUżytkownicy OpenStreetMap powinni pamiętać, aby nigdy nie dodawać danych z jakichkolwiek źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich.\n</p>\n<p>\nPomimo tego, że OpenStreetMap stanowi zbiór wolnych danych, nie jesteśmy w stanie udostępnić bezpłatnego interfejsu programistycznego (API) dla stron trzecich.\n\nZapoznaj się z naszymi <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Zasadami korzystania z API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Zasadami korzystania z kafelków mapy</a> oraz <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Zasadami korzystania z Nominatima</a>.\n</p>\n\n<h3>Dane włączone do OpenStreetMap</h3>\n<p>\nWykorzystywana przez nas licencja CC-BY-SA wymaga, aby „oznaczyć twórcę w sposób właściwy dla wykorzystywanego nośnika lub środka przekazu”. Indywidualni użytkownicy OpenStreetMap nie wymagają oznaczenia w sposób bardziej szczegółowy niż „użytkownicy OpenStreetMap”. Jednak gdy do OpenStreetMap włączane są dane z narodowych instytucji kartograficznych lub z innych znaczących źródeł, może być właściwe, by oznaczyć twórcę bezpośrednio we włączanych danych bądź też na tej stronie.\n</p>\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Australia</strong>: Zawiera dane o miejscowościach oparte na danych ''Australian Bureau of Statistics''.</li>\n<li><strong>Austria</strong>: Zawiera dane <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">miasta Wiednia</a> na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Francja</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Direction Générale des Impôts''.</li>\n<li><strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (© ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division, Statistics Canada'').</li>\n<li><strong>Nowa Zelandia</strong>: Zawiera dane uzyskane z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.</li>\n<li><strong>Polska</strong>: Zawiera dane z <a href=\"http://www.ump.waw.pl/\">mapy UMP-pcPL</a>. Copyright użytkownicy UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Wielka Brytania</strong>: Zawiera dane ''Ordnance Survey''. © Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nWłączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że podmiot będący ich źródłem popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność.\n</p>"
native:
mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
native_link: wersji po polsku
oauth_clients:
edit:
submit: Edytuj
+ title: Edycja aplikacji
form:
required: Wymagane
index:
no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu %{oauth}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
revoke: Odwołaj!
title: Szczegóły autoryzacji OAuth
+ new:
+ submit: Zarejestruj
+ title: Rejestracja nowej aplikacji
show:
edit: Edytuj szczegóły
site:
email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
heading: Logowanie
login_button: Zaloguj się
- lost password link: Zapomniane hasło?
+ lost password link: Zapomniałeś hasła?
new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Dowiedz się więcej o nadchodzącej zmianie licencji OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">tłumaczenia</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">dyskusja</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Niestety Twój OpenID wydaje się być nieprawidłowy
+ openid missing provider: Niestety kontakt z dostawcą OpenID jest niemożliwy
+ openid_logo_alt: Zaloguj używając OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Zaloguj używając AOL OpenID
+ title: Zaloguj używając AOL
+ google:
+ alt: Zaloguj używając Google OpenID
+ title: Zaloguj używając Google
+ myopenid:
+ alt: Zaloguj używając myOpenID OpenID
+ title: Zaloguj używając myOpenID
+ openid:
+ alt: Zaloguj używając adresu URL OpenID
+ title: Zaloguj używając OpenID
+ wordpress:
+ alt: Zaloguj używając Wordpress OpenID
+ title: Zaloguj używając Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
+ title: Zaloguj używając Yahoo
password: "Hasło:"
register now: Zarejestruj się
remember: "Pamiętaj mnie:"
title: Logowanie
to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
webmaster: webmaster
+ with openid: "Możesz do zalogowania się użyć również OpenID:"
+ with username: "Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się podając nazwę użytkownika i hasło:"
logout:
heading: Wyloguj z OpenStreetMap
logout_button: Wyloguj
license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki użytkowania dla edytujących</a>.
no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Twoje konto OpenID nie jest jeszcze skojarzone z kontem OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Jeśli jesteś nowym użytkownikiem OpenStreetMap, utwórz nowe konto, korzystając z poniższego formularza.</li>\n <li>Jeśli masz już konto, możesz zalogować się na nie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, a następnie skojarzyć je z kontem OpenID w ustawieniach użytkownika.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Jeśli korzystasz z OpenID hasło nie jest wymagane, jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować.
password: "Hasło:"
title: Nowe konto
+ use openid: Ewentualnie użyj %{logo} OpenID do zalogowania
no_such_user:
body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
heading: Użytkownik %{user} nie istnieje
entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
map:
deleted: Apagado
+ edit:
+ area: Editar área
+ node: Editar nó
+ relation: Editar relação
+ way: Editar caminho
larger:
area: Ver área em um mapa maior
node: Ver ponto em um mapa maior
zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você.
intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
- intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por %{ucl} e %{bytemark}. Outros apoiadores do projeto estão listados no %{partners}.
+ intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Outros apoiadores do projeto estão listados no %{partners}.
intro_3_bytemark: bytemark
+ intro_3_ic: Imperial College de Londres
intro_3_partners: wiki
intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br
intro_3_ucl: UCL VR Centre
english_link: o original em Inglês
text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência
title: Sobre esta tradução
- legal_babble: "<h2>Direitos Autorais e Licença</h2>\n<p>\n O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a licença <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licença\n jurídica</a> explica seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como dar crédito ao OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e a licença CC-BY-SA para <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Descobrir mais</h3>\n<p>\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais.\n</p>\n<p>\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nossos colaboradores</h3>\n<p>\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n</p>\n\n<!--\nInformações para editores desta página\n\nA lista a seguir mostra apenas as organizações que solicitaram atribuição\ncomo condição para terem seus dados usados no OpenStreetMap. Este não é um \ncatálogo geral de importações, e não deve ser usado como tal, exceto quando a \natribuição é solicitada para obedecer à licença dos dados importados.\n\nQuaisquer adições devem primeiro ser discutidas pelos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado\n nos dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada).</li>\n <li><strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polônia</strong>: Contém dados do <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright Colaboradores do\n UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Direitos Autorais e Licença</h2>\n<p>\n O OpenStreetMap possui <i>dados abertos</i>, licenciados sob a licença <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licença\n jurídica</a> explica seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como dar crédito ao OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n e a licença CC-BY-SA para <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Descobrir mais</h3>\n<p>\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais.\n</p>\n<p>\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de uso da API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Uso de Imagens</a>\n e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Uso do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Nossos colaboradores</h3>\n<p>\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n</p>\n\n<!--\nInformações para editores desta página\n\nA lista a seguir mostra apenas as organizações que solicitaram atribuição\ncomo condição para terem seus dados usados no OpenStreetMap. Este não é um \ncatálogo geral de importações, e não deve ser usado como tal, exceto quando a \natribuição é solicitada para obedecer à licença dos dados importados.\n\nQuaisquer adições devem primeiro ser discutidas pelos administradores do OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados do subúrbio baseado\n nos dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n <li><strong>Áustria</strong>: Contém dados do \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> sob licença\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.pt_BR\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada).</li>\n <li><strong>França</strong>: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Polônia</strong>: Contém dados do <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright Colaboradores do\n UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n</p>"
native:
mapping_link: começar a mapear
native_link: Versão em Português do Brasil
allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
- request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
+ request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser.
revoke:
flash: Você cancelou o token para %{application}
oauth_clients:
trackable: RASTREÁVEL
view_map: Ver Mapa
trace_form:
- description: Descrição
+ description: "Descrição:"
help: Ajuda
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
- tags: Etiquetas
+ tags: "Etiquetas:"
tags_help: separados por vírgulas
upload_button: Enviar
- upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
- visibility: Visibilidade
+ upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:"
+ visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que isso significa?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
trace_header:
new email address: "Novo endereço de e-mail:"
new image: Adicionar uma imagem
no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br
+ link text: o que é isto?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Editor preferido:"
preferred languages: "Preferência de Idioma:"
profile description: "Descrição do Perfil:"
lost password link: Esqueceu sua senha?
new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado.
+ openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID
+ openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Login com uma OpenID da AOL
+ title: Login com AOL
+ google:
+ alt: Login como uma OpenID do Google
+ title: Login com Google
+ myopenid:
+ alt: Login com uma OpenID da myOpenID
+ title: Login com myOpenID
+ openid:
+ alt: Login com uma URL do OpenID
+ title: Login com OpenID
+ wordpress:
+ alt: Login com um OpenID do Wordpress
+ title: Login com Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Login como uma OpenID do Yahoo
+ title: Login com Yahoo
password: "Senha:"
register now: Registre agora
remember: Lembrar neste computador
title: Entrar
to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta.
webmaster: webmaster
+ with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:"
+ with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:"
logout:
heading: Sair do OpenStreetMap
logout_button: Sair
license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Termos de Colaborador</a>.
no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Se você é novo no OpenStreetMap, por favor crie uma conta usando o formulário abaixo.</li>\n <li>\n Se você já tem uma conta, você pode fazer o login em sua conta\n usando seu nome de usuário e senha, e então associar este conta\n com seu OpenID nas configurações do usuário.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma.
password: "Senha:"
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição!
terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte <a href="%{url}">esta página do wiki</a> .
title: Criar Conta
+ use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login
no_such_user:
body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
heading: O usuário %{user} não existe
entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
map:
deleted: Удалено
+ edit:
+ area: Править область
+ node: Править узел
+ relation: Править отношение
+ way: Править линию
larger:
area: Просмотр области на более крупной карте
node: Просмотр точки на более крупной карте
zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
- intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены %{ucl} и %{bytemark}. Другие сторонники проекта перечислены в %{partners}.
+ intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Другие сторонники проекта перечислены в %{partners}.
+ intro_3_ic: Имперским колледжом Лондона
intro_3_partners: вики
intro_3_ucl: UCL VR Centre
license:
english_link: английского оригинала
text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
title: Об этом переводе
- legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.</i>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
+ legal_babble: "<h2> Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кие пÑ\80ава и лиÑ\86ензиÑ\80ование</h2>\n<p>OpenStreetMap пÑ\80едоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82 <i>оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе даннÑ\8bе</i>, на Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fÑ\85 лиÑ\86ензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Ð\92Ñ\8b можеÑ\82е Ñ\81вободно копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c, Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c, пеÑ\80едаваÑ\82Ñ\8c и доÑ\80абаÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c наÑ\88и каÑ\80Ñ\82Ñ\8b и даннÑ\8bе, до Ñ\82еÑ\85 поÑ\80, пока вÑ\8b Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлаеÑ\82еÑ\81Ñ\8c на OpenStreetMap и его Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82во. Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b изменÑ\8fеÑ\82е или беÑ\80Ñ\91Ñ\82е наÑ\88и маÑ\82еÑ\80иалÑ\8b за оÑ\81новÑ\83, Ñ\82о вÑ\8b должнÑ\8b Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82Ñ\8b под Ñ\82акой же лиÑ\86ензией. Ð\9fолнÑ\8bй <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Ñ\82екÑ\81Ñ\82 лиÑ\86ензии</a> Ñ\80азÑ\8aÑ\8fÑ\81нÑ\8fеÑ\82 ваÑ\88и пÑ\80ава и обÑ\8fзанноÑ\81Ñ\82и.\n</p>\n\n<h3>Ð\9aак Ñ\81оÑ\81лаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на OpenStreetMap</h3>\n<p>Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82е изобÑ\80ажениÑ\8f каÑ\80Ñ\82 OpenStreetMap, мÑ\8b Ñ\82Ñ\80ебÑ\83ем, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b вÑ\8b Ñ\83казÑ\8bвали, по кÑ\80айней меÑ\80е, «© УÑ\87аÑ\81Ñ\82ники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82е Ñ\82олÑ\8cко каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кие даннÑ\8bе, мÑ\8b Ñ\82Ñ\80ебÑ\83ем налиÑ\87иÑ\8f Ñ\83казаниÑ\8f «Ð\9aаÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кие даннÑ\8bе © УÑ\87аÑ\81Ñ\82ники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Ð\92езде, где Ñ\8dÑ\82о возможно, Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 делаÑ\82Ñ\8c гипеÑ\80Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82е ноÑ\81иÑ\82ели где иÑ\81полÑ\8cзование гипеÑ\80Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок невозможно (напÑ\80имеÑ\80, пеÑ\87аÑ\82нÑ\8bе пÑ\80оизведениÑ\8f), мÑ\8b пÑ\80едлагаем вам напÑ\80авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c ваÑ\88иÑ\85 Ñ\87иÑ\82аÑ\82елей непоÑ\81Ñ\80едÑ\81Ñ\82венно к www.openstreetmap.org (возможно, Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80Ñ\8fÑ\8f OpenStreetMap до полного адÑ\80еÑ\81а) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Ð\9fодÑ\80обнее</h3>\n<p>УзнайÑ\82е болÑ\8cÑ\88е об иÑ\81полÑ\8cзовании наÑ\88иÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">оÑ\82веÑ\82ов на пÑ\80авовÑ\8bе вопÑ\80оÑ\81Ñ\8b</a>. \n</p>\n<p>УÑ\87аÑ\81Ñ\82ники Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82ва OSM должнÑ\8b вÑ\81егда помниÑ\82Ñ\8c о Ñ\82ом, Ñ\87Ñ\82о запÑ\80еÑ\89аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f добавлÑ\8fÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе из лÑ\8eбÑ\8bÑ\85 заÑ\89иÑ\89еннÑ\8bÑ\85 авÑ\82оÑ\80Ñ\81ким пÑ\80авом иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников (напÑ\80имеÑ\80 Ñ\81 Google Maps или пеÑ\87аÑ\82нÑ\8bÑ\85 каÑ\80Ñ\82) без пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cного Ñ\81оглаÑ\81иÑ\8f пÑ\80авообладаÑ\82елей. \n</p>\n<p>ХоÑ\82Ñ\8f OpenStreetMap Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ñ\81вободнÑ\8bе даннÑ\8bе, мÑ\8b не в Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fнии пÑ\80едоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c беÑ\81плаÑ\82нÑ\8bй API к наÑ\88им каÑ\80Ñ\82ам длÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80онниÑ\85 Ñ\80азÑ\80абоÑ\82Ñ\87иков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Ð\9fÑ\80авила иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Ð\9fÑ\80авила иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82ей каÑ\80Ñ\82Ñ\8b</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Ð\9fÑ\80авила иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f Ñ\81лÑ\83жбÑ\8b Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами Ñ\81оÑ\82Ñ\80Ñ\83дниÑ\87аÑ\8eÑ\82</h3>\n<p>Ð\9dаÑ\88а лиÑ\86ензиÑ\8f CC-BY-SA Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 оÑ\82 ваÑ\81 «Ñ\83казÑ\8bваÑ\82Ñ\8c авÑ\82оÑ\80а оÑ\80игиналÑ\8cного пÑ\80оизведениÑ\8f, в Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вии Ñ\81 оÑ\81обенноÑ\81Ñ\82Ñ\8fми ноÑ\81иÑ\82елÑ\8f инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии и иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\80едÑ\81Ñ\82в». Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bе Ñ\87ленÑ\8b Ñ\81ообÑ\89еÑ\81Ñ\82ва OSM не Ñ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\83казаниÑ\8f авÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\82ва болÑ\8cÑ\88е, Ñ\87ем Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87кой «Ñ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap еÑ\81Ñ\82Ñ\8c даннÑ\8bе, полÑ\83Ñ\87еннÑ\8bе оÑ\82 наÑ\86ионалÑ\8cнÑ\8bÑ\85 каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81киÑ\85 агенÑ\82Ñ\81Ñ\82в или дÑ\80Ñ\83гиÑ\85 Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82веннÑ\8bÑ\85 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников, возможно имееÑ\82 Ñ\81мÑ\8bÑ\81л Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c непоÑ\81Ñ\80едÑ\81Ñ\82венно на ниÑ\85, как на иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник, или добавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 на Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83. \n</p>\n\n<!-- Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f длÑ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83. Ð\9dиже пеÑ\80еÑ\87иÑ\81ленÑ\8b Ñ\82олÑ\8cко Ñ\82е оÑ\80ганизаÑ\86ии, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\82Ñ\80ебÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки на Ñ\81воÑ\91 авÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\82во в каÑ\87еÑ\81Ñ\82ве Ñ\83Ñ\81ловий иÑ\81полÑ\8cзованиÑ\8f иÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 в OpenStreetMap. ÐÑ\82о не обÑ\89ий каÑ\82алог импоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bÑ\85 даннÑ\8bÑ\85, Ñ\81пиÑ\81ок не должен иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f за иÑ\81клÑ\8eÑ\87ением Ñ\81лÑ\83Ñ\87аев, когда Ñ\83казание авÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\82ва Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fми лиÑ\86ензии на импоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе даннÑ\8bе.\n\nÐ\9bÑ\8eбÑ\8bе дополнениÑ\8f должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c в пеÑ\80вÑ\83Ñ\8e оÑ\87еÑ\80едÑ\8c обÑ\81Ñ\83жденÑ\8b Ñ\81 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bми админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80ами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80алиÑ\8f.</strong> Ð\94аннÑ\8bе пÑ\80игоÑ\80одов оÑ\82 Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80алийÑ\81кого бÑ\8eÑ\80о Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики. </li>\n<li><strong>Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\8f.</strong> Ð\94аннÑ\8bе <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">гоÑ\80ода Ð\92ена</a> на Ñ\83Ñ\81ловиÑ\8fÑ\85 <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n<li><strong>Ð\9aанада.</strong> Ð\94аннÑ\8bе оÑ\82 GeoBase ®, GeoGratis (© Ð\94епаÑ\80Ñ\82аменÑ\82 пÑ\80иÑ\80однÑ\8bÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов Ð\9aанадÑ\8b), CanVec (© Ð\94епаÑ\80Ñ\82аменÑ\82 пÑ\80иÑ\80однÑ\8bÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81ов Ð\9aанадÑ\8b) и StatCan (Ð\9eÑ\82дел Ð\93еогÑ\80аÑ\84ии, СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87еÑ\81кое ведомÑ\81Ñ\82во Ð\9aанадÑ\8b).</li>\n<li><strong>ФÑ\80анÑ\86иÑ\8f</strong>: Ð\94аннÑ\8bе оÑ\82 Ð\93лавного налогового Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f.</i>\n<li><strong>Ð\9dоваÑ\8f Ð\97еландиÑ\8f.</strong> Ð\94аннÑ\8bе из Ñ\81ведений о земелÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81аÑ\85 Ð\9dовой Ð\97еландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Ð\9fолÑ\8cÑ\88а.</strong> Ð\94аннÑ\8bе Ñ\81 <a href=\"http://ump.waw.pl/\">каÑ\80Ñ\82 UMP-pcPL</a>. Copyright Ñ\83Ñ\87аÑ\81Ñ\82ники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Ð\92еликобÑ\80иÑ\82аниÑ\8f.</strong> Ð\94аннÑ\8bе Ordnance Survey © Crown copyright и пÑ\80ава на базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nÐ\92клÑ\8eÑ\87ение даннÑ\8bÑ\85 в OpenStreetMap не ознаÑ\87аеÑ\82, Ñ\87Ñ\82о поÑ\81Ñ\82авÑ\89ик пеÑ\80виÑ\87нÑ\8bÑ\85 даннÑ\8bÑ\85 каким-либо обÑ\80азом поддеÑ\80живаеÑ\82 OpenStreetMap, пÑ\80едоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82 гаÑ\80анÑ\82ии или пÑ\80инимаеÑ\82 на Ñ\81ебÑ\8f какÑ\83Ñ\8e-лÑ\8eбÑ\83Ñ\8e оÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82венноÑ\81Ñ\82Ñ\8c. \n</p>"
native:
mapping_link: начать картографирование
native_link: русской версии
allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
- request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
+ request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
revoke:
flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
oauth_clients:
trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
view_map: Просмотр карты
trace_form:
- description: Описание
+ description: "Описание:"
help: Справка
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
- tags: Теги
+ tags: "Метки:"
tags_help: через запятую
upload_button: Передать на сервер
- upload_gpx: Ð\92Ñ\8bбÑ\80ать GPX-файл
- visibility: Видимость
+ upload_gpx: Ð\97агÑ\80Ñ\83зить GPX-файл
+ visibility: "Видимость:"
visibility_help: Что это значит?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
trace_header:
new email address: "Новый адрес эл. почты:"
new image: Добавить изображение
no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
+ link text: что это такое?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
profile description: "Описание профиля:"
lost password link: Забыли пароль?
new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
+ openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
+ openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Войти с помощью AOL OpenID
+ title: Войти с помощью AOL
+ google:
+ alt: Войти с помощью Google OpenID
+ title: Войти с помощью Google
+ myopenid:
+ alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
+ title: Войти с помощью MyOpenID
+ openid:
+ alt: Войти с помощью OpenID URL
+ title: Войти с помощью OpenID
+ wordpress:
+ alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
+ title: Войти с помощью Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
+ title: Войти с помощью Yahoo
password: "Пароль:"
register now: Зарегистрируйтесь
remember: "\nЗапомнить меня:"
title: Представьтесь
to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
webmaster: веб-мастер
+ with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
+ with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
logout:
heading: Выйти из OpenStreetMap
logout_button: Выйти
license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n <li>\n Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n с вашим OpenID через меню настроек.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
password: "Пароль:"
terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
title: Регистрация
+ use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
no_such_user:
body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
heading: Пользователя %{user} не существует
office: Poslovna stavba
public: Javne zgradba
residential: Stanovanjska stavba
+ retail: Trgovina na drobno
school: Šola
shop: Trgovina
stadium: Stadion
motorway: Avtocesta
motorway_junction: Avtocestno križišče
motorway_link: Avtocestni priključek
+ path: Pot
pedestrian: Pločnik
platform: Platforma
primary: Glavna cesta
primary_link: Priključek na glavno cesto
raceway: Dirkališče
+ residential: Stanovanjska
road: Nedoločena cesta
secondary: Regionalna cesta
secondary_link: Priključek na regionalno cesto
service: Servisna cesta
services: Avtocestno postajališče
steps: Stopnice
+ stile: Prehod preko ograje
+ tertiary: Lokalna cesta
+ track: Kolovoz
+ trail: Sled
trunk: Hitra cesta
trunk_link: Priključek na hitro cesto
unclassified: Neopredeljena cesta
museum: Muzej
ruins: Ruševine
tower: Stolp
+ wayside_cross: Križ
+ wayside_shrine: Kapelica
wreck: Razbitina
landuse:
+ allotments: Vrtički
+ basin: Čistilni bazen
brownfield: Gradbišče
cemetery: Pokopališče
commercial: Poslovna cona
+ conservation: Zaštićeno področje
construction: Gradbišče
farm: Kmetija
+ farmland: Kmetijsko zemljišče
farmyard: Vrt
forest: Gozd
grass: Travnik
+ greenfield: Pripravljeno za gradbišče
industrial: Industrijska cona
landfill: Smetišče
meadow: Travnik
mountain: Planina
nature_reserve: Naravni rezervat
park: Park
+ piste: Proga
+ plaza: Trg
+ quarry: Dnevni kop
railway: Železnica
+ recreation_ground: Rekreacijsko območje
reservoir: Zbiralnik
residential: Stanovanjska cona
+ retail: Trgovine
+ village_green: Zelenica
vineyard: Vinograd
+ wetland: Mokrišče
wood: Pragozd
leisure:
beach_resort: kopališče
+ common: Javno zemljišče
fishing: Ribolovno območje
garden: Vrt
golf_course: Igrišče za Golf
ice_rink: Drsališče
marina: Marina
miniature_golf: Mini golf
+ nature_reserve: Naravni rezervat
park: Park
pitch: Športno igrišče
playground: Otroško igrišče
recreation_ground: Rekreacijsko območje
+ slipway: Rampa
sports_centre: Športni center
stadium: Stadion
swimming_pool: Bazen
track: Tekaška proga
water_park: Vodni park
natural:
+ bay: Zaliv
beach: Obala
+ cape: Rt
cave_entrance: Vhod v jamo
channel: Kanal
cliff: Klif
coastline: Obala
crater: Krater
+ feature: Znamenitost
+ fell: Višinski travnik
fjord: Fjord
geyser: Gejzir
glacier: Ledenik
+ heath: Ravnina
hill: Hrib
island: Otok
+ land: Otok
+ marsh: Močvirje
+ moor: Močvirje
+ mud: Blato
+ peak: Vrh
+ point: Točka
+ reef: Greben
+ ridge: Greben
river: Reka
rock: Skala
+ scree: Melišče
+ scrub: Grmovje
+ shoal: Peščena plaža
+ spring: Izvir
+ strait: Ožina
tree: Drevo
valley: Dolina
volcano: Vulkan
water: Vodovje
+ wetland: Mokrišče
+ wetlands: Mokrišča
wood: Pragozd
place:
airport: Letališče
country: Država
county: Okrožje
farm: Kmetija
+ hamlet: Zaselek
house: Hiša
houses: Hiše
island: Otok
+ islet: Otoček
+ locality: Krajevno ime
+ moor: Muring
municipality: Občina
postcode: Poštna številka
region: Regija
sea: Morje
+ state: "Država (ZDA):"
+ subdivision: Pododdelek
suburb: Predmestje
town: Mesto
+ unincorporated_area: Nikogaršnje območje
village: Vas
railway:
abandoned: Opuščena železnica
construction: Železnica v izgradnji
disused: Opuščena železnica
disused_station: Opuščena železniška postaja
+ funicular: Žična vzpenjača
halt: Železniška postaja
historic_station: Zgodovinska železniška postaja
junction: Križišče železnic
+ level_crossing: Prehod
+ light_rail: Tramvaj
monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ozkotirna železnica
platform: Železniški peron
+ preserved: Ohranjena železniška proga
+ spur: Tir
station: Železniška postaja
subway: Podzemna postaja
subway_entrance: Vhod na podzemno
+ switch: Kretnica
tram: Tramvaj
tram_stop: Tramvajska postaja
+ yard: Železniško dvorišče
shop:
alcohol: Trgovina alkoholnih pijač
apparel: Trgovina z oblekami
zero: Niste prejeli novih spročil
intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
- intro_3: Gostovanje OpenStreetMap prijazno podpira %{ucl} in %{bytemark}. Drugi podporniki projekta so navedeni na %{partners}.
+ intro_3: Gostovanje OpenStreetMap prijazno podpirajo %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}. Drugi podporniki projekta so navedeni na %{partners}.
intro_3_bytemark: bytemarku
+ intro_3_ic: Imperial College v Londonu
intro_3_partners: wiki
intro_3_ucl: UCL VR Centru
license:
title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom
osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
- sign_up: vpis
+ sign_up: ustvari račun
sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
sotm2011: Pridite konferenco OpenStreetMap 2011, stanje karte, 9-11 September v Denverju!
tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
more_videos_here: še več video posnetkov
user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
- wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
+ wiki_signup: Lahko <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">ustvarite račun tudi na wiki projektu OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Vsa vprašanja, ki jih imate o OpenStreetMap lahko vprašate na naši strani vprašanja in odgovori:"
blog_and_twitter: "Spremljajte novice preko OpenStreetMap bloga ali Twitterja:"
the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
- wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
+ wiki_signup: "Lahko ustvarite račun tudi na wiki projektu OpenStreetMap na naslovu:"
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: branje zasebnih GPS sledi.
allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev.
allow_write_gpx: nalaganje GPS sledi.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
- request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa. Prosimo določite pravice te aplikacije. Izbirate lahko med med naslednjimi opcijami.
+ request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa %{user}. Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate lahko med poljubnim številom.
revoke:
flash: Preklicali ste žeton za %{application}
oauth_clients:
tourist: Turistična znamenitost
track: Kolovoz
tram:
- - Ozkotirna železnica
+ - Tramvaj
- tramvaj
trunk: Hitra cesta
tunnel: Črtkana obroba = predor
trackable: SLEDLJIVA
view_map: Ogled zemljevida
trace_form:
- description: Opis
+ description: "Opis:"
help: Pomoč
- tags: Oznake
+ tags: "Oznake:"
tags_help: uporabite vejice
upload_button: Pošlji
- upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
- visibility: Vidljivost
+ upload_gpx: "Naložite datoteko GPX:"
+ visibility: "Vidljivost:"
visibility_help: kaj to pomeni?
trace_header:
see_all_traces: Seznam vseh sledi
see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
- traces_waiting: Imate %{count} sledi v vrsti za obdelavo. Prosimo počakajte, da se te poti obdelajo pred nadaljnim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki.
+ traces_waiting: Imate %{count} sledi v vrsti za obdelavo. Prosimo, počakajte, da se te poti obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki.
upload_trace: Naloži GPS sled
trace_optionals:
tags: Oznake
new email address: "Nov e-poštni naslov:"
new image: Dodaj sliko
no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: kaj je to?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Izbran urejevalnik:"
preferred languages: "Jezikovne preference:"
profile description: "Opis uporabnika:"
lost password link: Ste pozabili geslo?
new to osm: Ste novi na OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Preberite več o prihajajoči spremembi licence na OpenStreetMap </a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razprava</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Oprostite, vaš OpenID ni pravilen
+ openid missing provider: Žal se ni bilo mogoče obrniti na ponudnika OpenID
+ openid_logo_alt: Prijavite se z OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Prijava z AOL OpenID
+ title: Prijava z AOL
+ google:
+ alt: Prijava z Google OpenID
+ title: Prijava z Googlom
+ myopenid:
+ alt: Prijava z myOpenID OpenID-jem
+ title: Prijava z myOpenID
+ openid:
+ alt: Prijavite se z OpenID povezavo
+ title: Prijava z OpenID
+ wordpress:
+ alt: Prijava z Wordpress OpenID
+ title: Prijava z Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Prijava z Yahoo OpenID
+ title: Prijavite se z Yahoo
password: "Geslo:"
register now: Registriraj se
remember: "Zapomni si me:"
title: Prijava
to make changes: Če želite spreminjati podatke na OpenStreetMap, morate imeti račun.
webmaster: skrbnik strani
+ with openid: "Lahko se prijavite tudi s svojim OpenID-jrm:"
+ with username: "Že imate OpenStreetMap račun? Prosim, prijavite se s svojim uporabniškim imenom in geslom:"
logout:
heading: Odjava iz OpenStreetMap
logout_button: Odjava
license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji sodelovanja</a>.
no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Vaš OpenID še ni povezan z OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n <li>Če ste novi v OpenStreetMap, ustvarite nov račun s pomočjo spodnjega obrazca.</li>\n <li>Če že imate račun, se prijavite na svoj račun z vašim uporabniškim imenom in geslom in nato povežete račun z OpenID-jem v uporabniških nastavitvah.</li>\n</ul>"
+ openid no password: Z OpenID geslo ni potrebno, vendar pa nekaj dodatnih orodij ali strežnikov še vedno potrebujete geslo.
password: "Geslo:"
terms accepted: Hvala za sprejem novih "contributor terms"!
terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor terms". Za več informacij, si oglejte <a href="%{url}">to wiki stran</a>.
title: Nov uporabniški račun
+ use openid: Lahko pa uporabite %{logo} OpenID za prijavo
no_such_user:
body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
friend: Пријатељ
language: Језик
message: Порука
- node: ТаÑ\87ка
- node_tag: Ð\9eзнака Ñ\82аÑ\87ке
+ node: ЧвоÑ\80
+ node_tag: Ð\9eзнака Ñ\87воÑ\80а
notifier: Известилац
- old_node: СÑ\82аÑ\80а Ñ\82аÑ\87ка
- old_node_tag: Ð\9eзнака Ñ\81Ñ\82аÑ\80е Ñ\82аÑ\87ке
+ old_node: СÑ\82аÑ\80и Ñ\87воÑ\80
+ old_node_tag: Ð\9eзнака Ñ\81Ñ\82аÑ\80ог Ñ\87воÑ\80а
old_relation: Стари однос
old_relation_member: Члан старог односа
old_relation_tag: Ознака старог односа
- old_way: СÑ\82аÑ\80и пÑ\83Ñ\82
- old_way_node: ТаÑ\87ка Ñ\81Ñ\82аÑ\80ог пÑ\83Ñ\82а
+ old_way: СÑ\82аÑ\80а пÑ\83Ñ\82аÑ\9aа
+ old_way_node: ЧвоÑ\80 Ñ\81Ñ\82аÑ\80е пÑ\83Ñ\82аÑ\9aе
old_way_tag: Ознака старог пута
relation: Однос
relation_member: Члан односа
user: Корисник
user_preference: Корисничке поставке
user_token: Кориснички знак
- way: Пут
- way_node: ТаÑ\87ка пÑ\83Ñ\82а
+ way: Путања
+ way_node: ЧвоÑ\80 пÑ\83Ñ\82аÑ\9aе
way_tag: Ознака пута
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
+ need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
browse:
changeset:
changeset: "Скуп измена: %{id}"
closed_at: "Затворено:"
created_at: "Направљено:"
has_nodes:
- one: "Садржи следећу тачку:"
- other: "Садржи следеће %{count} тачке:"
+ few: "Има следећа %{count} чвора:"
+ one: "Има следећи чвор:"
+ other: "Има следећих %{count} чворова:"
has_relations:
- one: "Садржи следећи однос:"
- other: "Садржи следећа %{count} односа:"
+ few: "Има следећа %{count} односа:"
+ one: "Има следећи однос:"
+ other: "Има следећих %{count} односа:"
has_ways:
- one: "Садржи следећи пут:"
- other: "Садржи следећа %{count} пута:"
+ few: "Има следеће %{count} путање:"
+ one: "Има следећу путању:"
+ other: "Има следећих %{count} путања:"
no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
show_area_box: Прикажи оквир подручја
common_details:
entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
map:
deleted: Обрисано
+ edit:
+ area: Уреди подручје
+ node: Уреди чвор
+ relation: Уреди однос
+ way: Уреди путању
larger:
area: Погледај подручје на већој мапи
- node: Ð\9fогледаÑ\98 Ñ\82аÑ\87кÑ\83 на већој мапи
+ node: Ð\9fогледаÑ\98 Ñ\87воÑ\80 на већој мапи
relation: Погледај однос на већој мапи
- way: Погледај пут на већој мапи
+ way: Погледај путању на већој мапи
loading: Учитавам…
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
- next_node_tooltip: СледеÑ\9bа Ñ\82аÑ\87ка
+ next_node_tooltip: СледеÑ\9bи Ñ\87воÑ\80
next_relation_tooltip: Следећи однос
- next_way_tooltip: СледеÑ\9bи пÑ\83Ñ\82
+ next_way_tooltip: СледеÑ\9bа пÑ\83Ñ\82аÑ\9aа
prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
- prev_node_tooltip: Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одна Ñ\82аÑ\87ка
+ prev_node_tooltip: Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одни Ñ\87воÑ\80
prev_relation_tooltip: Претходни однос
- prev_way_tooltip: Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одни пÑ\83Ñ\82
+ prev_way_tooltip: Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одна пÑ\83Ñ\82аÑ\9aа
user:
name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
download_xml: Преузми XML
edit: уреди
- node: ТаÑ\87ка
- node_title: "ТаÑ\87ка: %{node_name}"
+ node: ЧвоÑ\80
+ node_title: "ЧвоÑ\80: %{node_name}"
view_history: прикажи историју
node_details:
coordinates: "Координате:"
node_history:
download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
download_xml: Преузми XML
- node_history: Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98а Ñ\82аÑ\87ке
- node_history_title: "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98а Ñ\82аÑ\87ке: %{node_name}"
+ node_history: Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98а Ñ\87воÑ\80а
+ node_history_title: "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98а Ñ\87воÑ\80а: %{node_name}"
view_details: прикажи детаље
not_found:
sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
type:
changeset: скуп измена
- node: Ñ\82аÑ\87ка
+ node: Ñ\87воÑ\80
relation: однос
- way: пут
+ way: путања
paging_nav:
of: од
showing_page: Приказ странице
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
type:
- node: ТаÑ\87ка
+ node: ЧвоÑ\80
relation: Однос
- way: Пут
+ way: Путања
start:
manually_select: Ручно изаберите друго подручје
view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
heading: Списак предмета
history:
type:
- node: ТаÑ\87ка [[id]]
- way: Пут [[id]]
+ node: ЧвоÑ\80 [[id]]
+ way: Путања [[id]]
selected:
type:
- node: ТаÑ\87ка [[id]]
- way: Пут [[id]]
+ node: ЧвоÑ\80 [[id]]
+ way: Путања [[id]]
type:
- node: ТаÑ\87ка
- way: Пут
+ node: ЧвоÑ\80
+ way: Путања
private_user: приватни корисник
show_areas: Прикажи подручја
show_history: Прикажи историју
changeset: скуп измена
node: тачка
relation: однос
- way: пут
+ way: путања
way:
download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
download_xml: Преузми XML
edit: уреди
view_history: погледај историју
- way: Пут
- way_title: "Пут: %{way_name}"
+ way: Путања
+ way_title: "Путања: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: такође део пута %{related_ways}}
- other: Ñ\82акоÑ\92е део пÑ\83Ñ\82ева %{related_ways}
- nodes: "ТаÑ\87ке:"
+ one: такође део путање %{related_ways}}
+ other: Ñ\82акоÑ\92е део пÑ\83Ñ\82аÑ\9aа %{related_ways}
+ nodes: "ЧвоÑ\80ови:"
part_of: "Део:"
way_history:
download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
download_xml: Преузми XML
view_details: погледај детаље
- way_history: Историја пута
- way_history_title: "Историја пута: %{way_name}"
+ way_history: Историја путање
+ way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Анонимно
trail: Стаза
trunk: Магистрални пут
trunk_link: Магистрални пут
- unclassified: Несврстани пут
+ unclassified: Некатегорисани пут
unsurfaced: Неасфалтирани пут
historic:
archaeological_site: Археолошко налазиште
abandoned: Напуштена железница
construction: Железничка пруга у изградњи
disused: Напуштена железница
- disused_station: Ð\96елезниÑ\87ка Ñ\81Ñ\82аниÑ\86а (ниÑ\98е Ñ\83 Ñ\83поÑ\82Ñ\80еби)
+ disused_station: Ð\9dапÑ\83Ñ\88Ñ\82ена железниÑ\87ка Ñ\81Ñ\82аниÑ\86а
funicular: Жичана железница
halt: Железничко стајалиште
historic_station: Историјска железничка станица
javascripts:
map:
base:
- noname: Без назива
+ cycle_map: Бициклистичка мапа
+ noname: Безимене улице
site:
- edit_disabled_tooltip: УвеÑ\9bаÑ\98Ñ\82е како бисте уредили мапу
- edit_tooltip: Ð\98змените мапу
- edit_zoom_alert: Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ñ\83веÑ\9bаÑ\82и да биÑ\81Ñ\82е изменили мапу
+ edit_disabled_tooltip: УвеÑ\9bаÑ\98Ñ\82е пÑ\80иказ да бисте уредили мапу
+ edit_tooltip: УÑ\80едите мапу
+ edit_zoom_alert: Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ñ\83веÑ\9bаÑ\82и пÑ\80иказ да биÑ\81Ñ\82е Ñ\83Ñ\80едили мапу
history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
- history_zoom_alert: Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ñ\83веÑ\9bаÑ\82и како биÑ\81Ñ\82е видели иÑ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83 Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\9aа
+ history_zoom_alert: Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ñ\83веÑ\9bаÑ\82и пÑ\80иказ да биÑ\81Ñ\82е видели измене за ово подÑ\80Ñ\83Ñ\87Ñ\98е
layouts:
community_blogs: Блогови заједнице
community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
intro_1: Опенстритмап је слободна карта целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
intro_2: Опенстритмап вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке с било ког места на земљи.
- intro_3: Одржавање Опенстритмапа подржава %{ucl} и %{bytemark}. Остале присталице пројекта су на списку %{partners}.
+ intro_3: Одржавање Опенстритмапа подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Остале присталице пројекта су на списку %{partners}.
+ intro_3_ic: Лондонски краљевски колеџ
intro_3_partners: вики
license:
title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
sign_up: отвори налог
sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
sotm2011: Дођите на Конференцију Опенстритмапа 2011, Стање мапе, од 9. до 11. септембра у Денверу!
- tag_line: Слободна каÑ\80Ñ\82а Ñ\81веÑ\82а заÑ\81нована на викиÑ\98Ñ\83
+ tag_line: Слободна вики мапа Ñ\81веÑ\82а
user_diaries: Дневници
user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
view: Преглед
english_link: енглеског оригинала
text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
title: О преводу
- legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободни сте да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n уређиваче. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n можете их делити само под истом лиценцом.\n Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>Како да именујете Опенстритмап</h3>\n<p>\n Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n бар “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ако користите само податке мапа,\n наведите “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Где је могуће, Опенстритмап би требало да води ка адреси <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA ка <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Ако користите медијум где везе није могуће поставити\n (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n проширавањем ‘OpenStreetMap’ на целу адресу)\n и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n ОСМ уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n носиоца ауторског права.\n</p>\n<p>\n Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n о коришћењу Номинатима</a>.\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n Наша лиценца CC-BY-SA захтева од вас да “морате\n навести име изворног аутора или даваоца лиценце”.\n Појединачни мапери не захтевају истицање заслуга осим\n “Опенстритмап сарадника”, али када подаци\n припадају националној географској агенцији или другом\n већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n навести извор или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nПодаци за уређиваче страница\n\nСледећи списак садржи само оне организације које захтевају приписивање\nкао услов да се њихови подаци користе у Опенстритмапу. Ово није цели\nкаталог „увоза“ података и не сме се користити осим када се захтева да\nприписивање буде у складу с лиценцом увезених података.\n\nДа бисте било шта додали испод, прво морате попричати с администраторима.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: садржи податке из\n Беобазе®, Геогратиса (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), Канвек (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n Завод за статистику Канаде).</li>\n <li><strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n Генералне дирекције за опорезивање.</li>\n <li><strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n UMP-pcPL сарадници.</li>\n <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n податке геодетског премеравања © Ауторска права 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n гаранцију или прихвата одговорност.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободни сте да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n уређиваче. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n можете их делити само под истом лиценцом.\n Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>Како да именујете Опенстритмап</h3>\n<p>\n Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n бар “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ако користите само податке мапа,\n наведите “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Где је могуће, Опенстритмап би требало да води ка адреси <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA ка <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n Ако користите медијум где везе није могуће поставити\n (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n проширавањем ‘OpenStreetMap’ на целу адресу)\n и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n ОСМ уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n носиоца ауторског права.\n</p>\n<p>\n Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n о коришћењу Номинатима</a>.\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n Наша лиценца CC-BY-SA захтева од вас да “морате\n навести име изворног аутора или даваоца лиценце”.\n Појединачни мапери не захтевају истицање заслуга осим\n “Опенстритмап сарадника”, али када подаци\n припадају националној географској агенцији или другом\n већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n навести извор или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nПодаци за уређиваче страница\n\nСледећи списак садржи само оне организације које захтевају приписивање\nкао услов да се њихови подаци користе у Опенстритмапу. Ово није цели\nкаталог „увоза“ података и не сме се користити осим када се захтева да\nприписивање буде у складу с лиценцом увезених података.\n\nДа бисте било шта додали испод, прво морате попричати с администраторима.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n<li><strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: садржи податке из\n Беобазе®, Геогратиса (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), Канвек (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n Завод за статистику Канаде).</li>\n <li><strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n Генералне дирекције за опорезивање.</li>\n <li><strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n UMP-pcPL сарадници.</li>\n <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n податке геодетског премеравања © Ауторска права 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n гаранцију или прихвата одговорност.\n</p>"
native:
mapping_link: почните с мапирањем
native_link: српско издање
inbox:
date: Датум
from: Од
- my_inbox: Ð\9cоÑ\98е пÑ\80имÑ\99ене поÑ\80Ñ\83ке
- no_messages_yet: ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но немаÑ\82е поÑ\80Ñ\83ка. Ð\97аÑ\88Ñ\82о не Ñ\83Ñ\81поÑ\81Ñ\82авиÑ\82е конÑ\82акÑ\82 Ñ\81а %{people_mapping_nearby_link}?
+ my_inbox: Ð\9fÑ\80имÑ\99ене
+ no_messages_yet: Ð\88оÑ\88 Ñ\83век немаÑ\82е поÑ\80Ñ\83ка. Ð\97аÑ\88Ñ\82о не биÑ\81Ñ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\83пили Ñ\83 конÑ\82акÑ\82 Ñ\81 %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: послате
people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
- subject: Тема
+ subject: Ð\9dаÑ\81лов
title: Примљене
- you_have: Ð\98маÑ\82е %{new_count} новиÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка и %{old_count} Ñ\81Ñ\82аÑ\80иÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка
+ you_have: Имате %{new_count} нових и %{old_count} старих порука
mark:
as_read: Порука је означена као прочитана
as_unread: Порука је означена као непрочитана
new:
back_to_inbox: Назад на примљене
body: Текст
- limit_exceeded: Ð\9dедавно Ñ\81Ñ\82е поÑ\81лали много поÑ\80Ñ\83ка. Ð\9cолимо Ð\92аÑ\81 да Ñ\81аÑ\87екате неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
+ limit_exceeded: Ð\9dедавно Ñ\81Ñ\82е поÑ\81лали много поÑ\80Ñ\83ка. СаÑ\87екаÑ\98те неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
message_sent: Порука је послата.
send_button: Пошаљи
- send_message_to: Пошаљи нову поруку %{name}
- subject: Тема
+ send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
+ subject: Ð\9dаÑ\81лов
title: Пошаљи поруку
no_such_message:
- body: Ð\96ао нам Ñ\98е нема поÑ\80Ñ\83ке ознаÑ\87ене Ñ\82им Ð\98Ð\94 бÑ\80оÑ\98ем.
+ body: Ð\9dажалоÑ\81Ñ\82, нема поÑ\80Ñ\83ке Ñ\81 Ñ\82им Ð\98Ð\91.
heading: Нема такве поруке
title: Нема такве поруке
no_such_user:
- body: Ð\98звиниÑ\82е не поÑ\81Ñ\82оÑ\98и коÑ\80иÑ\81ник Ñ\81а тим именом.
+ body: Ð\9dажалоÑ\81Ñ\82, не поÑ\81Ñ\82оÑ\98и коÑ\80иÑ\81ник Ñ\81 тим именом.
heading: Нема таквог корисника
title: Нема таквог корисника
outbox:
date: Датум
inbox: примљене
- my_inbox: Моје %{inbox_link} поруке
- no_sent_messages: ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но немаÑ\82е поÑ\81лаÑ\82иÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка. Ð\97аÑ\88Ñ\82о не Ñ\83Ñ\81поÑ\81Ñ\82авиÑ\82е конÑ\82акÑ\82 Ñ\81а %{people_mapping_nearby_link}?
+ my_inbox: "%{inbox_link}"
+ no_sent_messages: Ð\88оÑ\88 Ñ\83век немаÑ\82е поÑ\81лаÑ\82иÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка. Ð\97аÑ\88Ñ\82о не биÑ\81Ñ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\83пили Ñ\83 конÑ\82акÑ\82 Ñ\81 %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: послате
people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
- subject: Тема
- title: Ð\9eдлазна поÑ\88Ñ\82а
+ subject: Ð\9dаÑ\81лов
+ title: Ð\9fоÑ\81лаÑ\82е
to: За
you_have_sent_messages: Имате %{count} послатих порука
read:
back_to_outbox: Назад на послате
date: Датум
from: Од
+ reading_your_messages: Ваше поруке
+ reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
reply_button: Одговори
- subject: Тема
+ subject: Ð\9dаÑ\81лов
title: Прочитај поруку
to: За
unread_button: Означи као непрочитано
- wrong_user: "Пријављени сте као: `%{user}', али поруку коју сте жележи да прочитате није послат од или том кориснику. Молимо вас пријавите као правилан корисник да бисте је прочитали."
+ wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
reply:
- wrong_user: "Пријављени сте као: `%{user}', али поруку на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Молимо вас пријавите се као правилан корисник да бисте одговорили."
+ wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
sent_message_summary:
delete_button: Обриши
notifier:
diary_comment_notification:
- hi: Поздрав %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} је коментарисао ваш дневнички унос"
+ footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
+ header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
+ hi: Поздрав, %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Ð\9fоÑ\82вÑ\80диÑ\82е ваÑ\88Ñ\83 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 е-поÑ\88Ñ\82е"
+ subject: "[OpenStreetMap] Ð\9fоÑ\82вÑ\80диÑ\82е ваÑ\88Ñ\83 е-адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
email_confirm_html:
- click_the_link: Ð\90ко Ñ\81Ñ\82е Ñ\82о ви, молимо кликниÑ\82е на везÑ\83 иÑ\81под како бисте потврдили измене.
+ click_the_link: Ð\90ко Ñ\81Ñ\82е Ñ\82о ви, кликниÑ\82е на везÑ\83 иÑ\81под да бисте потврдили измене.
greeting: Поздрав,
- hopefully_you: Ð\9dеко (веÑ\80оваÑ\82но ви) би желео да пÑ\80омени адÑ\80еÑ\81Ñ\83 е-поÑ\88Ñ\82е са %{server_url} на %{new_address}.
+ hopefully_you: Ð\9dеко (веÑ\80оваÑ\82но ви) желео би да пÑ\80омени е-адÑ\80еÑ\81Ñ\83 са %{server_url} на %{new_address}.
email_confirm_plain:
+ click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
greeting: Поздрав,
+ hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
friend_notification:
- befriend_them: Можете га такође додати као пријатеља на %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} вас је додао као пријатеља на OpenStreetMap."
- see_their_profile: Можете видети његов профил на %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас је додао за пријатеља"
+ befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} вас додаде као пријатеља на Опенстритмапу."
+ see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас додаде као пријатеља"
gpx_notification:
and_no_tags: и без ознака.
and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
+ failure:
+ failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
+ more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
+ more_info_2: "може се наћи на:"
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
greeting: Поздрав,
- with_description: са описом
- your_gpx_file: Изгледа као да је ваш GPX фајл
+ success:
+ loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
+ subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
+ with_description: с описом
+ your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
+ lost_password:
+ subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
lost_password_html:
- click_the_link: Ð\90ко Ñ\81Ñ\82е Ñ\82о ви, молимо кликниÑ\82е на линк иÑ\81под како биÑ\81Ñ\82е Ñ\80еÑ\81еÑ\82ивали лозинку.
+ click_the_link: Ð\90ко Ñ\81Ñ\82е Ñ\82о ви, кликниÑ\82е на везÑ\83 иÑ\81под да биÑ\81Ñ\82е пониÑ\88Ñ\82или лозинку.
greeting: Поздрав,
+ hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
lost_password_plain:
- click_the_link: Ð\90ко Ñ\81Ñ\82е Ñ\82о ви, молимо кликниÑ\82е на линк иÑ\81под како биÑ\81Ñ\82е Ñ\80еÑ\81еÑ\82ивали лозинку.
+ click_the_link: Ð\90ко Ñ\81Ñ\82е Ñ\82о ви, кликниÑ\82е на везÑ\83 иÑ\81под да биÑ\81Ñ\82е пониÑ\88Ñ\82или лозинку.
greeting: Поздрав,
- hopefully_you_1: Ð\9dеко (веÑ\80оваÑ\82но Ð\92и) Ñ\98е заÑ\82Ñ\80ажио Ñ\80еÑ\81еÑ\82овање лозинке за
- hopefully_you_2: openstreetmap.org налог са овом адресом е-поште.
+ hopefully_you_1: Ð\9dеко (веÑ\80оваÑ\82но ви) заÑ\82Ñ\80ажио Ñ\98е пониÑ\88Ñ\82авање лозинке за
+ hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
message_notification:
- footer1: Можете такође прочитати поруку на %{readurl}
- footer2: и можете одговорити на њу %{replyurl}
- header: "%{from_user} вам је послао поруку преко OpenStreetMap са темом %{subject}:"
- hi: Поздрав %{to_user},
+ footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
+ footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
+ header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
+ hi: Поздрав, %{to_user},
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Ð\9fоÑ\82вÑ\80диÑ\82е ваÑ\88Ñ\83 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 е-поÑ\88Ñ\82е"
+ subject: "[OpenStreetMap] Ð\9fоÑ\82вÑ\80диÑ\82е ваÑ\88Ñ\83 е-адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
signup_confirm_html:
- click_the_link: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили ваш налог и прочитали још информација о OpenStreetMap
+ ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
+ click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
+ current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+ get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
greeting: Поздрав!
- hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
- introductory_video: Можете гледати %{introductory_video_link}.
- video_to_openstreetmap: уводни видео за OpenStreetMap
+ hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
+ introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
+ more_videos_here: више видео снимака овде
+ user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
+ video_to_openstreetmap: уводни видео снимак о Опенстритмапу
+ wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
signup_confirm_plain:
- click_the_link_1: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили Ваш
+ ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
+ blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
+ click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
+ click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
- current_user_2: "где живе, је доступан на:"
+ current_user_2: "где живе, доступан је на:"
greeting: Поздрав!
- hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да направи налог на
- introductory_video: "Уводни видео на OpenStreetMap можете погледати овде:"
+ hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
+ introductory_video: "Уводни видео снимак о Опенстритмапу можете погледати овде:"
+ more_videos: "Овде се налази још више видео снимака:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
+ the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
+ user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
+ user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
+ wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
oauth:
oauthorize:
- allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
- allow_write_api: измени мапу.
- allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
- allow_write_prefs: измените своје корисничке поставке.
+ allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
+ allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
+ allow_to: "Дозволи програму да:"
+ allow_write_api: мења мапу.
+ allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
+ allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
+ allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
+ request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
+ revoke:
+ flash: Опозвали сте новчић за %{application}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Подаци су успешно уписани
+ destroy:
+ flash: Упис програма је укинут
edit:
submit: Уреди
+ title: Уреди програм
form:
- allow_write_api: измени мапу.
+ allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
+ allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
+ allow_write_api: мењање мапе.
+ allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
+ allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
+ allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
+ callback_url: Повратна адреса
name: Име
requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
+ required: Неопходно
+ support_url: Адреса подршке
+ url: Адреса главног програма
index:
application: Назив програма
- register_new: Региструј своју апликацију
- revoke: Опозови!
- title: Моји OAuth детаљи
+ issued_at: Издано
+ list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
+ my_apps: Програми
+ my_tokens: Одобрени програми
+ no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
+ register_new: Упиши програм
+ registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
+ revoke: Опозови
+ title: OAuth детаљи
new:
submit: Отвори налог
- title: РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83Ñ\98 новÑ\83 апликаÑ\86иÑ\98Ñ\83
+ title: УпиÑ\88и нови пÑ\80огÑ\80ам
not_found:
- sorry: Ð\96ао нам Ñ\98е, %{type} ниÑ\98е могло биÑ\82и пÑ\80онаÑ\92ено.
+ sorry: Ð\96ао нам Ñ\98е, %{type} ниÑ\98е пÑ\80онаÑ\92ен.
show:
- allow_write_api: измени мапу.
+ access_url: "Адреса приступног новчића:"
+ allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
+ allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
+ allow_write_api: мења мапу.
+ allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
+ allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
+ allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
+ authorize_url: "Адреса овлашћења:"
edit: Детаљи измене
+ key: "Кључ потрошача:"
+ requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
+ secret: "Тајна потрошача:"
+ support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
title: OAuth детаљи за %{app_name}
+ url: "Адреса захтевног новчића:"
+ update:
+ flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
site:
edit:
+ anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
+ flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
+ no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
- potlatch2_unsaved_changes: Имате несачуване измене. (Како би сачували у Potlatch 2, требали би да кликнете на сачувај.)
- user_page_link: корисничка страна
+ not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
+ potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
+ potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
+ user_page_link: корисничке странице
index:
+ js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
+ js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
+ js_3: Пробајте <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home, прегледач статичних плочица</a> ако не можете да омогућите јаваскрипт.
license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- project_name: OpenStreetMap пројекат
+ license_name: Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
+ notice: Објављено под лиценцом %{license_name} од %{project_name} и њених сарадника.
+ project_name: Опенстритмапа
+ permalink: Трајна веза
+ remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
+ shortlink: Кратка веза
key:
- map_key: Легенда мапе
- map_key_tooltip: Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87на Ñ\80еÑ\87 за мапÑ\83
+ map_key: Легенда
+ map_key_tooltip: Ð\9bегенда мапе
table:
entry:
admin: Административна граница
apron:
- Аеродромски перон
- терминал
- bridge: Црни оквир = мост
+ bridge: Црни оквир – мост
+ bridleway: Коњичка стаза
brownfield: Грађевинско земљиште
building: Значајна зграда
byway: Споредни пут
- ливада
construction: Путеви у изградњи
cycleway: Бициклистичка стаза
+ destination: Приступ одредишту
farm: Фарма
footway: Пешачка стаза
forest: Шума
golf: Голф терен
+ heathland: Пустош
industrial: Индустријско подручје
lake:
- Језеро
military: Војно подручје
motorway: Ауто-пут
park: Парк
+ permissive: Приступ уз дозволу
pitch: Спортско игралиште
primary: Главни пут
private: Приватни посед
rail: Железничка пруга
- reserve: Ð\9fаÑ\80к природе
+ reserve: РезеÑ\80ваÑ\82 природе
resident: Стамбено подручје
retail: Малопродајно подручје
runway:
- Аеродромска писта
- - рулне
+ - рулне стазе
school:
- Школа
- универзитет
- Лака железница
- трамвај
trunk: Магистрални пут
- tunnel: Испрекидан оквир = тунел
- unclassified: Несврстани пут
+ tunnel: Испрекидан оквир – тунел
+ unclassified: Некатегорисани пут
unsurfaced: Неасфалтирани пут
wood: Шума
search:
search: Претрага
- search_help: "примери: 'Берлин', 'Војводе Степе, Београд', 'CB2 5AQ' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>још примера...</a>"
- submit_text: Ð\9fÑ\80еÑ\92и
+ search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
+ submit_text: Ð\98ди
where_am_i: Где сам?
where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
sidebar:
friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
- upload_trace: Ð\9fоÑ\88аÑ\99и GPS траг
+ trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
+ upload_trace: Ð\9eÑ\82пÑ\80еми Ð\93Ð\9fС траг
delete:
- scheduled_for_deletion: Ð\9fÑ\83Ñ\82аÑ\9aа планиÑ\80ана за брисање
+ scheduled_for_deletion: ТÑ\80аг поÑ\81Ñ\82авÑ\99ен за брисање
edit:
description: "Опис:"
download: преузми
heading: Уређивање трага %{name}
map: мапа
owner: "Власник:"
- points: "ТаÑ\87ке:"
+ points: "ТаÑ\87ака:"
save_button: Сачувај измене
- start_coord: "Ð\9fоÑ\87еÑ\82не кооÑ\80динаÑ\82е:"
+ start_coord: "Ð\9fоÑ\87еÑ\82на кооÑ\80динаÑ\82а:"
tags: "Ознаке:"
- tags_help: Ñ\80аздвоÑ\98ене заÑ\80езима
- title: Ð\9cеÑ\9aање трага %{name}
+ tags_help: Ñ\80аздвоÑ\98ено запеÑ\82ама
+ title: УÑ\80еÑ\92ивање трага %{name}
uploaded_at: "Отпремљено:"
visibility: "Видљивост:"
visibility_help: шта ово значи?
public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
tagged_with: " означени са %{tags}"
your_traces: Ваши ГПС трагови
+ make_public:
+ made_public: Јавни траг
no_such_user:
body: Жао нам је, али не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
heading: Корисник %{user} не постоји
title: Нема таквог корисника
+ offline:
+ heading: GPX остава је ван мреже
+ message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
offline_warning:
- message: Систем за слање GPX фајлова је тренутно недоступан
+ message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
trace:
ago: пре %{time_in_words_ago}
by: од
more: више
pending: НА_ЧЕКАЊУ
private: ПРИВАТНИ
- public: Ð\88Ð\90Ð\92Ð\9dÐ\9e
- trace_details: Погледај детаље путање
+ public: Ð\88Ð\90Ð\92Ð\9dÐ\98
+ trace_details: Погледај детаље трага
trackable: УТВРДЉИВ
view_map: Погледај мапу
trace_form:
- description: Опис
+ description: "Опис:"
help: Помоћ
- tags: Ознаке
- tags_help: Ñ\80аздвоÑ\98ене заÑ\80езима
+ tags: "Ознаке:"
+ tags_help: Ñ\80аздвоÑ\98ено запеÑ\82ама
upload_button: Отпреми
- upload_gpx: Пошаљи GPX фајл
- visibility: Видљивост
- visibility_help: Шта ово значи?
+ upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
+ visibility: "Видљивост:"
+ visibility_help: шта ово значи?
trace_header:
- see_all_traces: Ð\92иди све трагове
- see_your_traces: Ð\92иди Ñ\81ве Ñ\82воје трагове
- traces_waiting: Ð\98маÑ\82е %{count} Ñ\82Ñ\80агова коÑ\98и Ñ\87екаÑ\98Ñ\83 на Ñ\81лаÑ\9aе. Ð\9cолимо Ñ\80азмиÑ\81лиÑ\82е о Ñ\82оме да Ñ\81аÑ\87екаÑ\82е да Ñ\81е они завÑ\80Ñ\88е пÑ\80е него Ñ\88Ñ\82о поÑ\88аÑ\99еÑ\82е Ñ\98оÑ\88, да не биÑ\81Ñ\82е блокиÑ\80али Ñ\80ед за оÑ\81Ñ\82але кориснике.
- upload_trace: Ð\9fоÑ\88аÑ\99и траг
+ see_all_traces: Ð\9fогледаÑ\98 све трагове
+ see_your_traces: Ð\9fогледаÑ\98 Ñ\81воје трагове
+ traces_waiting: Ð\98маÑ\82е %{count} Ñ\82Ñ\80агова на Ñ\87екаÑ\9aÑ\83 за Ñ\81лаÑ\9aе. СаÑ\87екаÑ\98Ñ\82е да Ñ\81е пÑ\80во они завÑ\80Ñ\88е пÑ\80е оÑ\82пÑ\80емаÑ\9aа новиÑ\85 Ñ\82Ñ\80агова, да не биÑ\81Ñ\82е блокиÑ\80али дÑ\80Ñ\83ге кориснике.
+ upload_trace: Ð\9eÑ\82пÑ\80еми траг
trace_optionals:
tags: Ознаке
trace_paging_nav:
next: Следећи »
previous: "« Претходни"
- showing_page: Приказ стране %{page}
+ showing_page: Ð\9fÑ\80иказ Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е %{page}
view:
delete_track: Обриши овај траг
description: "Опис:"
download: преузми
edit: уреди
- edit_track: Уреди ову стазу
+ edit_track: Уреди овај траг
filename: "Назив датотеке:"
heading: Преглед трага %{name}
map: мапа
- none: Ð\9dема
+ none: ниÑ\88Ñ\82а
owner: "Власник:"
pending: НА_ЧЕКАЊУ
- points: "ТаÑ\87ке:"
- start_coordinates: "Ð\9fоÑ\87еÑ\82не кооÑ\80динаÑ\82е:"
+ points: "ТаÑ\87ака:"
+ start_coordinates: "Ð\9fоÑ\87еÑ\82на кооÑ\80динаÑ\82а:"
tags: "Ознаке:"
title: Преглед трага %{name}
trace_not_found: Траг није пронађен.
uploaded: "Отпремљено:"
visibility: "Видљивост:"
visibility:
- identifiable: Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bаваÑ\98Ñ\83 пÑ\80епознаваÑ\9aе (пÑ\80иказани Ñ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\82Ñ\80агова и као јавне, поређане и датиране тачке)
- private: Ð\9fÑ\80иваÑ\82ни (деÑ\99иви Ñ\81амо као анонимне, непоÑ\80еÑ\92ане тачке)
- public: Ð\88авни (пÑ\80иказани Ñ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\82Ñ\80агова и као Ñ\98авне, непоÑ\80еÑ\92ане тачке)
- trackable: Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bаваÑ\98Ñ\83 пÑ\80аÑ\9bеÑ\9aе (деÑ\99иви Ñ\81амо као анонимне, поређане и датиране тачке)
+ identifiable: Ð\9cоже Ñ\81е пÑ\80епознаÑ\82и (пÑ\80иказано Ñ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\82Ñ\80агова као јавне, поређане и датиране тачке)
+ private: Ð\9fÑ\80иваÑ\82ни (пÑ\80иказÑ\83Ñ\98е Ñ\81е као анонимне, неÑ\80аÑ\81поÑ\80еÑ\92ене тачке)
+ public: Ð\88авни (пÑ\80иказане Ñ\83 Ñ\81пиÑ\81кÑ\83 Ñ\82Ñ\80агова као анонимне, неÑ\80аÑ\81поÑ\80еÑ\92ене тачке)
+ trackable: Ð\9cоже Ñ\81е пÑ\80аÑ\82иÑ\82и (пÑ\80иказÑ\83Ñ\98е Ñ\81е као анонимне, поређане и датиране тачке)
user:
account:
contributor terms:
- agreed: Сложили Ñ\81Ñ\82е Ñ\81е Ñ\81а новим Ñ\83Ñ\81ловима уређивања.
+ agreed: Ð\9fÑ\80иÑ\85ваÑ\82или Ñ\81Ñ\82е нове Ñ\83Ñ\81лове уређивања.
agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
heading: "Услови уређивања:"
link text: шта је ово?
- not yet agreed: Ð\88оÑ\88 Ñ\81е ниÑ\81Ñ\82е Ñ\81ложили Ñ\81а новим Ñ\83Ñ\81ловима уређивања.
- review link text: Ð\9cолимо Ð\92аÑ\81 да Ñ\81ледите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
- current email address: "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82на адÑ\80еÑ\81а е-поÑ\88Ñ\82е:"
+ not yet agreed: Ð\9dиÑ\81Ñ\82е пÑ\80иÑ\85ваÑ\82или нове Ñ\83Ñ\81лове уређивања.
+ review link text: Ð\9fÑ\80аÑ\82ите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
+ current email address: "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82на е-адÑ\80еÑ\81а:"
delete image: Уклони тренутну слику
- email never displayed publicly: (не пÑ\80иказÑ\83Ñ\98 јавно)
- flash update success: Подаци о кориснику успешно ажурирани.
- flash update success confirm needed: Ð\9fодаÑ\86и о коÑ\80иÑ\81никÑ\83 Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но ажÑ\83Ñ\80иÑ\80ани. Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82е ваÑ\88Ñ\83 е-поÑ\88Ñ\82Ñ\83 како биÑ\81Ñ\82е поÑ\82вÑ\80дивли новÑ\83 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 е-поÑ\88Ñ\82е.
- home location: "Ð\9cоÑ\98а локаÑ\86иÑ\98а:"
+ email never displayed publicly: (никада Ñ\81е не пÑ\80иказÑ\83Ñ\98е јавно)
+ flash update success: Ð\9fодаÑ\86и о коÑ\80иÑ\81никÑ\83 Ñ\81Ñ\83 Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но ажÑ\83Ñ\80иÑ\80ани.
+ flash update success confirm needed: Ð\9fодаÑ\86и о коÑ\80иÑ\81никÑ\83 Ñ\81Ñ\83 Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но ажÑ\83Ñ\80иÑ\80ани. Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82е е-поÑ\88Ñ\82Ñ\83 да биÑ\81Ñ\82е поÑ\82вÑ\80дили Ñ\81воÑ\98Ñ\83 новÑ\83 е-адÑ\80еÑ\81Ñ\83.
+ home location: "Ð\9cеÑ\81Ñ\82о Ñ\81Ñ\82ановаÑ\9aа:"
image: "Слика:"
- image size hint: (квадÑ\80аÑ\82на Ñ\81лика од оÑ\82пÑ\80илике 100x100 Ñ\81е наÑ\98боÑ\99е Ñ\83клапа)
+ image size hint: (квадÑ\80аÑ\82не Ñ\81лике од баÑ\80ем 100Ã\97100 пикÑ\81ела Ñ\80аде наÑ\98боÑ\99е)
keep image: Задржи тренутну слику
latitude: "Географска ширина:"
longitude: "Географска дужина:"
make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
- my settings: Ð\9cоÑ\98а подеÑ\88аваÑ\9aа
+ my settings: Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке
new email address: "Нова е-адреса:"
- new image: Додајте слику
- no home location: Нисте унели ваше место становања.
- preferred languages: "Подразумевани језици:"
+ new image: Додај слику
+ no home location: Нисте унели место становања.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: шта је ово?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Жељени уређивач:"
+ preferred languages: "Жељени језици:"
profile description: "Опис профила:"
public editing:
+ disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
disabled link text: зашто не могу да уређујем?
- enabled: Омогућено. Није анонимнан и може уређивати податке.
+ enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: шта је ово?
- heading: "Ð\88авне измене:"
+ heading: "Ð\88авно Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\9aе:"
public editing note:
- heading: Јавне измене
+ heading: Јавно уређивање
+ text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
replace image: Замени тренутну слику
- return to profile: Ð\9fовÑ\80аÑ\82ак на профил
- save changes button: СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 пÑ\80омене
+ return to profile: Ð\9dазад на профил
+ save changes button: СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 измене
title: Уреди налог
- update home location on click: Ð\90жÑ\83Ñ\80иÑ\80аÑ\98 моÑ\98Ñ\83 локаÑ\86иÑ\98Ñ\83 када кликнем на мапу?
+ update home location on click: Ð\90жÑ\83Ñ\80иÑ\80аÑ\82и меÑ\81Ñ\82о Ñ\81Ñ\82ановаÑ\9aа када кликнем на мапу?
confirm:
already active: Овај налог је већ потврђен.
+ before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
button: Потврди
- heading: Потврдите кориснички налог
- press confirm button: Притисните дугме за потврду како бисте активирали налог.
- reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте се пријавили, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">пошаљете себи нову потврду е-поштом</a>.
- success: Ваш налог је потврђен, хвала на регистрацији!
+ heading: Потврда корисничког налога
+ press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
+ reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
+ success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
+ unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
confirm_email:
button: Потврди
- heading: Потврдите промену е-мејл адресе
- success: Потврдите вашу е-мејл адресу, хвала на регистрацији!
+ failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
+ heading: Потврда промене е-адресе
+ press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
+ success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
confirm_resend:
failure: Корисник %{name} није пронађен.
+ success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
filter:
- not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извели ову радњу.
+ not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извршили ову радњу.
go_public:
- flash success: Све Ð\92аÑ\88е измене Ñ\81Ñ\83 Ñ\81ада Ñ\98авне, и Ñ\81ада можеÑ\82е да пÑ\80авиÑ\82е измениÑ\82е.
+ flash success: Све ваÑ\88е измене Ñ\81Ñ\83 Ñ\81ада Ñ\98авне. Ð\94озвоÑ\99ено вам Ñ\98е Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\9aе.
list:
+ confirm: Потврди изабране кориснике
+ empty: Није пронађен ниједан корисник
heading: Корисници
+ hide: Сакриј изабране кориснике
showing:
- one: Приказ стране %{page} (%{first_item} од %{items})
- other: Приказ страна %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
- summary_no_ip: "%{name}, направљен %{date}"
+ one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
+ other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
+ summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
title: Корисници
login:
- account not active: Извињавамо се, ваш налог још није активиран. <br />Молимо пратите везу у е-мејлу за потврду налога како бисте га активирали, или <a href="%{reconfirm}">затражите нови мејл за потврду</a>.
+ account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
+ account suspended: Жао нам је, ваш налог је привремено укинут због сумњиве активности.<br />Контактирајте %{webmaster}а ако желите да се жалите.
+ auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
- email or username: "Ð\90дÑ\80еÑ\81а е-поÑ\88Ñ\82е или корисничко име:"
+ email or username: "Ð\95-адÑ\80еÑ\81а или корисничко име:"
heading: Пријава
- login_button: Пријавите се
+ login_button: Пријави ме
lost password link: Заборавили сте лозинку?
new to osm: Нови сте на сајту?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој OpenStreetMap промени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">дискусије</a>)
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
+ openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
+ openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Пријавите се преко AOL-а
+ title: Пријава путем AOL-а
+ google:
+ alt: Пријавите се преко Гугла
+ title: Пријава путем Гугла
+ myopenid:
+ alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
+ title: Пријава путем myOpenID-ја
+ openid:
+ alt: Пријавите се с OpenID-јем
+ title: Пријава путем OpenID-ја
+ wordpress:
+ alt: Пријавите се преко Вордпреса
+ title: Пријава путем Вордпреса
+ yahoo:
+ alt: Пријавите се преко Јахуа
+ title: Пријава путем Јахуа
password: "Лозинка:"
- register now: РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83Ñ\98Ñ\82е Ñ\81е Ñ\81ад
+ register now: Ð\9eÑ\82воÑ\80иÑ\82е налог
remember: "Запамти ме:"
title: Пријава
- to make changes: Да бисте правили измене OpenStreetMap података, морате имати налог.
+ to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
webmaster: администратор
+ with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
+ with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
logout:
- heading: Одјављивање
+ heading: Одјава
logout_button: Одјави ме
- title: Ð\9eдÑ\98ави ме
+ title: Ð\9eдÑ\98ава
lost_password:
email address: "Е-адреса:"
heading: Заборавили сте лозинку?
- help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
- new password button: Обнови лозинку
- title: Изгубљена лозинка
+ help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
+ new password button: Поништи лозинку
+ notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
+ notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
+ title: Повратак лозинке
make_friend:
- success: "%{name} је постао ваш пријатељ."
+ already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
+ failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
+ success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
new:
confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
confirm password: "Потврдите лозинку:"
- contact_webmaster: Ð\9cолимо Ð\92аÑ\81 да конÑ\82акÑ\82иÑ\80аÑ\82е <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а</a> како би кÑ\80еиÑ\80ао налог налог - покÑ\83Ñ\88аÑ\9bемо да Ñ\81е обÑ\80адимо Ð\92аÑ\88 захтев што је пре могуће.
+ contact_webmaster: Ð\9aонÑ\82акÑ\82иÑ\80аÑ\98Ñ\82е <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а</a> за оÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе новог налога. Ð\9eбÑ\80адиÑ\9bемо захтев што је пре могуће.
continue: Настави
- display name: "Ð\9fÑ\80иказано име:"
- display name description: Ð\98ме ваÑ\88ег коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ког налога. Ð\9cожеÑ\82е га каÑ\81ниÑ\98е пÑ\80омениÑ\82и Ñ\83 подеÑ\88аваÑ\9aима.
+ display name: "Ð\98ме пÑ\80иказа:"
+ display name description: Ð\88авно пÑ\80иказано коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ко име. Ð\9aаÑ\81ниÑ\98е га можеÑ\82е пÑ\80омениÑ\82и Ñ\83 поÑ\81Ñ\82авкама.
email address: "Е-адреса:"
- fill_form: Попуните упитник и убрзо ћемо вам послати мејл како бисте активирали налог.
- flash create success message: Хвала што сте се регистровали. Послали смо Вам потврдну поруку на %{email} и чим потврдите свој налог моћи ћете да почнете са мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против нежељених порука који одбија захтев за потврду онда молимо проверите да ли сте ставили на белу листу webmaster@openstreetmap.org јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
- heading: Направите кориснички налог
- license_agreement: Креирањем налога, прихватате услове да сви подаци које шаљете на Openstreetmap пројекат буду (неискључиво) лиценциран под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">овом Creative Commons лиценцом (by-sa)</a>.
- not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика приватности која садржи и одељак о адресама е-поште">политику приватности</a>)
+ fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
+ flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
+ heading: Отварање корисничког налога
+ license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
+ no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
+ not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n <li>\n Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
password: "Лозинка:"
- terms accepted: Хвала што прихватате нове услове уређивања!
+ terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
+ terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
title: Отварање налога
+ use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
no_such_user:
+ body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
heading: Корисник %{user} не постоји
title: Нема таквог корисника
popup:
friend: Пријатељ
- nearby mapper: Ð\9cапеÑ\80и Ñ\83 близини
+ nearby mapper: Ð\9eближÑ\9aи мапеÑ\80
your location: Ваша локација
remove_friend:
- not_a_friend: "%{name} није један од ваших пријатеља."
- success: "%{name} је уклоњен из ваших пријатеља."
+ not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
+ success: "%{name} је избачен из пријатеља."
reset_password:
confirm password: "Потврдите лозинку:"
flash changed: Ваша лозинка је промењена.
- heading: Обнови лозинку за %{user}
- password: Лозинка
- reset: Обнови лозинку
- title: Обнови лозинку
+ flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
+ heading: Поништавање лозинке за %{user}
+ password: "Лозинка:"
+ reset: Поништи лозинку
+ title: Поништи лозинку
set_home:
- flash success: Ð\92аÑ\88а локаÑ\86иÑ\98а Ñ\98е Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81аÑ\87Ñ\83вана
+ flash success: Ð\9cеÑ\81Ñ\82о Ñ\81Ñ\82ановаÑ\9aа Ñ\98е Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81аÑ\87Ñ\83вано
suspended:
- body: "<p>\n Ð\96ао нам Ñ\98е, Ð\92аÑ\88 налог Ñ\98е аÑ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ñ\81Ñ\83Ñ\81пендован због\n Ñ\81Ñ\83мÑ\9aиве акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82и.\n</p>\n<p>\n Ð\9eвÑ\83 одлÑ\83кÑ\83 Ñ\9bе Ñ\83бÑ\80зо Ñ\80азмоÑ\82Ñ\80иÑ\82и админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80, или\n можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
+ body: "<p>\n Ð\96ао нам Ñ\98е, ваÑ\88 налог Ñ\98е пÑ\80ивÑ\80емено Ñ\83кинÑ\83Ñ\82\n због Ñ\81Ñ\83мÑ\9aиве акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82и.\n</p>\n<p>\n Ð\9eвÑ\83 одлÑ\83кÑ\83 Ñ\9bе Ñ\83бÑ\80зо Ñ\80азмоÑ\82Ñ\80иÑ\82и админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80. ТакоÑ\92е,\n можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
heading: Суспендован налог
title: Суспендован налог
webmaster: администратор
terms:
agree: Прихвати
- consider_pd: Према горе наведеном споразуму, сматрам да мој допринос припада јавном власништву
+ consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
consider_pd_why: шта је ово?
decline: Одбаци
+ guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете услове: <a href=\"%{summary}\">читљиви сажетак</a> и <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
heading: Услови уређивања
legale_names:
france: Француска
italy: Италија
rest_of_world: Остатак света
- legale_select: "Ð\9cолимо изабеÑ\80иÑ\82е земÑ\99Ñ\83 Ð\92аÑ\88ег пребивалишта:"
- read and accept: Ð\9cолимо ваÑ\81 да пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82е Ñ\83говоÑ\80 иÑ\81под и пÑ\80иÑ\82иÑ\81ниÑ\82е дÑ\83гме Ð\9fÑ\80иÑ\85ваÑ\82и како биÑ\81Ñ\82е поÑ\82вÑ\80дили да Ñ\81е Ñ\81лажеÑ\82е Ñ\81а Ñ\83Ñ\81ловима овог Ñ\83говоÑ\80а за постојеће и будуће доприносе.
+ legale_select: "Ð\98забеÑ\80иÑ\82е земÑ\99Ñ\83 пребивалишта:"
+ read and accept: Ð\9fÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\98Ñ\82е Ñ\83говоÑ\80 иÑ\81под и пÑ\80иÑ\82иÑ\81ниÑ\82е дÑ\83гме за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 да биÑ\81Ñ\82е пÑ\80иÑ\85ваÑ\82или Ñ\83Ñ\81лове за постојеће и будуће доприносе.
title: Услови уређивања
+ you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
view:
activate_user: активирај овог корисника
- add as friend: додаÑ\98 за пријатеља
+ add as friend: додаÑ\98 као пријатеља
ago: (пре %{time_in_words_ago})
+ block_history: погледај добијене блокаде
blocks by me: моја блокирања
- blocks on me: моÑ\98а блокиÑ\80аÑ\9aа
+ blocks on me: блокиÑ\80аÑ\9aа на мене
confirm: Потврди
confirm_user: потврди овог корисника
create_block: блокирај овог корисника
- created from: "Ð\9aÑ\80еиÑ\80ано од:"
+ created from: "Ð\9dапÑ\80авÑ\99ено из:"
deactivate_user: деактивирај овог корисника
- delete_user: избриши овог корисника
+ delete_user: обриши овог корисника
description: Опис
diary: дневник
edits: измене
email address: "Е-адреса:"
hide_user: сакриј овог корисника
- km away: "%{count}km далеко"
+ if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
+ km away: удаљено %{count} км
latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
- m away: "%{count}m далеко"
+ m away: удаљено %{count} м
mapper since: "Мапер од:"
+ moderator_history: погледај дате блокаде
my diary: мој дневник
my edits: моје измене
- my settings: моÑ\98а подеÑ\88аваÑ\9aа
+ my settings: моÑ\98е поÑ\81Ñ\82авке
my traces: моји трагови
- nearby users: "Ð\9eÑ\81Ñ\82али коÑ\80иÑ\81ниÑ\86и Ñ\83 близини:"
- new diary entry: нови дневнички унос
- no friends: Ð\88оÑ\88 нисте додали ниједног пријатеља.
- no nearby users: Још не постоје други корисници који су потврдили да мапирају у близини.
- oauth settings: oauth подешавања
+ nearby users: "Ð\9eÑ\81Ñ\82али оближÑ\9aи коÑ\80иÑ\81ниÑ\86и:"
+ new diary entry: нови унос у дневнику
+ no friends: Ð\9dисте додали ниједног пријатеља.
+ no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
+ oauth settings: oAuth поставке
remove as friend: уклони као пријатеља
role:
administrator: Овај корисник је администратор
grant:
- administrator: Ð\9eдобÑ\80и админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83п
- moderator: Ð\9eдобÑ\80и модеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83п
- moderator: Овај корисник је модератор
+ administrator: Ð\94одели овлаÑ\88Ñ\9bеÑ\9aа админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а
+ moderator: Ð\94одели овлаÑ\88Ñ\9bеÑ\9aа Ñ\83Ñ\80едника
+ moderator: Овај корисник је уредник
revoke:
- administrator: Ð\9eпозови админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83п
- moderator: Ð\9eпозови модеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\81ки пÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83п
+ administrator: Ð\9eпозови овлаÑ\88Ñ\9bеÑ\9aа админиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\82оÑ\80а
+ moderator: Ð\9eпозови овлаÑ\88Ñ\9bеÑ\9aа Ñ\83Ñ\80едника
send message: пошаљи поруку
- settings_link_text: подешавања
- status: "Статус:"
+ settings_link_text: поставкама
+ spam score: "Оцена спама:"
+ status: "Стање:"
traces: трагови
+ unhide_user: откриј овог корисника
user location: Локација корисника
your friends: Ваши пријатељи
user_block:
blocks_by:
- heading: Списак блокирања од %{name}
+ empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
+ heading: Списак блокада од %{name}
+ title: Блокаде од %{name}
blocks_on:
- title: Блокирања од %{name}
+ empty: "%{name} још није био блокиран/а."
+ heading: Списак блокада за %{name}
+ title: Блокаде за %{name}
+ create:
+ flash: Блокирај корисника %{name}.
+ try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
+ try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
+ edit:
+ back: Погледај све блокаде
+ heading: Уређивање блокаде за %{name}
+ needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
+ period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
+ reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
+ show: Погледај ову блокаду
+ submit: Ажурирај блокаду
+ title: Уређивање блокаде за %{name}
filter:
- block_expired: Блокирање је већ истекло и не може се уређивати.
- not_a_moderator: Морате бити модератора да извели ову радњу.
+ block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
+ block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
+ not_a_moderator: Морате бити уредник да бисте извршили ову радњу.
+ helper:
+ time_future: Завршава се у %{time}.
+ time_past: Завршено пре %{time}.
+ until_login: Активно све док се корисник не пријави.
+ index:
+ empty: Није направљена ниједна блокада.
+ heading: Списак корисничких блокада
+ title: Корисничке блокаде
model:
- non_moderator_revoke: Мора бити модератора да бисте укинули блокирање.
- non_moderator_update: Мора бити модератора да бисте поставили или ажурирали блокирање.
+ non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
+ non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
+ new:
+ back: Погледај све блокаде
+ heading: Блокирање %{name}
+ needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
+ period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
+ reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
+ submit: Направи блокаду
+ title: Блокирање %{name}
+ tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
+ tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
not_found:
back: Назад на индекс
+ sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
partial:
confirm: Јесте ли сигурни?
creator_name: Творац
display_name: Блокирани корисник
edit: Уреди
- not_revoked: (није опозван)
- reason: Разлози блокиÑ\80аÑ\9aа
- revoke: Опозови!
+ not_revoked: (није опозвано)
+ reason: Разлози за блокиÑ\80аÑ\9aе
+ revoke: Опозови
revoker_name: Опозвао
show: Прикажи
status: Стање
period:
- few: "%{count} сата"
one: 1 сат
- other: "%{count} Ñ\81аÑ\82и"
+ other: "%{count} Ñ\81аÑ\82а"
revoke:
- revoke: Опозови!
+ confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
+ flash: Ова блокада је опозвана.
+ heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
+ past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
+ revoke: Опозови
+ time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
+ title: Опозивање блокаде на %{block_on}
show:
- back: Ð\9fогледаÑ\98 Ñ\81ва блокиÑ\80аÑ\9aа
+ back: Ð\9fогледаÑ\98 Ñ\81ве блокаде
confirm: Јесте ли сигурни?
edit: Уреди
- heading: "%{block_on}-а је блокирао %{block_by}"
- needs_view: Ð\9eваÑ\98 коÑ\80иÑ\81ник моÑ\80а да Ñ\81е пÑ\80иÑ\98ави пÑ\80е него Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е блокада Ñ\83клони.
- reason: "Разлози блокиÑ\80аÑ\9aа:"
- revoke: Опозови!
+ heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
+ needs_view: Ð\9aоÑ\80иÑ\81ник моÑ\80а да Ñ\81е пÑ\80иÑ\98ави да би блокада била Ñ\83клоÑ\9aена.
+ reason: "Разлог за блокиÑ\80аÑ\9aе:"
+ revoke: Опозови
revoker: "Опозивалац:"
show: Прикажи
- status: Статус
- time_future: Завршава се у %{time}
- time_past: Завршена пре %{time}
- title: "%{block_on}-а је блокирао %{block_by}"
+ status: Стање
+ time_future: Завршава се у %{time}
+ time_past: Завршено пре %{time}
+ title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
+ update:
+ only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
+ success: Блокада је ажурирана.
user_role:
filter:
already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
- not_a_role: Текст '%{role}' није исправна улога.
- not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви нисте администратор.
+ not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
+ not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
grant:
- are_you_sure: Ð\88еÑ\81Ñ\82е ли Ñ\81игÑ\83Ñ\80ни да желиÑ\82е да доделиÑ\82е Ñ\83логÑ\83 `%{role}' коÑ\80иÑ\81никÑ\83 `%{name}'?
+ are_you_sure: Ð\96елиÑ\82е ли да доделиÑ\82е Ñ\83логÑ\83 â\80\9e%{role}â\80\9c коÑ\80иÑ\81никÑ\83 %{name}?
confirm: Потврди
- fail: Ð\9dиÑ\81ам могао да доделим Ñ\83логÑ\83 `%{role}' коÑ\80иÑ\81никÑ\83 `%{name}'. Ð\9cолим пÑ\80овеÑ\80иÑ\82е да ли Ñ\81Ñ\83 и корисник и улога исправни.
- heading: Потврђивање доделе улоге
- title: Потврђивање доделе улоге
+ fail: Ð\9dе могÑ\83 да доделим Ñ\83логÑ\83 â\80\9e%{role}â\80\9c коÑ\80иÑ\81никÑ\83 %{name}. Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82е да ли Ñ\81Ñ\83 корисник и улога исправни.
+ heading: Потврда доделе улоге
+ title: Потврда доделе улоге
revoke:
- are_you_sure: Ð\88еÑ\81Ñ\82е ли Ñ\81игÑ\83Ñ\80ни да желиÑ\82е да одÑ\83змеÑ\82е Ñ\83логÑ\83 `%{role}' коÑ\80иÑ\81никÑ\83 `%{name}'?
+ are_you_sure: Ð\96елиÑ\82е ли да одÑ\83змеÑ\82е Ñ\83логÑ\83 â\80\9e%{role}â\80\9c од коÑ\80иÑ\81ника %{name}?
confirm: Потврди
- fail: Ð\9dиÑ\81ам могао да одÑ\83змем Ñ\83логÑ\83 `%{role}' коÑ\80иÑ\81никÑ\83 `%{name}'. Ð\9cолим пÑ\80овеÑ\80иÑ\82е да ли Ñ\81Ñ\83 и корисник и улога исправни.
- heading: Ð\9fоÑ\82вÑ\80ди одÑ\83зимаÑ\9aе улоге
- title: Ð\9fоÑ\82вÑ\80ди одÑ\83зимаÑ\9aе улоге
+ fail: Ð\9dе могÑ\83 да одÑ\83змем Ñ\83логÑ\83 â\80\9e%{role}â\80\9c од коÑ\80иÑ\81ника %{name}. Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82е да ли Ñ\81Ñ\83 корисник и улога исправни.
+ heading: Ð\9fоÑ\82вÑ\80да одÑ\83зимаÑ\9aа улоге
+ title: Ð\9fоÑ\82вÑ\80да одÑ\83зимаÑ\9aа улоге
library: Bibliotek
market: Torghandel
marketplace: "\nMarknad"
+ mountain_rescue: Fjällräddning
nightclub: Nattklubb
nursery: Förskola
nursing_home: Vårdhem
bunker: Bunker
chapel: Kapell
church: Kyrka
+ city_hall: Rådhus
dormitory: Studenthem
faculty: Fakultetsbyggnad
farm: Ekonomibyggnad
ford: Vadställe
gate: Grind
living_street: Gårdsgata
+ minor: Mindre väg
motorway: Motorväg
motorway_junction: Motorvägskorsning
path: Stig
heath: Ljunghed
hill: Kulle
island: Ö
+ land: Land
marsh: Träsk
moor: Hed
mud: Lera
zero: Du har inga olästa meddelanden.
intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
intro_2: Openstreetmap låter dig i samarbete med andra visa, ändra på och använda geografisk data från hela världen.
- intro_3: OpenStreetMaps serverplats stöds av %{ucl} och %{bytemark}. Andra som stödjer projektet listas i %{partners}.
+ intro_3: OpenStreetMaps serverplats stöds av %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}. Andra som stödjer projektet listas i %{partners}.
intro_3_partners: wiki
license:
title: Openstreetmap datat licensieras som Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License.
new email address: "Ny e-postadress:"
new image: Lägg till en bild
no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
+ openid:
+ link text: vad är detta?
preferred languages: "Föredraget språk:"
profile description: "Profilbeskrivning:"
public editing:
login_button: Logga in
lost password link: Glömt ditt lösenord?
new to osm: Ny på OpenStreetMap?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Logga in med ett AOL OpenID
+ title: Logga in med AOL
+ google:
+ alt: Logga in med ett Google OpenID
+ title: Logga in med Google
+ myopenid:
+ alt: Logga in med myOpenID OpenID
+ title: Logga in med myOpenID
+ openid:
+ title: Logga in med OpenID
+ wordpress:
+ alt: Logga in med Wordpress OpenID
+ title: Logga in med Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
+ title: Logga in med Yahoo
password: "Lösenord:"
register now: Registrera dig nu
remember: "Kom ihåg mig:"
license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a> .
no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins sekretesspolicy inklusive avsnittet om e-postadresser">sekretesspolicyn</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
password: "Lösenord:"
title: Skapa konto
no_such_user:
create:
flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
+ index:
+ title: Användarblockeringar
not_found:
back: Tillbaka till index
partial:
tr:
activerecord:
attributes:
+ diary_comment:
+ body: Mesaj
diary_entry:
language: Dil
latitude: Enlem
zero: Okunmamış mesajın yok
intro_1: OpenStreetMap herkese serbest ve ücretsiz senin gibi insanlar tarafından oluşturduğu bir dünya haritasıdır.
intro_2: OpenStreetMap dünyanın her köşesinden ortak bir şekilde haritaları görüntülemeyi, düzenlemeyi ve serbestçe kullanmayı sağlar.
- intro_3: OpenStreetMap barındırma servisleri %{ucl} ve %{bytemark} çok teşekkür ederiz. Diğer destekçilerimizi %{partners} listesinde bulunmaktadır.
+ intro_3: OpenStreetMap barındırma servisleri %{ucl}, %{IC} ve %{bytemark} çok teşekkür ederiz. Diğer destekçilerimizi %{partners} listesinde bulunmaktadır.
intro_3_bytemark: bytemark
intro_3_partners: Viki
intro_3_ucl: UCL VR Merkezi
osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı şu anda sadece okunur durumdadır.
sign_up: Kaydol
sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
+ sotm2011: 2011 OpenStreetMap konferans, The State of the Map (Haritanın Durumu), 9-11 Eylül Denver'de!
tag_line: Özgür bir Viki Dünya Haritası
user_diaries: Günlük
user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
delete_button: Sil
notifier:
diary_comment_notification:
+ header: "%{from_user} senin %{subject} konulu OpenStreetMap günlüğü girdisi yorumladı:"
hi: Merhaba %{to_user},
subject: "[OpenStreetMap] günlük kayıdın %{user} tarafından yorumlandı"
email_confirm:
zero: У вас немає непрочитаних повідомлень
intro_1: OpenStreetMap — це мапа Світу, яку можна вільно редагувати. Вона зроблена такими ж людьми, як і ви.
intro_2: OpenStreetMap дозволяє спільно переглядати, змінювати і використовувати географічні дані в будь-якій точці Землі.
- intro_3: Послуги хостингу для OpenStreetMap привітно надають %{ucl} та %{bytemark}. Список інших партнерів, що надають підтримку проекту розміщено в %{partners}.
- intro_3_bytemark: bytemark
+ intro_3: Послуги хостингу для OpenStreetMap привітно надають %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}. Список інших партнерів, що надають підтримку проекту розміщено в %{partners}.
+ intro_3_bytemark: Bytemark Hosting
+ intro_3_ic: Імперський коледж Лондона
intro_3_partners: вікі
intro_3_ucl: UCL VR Centre
license:
english_link: оригіналом англійською
text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал англійською має перевагу.
title: Про цей переклад
- legal_babble: "<h2>Авторські права та Ліцензування</h2>\n<p>\n Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на\n умовах Ліцензії <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати і адаптувати наші\n мапи і дані, до тих пір, поки ви посилаєтесь на OpenStreetMap та його\n спільноту. Якщо ви змінюєте або щось створюєте на основі нашої мапи\n чи даних, ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією.\n Повний, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">чинний текст</a> Ліцензії роз’яснює ваші права та обов’язки.\n</p>\n\n<h3>Як вказувати посилання на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Якщо ви використовуєте зображення мапи OpenStreetMap, ми вимагаємо, щоб ви зазначали, принаймні, “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Якщо ви використовуєте тільки картографічні дані, ми вимагаємо наявності “Map data © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Будь-де, де це можливо, повинне бути гіпертекстове посилання на OpenStreetMap <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n та на CC-BY-SA <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Якщо ви використовуєте\n носії де використання гіпертекстових посилань не можливе (наприклад:\n друковані твори), ми пропонуємо вам направляти ваших читачів\n безпосередньо до www.openstreetmap.org (можливо, шляхом розширення\n ‘OpenStreetMap’ до повної адреси) та до\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Дізнатися більше</h3>\n<p>\n Дізнайтеся більше про використання наших даних у <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">відповідях з правових питань</a>.\n</p>\n<p>\n Учасники спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те, що\n забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом\n джерел (наприклад: Google Maps чи друковані мапи) без отримання\n попередньої згоди правовласників.\n</p>\n<p>\n Хоча OpenStreetMap містить вільні дані, ми не в змозі надавати\n безкоштовний API до наших мап стороннім розробникам.\n\n Дивіться <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила використання API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила використання частин мапи</a>\n та <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила використання сервісу Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>З нами співпрацюють</h3>\n<p>\n Наша Ліцензія CC-BY-SA вимагає від вас “вказувати на Автора\n оригіналу певним чином, відповідно до носія даних, чи умов\n використання”. Окремі члени спільноти OSM не вимагатимуть\n вказувати більше ніж “OpenStreetMap contributors”, але\n якщо дані в OpenStreetMap отримані від національних картографічних\n агенцій чи інших важливих джерел, можливо має сенс вказати\n безпосередньо на них, зазначивши їх внесок або додавши посилання на\n цій сторінці.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Австралія</strong>: дані передмість від Австралійського Бюро Статистики.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: дані від GeoBase®, GeoGratis (© Департамент природних ресурсів Канади), CanVec (© Департамент природних ресурсів Канади), та StatCan (Відділ Географії, Статистичне відомство Канади).</li>\n <li><strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Польща</strong>: містить дані з <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">мап UMP-pcPL</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Сполучене Королівство Великобританії</strong>: дані Ordnance\n Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n <li><strong>Франція</strong>: Дані отримані від Direction Générale des Impôts (Генеральне управління з оподаткування).</li>\n</ul>\n\n<p>\n Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник\n первинних даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, чи надає\n підтримку або будь-які гарантії, або приймає на себе будь-яку\n відповідальність.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80ава Ñ\82а Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\83ваннÑ\8f</h2>\n<p>\n Ð\94анÑ\96 OpenStreetMap Ñ\94 <i>вÑ\96дкÑ\80иÑ\82и даними</i>, Ñ\89о лÑ\96Ñ\86ензÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f на\n Ñ\83моваÑ\85 Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\97 <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ð\92и можеÑ\82е вÑ\96лÑ\8cно копÑ\96Ñ\8eваÑ\82и, поÑ\88иÑ\80Ñ\8eваÑ\82и, пеÑ\80едаваÑ\82и Ñ\96 адапÑ\82Ñ\83ваÑ\82и наÑ\88Ñ\96\n мапи Ñ\96 данÑ\96, до Ñ\82иÑ\85 пÑ\96Ñ\80, поки ви поÑ\81илаÑ\94Ñ\82еÑ\81Ñ\8c на OpenStreetMap Ñ\82а його\n Ñ\81пÑ\96лÑ\8cноÑ\82Ñ\83. ЯкÑ\89о ви змÑ\96нÑ\8eÑ\94Ñ\82е або Ñ\89оÑ\81Ñ\8c Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82е на оÑ\81новÑ\96 наÑ\88оÑ\97 мапи\n Ñ\87и даниÑ\85, ви повиннÑ\96 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83ваÑ\82и Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82и пÑ\96д Ñ\82акоÑ\8e ж Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\94Ñ\8e.\n Ð\9fовний, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Ñ\87инний Ñ\82екÑ\81Ñ\82</a> Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\97 Ñ\80озâ\80\99Ñ\8fÑ\81нÑ\8eÑ\94 ваÑ\88Ñ\96 пÑ\80ава Ñ\82а обовâ\80\99Ñ\8fзки.\n</p>\n\n<h3>Як вказÑ\83ваÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n ЯкÑ\89о ви викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82е зобÑ\80аженнÑ\8f мапи OpenStreetMap, ми вимагаÑ\94мо, Ñ\89об ви зазнаÑ\87али, пÑ\80инаймнÑ\96, “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. ЯкÑ\89о ви викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82е Ñ\82Ñ\96лÑ\8cки каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нÑ\96 данÑ\96, ми вимагаÑ\94мо наÑ\8fвноÑ\81Ñ\82Ñ\96 “Map data © OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Ð\91Ñ\83дÑ\8c-де, де Ñ\86е можливо, повинне бÑ\83Ñ\82и гÑ\96пеÑ\80Ñ\82екÑ\81Ñ\82ове поÑ\81иланнÑ\8f на OpenStreetMap <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n Ñ\82а на CC-BY-SA <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. ЯкÑ\89о ви викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\94Ñ\82е\n ноÑ\81Ñ\96Ñ\97 де викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f гÑ\96пеÑ\80Ñ\82екÑ\81Ñ\82овиÑ\85 поÑ\81иланÑ\8c не можливе (напÑ\80иклад:\n дÑ\80Ñ\83кованÑ\96 Ñ\82воÑ\80и), ми пÑ\80опонÑ\83Ñ\94мо вам напÑ\80авлÑ\8fÑ\82и ваÑ\88иÑ\85 Ñ\87иÑ\82аÑ\87Ñ\96в\n безпоÑ\81еÑ\80еднÑ\8cо до www.openstreetmap.org (можливо, Ñ\88лÑ\8fÑ\85ом Ñ\80озÑ\88иÑ\80еннÑ\8f\n ‘OpenStreetMap’ до повноÑ\97 адÑ\80еÑ\81и) Ñ\82а до\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Ð\94Ñ\96знаÑ\82иÑ\81Ñ\8f бÑ\96лÑ\8cÑ\88е</h3>\n<p>\n Ð\94Ñ\96знайÑ\82еÑ\81Ñ\8f бÑ\96лÑ\8cÑ\88е пÑ\80о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f наÑ\88иÑ\85 даниÑ\85 Ñ\83 <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">вÑ\96дповÑ\96дÑ\8fÑ\85 з пÑ\80авовиÑ\85 пиÑ\82анÑ\8c</a>.\n</p>\n<p>\n УÑ\87аÑ\81ники Ñ\81пÑ\96лÑ\8cноÑ\82и OSM повиннÑ\96 завжди памâ\80\99Ñ\8fÑ\82аÑ\82и пÑ\80о Ñ\82е, Ñ\89о\n забоÑ\80онÑ\8fÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f додаваÑ\82и данÑ\96 з бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкиÑ\85 заÑ\85иÑ\89ениÑ\85 авÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cким пÑ\80авом\n джеÑ\80ел (напÑ\80иклад: Google Maps Ñ\87и дÑ\80Ñ\83кованÑ\96 мапи) без оÑ\82Ñ\80иманнÑ\8f\n попеÑ\80еднÑ\8cоÑ\97 згоди пÑ\80авовлаÑ\81никÑ\96в.\n</p>\n<p>\n ХоÑ\87а OpenStreetMap мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\96лÑ\8cнÑ\96 данÑ\96, ми не в змозÑ\96 надаваÑ\82и\n безкоÑ\88Ñ\82овний API до наÑ\88иÑ\85 мап Ñ\81Ñ\82оÑ\80оннÑ\96м Ñ\80озÑ\80обникам.\n\n Ð\94ивÑ\96Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Ð\9fÑ\80авила викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f API</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Ð\9fÑ\80авила викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82ин мапи</a>\n Ñ\82а <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Ð\9fÑ\80авила викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f Ñ\81еÑ\80вÑ\96Ñ\81Ñ\83 Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Ð\97 нами Ñ\81пÑ\96впÑ\80аÑ\86Ñ\8eÑ\8eÑ\82Ñ\8c</h3>\n<p>\n Ð\9dаÑ\88а Ð\9bÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\8f CC-BY-SA вимагаÑ\94 вÑ\96д ваÑ\81 “вказÑ\83ваÑ\82и на Ð\90вÑ\82оÑ\80а\n оÑ\80игÑ\96налÑ\83 певним Ñ\87ином, вÑ\96дповÑ\96дно до ноÑ\81Ñ\96Ñ\8f даниÑ\85, Ñ\87и Ñ\83мов\n викоÑ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f”. Ð\9eкÑ\80емÑ\96 Ñ\87лени Ñ\81пÑ\96лÑ\8cноÑ\82и OSM не вимагаÑ\82имÑ\83Ñ\82Ñ\8c\n вказÑ\83ваÑ\82и бÑ\96лÑ\8cÑ\88е нÑ\96ж “OpenStreetMap contributors”, але\n Ñ\8fкÑ\89о данÑ\96 в OpenStreetMap оÑ\82Ñ\80иманÑ\96 вÑ\96д наÑ\86Ñ\96оналÑ\8cниÑ\85 каÑ\80Ñ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87ниÑ\85\n агенÑ\86Ñ\96й Ñ\87и Ñ\96нÑ\88иÑ\85 важливиÑ\85 джеÑ\80ел, можливо маÑ\94 Ñ\81енÑ\81 вказаÑ\82и\n безпоÑ\81еÑ\80еднÑ\8cо на ниÑ\85, зазнаÑ\87ивÑ\88и Ñ\97Ñ\85 внеÑ\81ок або додавÑ\88и поÑ\81иланнÑ\8f на\n Ñ\86Ñ\96й Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нÑ\86Ñ\96.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\96Ñ\8f</strong>: данÑ\96 пеÑ\80едмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c вÑ\96д Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\96йÑ\81Ñ\8cкого Ð\91Ñ\8eÑ\80о СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики.</li>\n <li><strong>Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96Ñ\8f</strong>: данÑ\96 вÑ\96д\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> на Ñ\83моваÑ\85 лÑ\96Ñ\86ензÑ\96Ñ\97\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Ð\9aанада</strong>: данÑ\96 вÑ\96д GeoBase®, GeoGratis (© Ð\94епаÑ\80Ñ\82аменÑ\82 пÑ\80иÑ\80одниÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96в Ð\9aанади), CanVec (© Ð\94епаÑ\80Ñ\82аменÑ\82 пÑ\80иÑ\80одниÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96в Ð\9aанади), Ñ\82а StatCan (Ð\92Ñ\96ддÑ\96л Ð\93еогÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\97, СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82иÑ\87не вÑ\96домÑ\81Ñ\82во Ð\9aанади).</li>\n <li><strong>Ð\9dова Ð\97еландÑ\96Ñ\8f</strong>: данÑ\96 оÑ\82Ñ\80иманÑ\96 з Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\97 пÑ\80о земелÑ\8cнÑ\96 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81и Ð\9dовоÑ\97 Ð\97еландÑ\96Ñ\97. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Ð\9fолÑ\8cÑ\89а</strong>: мÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c данÑ\96 з <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">мап UMP-pcPL</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>СполÑ\83Ñ\87ене Ð\9aоÑ\80олÑ\96вÑ\81Ñ\82во Ð\92еликобÑ\80иÑ\82анÑ\96Ñ\97</strong>: данÑ\96 Ordnance\n Survey © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n <li><strong>ФÑ\80анÑ\86Ñ\96Ñ\8f</strong>: Ð\94анÑ\96 оÑ\82Ñ\80иманÑ\96 вÑ\96д Direction Générale des Impôts (Ð\93енеÑ\80алÑ\8cне Ñ\83пÑ\80авлÑ\96ннÑ\8f з оподаÑ\82кÑ\83ваннÑ\8f).</li>\n</ul>\n\n<p>\n Ð\92клÑ\8eÑ\87еннÑ\8f даниÑ\85 до OpenStreetMap не ознаÑ\87аÑ\94, Ñ\89о поÑ\81Ñ\82аÑ\87алÑ\8cник\n пеÑ\80винниÑ\85 даниÑ\85 Ñ\8fкимоÑ\81Ñ\8c Ñ\87ином пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83Ñ\94 OpenStreetMap, Ñ\87и надаÑ\94\n пÑ\96дÑ\82Ñ\80имкÑ\83 або бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкÑ\96 гаÑ\80анÑ\82Ñ\96Ñ\97, або пÑ\80иймаÑ\94 на Ñ\81ебе бÑ\83дÑ\8c-Ñ\8fкÑ\83\n вÑ\96дповÑ\96далÑ\8cнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c.\n</p>"
native:
mapping_link: почати створення мапи
native_link: української версії
new email address: "Нова адреса електронної пошти:"
new image: Додати зображення
no home location: Ви не позначили своє основне місце розташування.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:OpenID
+ link text: що це?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Редактор:"
preferred languages: "Бажані мови:"
profile description: "Опис профілю:"
lost password link: Забули пароль?
new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Дізнайтеся більше про майбутні зміни ліцензії OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переклади</a> ) ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обговорення</a> )
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: На жаль, схоже ваш OpenID спотворений
+ openid missing provider: На жаль, не вдається зв’язатись з вашим постачальником OpenID
+ openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Увійти з AOL OpenID
+ title: Увійти з AOL
+ google:
+ alt: Увійти з Google OpenID
+ title: Увійти з Google
+ myopenid:
+ alt: Увійти з myOpenID OpenID
+ title: Увійти з myOpenID
+ openid:
+ alt: Увійти з допомогою OpenID URL
+ title: Увійти з допомогою OpenID
+ wordpress:
+ alt: Увійти з Wordpress OpenID
+ title: Увійти з Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Увійти з Yahoo OpenID
+ title: Увійти з Yahoo
password: "Пароль:"
register now: Зареєструйтеся зараз
remember: "Запам'ятати мене:"
title: Представтесь
to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий запис.
webmaster: веб-майстер
+ with openid: "Крім того, для входу ви можете скористатись вашим OpenID:"
+ with username: "Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше ім'я користувача та пароль:"
logout:
heading: Вийти з OpenStreetMap
logout_button: Вийти
license_agreement: Створюючи обліковий запис ви погоджуєтесь з тим, що всі дані, які надсилаються до Openstreetmap ліцензуються на умовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">ліцензії Creative Commons (by-sa)</a>.
no_auto_account_create: На жаль, ми в даний час не в змозі створити для вас обліковий запис автоматично.
not displayed publicly: Не показується загальнодоступно (див. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Вікі про політику конфіденційності, включаючи розділ про адреси електронної пошти"> політику конфіденційності</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка, створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n використовуючи своє ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n з вашим OpenID у налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
+ openid no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще потрібен.
password: "Пароль:"
terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Участі. Для отримання додаткової інформації, будь ласка, перегляньте <a href="%{url}">цю сторінку</a> .
title: Реєстрація
+ use openid: Або використовуйте для входу %{logo} OpenID
no_such_user:
body: Вибачте, немає користувача з ім'ям %{user}. Будь ласка, перевірте правильність його введення. Можливо, ви перейшли з помилкового посилання.
heading: Користувача %{user} не існує.
entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
map:
deleted: Đã xóa
+ edit:
+ area: Sửa đổi vùng
+ node: Sửa đổi nốt
+ relation: Sửa đổi quan hệ
+ way: Sửa đổi lối
larger:
area: Xem vùng trên bản đồ rộng hơn
node: Xem nốt trên bản đồ rộng hơn
zero: Hộp thư của bạn không có thư chưa đọc
intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
intro_2: OpenStreetMap cho phép xem, sửa đổi, và sử dụng dữ liệu địa lý một cách cộng tác ở mọi nơi trên thế giới.
- intro_3: OpenStreetMap hoạt động nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl} và %{bytemark}. Các nhà bảo trợ khác được liệt kê tại %{partners}.
+ intro_3: OpenStreetMap hoạt động nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}. Các nhà bảo trợ khác được liệt kê tại %{partners}.
+ intro_3_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
intro_3_partners: wiki
intro_3_ucl: Trung tâm VR tại UCL
license:
english_link: nguyên bản tiếng Anh
text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
title: Thông tin về bản dịch này
- legal_babble: "<h2>Bản quyền và Giấy phép</h2>\n<p>\n OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các bản đồ và dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các bản đồ và dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.\n</p>\n\n<h3>Cách ghi công OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nếu bạn đang sử dụng các hình ảnh bản đồ OpenStreetMap, chúng tôi yêu cầu rằng lời ghi công của bạn ít nhất đề “© những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Nếu bạn chỉ đang sử dụng dữ liệu bản đồ, chúng tôi xin câu “Dữ liệu © những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Lúc nào có thể, “OpenStreetMap” nên có liên kết đến <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> và “CC-BY-SA” đến <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết (thí dụ trong tác phẩm in giấy), chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến www.openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này) và đến www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Tìm hiểu thêm</h3>\n<p>\n Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi trong <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi\">Hỏi đáp Pháp lý</a>.\n</p>\n<p>\n Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi người hay công ty giữ bản quyền cho phép rõ ràng.\n</p>\n<p>\n Tuy OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí để cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim?uselang=vi#Usage_Policy\">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Những người đóng góp vào đây</h3>\n<p>\n Giấy phép CC-BY-SA của chúng tôi bắt bạn phải “ghi công Tác giả Đầu tiên bằng cách hợp với phương tiện Bạn đang sử dụng”. Những cá nhân vẽ bản đồ OSM không yêu cầu lời ghi công dứt khoát hơn “những người đóng góp vào OpenStreetMap”, nhưng trong những trường hợp dữ liệu của cơ quan khảo sát quốc gia hoặc nguồn lớn khác đã được nhập vào OpenStreetMap, có thể có lý ghi công nguồn này bằng cách ghi công họ thẳng hoặc đặt liên kết đến trang này.\n</p>\n\n<!--\nThông tin cho những người giữ gìn trang này\n\nSau đây chỉ là những tổ chức có điều khoản bắt phải ghi công họ trước khi OpenStreetMap nhập dữ liệu của họ được. Đây không phải là tập hợp thông tin đầy đủ về các lượt nhập. Phần này chỉ có được sử dụng khi nào cần thiết để tuân theo các điều khoản trong giấy phép của dữ liệu được nhập.\n\nTrước khi bổ sung vào phần này, hãy thảo luận với các quản lý viên hệ thống của OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ba Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu từ các <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">bản đồ UMP-pcPL</a>. Bản quyền những người đóng góp UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.</li>\n <li><strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>).</li>\n <li><strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.</li>\n <li><strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.\n</p>"
+ legal_babble: "<h2>Bản quyền và Giấy phép</h2>\n<p>\n OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các bản đồ và dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các bản đồ và dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.\n</p>\n\n<h3>Cách ghi công OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nếu bạn đang sử dụng các hình ảnh bản đồ OpenStreetMap, chúng tôi yêu cầu rằng lời ghi công của bạn ít nhất đề “© những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Nếu bạn chỉ đang sử dụng dữ liệu bản đồ, chúng tôi xin câu “Dữ liệu © những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Lúc nào có thể, “OpenStreetMap” nên có liên kết đến <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> và “CC-BY-SA” đến <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết (thí dụ trong tác phẩm in giấy), chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến www.openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này) và đến www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Tìm hiểu thêm</h3>\n<p>\n Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi trong <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi\">Hỏi đáp Pháp lý</a>.\n</p>\n<p>\n Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi người hay công ty giữ bản quyền cho phép rõ ràng.\n</p>\n<p>\n Tuy OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí để cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim?uselang=vi#Usage_Policy\">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Những người đóng góp vào đây</h3>\n<p>\n Giấy phép CC-BY-SA của chúng tôi bắt bạn phải “ghi công Tác giả Đầu tiên bằng cách hợp với phương tiện Bạn đang sử dụng”. Những cá nhân vẽ bản đồ OSM không yêu cầu lời ghi công dứt khoát hơn “những người đóng góp vào OpenStreetMap”, nhưng trong những trường hợp dữ liệu của cơ quan khảo sát quốc gia hoặc nguồn lớn khác đã được nhập vào OpenStreetMap, có thể có lý ghi công nguồn này bằng cách ghi công họ thẳng hoặc đặt liên kết đến trang này.\n</p>\n\n<!--\nThông tin cho những người giữ gìn trang này\n\nSau đây chỉ là những tổ chức có điều khoản bắt phải ghi công họ trước khi OpenStreetMap nhập dữ liệu của họ được. Đây không phải là tập hợp thông tin đầy đủ về các lượt nhập. Phần này chỉ có được sử dụng khi nào cần thiết để tuân theo các điều khoản trong giấy phép của dữ liệu được nhập.\n\nTrước khi bổ sung vào phần này, hãy thảo luận với các quản lý viên hệ thống của OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC-BY</a>.</li>\n <li><strong>Ba Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu từ các <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">bản đồ UMP-pcPL</a>. Bản quyền những người đóng góp UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.</li>\n <li><strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>).</li>\n <li><strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.</li>\n <li><strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.\n</p>"
native:
mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
native_link: bản dịch tiếng Việt
allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
- request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
+ request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
revoke:
flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
oauth_clients:
trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
view_map: Xem Bản đồ
trace_form:
- description: Miêu tả
+ description: "Miêu tả:"
help: Trợ giúp
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
- tags: Thẻ
+ tags: "Thẻ:"
tags_help: dấu phẩy phân cách
upload_button: Tải lên
- upload_gpx: Tải lên Tập tin GPX
- visibility: "Mức độ truy cập:"
+ upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
+ visibility: "Mức độ Truy cập:"
visibility_help: có nghĩa là gì?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
trace_header:
new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
new image: Thêm hình
no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: này là gì?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
profile description: "Tự giới thiệu:"
lost password link: Quên mất Mật khẩu?
new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">Tìm hiểu thêm về thay đổi giấy phép sắp tới của OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">bản dịch</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming?uselang=vi">thảo luận</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
+ openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
+ openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
+ title: Đăng nhập với AOL
+ google:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của Google
+ title: Đăng nhập với Google
+ myopenid:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
+ title: Đăng nhập với myOpenID
+ openid:
+ alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
+ title: Đăng nhập dùng OpenID
+ wordpress:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
+ title: Đăng nhập với WordPress
+ yahoo:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
+ title: Đăng nhập với Yahoo!
password: "Mật khẩu:"
register now: Đăng ký ngay
remember: "Nhớ tôi:"
title: Đăng nhập
to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
webmaster: chủ trang
+ with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
+ with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
logout:
heading: Đăng xuất OpenStreetMap
logout_button: Đăng xuất
license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Chính sách riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử including section on email addresses">chính sách riêng tư</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
+ openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
password: "Mật khẩu:"
terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
title: Mở tài khoản
+ use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
no_such_user:
body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
heading: Người dùng %{user} không tồn tại
# Author: Mmyangfl
# Author: PhiLiP
# Author: Shizhao
+# Author: Xiaomingyan
zh-CN:
activerecord:
attributes:
sender: 发送人
title: 标题
trace:
- description: 描述
+ description: 说明
latitude: 纬度
longitude: 经度
name: 姓名
public: 公共
- size: 尺寸
+ size: 大å°\8f
user: 用户
- visible: å\8f¯è§\86å\8c\96
+ visible: å\8f¯è§\81æ\80§
user:
active: 激活
- description: 描述
+ description: 说明
display_name: 显示姓名
email: 邮件
languages: 语言
node_tag: 节点标签
notifier: 通知
old_node: 旧节点
- old_node_tag: 旧结点标签
+ old_node_tag: 旧节点标签
old_relation: 旧关系
old_relation_member: 旧关系对象
old_relation_tag: 旧关系标签
tracepoint: 跟踪点
tracetag: 跟踪标签
user: 用户
- user_preference: ç\94¨æ\88·é\80\89æ\8b©
+ user_preference: ç\94¨æ\88·é¦\96é\80\89项
user_token: 用户令牌
way: 路径
way_node: 路径节点
require_cookies:
cookies_needed: 您似乎已禁用了 cookies - 请在浏览器中启用 cookies,然后继续。
setup_user_auth:
- blocked: 您对 API 的存取已经被阻挡了。请登录到网站以了解更多信息。
+ blocked: 您对 API 的访问已经被阻挡了。请登录到网站以了解更多信息。
+ need_to_see_terms: 您对 API 的访问已暂时中止。请登录到网站以查看贡献者条款。您不需要同意,但必须查看它们。
browse:
changeset:
- changeset: "修改集合: %{id}"
+ changeset: 修改集合:%{id}
changesetxml: 修改集合 XML
- download: 下载 %{changeset_xml_link} 或 %{osmchange_xml_link}
+ download: 下载%{changeset_xml_link} 或 %{osmchange_xml_link}
feed:
- title: 更改组合 %{id}
- title_comment: 更改组合 %{id} - %{comment}
+ title: 修改集合 %{id}
+ title_comment: 修改集合 %{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
title: 修改集合
changeset_details:
- belongs_to: "属于:"
- bounding_box: "限定窗口:"
+ belongs_to: 属于:
+ bounding_box: 限定窗口:
box: 窗口
- closed_at: "关闭于:"
- created_at: "创建于:"
- has_nodes: "有如下%{count}个节点:"
- has_relations: "有如下%{count}种关系:"
- has_ways: "有如下%{count}条路径:"
+ closed_at: 关闭于:
+ created_at: 创建于:
+ has_nodes: 有如下 %{count} 个节点:
+ has_relations: 有如下 %{count} 种关系:
+ has_ways: 有如下 %{count} 条路径:
no_bounding_box: 没有为该修改集合所储存的限定窗口。
show_area_box: 显示区域窗口
common_details:
- changeset_comment: "注释:"
- deleted_at: "删除于:"
- deleted_by: "删除由:"
- edited_at: "于:"
- edited_by: "编辑:"
- in_changeset: "在修改集合中:"
- version: "版本:"
+ changeset_comment: 注释:
+ deleted_at: 删除于:
+ deleted_by: 删除由:
+ edited_at: 编辑于:
+ edited_by: 编辑由:
+ in_changeset: 在修改集合中:
+ version: 版本:
containing_relation:
entry: 关系 %{relation_name}
- entry_role: 关系 %{relation_name} (作为 %{relation_role})
+ entry_role: 关系 %{relation_name}(作为 %{relation_role})
map:
deleted: 删除
larger:
node: 在较大的地图查看节点
relation: 在较大的地图查看关系
way: 在较大的地图查看路径
- loading: 读å\8f\96ä¸...
+ loading: è½½å\85¥ä¸â\80¦â\80¦
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: 下个修改集合
prev_node_tooltip: 上个节点
prev_relation_tooltip: 上个关系
prev_way_tooltip: 上个路径
+ paging:
+ all:
+ next: "%{id} »"
+ prev: "« %{id}"
+ user:
+ next: "%{id} »"
+ prev: "« %{id}"
user:
name_changeset_tooltip: 查看 %{user} 的编辑
next_changeset_tooltip: 下一个 %{user} 的编辑
prev_changeset_tooltip: 上一个 %{user} 的编辑
node:
- download: "%{download_xml_link},%{view_history_link} 或 %{edit_link}"
+ download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}或%{edit_link}"
download_xml: 下载 XML
edit: 编辑
node: 节点
node_title: 节点:%{node_name}
view_history: 查看历史
node_details:
- coordinates: "坐标:"
- part_of: "部分:"
+ coordinates: 坐标:
+ part_of: 部分:
node_history:
- download: "%{download_xml_link} 或者 %{view_details_link}"
+ download: "%{download_xml_link} 或%{view_details_link}"
download_xml: 下载 XML
node_history: 节点历史
- node_history_title: "节点历史: %{node_name}"
+ node_history_title: 节点历史:%{node_name}
view_details: 查看详细信息
not_found:
- sorry: 抱歉,无法找到 id 为 %{id} 的类型 %{type} 。
+ sorry: 对不起,无法找到 id 为 %{id} 的%{type}。
type:
changeset: 修改集合
node: 节点
of: /
showing_page: 显示页面
relation:
- download: "%{download_xml_link} 或者 %{view_history_link}"
+ download: "%{download_xml_link} 或%{view_history_link}"
download_xml: 下载 XML
relation: 关系
- relation_title: "关系: %{relation_name}"
+ relation_title: 关系:%{relation_name}
view_history: 查看历史
relation_details:
- members: "成员:"
- part_of: "部分:"
+ members: 成员:
+ part_of: 部分:
relation_history:
- download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}"
+ download: "%{download_xml_link} 或%{view_details_link}"
download_xml: 下载 XML
relation_history: 关系历史
- relation_history_title: "关系历史: %{relation_name}"
+ relation_history_title: 关系历史:%{relation_name}
view_details: 查看详细信息
relation_member:
+ entry: "%{type} %{name}"
entry_role: "%{type} %{name} 作为 %{role}"
type:
node: 节点
way: 路径
start:
manually_select: 手动选择一个不同区域
- view_data: æ\9f¥ç\9c\8bå\85³äº\8eæ\9c¬å\9c°å\9b¾的数据
+ view_data: æ\9f¥ç\9c\8bå½\93å\89\8då\9c°å\9b¾è§\86å\9b¾ä¸的数据
start_rjs:
data_frame_title: 数据
data_layer_name: 数据
hide_areas: 隐藏区域
history_for_feature: 历史 [[feature]]
load_data: 加载数据
- loaded_an_area_with_num_features: 你已经选择了包含[[num_features]]项特征的区域。通常,有些浏览器无法正常显示这么多的数据。一般而言,浏览器一次显示100个以下特征时效果最好;超过这个数量会使您的浏览器变慢/无响应。如果确定要显示这个数据,请按下面的按钮。
- loading: 加载中...
+ loaded_an_area_with_num_features: 您已经选择了包含 [[num_features]] 项特征的区域。通常,有些浏览器无法正常显示这么多的数据。一般而言,浏览器一次显示 100 个以下特征时效果最好;超过这个数量会使您的浏览器变慢/无响应。如果确定要显示这个数据,请按下面的按钮。
+ loading: 载入中……
manually_select: 手动选择一个不同区域
object_list:
api: 从 API 取回这一区域
private_user: 个人用户
show_areas: 显示区域
show_history: 显示历史
- unable_to_load_size: æ\97 æ³\95读å\8f\96ï¼\9aé\99\90å\88¶çª\97å\8f£ç\9a\84尺寸[[bbox_size]] è¿\87大 (需小于 %{max_bbox_size})
+ unable_to_load_size: æ\97 æ³\95读å\8f\96ï¼\9aé\99\90å®\9açª\97å\8f£ç\9a\84大å°\8f [[bbox_size]] è¿\87大(需小于 %{max_bbox_size})
wait: 等待中...
zoom_or_select: 放大或选择查看一个地图区域
tag_details:
- tags: "标签:"
+ tags: 标签:
wiki_link:
key: "%{key} 标签的 wiki 描述页面"
tag: "%{key}=%{value} 标签的 wiki 描述页面"
wikipedia_link: 维基百科上的 %{page} 文章
timeout:
- sorry: å¾\88æ\8a±æ\89ï¼\8cå\8f\96å¾\97 ID %{id} ç\9a\84 %{type} 资料花了太长的时间。
+ sorry: 对ä¸\8dèµ·ï¼\8cå\8f\96å¾\97 ID 为 %{id} ç\9a\84%{type}资料花了太长的时间。
type:
changeset: 修改集合
node: 节点
relation: 关系
way: 路径
way:
- download: "%{download_xml_link},%{view_history_link} 或 %{edit_link}"
+ download: "%{download_xml_link},%{view_history_link}或%{edit_link}"
download_xml: 下载 XML
edit: 编辑
view_history: 查看历史
nodes: 节点:
part_of: 部分:
way_history:
- download: "%{download_xml_link} 或者 %{view_details_link}"
+ download: "%{download_xml_link} 或者%{view_details_link}"
download_xml: 下载 XML
view_details: 查看详细信息
way_history: 路径历史
changeset:
anonymous: 匿名
big_area: (大)
+ id: "#%{id}"
no_comment: (空)
no_edits: (没有编辑)
show_area_box: 显示区域窗口
title_user: "%{user} 的修改集合"
title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
timeout:
- sorry: 对不起,您要求的修改集合列表取回时花了太长时间。
+ sorry: 对不起,取得您要求的修改集合列表时花了太长的时间。
diary_entry:
diary_comment:
- comment_from: 由 %{link_user} 于 %{comment_created_at} 发表的评论
+ comment_from: 由 %{link_user} 于 %{comment_created_at} 发表的评论
confirm: 确认
hide_link: 隐藏此评论
diary_entry:
comment_count:
- one: 1回复
+ one: 1 回复
other: "%{count} 回复"
comment_link: 关于此篇评论
confirm: 确认
posted_by: 由 %{link_user} 于 %{created} 以 %{language_link} 发表
reply_link: 对此篇进行回复
edit:
- body: "正文:"
- language: "语言:"
- latitude: "纬度:"
- location: "位置:"
- longitude: "经度:"
+ body: 正文:
+ language: 语言:
+ latitude: 纬度:
+ location: 位置:
+ longitude: 经度:
marker_text: 日记条目位置
save_button: 保存
- subject: "标题:"
+ subject: 标题:
title: 编辑日记条目
use_map_link: 使用地图
feed:
newer_entries: 更新的条目
no_entries: 没有日记条目
older_entries: 更早的条目
- recent_entries: "最近的日记条目:"
+ recent_entries: 最近的日记条目:
title: 用户的日记
user_title: "%{user} 的日记"
location:
edit: 编辑
- location: "位置:"
+ location: 位置:
view: 查看
new:
title: 新日记条目
no_such_entry:
- body: 抱歉, 没有关于此 id %{id} 的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
- heading: "关于此 id: %{id} 没有条目"
+ body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
+ heading: 关于此 id:%{id} 没有条目
title: 没有这个日记条目
no_such_user:
- body: 抱歉,没有名为 %{user} 的用户。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
+ body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
heading: 用户 %{user} 不存在
title: 没有这个用户
view:
login: 登录
login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下评论"
save_button: 保存
- title: 用户 %{user} 的日记 | %{title}
+ title: "%{user} 的日记 | %{title}"
user_title: "%{user} 的日记"
editor:
- default: 默认 (目前 %{name})
+ default: 默认(目前为 %{name})
potlatch:
- description: Potlatch 1 (在浏览器中编辑)
+ description: Potlatch 1(在浏览器中编辑)
name: Potlatch 1
potlatch2:
- description: Potlatch 2 (在浏览器中编辑)
+ description: Potlatch 2(在浏览器中编辑)
name: Potlatch 2
remote:
- description: 远程控制 (JOSM 或 Merkaartor)
+ description: 远程控制(JOSM 或 Merkaartor)
name: 远程控制
export:
start:
area_to_export: 输出区域
embeddable_html: 嵌入 HTML
export_button: 输出
- export_details: OpenStreetMap 数据是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">创作共用 CC 署名-相同方式 2.0 许可</a>授权。
+ export_details: OpenStreetMap 数据是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">知识共享 署名-相同方式 2.0 许可</a>授权。
format: 格式
format_to_export: 输出格式
image_size: 图像尺寸
- latitude: "纬度:"
- licence: 执照
- longitude: "经度:"
- manually_select: 手动选择一个不同区域
+ latitude: 纬度:
+ licence: 协议
+ longitude: 经度:
+ manually_select: 手动选择一个不同的区域
mapnik_image: Mapnik 图像
max: 最大
options: 选项
geocoder:
description:
title:
- geonames: 位置 从 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "%{types} 从 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
- osm_nominatim: 位置 从 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的位置
+ osm_namefinder: 来自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap 名称查找器</a>的%{types}
+ osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
types:
cities: 城市
places: 地区
towns: 乡镇
description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} / %{type}"
+ prefix: 以%{direction} %{distance}的%{type}
direction:
east: 东
north: 北
no_results: 没有发现结果
search:
title:
- ca_postcode: 结果 从 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- geonames: 结果 从 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: 结果 从 <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
- osm_namefinder: 结果 从 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
- osm_nominatim: 结果 从 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
- uk_postcode: 结果 从 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
- us_postcode: 结果 从 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ ca_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的结果
+ geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的结果
+ latlon: 来自 <a href="http://openstreetmap.org/">内部</a> 的结果
+ osm_namefinder: 来自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap 名称查询器</a>的结果
+ osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的结果
+ uk_postcode: 来自 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> 的结果
+ us_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 的结果
search_osm_namefinder:
+ prefix: "%{type}"
suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} / %{parentname})"
- suffix_place: ", %{direction} %{distance} / %{placename}"
+ suffix_place: ,位于 %{placename} 以%{distance} %{direction} 处
+ suffix_suburb: "%{suffix},%{parentname}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: 机场
arts_centre: 艺术中心
- atm: 自动柜员机(ATM)
+ atm: 自动取款机(ATM)
auditorium: 礼堂
bank: 银行
bar: 酒吧
fountain: 喷泉
fuel: 燃料
grave_yard: 墓地
- gym: 健身中心/健身
+ gym: 健身中心/健身房
hall: 小山
health_centre: 健康中心
hospital: 医院
building:
apartments: 公寓楼
block: 建筑楼
- bunker: 仓
+ bunker: 碉堡
chapel: 教堂
church: 教堂
city_hall: 市政厅
bridleway: 马道
bus_guideway: 导轨公交专用道
bus_stop: 公交停靠站
- byway: 孤身一人
+ byway: 非机动车道(英国)
construction: 在建道路
cycleway: 单车径
distance_marker: 距离标记
emergency_access_point: 紧急接入点
footway: 步行道
- ford: 福特
+ ford: 浅滩
gate: 门
living_street: 生活街道
minor: 次要道路
service: 服务道路
services: 高速公路服务区
steps: 楼梯
- stile: 样式
+ stile: 跨越围栏的台阶
tertiary: 三级道路
track: 辙迹
- trail: è·\9f踪
+ trail: 轨迹
trunk: 主干道路
trunk_link: 主干道路
unclassified: 未分类道路
historic:
archaeological_site: 遗址
battlefield: 战场
- boundary_stone: 边界石
+ boundary_stone: 界碑
building: 建筑物
castle: 城堡
church: 教堂
house: 房屋
- icon: å\9b¾æ \87
+ icon: å\9c£å\83\8fç\94»
manor: 庄园
- memorial: 纪念
+ memorial: 纪念馆
mine: 矿井
monument: 纪念碑
museum: 博物馆
ruins: 遗迹
tower: 塔
- wayside_cross: 交叉淘汰
+ wayside_cross: 十字路旁
wayside_shrine: 路旁的神社
- wreck: 沉船
+ wreck: 废墟
landuse:
allotments: 拨款
basin: 盆地
landfill: 垃圾填埋场
meadow: 草甸
military: 军事区
- mine: 矿业
+ mine: 矿区
mountain: 山
nature_reserve: 自然保护区
park: 公园
- piste: 跑道
+ piste: 滑雪场
plaza: 广场
- quarry: é±¼æ¶\8c
+ quarry: é\87\87ç\9f³å\9cº
railway: 铁路
recreation_ground: 游乐场
reservoir: 水库
wood: 林
leisure:
beach_resort: 海滩度假村
- common: 常è§\81ç\9a\84土地
+ common: å\85¬å\85±土地
fishing: 垂钓区
garden: 花园
golf_course: 高尔夫球场
pitch: 体育场
playground: 游乐场
recreation_ground: 游乐场
- slipway: è\88¹å\8f°
+ slipway: è\88¹å\85¥æ°´æ»\91é\81\93
sports_centre: 体育馆
stadium: 体育场
swimming_pool: 游泳池
natural:
bay: 海湾
beach: 海滩
- cape: 开普
+ cape: 海岬
cave_entrance: 洞口
channel: 海峡
cliff: 悬崖
coastline: 海岸线
crater: 火山口
+ feature: 特征
fell: 下跌
fjord: 峡湾
- geyser: 热水器
+ geyser: 喷泉
glacier: 冰川
- heath: 健康
+ heath: 荒地
hill: 小山
island: 岛
land: 陆地
ridge: 岭
river: 河
rock: 岩
- scree: 错觉
- scrub: 磨ç \82è\86\8f
+ scree: 堆积物
+ scrub: ç\81\8cæ\9c¨
shoal: 浅滩
spring: 泉
strait: 海峡
subdivision: 细分
suburb: 郊区
town: 镇
- unincorporated_area: 非法的地区
+ unincorporated_area: 团的区
village: 村
railway:
abandoned: 废弃铁路
construction: 在建铁路
disused: 不使用的铁路
- disused_station: 废弃的火车站
+ disused_station: 不使用的火车站
funicular: 缆索铁路
halt: 火车停靠站
historic_station: 历史火车站
light_rail: 轻轨
monorail: 单轨
narrow_gauge: 窄轨铁路
- platform: 月台
+ platform: 站台
preserved: 保留铁路
spur: 铁路支线
station: 火车站
tram_stop: 有轨电车停靠站
yard: 铁路货场
shop:
- alcohol: 关闭许可证
- apparel: 服饰店
+ alcohol: 无许可证
+ apparel: 服装店
art: 艺术品店
bakery: 面包店
beauty: 美容店
books: 书店
butcher: 屠宰
car: 车店
- car_dealer: 汽车经销商
+ car_dealer: 汽车销售
car_parts: 汽车零件
car_repair: 汽车维修
carpet: 地毯店
drugstore: 药店
dry_cleaning: 干洗
electronics: 电子产品商店
- estate_agent: 地产代理
+ estate_agent: 房产中介
farm: 农家店
fashion: 时装店
fish: 鱼店
toys: 玩具店
travel_agency: 旅行社
video: 影视店
- wine: 关闭许可证
+ wine: 无许可证
tourism:
alpine_hut: 高山小屋
artwork: 艺术品
hostel: 旅馆
hotel: 酒店
information: 信息
- lean_to: 以精ç\9b\8a
+ lean_to: 主è¦\81é\9d¢å\90\91
motel: 汽车旅馆
museum: 博物馆
picnic_site: 野餐地
ditch: 沟
dock: 码头
drain: 渠
- lock: 锁
- lock_gate: 闸门
+ lock: 船闸
+ lock_gate: 船闸
mineral_spring: 矿泉
mooring: 系泊
- rapids: æ\8b\89ç\9a®å\85¹
+ rapids: æ¹\8dæµ\81
river: 河
riverbank: 河岸
stream: 溪流
wadi: 干河
water_point: 水路点
waterfall: 瀑布
+ weir: 堰
+ prefix_format: "%{name}"
+ html:
+ dir: ltr
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
+ mapnik: Mapnik
noname: NoName
+ osmarender: Osmarender
+ overlays:
+ maplint: Maplint
site:
edit_disabled_tooltip: 放大以编辑地图
edit_tooltip: 编辑地图
- edit_zoom_alert: 您必须放大以编辑地图
+ edit_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑地图
history_disabled_tooltip: 放大以编辑此区域
history_tooltip: 查看对此区域的编辑
history_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑此区域
help: 帮助
help_centre: 帮助中心
help_title: 项目的帮助网站
+ help_url: http://help.openstreetmap.org/
history: 历史
home: 主页
home_tooltip: 回到主页位置
- inbox: 收件箱 (%{count})
+ inbox: 收件箱(%{count})
inbox_tooltip:
- one: 您的收件箱有1封未读消息
- other: 您的收件箱有%{count}封未读消息
- zero: 您的收件箱没有未读消息
+ one: 您的收件箱有 1 封未读消息
+ other: 您的收件箱有 %{count} 封未读消息
+ zero: 您的收件箱中没有未读消息
intro_1: OpenStreetMap 是一个可供自由编辑的世界地图,它是由像您这样的用户创造的
intro_2: OpenStreetMap 允许您查看,编辑或者使用世界各地的地理数据来帮助您。
- intro_3: OpenStreetMap 的主机是由 %{ucl} 和 %{bytemark} 大力支持的。这个项目的其他支持者都列在 %{partners}。
+ intro_3: OpenStreetMap 的主机是由%{ucl}、%{ic}和 %{bytemark}大力支持的。这个项目的其他支持者都列在%{partners}中。
+ intro_3_bytemark: Bytemark 虚拟主机
+ intro_3_ic: 英国伦敦帝国学院
intro_3_partners: 维基
+ intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
+ intro_3_ucl: 伦敦大学学院 VR 中心
license:
- title: OpenStreetMap 数据是以创作共用 CC 署名-相同方式共享 2.0 通用许可授权
+ alt: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
+ title: OpenStreetMap 数据是以知识共享 署名-相同方式共享 2.0 通用许可授权
log_in: 登录
- log_in_tooltip: 用已存在账户登录
+ log_in_tooltip: 使用现有帐户登录
logo:
- alt_text: OpenStreetMap 徽标
+ alt_text: OpenStreetMap 标志
logout: 退出
logout_tooltip: 退出
make_a_donation:
text: 捐款
title: 捐款支持 OpenStreetMap
osm_offline: OpenStreetMap 的数据库目前离线中,直到必要的数据库维护工作完成为止。
- osm_read_only: OpenStreetMap数据库目前处于只读模式中,数据库的维护工作正在进行中。
+ osm_read_only: OpenStreetMap 数据库目前处于只读模式中,数据库的维护工作正在进行中。
+ project_name:
+ h1: OpenStreetMap
+ title: OpenStreetMap
sign_up: 注册
sign_up_tooltip: 创建一个可编辑账户
tag_line: 免费维基世界地图
welcome_user_link_tooltip: 您的用户页面
wiki: 维基
wiki_title: 项目的维基网站
+ wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
license_page:
foreign:
english_link: 英文原文
- text: 这个翻译页面和%{english_original_link}在事件上有冲突时,以英文(English)为准
+ text: 这个翻译页面和%{english_original_link}在事件上有冲突时,以英文页面为准
title: 关于这个翻译
+ legal_babble: "<h2>版权和许可</h2>\n<p>\n OpenStreetMap 是<i>开放数据</i>的,采用<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">知识\n 共享 署名-相同方式共享 2.0</a>协议(CC-BY-SA)授权。\n</p>\n<p>\n 您可以自由地复制、发行、传播和创作演绎我们的地图\n 和数据,只要您信任 OpenStreetMap 和它的\n 贡献者。如果您改变、转换或者以我们的地图或数据为基础进行创作,您\n 只能采用与本协议相同的许可协议发布您的作品。完整\n 的<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">法律\n 文本</a>阐明了您的权利和义务。\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n If you are using OpenStreetMap map images, we request that\n your credit reads at least “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. If you are using map data only,\n we request “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Where possible, OpenStreetMap should be hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n and CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. If\n you are using a medium where links are not possible (e.g. a\n printed work), we suggest you direct your readers to\n www.openstreetmap.org (perhaps by expanding\n ‘OpenStreetMap’ to this full address) and to\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>了解更多</h3>\n<p>\n 阅读更多关于使用我们数据的 <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">常见\n 法律问题</a>。\n</p>\n<p>\n OSM contributors are reminded never to add data from any\n copyrighted sources (e.g. Google Maps or printed maps) without\n explicit permission from the copyright holders.\n</p>\n<p>\n 虽然 OpenStreetMap 是开放数据的,我们无法为\n 第三方开发者提供一个免费的地图 API。\n\n 请参阅我们的 <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API 使用政策</a>、\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">拼贴使用政策</a>\n 和 <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim 使用政策</a>。\n</p>\n\n<h3>我们的贡献者</h3>\n<p>\n Our CC-BY-SA licence requires you to “give the Original\n Author credit reasonable to the medium or means You are\n utilising”. Individual OSM mappers do not request a\n credit over and above that to “OpenStreetMap\n contributors”, but where data from a national mapping\n agency or other major source has been included in\n OpenStreetMap, it may be reasonable to credit them by directly\n reproducing their credit or by linking to it on this page.\n</p>\n\n<!--\n致页面编辑者的信息\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\n在这里添加任何东西,必须首先与 OSM 系统管理员讨论。\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>澳大利亚</strong>:Contains suburb data based\n on Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>奥地利</strong>:包含来自于 \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> 基于 \n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a> 授权的数据。</li>\n <li><strong>加拿大</strong>:Contains data from\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>法国</strong>:Contains data sourced from\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>新西兰</strong>:Contains data sourced from\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>波兰</strong>:Contains data from <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>英国</strong>:Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusion of data in OpenStreetMap does not imply that the original\n data provider endorses OpenStreetMap, provides any warranty, or\n accepts any liability.\n</p>"
native:
mapping_link: 开始制图
native_link: 简体中文版
- text: 您正在查看英文版的版权页。你可以返回这个网页的%{native_link},或者您可以停止阅读版权并%{mapping_link}。
+ text: 您正在查看英文版的版权页。您可以返回这个网页的%{native_link},或者您可以停止阅读版权并%{mapping_link}。
title: 关于此页
message:
delete:
- deleted: 已删除邮件
+ deleted: 已删除消息
inbox:
date: 日期
from: 来自
my_inbox: 我的收件箱
- no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
outbox: 发件箱
people_mapping_nearby: 在您附近的人
subject: 标题
title: 收件箱
- you_have: 您有%{new_count}个新消息和%{old_count}个旧消息
+ you_have: 您有 %{new_count} 条新消息和 %{old_count} 条旧消息
mark:
as_read: 标记消息为已读
as_unread: 标记消息为未读
new:
back_to_inbox: 返回收件箱
body: 主体
- limit_exceeded: 您刚刚才发送了很多消息。在尝试发送其他消息之前请稍等一会儿。
+ limit_exceeded: 您刚刚发送了很多消息。在尝试发送其他消息之前请稍等一会儿。
message_sent: 已发送消息
send_button: 发送
- send_message_to: 发新消息给 %{name}
+ send_message_to: 发送新消息给 %{name}
subject: 标题
title: 发送消息
no_such_message:
outbox:
date: 日期
inbox: 收件箱
- my_inbox: 我的 %{inbox_link}
+ my_inbox: 我的%{inbox_link}
no_sent_messages: 您尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
outbox: 发件箱
people_mapping_nearby: 在您附近的人
subject: 主题
title: 发件箱
to: 给
- you_have_sent_messages: 您有%{count}个已发送信息
+ you_have_sent_messages: 您有 %{count} 个已发送信息
read:
back_to_inbox: 返回收件箱
back_to_outbox: 返回发件箱
notifier:
diary_comment_notification:
footer: 您也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
- header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 标题为 %{subject} 的日记条目留下了评论:"
- hi: 您好 %{to_user},
+ header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 标题为 %{subject} 的日记条目留下了评论:"
+ hi: "%{to_user} 您好,"
subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日记项目留下了评论"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
email_confirm_html:
- click_the_link: 如果这是你,请点击下面的链接以确认更改。
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
greeting: 您好,
- hopefully_you: æ\9f\90人(å¸\8cæ\9c\9bæ\98¯æ\82¨)æ\83³è¦\81æ\94¹å\8f\98ä»\96的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
+ hopefully_you: æ\9f\90人(å¸\8cæ\9c\9bæ\98¯æ\82¨)æ\83³è¦\81æ\9b´æ\94¹ä»\96们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
email_confirm_plain:
- click_the_link: 如果这是你,请点击下面的链接以确认更改。
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
greeting: 您好,
- hopefully_you_1: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址到此
+ hopefully_you_1: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址
hopefully_you_2: "%{server_url} 为 %{new_address}。"
friend_notification:
befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他们加为朋友。
subject: "[OpenStreetMap] %{user} 已加您为好友"
gpx_notification:
and_no_tags: 并且没有标签。
- and_the_tags: "和以下标签:"
+ and_the_tags: 和以下标签:
failure:
- failed_to_import: "导入失败。下面是错误信息:"
+ failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
- more_info_2: 他们可以在这里找到:
+ more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入失败"
greeting: 您好,
success:
loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入成功"
with_description: 带有描述
- your_gpx_file: 看起来像是你的 GPX 文件
+ your_gpx_file: 看起来像是您的 GPX 文件
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] 密码重设请求"
lost_password_html:
- click_the_link: 如果这是你,请点击下面的链接重置您的密码。
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
greeting: 您好,
- hopefully_you: 某人(可能是你)已要求对此电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户重置密码
+ hopefully_you: 某人(可能是您)已要求对此电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户重置密码
lost_password_plain:
- click_the_link: 如果这是你,请点击下面的链接重置您的密码。
+ click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
greeting: 您好,
- hopefully_you_1: 某人(可能是你)已要求对此重置密码
- hopefully_you_2: ç\9a\84 openstreetmap.org å¸\90å\8f·密码。
+ hopefully_you_1: 某人(可能是您)已要求对此
+ hopefully_you_2: ç\94µå\90é\82®ä»¶å\9c°å\9d\80ä¸\8aç\9a\84 openstreetmap.org è´¦æ\88·é\87\8dç½®密码。
message_notification:
footer1: 您可以在 %{readurl} 阅读这条消息
footer2: 并且您可以在 %{replyurl} 回复
- header: "%{from_user} 已经通过 OpenStreetMap 向您发送标题为 %{subject} 的消息:"
- hi: 您好 %{to_user},
+ header: "%{from_user} 已经通过 OpenStreetMap 向您发送标题为 %{subject} 的消息:"
+ hi: "%{to_user} 您好,"
+ subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
signup_confirm_html:
- click_the_link: 如果是您本人,欢迎您!请点击一下链接确认帐户并阅读更多关于 OpenStreetMap 的信息
- current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: 在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> wiki 中</a>阅读更多关于 OpenStreetMap 的资料或通过 <a href="http://blog.openstreetmap .org/">OpenStreetMap 博客</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息。或是浏览 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> 了解这个计划的历史,其中也有 <a href="http:// www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以听</a>!
- greeting: 您好!
+ ask_questions: 您可以在我们的<a href="http://help.openstreetmap.org/">问答站点</a>问关于 OpenStreetMap 的任何问题。
+ click_the_link: 如果这是您,欢迎您!请点击下面的链接来确认帐户,并阅读更多关于 OpenStreetMap 的信息
+ current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+ get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">维基中</a>阅读更多关于 OpenStreetMap 的资料或通过 <a href="http://blog.openstreetmap .org/">OpenStreetMap 博客</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息,或者浏览 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData 博客</a>了解这个计划的历史,其中也有<a href="http:// www.opengeodata.org/?cat=13">播客</a>可以听!
+ greeting: 您好!
hopefully_you: 某人(希望是您)想要建立一个账户
introductory_video: 您可以观看一部%{introductory_video_link}。
more_videos: 这里%{more_videos_link}。
more_videos_here: 有更多的影片
- user_wiki_page: 推荐您创立一个用户wiki网页,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
+ user_wiki_page: 推荐您创立一个用户维基页面,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
video_to_openstreetmap: 关于 OpenStreetMap 的介绍影片
- wiki_signup: 您可能也想要 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">注册到 OpenStreetMap wiki</a>。
+ wiki_signup: 您可能也想要<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">注册到 OpenStreetMap 维基</a>。
signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "通过 OpenStreetMap 的博客或 Twitter 以了解最新消息:"
- click_the_link_1: 欢迎!如果您是用户本人,请点击下面的链接来确认您的
- click_the_link_2: 帐户并读取更多关于 OpenStreetMap 的信息。
+ ask_questions: 您可以在我们的问答站点问关于 OpenStreetMap 的任何问题:
+ blog_and_twitter: 通过 OpenStreetMap 的博客或 Twitter 以了解最新消息:
+ click_the_link_1: 如果这是您,欢迎您!请点击下面的链接来确认您的
+ click_the_link_2: 帐户,并阅读更多 OpenStreetMap 的信息。
current_user_1: 一个当前不同分类的用户列表,他们是基于所在地理位置来分类
- current_user_2: "来自于:"
- greeting: 您好!
+ current_user_2: 来自于:
+ greeting: 您好!
hopefully_you: 某人(希望是您)希望创建一个账号
- introductory_video: 您可以在这里观看关于 OpenStreetMap 的介绍视频:
- more_videos: "更多的视频请看这里:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的博客,在上面也有播客:"
- the_wiki: 在 wiki 上阅读 OpenStreetMap 的介绍:
- user_wiki_1: 推荐您创建一个 wiki 的用户页,它包括
- user_wiki_2: 分类标签表明您的位置,例如[[Category:Users_in_London]].
- wiki_signup: "你可能想要登录到OpenStreetMap wiki:"
+ introductory_video: 您可以在这里观看 OpenStreetMap 的介绍视频:
+ more_videos: 更多的视频请看这里:
+ opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的博客,在上面也有播客:
+ the_wiki: 在维基上阅读 OpenStreetMap 的介绍:
+ the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
+ user_wiki_1: 推荐您创建一个维基的用户页,它包括
+ user_wiki_2: 分类标签表明您的位置,例如 [[Category:Users_in_London]]。
+ wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap 维基上注册:
+ wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: 读取您的私人 GPS 轨迹。
allow_read_prefs: 读取您的首选项。
allow_to: 允许客户端应用程序:
allow_write_api: 修改地图。
+ allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
allow_write_prefs: 修改您的用户首选项。
+ request_access: 应用程序 %{app_name} 要求访问您的帐户。请确定您要让此应用程序使用下列功能。您可以按照自己的意思选择。
revoke:
flash: 您已经注销 %{application} 的记号。
oauth_clients:
submit: 编辑
title: 编辑您的应用程序
form:
- allow_read_gpx: 阅读他们的私有GPS轨迹。
+ allow_read_gpx: 读取他们的私有 GPS 轨迹。
allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
allow_write_api: 修改地图。
- allow_write_diary: 创建日记项、评论并交朋友。
+ allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
allow_write_prefs: 修改他们的用户参数设置。
- callback_url: 回调URL
+ callback_url: 回调 URL
name: 名称
- requests: "向用户要求下列权限:"
- required: 必要的
+ requests: 向用户要求下列权限:
+ required: 必要
support_url: 支持 URL
url: 主要应用程序 URL
index:
application: 应用程序名称
issued_at: 发出于
+ list_tokens: 下列令牌已发给您名下的应用程序:
my_apps: 我的客户端应用程序
my_tokens: 我的已授权应用程序
+ no_apps: 您是否有想要注册使用 %{oauth} 标准的应用程序?您必须先注册您的网页应用程序,才能对这个服务进行OAuth 要求。
register_new: 注册您的应用程序
- registered_apps: "您已经注册下列客户端应用程序:"
- revoke: 撤销!
- title: 我的 OAuth 的详细信息
+ registered_apps: 您已经注册下列客户端应用程序:
+ revoke: 撤销!
+ title: 我的 OAuth 详细信息
new:
submit: 注册
title: 注册新的应用程序
not_found:
sorry: 对不起,找不到 %{type}。
show:
- access_url: 访问令牌URL:
+ access_url: 访问令牌 URL:
allow_read_gpx: 读取他们私人的 GPS 轨迹。
allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
allow_write_api: 修改地图。
- allow_write_diary: 创建日记,评论和交朋友。
+ allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
allow_write_prefs: 修改他们的用户首选项。
- authorize_url: 授权URL:
+ authorize_url: 授权 URL:
edit: 编辑详细信息
- requests: "要向用户要求下列权限:"
+ key: 用户键:
+ requests: 要向用户要求下列权限:
+ secret: 用户密钥:
+ support_notice: 我们支持 HMAC-SHA1 (推荐)和 ssl 模式的纯文字。
title: "%{app_name} 的 OAuth 详细信息"
- url: 请求令牌URL:
+ url: 请求令牌 URL:
update:
flash: 更新客户端信息成功
+ printable_name:
+ with_id: "%{id}"
+ with_name: "%{name} (%{id})"
+ with_version: "%{id},版本 %{version}"
site:
edit:
+ anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
anon_edits_link_text: 了解为什么这很重要。
- flash_player_required: 您需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash"> 从 Adobe.com 下载 Flash Player </a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">还有其他选择</a> 也可以用来编辑 OpenStreetMap。
+ flash_player_required: 您需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从 Adobe.com 下载 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">其他几种选择</a>也可以用来编辑 OpenStreetMap。
no_iframe_support: 您的浏览器不支持 HTML 嵌入式框架,这是此功能所需要的。
not_public: 您尚未公开您的编辑。
- not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以公开您的编辑,通过您的%{user_page}。
+ not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以通过您的%{user_page}公开您的编辑。
potlatch2_not_configured: 尚未配置 Potlatch 2 - 请参阅 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以获得更多信息
potlatch2_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 2 中保存,您应该点击保存。)
- potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,您需要取消当前所选择的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)
+ potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,您需要取消选择当前的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)
user_page_link: 用户页
index:
js_1: 您或许正在使用不支持 JavaScript 的浏览器,或许您禁用了 JavaScript。
js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 让地图更平滑。
- js_3: 您或许可以尝试 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> 如果您无法启用JavaScript.
+ js_3: 如果您无法启用 JavaScript,可以尝试 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 静态拼贴浏览器</a>。
license:
- license_name: 创作共用 CC 署名-相同方式共享 2.0
+ license_name: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
- notice: 由 %{project_name} 和它的贡献者依 %{license_name} 条款授权。
+ notice: 由 %{project_name}和它的贡献者基于%{license_name} 协议授权。
project_name: OpenStreetMap 项目
project_url: http://openstreetmap.org
- permalink: 永久链接
+ permalink: 固定链接
remote_failed: 编辑失败 - 请确保已加载 JOSM 或 Merkaartor 并启用了远程控制
shortlink: 短链接
key:
wood: 林
search:
search: 搜索
- search_help: "例如: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L??nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多例子...</a>"
+ search_help: 例如:'Alkmaar','Regent Street, Cambridge','CB2 5AQ',或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多例子...</a>
submit_text: 开始
- where_am_i: 我在哪儿?
+ where_am_i: 我在哪里?
where_am_i_title: 使用搜索引擎描述当前的位置
sidebar:
close: 关闭
search_results: 搜索结果
time:
formats:
- friendly: "%e %B %Y 在 %H:%M"
+ friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: 您的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常要半小时,当上传结束后会发邮件通知您。
+ trace_uploaded: 您的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常在半小时之内,当上传结束后会发邮件通知您。
upload_trace: 上传 GPS 轨迹
delete:
scheduled_for_deletion: 计划被删除的路径
edit:
- description: "描述:"
+ description: 说明:
download: 下载
edit: 编辑
- filename: "文件名:"
+ filename: 文件名:
heading: 编辑轨迹 %{name}
map: 地图
- owner: "所有者:"
- points: "坐标点:"
+ owner: 所有者:
+ points: 点:
save_button: 保存修改
- start_coord: "开始坐标:"
- tags: "标签:"
+ start_coord: 起始坐标:
+ tags: 标签:
tags_help: 用逗号分隔
title: 编辑轨迹 %{name}
- uploaded_at: "上传时间:"
- visibility: "可见性:"
+ uploaded_at: 上传时间:
+ visibility: 可见性:
visibility_help: 这是什么意思?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
list:
public_traces: 公开的 GPS 轨迹
public_traces_from: "%{user} 的公开 GPS 轨迹"
make_public:
made_public: 公开化路径
no_such_user:
- body: 对不起,没有此名 %{user} 所对应的用户。请查看您的拼写,或者可能您点击有误。
+ body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请查看您的拼写,或者可能您点击有误。
heading: 用户 %{user} 不存在
title: 没有此用户
offline:
offline_warning:
message: GPX 文件上传系统当前不可用
trace:
- ago: "%{time_in_words_ago} 之前"
+ ago: "%{time_in_words_ago}之前"
by: 由
count_points: "%{count} 个点"
edit: 编辑
in: 于
map: 地图
more: 更多
- pending: 挂起
+ pending: 【挂起】
private: 私有
public: 公开
trace_details: 查看路径详情
trackable: 可追踪
view_map: 查看地图
trace_form:
- description: 描述
+ description: 说明
help: 帮助
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
tags: 标签
tags_help: 用逗号分隔
upload_button: 上传
upload_gpx: 上传 GPX 文件
visibility: 可见性
visibility_help: 这是什么意思?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
trace_header:
see_all_traces: 查看所有轨迹
see_your_traces: 查看您的所有轨迹
previous: "« 上一页"
showing_page: 显示第 %{page} 页
view:
- delete_track: å\88 é\99¤è¿\99æ\9d¡è·¯å¾\84
- description: "描述:"
+ delete_track: å\88 é\99¤è¿\99æ\9d¡è½¨è¿¹
+ description: 说明:
download: 下载
edit: 编辑
- edit_track: ç¼\96è¾\91è¿\99æ\9d¡è·¯å¾\84
- filename: "文件名:"
+ edit_track: ç¼\96è¾\91è¿\99æ\9d¡è½¨è¿¹
+ filename: 文件名:
heading: 查看路径 %{name}
map: 地图
none: 空
- owner: "所有者:"
+ owner: 所有者:
pending: 挂起
- points: "结点:"
- start_coordinates: "开始坐标:"
+ points: 点:
+ start_coordinates: 起始坐标:
tags: 标签
title: 查看路径 %{name}
- trace_not_found: 路径未找到!
- uploaded: "上传时间:"
- visibility: "可见性:"
+ trace_not_found: 未找到轨迹!
+ uploaded: 上传于:
+ visibility: 可见性:
visibility:
- identifiable: 可识别 (以可识别的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)
- private: 私有 (只以匿名分享,无顺序的点)
- public: 公开 (以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)
- trackable: 可追踪 (只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)
+ identifiable: 可识别(以可识别的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)
+ private: 私有(只以匿名分享,无顺序的点)
+ public: 公开(以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)
+ trackable: 可追踪(只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)
user:
account:
contributor terms:
agreed: 您已同意新的贡献者条款。
- agreed_with_pd: 您也将您的编辑释于公共领域。
- heading: "贡献者条款:"
+ agreed_with_pd: 您也将您的编辑释于公有领域。
+ heading: 贡献者条款:
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: 这是什么?
not yet agreed: 您还没有同意新的贡献者条款。
- current email address: "当前电子邮件地址:"
+ review link text: 请跟随此链接,方便您查看并接受新的贡献者条款。
+ current email address: 当前电子邮件地址:
delete image: 删除当前图片
email never displayed publicly: (从不公开显示)
flash update success: 成功更新用户信息。
flash update success confirm needed: 成功更新用户信息。 查看您的邮箱以确认您的新邮箱地址。
- home location: "所在位置:"
- image: "图像:"
- image size hint: (方形图片至少 100x100 的效果最好)
+ home location: 所在位置:
+ image: 图像:
+ image size hint: (方形图片的大小至少为 100x100 时效果最好)
keep image: 保持当前图片
- latitude: "纬度:"
- longitude: "经度:"
+ latitude: 纬度:
+ longitude: 经度:
make edits public button: 公开我所有的编辑
my settings: 我的设置
- new email address: "新电子邮件地址:"
+ new email address: 新电子邮件地址:
new image: 添加图片
no home location: 您尚未输入所在位置。
- preferred editor: "喜欢的编辑器:"
- preferred languages: "选择语言:"
- profile description: "基本信息描述:"
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: 这是什么?
+ openid: OpenID:
+ preferred editor: 喜欢的编辑器:
+ preferred languages: 选择语言:
+ profile description: 基本信息描述:
public editing:
disabled: 禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。
- disabled link text: 为ä»\80ä¹\88æ\97 æ³\95ç¼\96è¾\91?
+ disabled link text: 为ä»\80ä¹\88æ\88\91æ\97 æ³\95ç¼\96è¾\91ï¼\9f
enabled: 启动。非匿名并可编辑数据。
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: 这是什么?
- heading: "公开编辑:"
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: 这是什么?
+ heading: 公开编辑:
public editing note:
heading: 公开编辑
- text: 目前您的编辑是匿名的,人们不能发送邮件给您或看到您的位置。为了显示你的编辑,让别人通过网站与您联系,请点击下面的按钮。 <b>由于 0.6 API 的转换,只有公开的用户可以编辑地图数据</b> 。 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道为什么</a>)。 <ul><li>您的电子邮件地址将不会被因为成为公开用户而被透露。 </li><li>这个动作不能逆转,所有新的用户现在都预设为公开的。 </li></ul>
+ text: 目前您的编辑是匿名的,人们不能发送邮件给您或看到您的位置。为了显示您的编辑,让别人通过网站与您联系,请点击下面的按钮。<b>由于 0.6 API 的转换,只有公开的用户可以编辑地图数据</b>。(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道为什么</a>)。<ul><li>您的电子邮件地址将不会被因为成为公开用户而被透露。</li><li>此操作无法撤销,所有新用户现在都默认为公开的。</li></ul>
replace image: 替换当前的图像
return to profile: 返回基本信息
save changes button: 保存更改
title: 编辑账户
- update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
+ update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
confirm:
already active: 已确认此帐户。
+ before you start: 我们知道您可能急于开始制图,但在此之前,您可能希望在下面的表单中填写一些有关自己的信息。
button: 确认
heading: 确认用户帐户
press confirm button: 按下面的确认键激活您的帐户。
+ reconfirm: 如果您注册已经有一段时间了,您可能需要<a href="%{reconfirm}">发送一封新的确认电子邮件</a>。
success: 已确认您的账号,感谢您的注册!
unknown token: 该标记似乎不存在。
confirm_email:
success: 已确认您的电子邮件地址,感谢您的注册!
confirm_resend:
failure: 用户 %{name} 未找到。
+ success: 我们已经发送一封新的确认电子邮件到 %{email},只要您确认您的帐户,您就可以开始制图了。<br /><br />如果您使用的反垃圾邮件系统发送确认请求,那么请确保您的白名单中有 webmaster@openstreetmap.org,因为我们无法回复任何确认请求。
filter:
not_an_administrator: 您必须是管理员才能执行该操作。
go_public:
title: 用户
login:
account not active: 对不起,您的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
- account suspended: 对不起,您的帐号已因可疑活动被暂停了。 <br />如果你想讨论这一点,请联系%{webmaster}。
- auth failure: 抱歉,凭这些信息您无法登录。
+ account suspended: 对不起,您的帐户已因可疑活动被暂停了。 <br />如果您想讨论这一点,请联系%{webmaster}。
+ auth failure: 对不起,凭这些信息您无法登录。
create account minute: 创建一个帐户。只需要一分钟。
- email or username: "邮箱或用户名:"
+ email or username: 电子邮件地址或用户名:
heading: 登录
login_button: 登录
lost password link: 找回密码?
new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">了解更多有关 OpenStreetMap 即将更换协议</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻译</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">讨论</a>)
- password: "密码:"
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">了解更多有关 OpenStreetMap 即将更换协议</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻译</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">讨论</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: 对不起,您的 OpenID 格式似乎不正确
+ openid missing provider: 对不起,无法联系您的 OpenID 提供者
+ openid_logo_alt: 使用 OpenID 登录
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: 使用一个 AOL OpenID 登录
+ title: 使用 AOL 登录
+ google:
+ alt: 使用一个 Google OpenID 登录
+ title: 使用 Google 登录
+ myopenid:
+ alt: 使用一个 myOpenID OpenID 登录
+ title: 使用 myOpenID 登录
+ openid:
+ alt: 使用一个 OpenID URL 登录
+ title: 使用 OpenID 登录
+ wordpress:
+ alt: 使用一个 Wordpress OpenID 登录
+ title: 使用 Wordpress 登录
+ yahoo:
+ alt: 使用一个 Yahoo OpenID 登录
+ title: 使用 Yahoo 登录
+ password: 密码:
register now: 立即注册
- remember: "记住我:"
+ remember: 记住我:
title: 登录
to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,您必须拥有一个帐户。
webmaster: 网站管理员
+ with openid: 或者请使用您的 OpenID 登录:
+ with username: 已经有一个 OpenStreetMap 帐户?请使用您的用户名和密码登录:
logout:
heading: 从 OpenStreetMap 注销
logout_button: 注销
title: 注销
lost_password:
- email address: "邮箱:"
+ email address: 电子邮件地址:
heading: 忘记密码?
help_text: 输入您的电子邮件地址来注册,我们会寄出链接给它,而您可以用它来重设密码。
new password button: 发送新密码
notice email cannot find: 对不起,无法找到邮箱。
- notice email on way: 抱歉您的密码丢失 :-( 但是您可以根据发送的邮件重设密码。
+ notice email on way: 对不起您的密码丢失 :-( 但是您可以根据发送的邮件重设密码。
title: 丢失密码
make_friend:
- already_a_friend: 您已经和 %{name} 是朋友了
- failed: 对不起,未能添加 %{name} 为好友。
- success: "%{name} 现在是您的朋友"
+ already_a_friend: 您已经和 %{name} 是朋友了。
+ failed: 对不起,未能添加 %{name} 为朋友。
+ success: "%{name} 现在是您的朋友。"
new:
- confirm email address: "确认邮箱:"
- confirm password: "密码确认:"
- contact_webmaster: 请联系 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> 来安排一个账户创立 - 我们将尽快尝试处理您的请求。
+ confirm email address: 确认邮箱:
+ confirm password: 确认密码:
+ contact_webmaster: 请联系<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">网站管理员</a>来安排创建一个账户 - 我们将尽快尝试处理您的请求。
continue: 继续
- display name: "显示姓名:"
+ display name: 显示姓名:
display name description: 您公开显示的用户名。您可以稍后在首选项中更改。
- email address: "邮箱:"
+ email address: 邮箱:
fill_form: 填写表格,我们将尽快向您发送一封邮件来激活您的帐户。
- flash create success message: 感谢您的注册。我们已经寄出确认邮件到 %{email},只要您确认您的帐å\8f·å\90\8eå°±å\8f¯ä»¥å\88¶ä½\9cå\9c°å\9b¾äº\86ã\80\82 <br /><br />å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä½¿ç\94¨ä¼\9aé\80\81å\87ºç¡®è®¤è¦\81æ±\82ç\9a\84é\98²å\9e\83å\9c¾ä¿¡ç³»ç»\9fï¼\8c请确å®\9aæ\82¨å°\86 webmaster@openstreetmap.org å\8a å\85¥ç\99½å\90\8då\8d\95ä¸ï¼\8cå\9b 为æ\88\91们æ\97 æ³\95å\9b\9eå¤\8dä»»ä½\95确认请æ±\82ã\80\82
- heading: 创建用户帐å\8f·
+ flash create success message: 感谢您的注册。我们已经寄出确认邮件到 %{email},只要您确认您的帐æ\88·å\90\8eå°±å\8f¯ä»¥å\88¶ä½\9cå\9c°å\9b¾äº\86ã\80\82 <br /><br />å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä½¿ç\94¨ä¼\9aé\80\81å\87ºç¡®è®¤è¦\81æ±\82ç\9a\84é\98²å\9e\83å\9c¾ä¿¡ç³»ç»\9fï¼\8c请确å®\9aæ\82¨å°\86 webmaster@openstreetmap.org å\8a å\85¥ç\99½å\90\8då\8d\95ä¸ï¼\8cå\9b 为æ\88\91们æ\97 æ³\95å\9b\9eå¤\8dä»»ä½\95确认请æ±\82ã\80\82
+ heading: 创建用户帐æ\88·
license_agreement: 当您确认您的帐户时,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">贡献者条款</a>。
no_auto_account_create: 很遗憾,我们目前无法为您自动创建一个帐户。
- not displayed publicly: 不公开显示(查看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
- password: "密码:"
+ not displayed publicly: 不公开显示(参阅<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>您的 OpenID 尚未与一个 OpenStreetMap 帐户相关联。</p>\n<ul>\n <li>如果您是新来到 OpenStreetMap,请使用下面的表单创建一个新的帐户。</li>\n <li>\n 如果您已经有一个帐户,您可以使用您的\n 用户名和密码登录到您的帐户,然后在您\n 的用户设置中关联您的 OpenID。\n </li>\n</ul>"
+ openid no password: 使用 OpenID 时密码不是必需的,但一些额外的工具或服务器可能需要一个。
+ password: 密码:
terms accepted: 感谢您接受新的贡献条款!
+ terms declined: 我们很遗憾您已决定不接受新的贡献者条款。有关详细信息,请参阅<a href="%{url}">此维基页面</a>.
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
title: 创建帐户
+ use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登录
no_such_user:
- body: 对不起,没有此名 %{user} 所对应的用户。请检查您的拼写,或者可能您点击了错误链接。
+ body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查您的拼写,或者可能是点击了错误的链接。
heading: 用户 %{user} 不存在
title: 没有此用户
popup:
not_a_friend: "%{name} 不是您的朋友。"
success: "%{name} 已从您的朋友中删除。"
reset_password:
- confirm password: "确认密码:"
+ confirm password: 确认密码:
flash changed: 您的密码已更改。
- flash token bad: 未找到标记, 建议查看URL?
+ flash token bad: 未找到标记,建议检查 URL?
heading: 重置 %{user} 的密码
- password: "密码:"
+ password: 密码:
reset: 重置密码
title: 重置密码
set_home:
flash success: 成功保存您所在位置
suspended:
- body: "<p>\n对ä¸\8dèµ·ï¼\8cæ\82¨ç\9a\84å¸\90æ\88·å·²å\9b å\8f¯ç\96\91\næ´»å\8a¨è¢«è\87ªå\8a¨æ\9a\82å\81\9cã\80\82\n</p>\n<p>\nè¿\99项å\86³å®\9aå°\86å\9c¨ç\9fæ\9c\9få\86\85ç\94±ç®¡ç\90\86å\91\98å®¡æ ¸ï¼\8cæ\88\96æ\98¯å¦\82æ\9e\9cä½ 想讨论这一点\n,可以联系%{webmaster}。\n</p>"
+ body: "<p>\n对ä¸\8dèµ·ï¼\8cæ\82¨ç\9a\84å¸\90æ\88·å·²å\9b å\8f¯ç\96\91\næ´»å\8a¨è¢«è\87ªå\8a¨æ\9a\82å\81\9cã\80\82\n</p>\n<p>\nè¿\99项å\86³å®\9aå°\86å\9c¨ç\9fæ\97¶é\97´å\86\85ç\94±ç®¡ç\90\86å\91\98å®¡æ ¸ï¼\8cæ\88\96è\80\85å¦\82æ\9e\9cæ\82¨想讨论这一点\n,可以联系%{webmaster}。\n</p>"
heading: 帐户已暂停
title: 帐户已暂停
webmaster: 网站管理员
agree: 同意
consider_pd: 除了上述协议,我同意将我的贡献授权为公共领域
consider_pd_why: 这是什么?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
decline: 拒绝
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+ guidance: 帮助理解这些条款的信息:一个<a href="%{summary}">可读的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻译</a>
heading: 贡献者条款
legale_names:
france: 法国
italy: 意大利
rest_of_world: 世界其他地区
- legale_select: "请选择你居住的国家:"
+ legale_select: 请选择您居住的国家:
+ read and accept: 请阅读下面的协议并按同意按钮,以确认为您现有的和将来的贡献接受本协议的条款。
title: 贡献者条款
+ you need to accept or decline: 请先阅读,然后接受或拒绝新的贡献者条款,再继续。
view:
activate_user: 启用该用户
add as friend: 添加为好友
- ago: (%{time_in_words_ago} 以前)
+ ago: (%{time_in_words_ago}之前)
block_history: 查看接受的封禁
blocks by me: 被我所封禁
blocks on me: 对我的封禁
confirm: 确认
confirm_user: 确认此用户
create_block: 阻止此用户
- created from: "建立于:"
+ created from: 建立于:
deactivate_user: 停用该用户
delete_user: 删除此用户
- description: 描述
+ description: 说明
diary: 日记
edits: 编辑
- email address: "电子邮件地址:"
+ email address: 电子邮件地址:
hide_user: 隐藏此用户
if set location: 如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的%{settings_link}页面来设置您的位置。
- km away: "%{count}公里之外"
- latest edit: "上次编辑于 %{ago}:"
- m away: "%{count}米远"
- mapper since: "成为制图者于:"
+ km away: "%{count} 公里之外"
+ latest edit: 上次编辑于%{ago}:
+ m away: "%{count} 米之外"
+ mapper since: 成为制图者于:
moderator_history: 查看封禁来自
my diary: 我的日记
my edits: 我的编辑
moderator: 撤销管理员权限
send message: 发送信息
settings_link_text: 设定
- spam score: "垃圾邮件分数:"
- status: "状态:"
+ spam score: 垃圾邮件评分:
+ status: 状态:
traces: 轨迹
unhide_user: 取消隐藏此用户
user location: 用户位置
title: 对 %{name} 的封禁
create:
flash: 已建立对用户 %{name} 的封禁
+ try_contacting: 在封禁用户之前请先尝试联系他们,并给予他们一段合理的时间来回应。
+ try_waiting: 在封禁用户之前,请尝试给用户一段合理的时间来回应。
edit:
back: 查看所有封禁
- heading: 编辑对%{name}的封禁
+ heading: 正在编辑对 %{name} 的封禁
+ needs_view: 在清除这个封禁之前,是否需要用户先登录?
+ period: 从现在开始,该用户要被封禁不能使用 API 多久。
reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
show: 查看此封禁
submit: 更新封禁
- title: 编辑对%{name}的封禁
+ title: 正在编辑对 %{name} 的封禁
filter:
+ block_expired: 这个封禁已经过期,并且不能再编辑。
+ block_period: 封禁时期必须是在下拉菜单中可选择的数值之一。
not_a_moderator: 您必须是管理员才能执行该操作。
helper:
time_future: 结束于 %{time}。
empty: 尚未设置任何封禁。
heading: 用户封禁列表
title: 用户的封禁
+ model:
+ non_moderator_revoke: 必须撤消块的主持人。
+ non_moderator_update: 必须创建或更新一个块的主持人。
new:
back: 查看所有封禁
- heading: 封禁%{name}
+ heading: 正在建立对 %{name} 的封禁
needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
period: 从现在开始,此用户将被 API 阻挡的时间。
reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,该信息将被公开。并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
submit: 创建封禁
- title: 封禁%{name}
+ title: 正在建立对 %{name} 的封禁
tried_contacting: 我已联系此用户并请他们停止。
+ tried_waiting: 我已经给予这位用户合理的时间回应这些问题。
not_found:
back: 返回索引
- sorry: 抱歉,未找到 ID %{id} 的用户封禁。
+ sorry: 对不起,未找到 ID 为 %{id} 的用户封禁。
partial:
confirm: 您确定吗?
creator_name: 创建者
edit: 编辑
not_revoked: (不撤销)
reason: 封禁的原因
- revoke: 撤销!
+ revoke: 撤销!
revoker_name: 撤销由
show: 显示
status: 状态
one: 1 小时
other: "%{count} 小时"
revoke:
- confirm: 你确定要撤销此封禁?
+ confirm: 您确定要撤销此封禁?
flash: 此封禁已被撤销。
heading: 正在撤销 %{block_by} 对 %{block_on} 的封禁
past: 此封禁已在 %{time} 之前结束,现在不能被撤销。
edit: 编辑
heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
- reason: "封禁的原因:"
+ reason: 封禁的原因:
revoke: 撤销!
- revoker: "撤销者:"
+ revoker: 撤销者:
show: 显示
status: 状态
time_future: 结束于 %{time}
already_has_role: 这个用户已经有角色 %{role}。
doesnt_have_role: 这个用户没有角色 %{role}。
not_a_role: 字串 '%{role}' 不是有效的角色。
- not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而你不是管理员。
+ not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而您不是管理员。
grant:
are_you_sure: 您确定要赋予用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
confirm: 确认