text: Fai un donativu
learn_more: Más información
more: Más
- donate_done_header: ¡Gracies!
- donate_done_line_1: ¡Algamamos l'oxetivu de la collecha de fondos!
- donate_line_3: Collecha de fondos pa hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Tocante a esta traducción
no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares.
no_place: Sentímoslo. Nun pudo alcontrase esi llugar.
instructions:
- continue_on: Siguir en
- slight_right: Llixeramente a la drecha haza
- turn_right: Xira a la drecha haza
- sharp_right: Fuerte a la drecha haza
- uturn: Cambiu de sentíu en
- sharp_left: Fuerte a la izquierda haza
- turn_left: Xira a la izquierda haza
- slight_left: Llixeramente a la izquierda haza
- via_point: (pel puntu)
- follow: Siguir
- roundabout: Na rotonda toma
- leave_roundabout: Dexa la rotonda -
- stay_roundabout: Sigui na rotonda -
- start: Principia al final de
- destination: Aportasti al destín
- against_oneway: Dir escontra direición per
- end_oneway: Final de sentíu únicu en
- unnamed: (ensin nome)
+ roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name}
+ unnamed: ensin nome
courtesy: Direiciones cortesía de %{link}
time: Tiempu
query:
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Alex73
+# Author: Goshaproject
# Author: Jim-by
# Author: Unomano
# Author: Дзяніс Тутэйшы
выдалення такіх дадзеных</a> або скарыстайцеся непасрэдна нашай <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">старонкай
для онлайн зваротаў</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Таварныя знакі
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap і лагатып з лупаю з'яўляюцца зарэгістраванымі
+ таварнымі знакамі фонду OpenStreetMap. Калі ў вас есць пытанні аб выкарыстанні
+ знакаў, калі ласка, адпраўце Вашыя пытанні <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">рабочай
+ групе па ліцэнзіі</a>.
welcome_page:
title: Вітаем!
introduction_html: Вітаем у OpenStreetMap, свабоднай і даступнай для рэдагавання
tag_html: |-
<strong>Цэтлік (tag)</strong> - гэта элемент апісання вузла або лініі, напрыклад,
назва рэстарана або абмежаванне хуткасці на дарозе.
+ rules:
+ title: Правілы!
questions:
title: Ёсць пытанні?
paragraph_1_html: "OpenStreetMap мае розныя рэсурсы для атрымання інфармацыі
title: Рассылкі
forums:
title: Форумы
+ description: Пытанні і абмеркаванні для тых, хто аддае перавагу інтэрфейсу ў
+ стылі дошкі аб'яў.
irc:
title: IRC
description: Інтэрактыўны чат на розных мовах і на розныя тэмы.
alt: Уваход праз Google OpenID
facebook:
title: Увайсці праз Facebook
+ alt: Увайсці праз рахунак Facebook
windowslive:
title: Увайсці праз Windows live
+ alt: Увайсці праз рахунак Windows Live
yahoo:
title: Уваход праз Yahoo
alt: Уваход праз Yahoo OpenID
invalid_credentials: Хібныя дадзеныя аўтарызацыі
no_authorization_code: Няма кода аўтарызацыі
unknown_signature_algorithm: Невядомы алгарытм подпісу
+ invalid_scope: Няправільны дыяпазон
user_role:
filter:
not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў,
heading: '%{block_on} заблакіраваны %{block_by}'
time_future: Заканчваецца праз %{time}
time_past: Скончылася %{time} таму
+ created: Створаны
+ ago: '%{time} таму'
status: Статус
show: Паказаць
edit: Рэдагаваць
link: Спасылка ці HTML
long_link: Спасылка
short_link: Кароткая спасылка
+ geo_uri: Геа URI
embed: HTML
custom_dimensions: Абраць памер уручную
format: 'Фармат:'
no_route: Не атрымалася знайсці маршрут паміж двума гэтымі месцамі.
no_place: Прабачце - не магу знайсці гэта месца.
instructions:
- continue_on: Працягвайце рух па
- slight_right: Плаўна павярніце направа на
- turn_right: Павярніце направа на
- sharp_right: Рэзка павярніце направа на
- uturn: Развярніцеся на
- sharp_left: Рэзка павярніце налева на
- turn_left: Павярніце налева на
- slight_left: Плаўна павярніце налева на
- via_point: (праз кропку)
- follow: Рухайцеся па
- roundabout: На кругавым руху
- leave_roundabout: Выехаць з кальца
- stay_roundabout: Заставацца на кальцы
- start: Пачніце ў канцы
- destination: Вы прыбылі ў месца прызначэння
- against_oneway: Рухайцеся супраць аднабаковага руху па
- end_oneway: Канец аднабаковага руху на
- unnamed: (без назвы)
+ roundabout_with_exit: Пакіньце кальцавую развязку праз выезд %{exit} на %{name}
+ unnamed: без назвы
courtesy: Маршрут прадастаўлены %{link}
time: Час
query:
no_route: Ne c'haller ket kavout un hent etre an daou lec'h-mañ.
no_place: Ho tigarez, ne c'haller ket kavout al lec'h-mañ.
instructions:
- continue_on: Kenderc'hel war
- slight_right: Troit un tamm a-zehou war
- turn_right: Troit a-zehou war
- sharp_right: Troit a-zehoù war
- uturn: Griet un hanter-dro war
- sharp_left: Troit a-gleiz war
- turn_left: Troit a-gleiz war
- slight_left: Troit un tamm a-gleiz war
- via_point: (der ar poent)
- follow: Heuliañ
- roundabout: Er c'hroashent-tro, kemer
- leave_roundabout: Kuitaat ar c'hroashent-tro -
- stay_roundabout: Chom war ar c'hroashent-tro -
- start: Loc'hañ e dibenn
- destination: Tizhout al lec'h da vont di
- against_oneway: Mont gant an hent untu war
- end_oneway: Fin an tremen untun war
- unnamed: (hep anv)
+ unnamed: hep anv
courtesy: Hent a-berzh %{link}
time: Eur
query:
# Author: KWiki
# Author: Maxmus
# Author: Ruila
+# Author: Srdjan m
---
bs:
time:
no_comment: (bez komentara)
part_of: Dio od
download_xml: Preuzmi XML
- view_history: Prikaži historiju
+ view_history: Historija
view_details: Prikaži detalje
location: 'Lokacija:'
changeset:
# Export driver: phpyaml
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Annamerida
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
no_place: No hem pogut trobar aquest lloc – Ens sap greu.
instructions:
- continue_on: Continueu a
- slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a
- turn_right: Gireu a la dreta cap a
- sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a
- uturn: Canvieu de sentit a
- sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a
- turn_left: Gireu a l'esquerra cap a
- slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a
- via_point: (mitjançant el punt)
- follow: Seguir
- roundabout: A la rotonda, agafeu
- leave_roundabout: Deixeu la rotonda
- stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda
- start: Comenceu al final de
- destination: Heu arribat al vostre destí
- against_oneway: Aneu contra direcció a
- end_oneway: Final de via de sentit únic a
- unnamed: (sense nom)
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença al final de %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ unnamed: sense nom
courtesy: Direccions cortesia de %{link}
time: Temps
query:
text: Pošlete příspěvek
learn_more: Více informací
more: Další
- donate_done_header: Děkujeme vám
- donate_done_line_1: Splnili jsme cíl našeho financování!
- donate_line_3: Kampaň pro financování hardware 2015
license_page:
foreign:
title: O tomto překladu
no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
no_place: Nepodařilo se nám najít zadané místo.
instructions:
- continue_on: Pokračujte na
- slight_right: Mírně vpravo na
- turn_right: Odbočte vpravo na
- sharp_right: Ostře vpravo na
- uturn: Otočte se na
- sharp_left: Ostře vlevo na
- turn_left: Odbočte vlevo na
- slight_left: Mírně vlevo na
- via_point: (přes bod)
- follow: Jeďte po
- roundabout: Na kruhovém objezdu použijte
- leave_roundabout: Vyjeďte z kruhového objezdu –
- stay_roundabout: Zůstaňte na kruhovém objezdu –
- start: Začněte na konci
- destination: Jste v cíli
- against_oneway: Jeďte protisměrem na
- end_oneway: Konec jednosměrky na
- unnamed: (nepojmenovaná)
+ continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
+ slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
+ turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
+ sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
+ uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
+ sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
+ turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
+ slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
+ follow_without_exit: Jeďte po %{name}
+ roundabout_without_exit: Na kruhovém objezdu použijte %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
+ start_without_exit: Začněte na konci %{name}
+ destination_without_exit: Jste v cíli
+ against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
+ end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
+ roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
+ unnamed: nepojmenovaná cesta
courtesy: Trasa díky %{link}
time: Čas
query:
errors:
no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
- instructions:
- continue_on: Fortsæt på
time: Tid
query:
node: Punkt
text: Spenden
learn_more: Mehr erfahren
more: Mehr
- donate_done_header: Vielen Dank
- donate_done_line_1: Wir haben unser Spendensammlungsziel erreicht!
- donate_line_3: Hardwarefinanzierungsaktion 2015
license_page:
foreign:
title: Über diese Übersetzung
no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
no_place: Wir konnten den Ort nicht finden.
instructions:
- continue_on: Weiter auf
- slight_right: Rechts halten auf
- turn_right: Rechts abbiegen auf
- sharp_right: Scharf rechts auf
- uturn: U-turn along
- sharp_left: Scharf links auf
- turn_left: Links abbiegen auf
- slight_left: Links halten auf
- via_point: (via point)
- follow: Folge
- roundabout: Im Kreisverkehr nehme
- leave_roundabout: Verlasse den Kreisverkehr -
- stay_roundabout: Stay on roundabout -
- start: Start at end of
- destination: Ziel erreicht
- against_oneway: Go against one-way on
- end_oneway: Ende der Einbahnstrasse
- unnamed: (unbekannt)
+ continue_without_exit: Weiter auf %{name}
+ slight_right_without_exit: Leicht rechts auf %{name}
+ turn_right_without_exit: Rechts abbiegen auf %{name}
+ sharp_right_without_exit: Scharf rechts auf %{name}
+ uturn_without_exit: Umkehren entlang %{name}
+ sharp_left_without_exit: Scharf links auf %{name}
+ turn_left_without_exit: Links abbiegen auf %{name}
+ slight_left_without_exit: Leicht links auf %{name}
+ via_point_without_exit: (über Punkt)
+ follow_without_exit: '%{name} folgen'
+ roundabout_without_exit: Im Kreisverkehr nehme %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Kreisverkehr verlassen – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Auf Kreisverkehr bleiben – %{name}
+ start_without_exit: Starten beim Ende von %{name}
+ destination_without_exit: Ziel erreicht
+ against_oneway_without_exit: Gegen die Einbahnstraße gehen auf %{name}
+ end_oneway_without_exit: Ende der Einbahnstraße auf %{name}
+ roundabout_with_exit: Beim Kreisverkehr nehme die Ausfahrt %{exit} auf %{name}
+ unnamed: unbekannt
courtesy: Routenanweisungen stammen von %{link}
time: Zeit
query:
osrm_car: Αυτοκίνητο (OSRM)
distance: Απόσταση
instructions:
- continue_on: Συνεχίστε στην
- turn_right: Στρίψτε δεξιά προς την
- turn_left: Στρίψτε αριστερά προς την
- follow: Ακολουθήστε την
- roundabout: Στον κυκλικό κόμβο πάρτε την
+ roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την έξοδο %{exit} προς
+ %{name}
+ unnamed: ανώνυμος δρόμος
time: Διάρκεια
query:
node: Κόμβος
%{when}</abbr>
hidden_by: Oculto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hace %{when}</abbr>
query:
- title: Características de la consulta
+ title: Consultar características
introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas.
nearby: Características cercanas
enclosing: Características envolventes
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
- donate_done_header: Gracias
- donate_done_line_1: ¡Alcanzamos nuestro objetivo de recaudación de fondos!
- donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Acerca de esta traducción
no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares.
no_place: Lo sentimos - no se pudo encontrar ese lugar.
instructions:
- continue_on: Continuar en
- slight_right: Gire un poco a la derecha
- turn_right: Gire a la derecha en
- sharp_right: Giro brusco a la derecha en
- uturn: Cambio de sentido en
- sharp_left: Giro brusco a la izquierda en
- turn_left: Gire a la izquierda hacia
- slight_left: Gire un poco a la izquierda
- via_point: (punto intermedio)
- follow: Siga
- roundabout: En la rotonda, tomar
- leave_roundabout: Salir de la rotonda -
- stay_roundabout: Permanecer en la rotonda -
- start: Iniciar al final de
- destination: Llegue a su destino
- against_oneway: Ir en contra de un solo sentido en
- end_oneway: Final de un solo sentido en
- unnamed: (sin nombre)
+ continue_without_exit: Continuar en %{name}
+ slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
+ turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name}
+ sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name}
+ sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name}
+ turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name}
+ slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name}
+ via_point_without_exit: (punto intermedio)
+ follow_without_exit: Siga %{name}
+ roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name}
+ destination_without_exit: Llegue a su destino
+ end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name}
+ roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name}
+ unnamed: sin nombre
courtesy: Indicaciones cortesía de %{link}
time: Hora
query:
no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
no_place: Vabandust - ei suuda leida sellist kohta.
instructions:
- turn_right: Pööra paremale
- turn_left: Pööra vasakule
- roundabout: Ringristmikul keera
- destination: Jõudsid sihtpunkti
- unnamed: (nimetu)
+ unnamed: nimetu
time: Kestus
query:
node: Sõlm
directions:
distance: Distantzia
instructions:
- unnamed: (izenik gabe)
+ unnamed: izenik gabe
redaction:
show:
description: 'Deskribapena:'
text: کمک مالی
learn_more: اطلاعات بیشتر
more: بیشتر
- donate_done_header: متشکریم!
license_page:
foreign:
title: درباره این ترجمهها
no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
instructions:
- continue_on: مستقیم به طرف
- slight_right: به آرامی به سمت راست به طرف
- turn_right: گردش به راست به طرف
- turn_left: گردش به چپ به طرف
- slight_left: به آرامی به سمت چپ به طرف
- follow: دنبالکردن
- start: شروع در انتهای
- destination: ورود به مقصد
- unnamed: (بی نام)
+ unnamed: بی نام
courtesy: جهت از %{link}
time: مدت
query:
alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
title: Nimeämisesimerkki
more_title_html: Lisätietoja
- more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
- useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
+ more_1_html: |-
+ Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
+ legal_title: Lakitekninen jako
+ legal_html: |-
+ Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
+ <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä.
partners_title: Kumppanit
notifier:
diary_comment_notification:
denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
revoke:
- flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
+ flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
oauth_clients:
new:
title: Rekisteröi uusi sovellus
login_button: Kirjaudu sisään
register now: Rekisteröidy
with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
- with external: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
+ with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
password: 'Salasana:'
confirm password: 'Salasana uudelleen:'
- use external auth: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
+ use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
email never displayed publicly: (ei näy muille)
- external auth: 'Ulkopuolinen todennus:'
+ external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
link text: Mitä tämä tarkoittaa?
no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
no_place: Paikkaa ei löytynyt.
instructions:
- continue_on: Jatka tiellä
- slight_right: Kaarra oikealle tielle
- turn_right: Käänny oikealle tielle
- sharp_right: Käänny jyrkästi oikealle tielle
- uturn: Tee U-käännös tiellä
- sharp_left: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle
- turn_left: Käänny vasemmalle tielle
- slight_left: Kaarra vasemmalle tielle
- via_point: (reittipiste)
- follow: Seuraa tietä
- roundabout: Liikenneympyrässä poistu
- leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
- stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
- start: 'Aloita tien päästä:'
- destination: Olet saapunut perille kohteeseen
- against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
- end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
- unnamed: (nimetön tie)
+ roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
+ %{name}
+ unnamed: nimetön tie
courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
time: Matka-aika
query:
# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
# Author: Jiremek
+# Author: Linedwell
# Author: Litlok
# Author: Ljubinka
# Author: Lucky
text: Faire un don
learn_more: En savoir plus
more: Plus
- donate_done_header: Merci
- donate_done_line_1: Nous avons atteint notre objectif de collecte !
- donate_line_3: Campagne de financement du matériel 2015
license_page:
foreign:
title: À propos de cette traduction
no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux.
no_place: Désolé, impossible de trouver ce lieu.
instructions:
- continue_on: Continuer sur
- slight_right: Tourner légèrement à droite sur
- turn_right: Tourner à droite sur
- sharp_right: Tournez à droite sur
- uturn: Faites demi-tour sur
- sharp_left: Tournez à gauche sur
- turn_left: Tourner à gauche sur
- slight_left: Tourner légèrement à gauche sur
- via_point: (par le point)
- follow: Suivre
- roundabout: Au rond-point, prendre
- leave_roundabout: Quitter le rond-point -
- stay_roundabout: Rester sur le rond-point -
- start: Démarrer à la fin de
- destination: Atteignez la destination
- against_oneway: Remonter le sens unique sur
- end_oneway: Fin du passage à sens unique sur
- unnamed: (sans nom)
+ continue_without_exit: Continuer sur %{name}
+ slight_right_without_exit: Tourner légèrement à droite sur %{name}
+ turn_right_without_exit: Tourner à droite sur %{name}
+ sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name}
+ uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name}
+ sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name}
+ turn_left_without_exit: Tourner à gauche sur %{name}
+ slight_left_without_exit: Tourner légèrement à gauche sur %{name}
+ via_point_without_exit: (par le point)
+ follow_without_exit: Suivre %{name}
+ roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Quitter le rond-point - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Rester sur le rond-point - %{name}
+ start_without_exit: Démarrer à la fin de %{name}
+ destination_without_exit: Atteignez la destination
+ against_oneway_without_exit: Remonter le sens unique sur %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fin du passage à sens unique sur %{name}
+ roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
+ unnamed: sans nom
courtesy: Itinéraire de la part de %{link}
time: Temps
query:
title: Créer unn nouveau masquage
show:
description: 'Description :'
- heading: Masquage "%{title}"
+ heading: Démasquage "%{title}"
title: Affichage du masquage
user: 'Créateur :'
edit: Modifier ce masquage
no_route: Cha deach slighe a lorg eadar an dà àite ud.
no_place: Duilich - cha deach an t-àite ud a lorg.
instructions:
- continue_on: Lean air adhart air \
- slight_right: Beagan gu deas dhan \
- turn_right: Tionndaidh gu deas dhan \
- sharp_right: Gun taobh deas gu teann dhan \
- uturn: An comhair a' chùil air \
- sharp_left: Gun taobh chlì gu teann dhan \
- turn_left: Tionndaidh gu clì dhan \
- slight_left: Beagan gu clì dhan \
- via_point: (slighe) \
- follow: Lean air \
- roundabout: Aig an timcheallan, gabh an \
- leave_roundabout: Fàg an timcheallan - \
- stay_roundabout: Fuirich san timcheallan - \
- start: Tòisich air ceann \
- destination: Ruig an ceann-uidhe
- against_oneway: An aghaidh an rathaid aon-shlighe air \
- end_oneway: Deireadh an rathaid aon-shlighe air \
- unnamed: (gun ainm)
+ unnamed: gun ainm
courtesy: Chaidh na seòlaidhean a thoirt dhuinn le cead %{link}
time: Ùine
query:
%{when}</abbr>
hidden_by: Agochado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
query:
- title: Características da consulta
+ title: Consultar as características
introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí.
nearby: Características preto de aquí
enclosing: Características envolventes
text: Facer unha doazón
learn_more: Máis información
more: Máis
- donate_done_header: Grazas
- donate_done_line_1: Alcanzamos o noso obxectivo de financiación!
- donate_line_3: Colecta de fondos para hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Acerca desta tradución
createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa
map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
- queryfeature_tooltip: Características da consulta
+ queryfeature_tooltip: Consultar as características
queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar características
changesets:
show:
no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares.
no_place: Sentímolo - non se puido atopar ese lugar.
instructions:
- continue_on: Continuar en
- slight_right: Xire un pouco cara á dereita en
- turn_right: Xire á dereita en
- sharp_right: Xiro brusco á dereita en
- uturn: Cambio de sentido en
- sharp_left: Xiro brusco á esquerda en
- turn_left: Xire á esquerda cara
- slight_left: Xire un pouco cara á esquerda en
- via_point: (punto intermedio)
- follow: Siga
- roundabout: Na rotonda, tomar
- leave_roundabout: Sair da rotonda -
- stay_roundabout: Permanecer na rotonda -
- start: Comezar ó final de
- destination: Chegada ó destino
- against_oneway: Ir en contra dun só sentido en
- end_oneway: Final dun só sentido en
- unnamed: (sen nome)
+ continue_without_exit: Continuar en %{name}
+ slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name}
+ turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name}
+ sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name}
+ uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name}
+ sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name}
+ turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name}
+ slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name}
+ via_point_without_exit: (punto intermedio)
+ follow_without_exit: Siga %{name}
+ roundabout_without_exit: Na rotonda, tomar %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comezar ó final de %{name}
+ destination_without_exit: Chegada ó destino
+ against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name}
+ end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name}
+ roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name}
+ unnamed: sen nome
courtesy: Indicacións cortesía de %{link}
time: Tempo
query:
text: תרומה
learn_more: מידע נוסף
more: עוד
- donate_done_header: תודה!
- donate_done_line_1: הגענו ליעד ההתרמה שלנו!
- donate_line_3: מבצע התרמה לחמרה 2015
license_page:
foreign:
title: אודות תרגום זה
no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
no_place: סליחה – לא מצאנו את המקום הזה.
instructions:
- continue_on: להמשיך
- slight_right: קצת ימינה ל
- turn_right: לפנות ימינה ל
- sharp_right: פנייה חדה ימינה ל
- uturn: פניית פרסה על
- sharp_left: פנייה חדה שמאלה ל
- turn_left: פנייה שמאלה ל
- slight_left: קצת שמאלה ל
- via_point: (דרך נקודה)
- follow: לעקוב
- roundabout: בכיכר
- leave_roundabout: לצאת
- stay_roundabout: להישאר
- start: להתחיל בסוף של
- destination: להגיע ליעד
- against_oneway: לנסוע נגד כיוון התנועה
- end_oneway: סוף החד־סטרי ב
- unnamed: (ללא שם)
+ continue_without_exit: להמשיך על %{name}
+ slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
+ turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
+ sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
+ uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
+ sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
+ turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
+ slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
+ via_point_without_exit: (דרך נקודה)
+ follow_without_exit: להמשיך על %{name}
+ roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
+ start_without_exit: להתחיל בסוף של %{name}
+ destination_without_exit: הגעת ליעד
+ against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
+ end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
+ roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
+ unnamed: ללא שם
courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
time: זמן
query:
way_paginated: Vias (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relationes (%{count})
relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Commentos (%{count})
+ hidden_commented_by: Commento celate de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ retro</abbr>
+ commented_by: Commento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Gruppo de modificationes %{id}
title_comment: Gruppo de modificationes %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Aperi session pro unir te al discussion
+ discussion: Discussion
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
retro</abbr>
hidden_by: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ query:
+ title: Cercar objectos proxime
+ introduction: Clicca sur le carta pro cercar elementos a proximitate.
+ nearby: Objectos proxime
+ enclosing: Objectos inglobante
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
timeout:
sorry: Le lista de gruppos de modificationes que tu requestava tardava troppo
de tempore pro esser recuperate.
+ rss:
+ title_all: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap
+ title_particular: Discussion sur le gruppo de modificationes OpenStreetMap №
+ %{changeset_id}
+ comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes № %{changeset_id} per
+ %{author}
+ commented_at_html: Actualisate %{when} retro
+ commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user}
+ full: Discussion complete
diary_entry:
new:
title: Nove entrata de diario
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Telepherico
chair_lift: Telesedia
drag_lift: Teleski
+ gondola: Telecabina
station: Station de telecabina
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
taxiway: Via de circulation pro aviones
terminal: Terminal
amenity:
+ animal_shelter: Refugio pro animales
arts_centre: Centro artistic
atm: Cassa automatic
bank: Banca
bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
bicycle_rental: Location de bicyclettas
biergarten: Terrassa
+ boat_rental: Location de barcas
brothel: Bordello
bureau_de_change: Officio de cambio
bus_station: Station de autobus
car_wash: Lavage de automobiles
casino: Casino
charging_station: Station de cargamento
+ childcare: Guarda de infantes
cinema: Cinema
clinic: Clinica
+ clock: Horologio
college: Schola superior
community_centre: Centro communitari
courthouse: Tribunal
food_court: Zona de restaurantes
fountain: Fontana
fuel: Carburante
+ gambling: Joco de hasardo
grave_yard: Cemeterio
gym: Centro de fitness / Gymnasio
health_centre: Centro de sanitate
library: Bibliotheca
market: Mercato
marketplace: Mercato
+ monastery: Monasterio
+ motorcycle_parking: Parking a motocyclo
nightclub: Club nocturne
nursery: Sala recreative pro parve infantes
nursing_home: Casa de convalescentia
primary_link: Via principal
proposed: Strata proponite
raceway: Circuito
- residential: Residential
+ residential: Strata residential
rest_area: Area de reposo
road: Via
secondary: Via secundari
tertiary: Via tertiari
tertiary_link: Via tertiari
track: Pista
+ traffic_signals: Lumines de traffico
trail: Pista
trunk: Via national
trunk_link: Via national
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
+ "yes": Cammino
historic:
archaeological_site: Sito archeologic
battlefield: Campo de battalia
boundary_stone: Lapide de frontiera
- building: Edificio
+ building: Edificio historic
castle: Castello
church: Ecclesia
citywalls: Muro del citate
contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta
le plus rapidemente possibile.
+ about:
+ header: Libere e modificabile
+ html: |-
+ <p>A differentia de altere cartas, OpenStreetMap es completemente create per gente como tu,
+ e cata uno es libere de modificar, actualisar, discargar e usar lo.</p>
+ <p>Crea un conto pro comenciar a contribuer. Nos te inviara un e-mail pro confirmar tu conto.</p>
license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones
de contributor</a>.
email address: 'Adresse de e-mail:'
display name: 'Nomine public:'
display name description: Tu nomine de usator monstrate publicamente. Tu pote
cambiar lo plus tarde in le preferentias.
+ external auth: 'Authentication per tertios:'
password: 'Contrasigno:'
confirm password: 'Confirmar contrasigno:'
- continue: Continuar
+ use external auth: Alternativemente, usa un tertio pro aperir session
+ auth no password: Con authentication per tertio, un contrasigno non es necessari,
+ ma alcun instrumentos o servitores supplementari pote totevia necessitar un.
+ auth association: |-
+ <p>Tu ID non es ancora associate con un conto de OpenStreetMap.</p>
+ <ul>
+ <li>Si tu es nove in OpenStreetMap, crea un nove contro con le formulario ci-infra.</li>
+ <li>
+ Si tu ha jam un conto, tu pote aperir session
+ con tu nomine de usator e contrasigno e alora associar le conto
+ a tu ID in tu preferentias de usator.
+ </li>
+ </ul>
+ continue: Crear conto
terms accepted: Gratias pro acceptar le nove conditiones de contributor!
terms declined: Nos regretta que tu ha decidite de non acceptar le nove Conditiones
de contributor. Pro plus informationes, per favor vide <a href="%{url}">iste
body: Non existe un usator con le nomine %{user}. Per favor verifica le orthographia,
o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
view:
- my diary: mi diario
+ my diary: Mi diario
new diary entry: nove entrata de diario
- my edits: mi modificationes
- my traces: mi tracias
- my notes: mi notas de carta
- my settings: mi configurationes
- my comments: mi commentos
+ my edits: Mi modificationes
+ my traces: Mi tracias
+ my notes: Mi notas
+ my messages: Mi messages
+ my profile: Mi profilo
+ my settings: Mi preferentias
+ my comments: Mi commentos
oauth settings: configuration oauth
- blocks on me: blocadas super me
- blocks by me: blocadas per me
- send message: inviar message
- diary: diario
- edits: modificationes
- traces: tracias
- notes: notas de carta
- remove as friend: remover amico
- add as friend: adder amico
+ blocks on me: Blocadas concernente me
+ blocks by me: Blocadas facite per me
+ send message: Inviar message
+ diary: Diario
+ edits: Modificationes
+ traces: Tracias
+ notes: Notas de carta
+ remove as friend: Remover amico
+ add as friend: Adder amico
mapper since: 'Cartographo depost:'
ago: (%{time_in_words_ago} retro)
ct status: 'Conditiones de contributor:'
moderator: Revocar accesso de moderator
block_history: blocadas recipite
moderator_history: blocadas date
- comments: commentos
+ comments: Commentos
create_block: blocar iste usator
activate_user: activar iste usator
deactivate_user: disactivar iste usator
current email address: 'Adresse de e-mail actual:'
new email address: 'Adresse de e-mail nove:'
email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
+ external auth: 'Authentication externe:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: que es isto?
successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
confirm:
- heading: Confirmar un conto de usator
+ heading: Verifica tu e-mail!
+ introduction_1: Nos te ha inviate un message de confirmation.
+ introduction_2: Confirma tu conto con un clic sur le ligamine in le message
+ e tu potera comenciar a cartographiar.
press confirm button: Preme le button de confirmation ci infra pro activar tu
conto.
button: Confirmar
success: Tu conto ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
already active: Iste conto ha ja essite confirmate.
- unknown token: Iste indicio non pare exister.
+ unknown token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
+ reconfirm_html: Pro reciper un altere message de confirmation, <a href="%{reconfirm}">clicca
+ hic</a>.
confirm_resend:
success: Nos ha inviate un nove message de confirmation a %{email} e si tosto
que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographiar.<br /><br />Si
press confirm button: Preme le button Confirmar ci infra pro confirmar tu nove
adresse de e-mail.
button: Confirmar
- success: Tu adresse de e-mail ha essite confirmate, gratias pro inscriber te!
+ success: Le cambio del adresse de e-mail ha essite confirmate.
failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
+ unknown_token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
set_home:
flash success: Position de origine confirmate con successo
go_public:
Iste decision essera revidite per un administrator tosto, o
tu pote contactar le %{webmaster} si tu desira discuter isto.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Le connexion al fornitor de authentication ha fallite
+ invalid_credentials: Datos de authentication non valide
+ no_authorization_code: Nulle codice de autorisation
+ unknown_signature_algorithm: Algorithmo de signatura non cognoscite
+ invalid_scope: Ambito non valide
user_role:
filter:
not_an_administrator: Solmente administratores pote gerer le rolos de usator,
heading: '%{block_on} blocate per %{block_by}'
time_future: Expira in %{time}
time_past: Expirava %{time} retro
+ created: Create
+ ago: '%{time} retro'
status: Stato
show: Monstrar
edit: Modificar
description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu area
[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Syndication RSS pro le nota %{id}
+ opened: nove nota (a presso de %{place})
+ commented: nove commento (a presso de %{place})
closed: nota claudite (a presso de %{place})
+ reopened: nota reactivate (a presso de %{place})
entry:
comment: Commento
full: Nota complete
last_changed: Ultime modification
ago_html: '%{when} retro'
javascripts:
+ close: Clauder
+ share:
+ title: Divider
+ cancel: Cancellar
+ image: Imagine
+ link: Ligamine o HTML
+ long_link: Ligamine
+ short_link: Ligamine curte
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Personalisar dimensiones
+ format: 'Formato:'
+ scale: 'Scala:'
+ image_size: Le imagine monstrara le strato standard in
+ download: Discargar
+ short_url: URL curte
+ include_marker: Includer marcator
+ center_marker: Centrar le carta sur le marcator
+ paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
+ view_larger_map: Vider carta plus grande
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Le legenda es disponibile solmente pro le strato Standard
map:
+ zoom:
+ in: Zoom avante
+ out: Zoom retro
+ locate:
+ title: Monstrar mi position
+ popup: Tu es intra {distance} {unit} de iste puncto
base:
standard: Standard
cycle_map: Carta cyclista
transport_map: Carta de transporto
mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitario
+ layers:
+ header: Stratos de carta
+ notes: Notas de carta
+ data: Datos de carta
+ overlays: Activar superpositiones pro resolver problemas in le carta
+ title: Stratos
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contributores de OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer un donation</a>
site:
edit_tooltip: Modificar le carta
edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
createnote_tooltip: Adder un nota al carta
createnote_disabled_tooltip: Face zoom avante pro adder un nota al carta
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le notas del carta
+ map_data_zoom_in_tooltip: Face zoom avante pro vider le datos del carta
+ queryfeature_tooltip: Cercar objectos proxime
+ queryfeature_disabled_tooltip: Face zoom avante pro cercar objectos a proximitate
+ changesets:
+ show:
+ comment: Commento
+ subscribe: Subscriber
+ unsubscribe: Cancellar subscription
+ hide_comment: celar
+ unhide_comment: revelar
notes:
new:
- intro: Pro meliorar le carta, le information que tu scribe es monstrate a
- altere cartographos. Dunque, per favor sia tanto descriptive e precise como
- possibile quando tu positiona le marcator e scribe tu nota hic infra.
+ intro: Tu ha trovate un error? Qualcosa manca? Face lo saper al altere cartographos
+ a fin que nos pote corriger lo. Displacia le marcator al position correcte
+ e scribe un nota pro explicar le problema. (Non entra informationes personal
+ o proveniente de cartas o catalogos sub derecto de autor.)
add: Adder nota
show:
anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Commentar e resolver
comment: Commento
+ edit_help: Displacia le carta e face zoom avante in un loco que tu vole modificar,
+ postea clicca hic.
redaction:
edit:
description: Description
%{user}
closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
version: Versi
- in_changeset: Ubahset
+ in_changeset: Set Perubahan
anonymous: Anonimitas
no_comment: (tidak ada komentar)
part_of: Bagian dari
donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
help: Bantuan
about: Tentang
- copyright: Hak cipta
+ copyright: Hak Cipta
community: Komunitas
community_blogs: Blog Komunitas
community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
text: Menyumbang
learn_more: Pelajari Lagi
more: Selanjutnya
- donate_done_header: Terima Kasih
- donate_done_line_1: Kami mencapai target penggalangan dana ini!
- donate_line_3: Gerakan Pendanaan Perangkat Keras 2015
license_page:
foreign:
title: Tentang terjemahan ini
mapping_link: memulai pemetaan
legal_babble:
title_html: Hak Cipta & Lisensi
- intro_1_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
- Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
+ href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+ Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
+ href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: |-
Anda dibebaskan untuk menyalin, mendistribusikan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika anda merubah atau membangun
Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
credit_1_html: |-
- Kami meminta anda untunk menggunakan kredit “© Kontributor OpenStreetMap
+ Kami meminta anda untuk menggunakan kredit “© Kontributor OpenStreetMap
”.
credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
title: Contoh atribusi
more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
more_1_html: |-
- Baca lebih lanjut tentang menggunakan data kami, dan cara kredit kita, di <a
- href="http: wiki.openstreetmap.org/wiki/legal_faq"="">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a
- href="http:>
+ Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
+ href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
more_2_html: |-
Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pengembang (developer) pihak ketiga.
Lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Kebijakan Penggunaan API</a>,
contributors_nz_html: |-
<strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
Land Information New Zealand. Hak cipta milik Kerajaan.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
+ (informasi publik Slovenia).
contributors_za_html: |-
<strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
- description: Telusuri wiki untuk mendalam dokumentasi OSM.
+ description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
about_page:
next: Berikutnya
copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
password: 'Kata Sandi:'
openid: '%{logo} OpenID:'
- remember: Inget saya
+ remember: Ingat saya
lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
login_button: Login
register now: Daftar sekarang
body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
atau mungkin link yang Anda klik salah.
view:
- my diary: Diariku
+ my diary: Catatan Harian Saya
new diary entry: Entri baru catatan harian
my edits: Suntingan Saya
my traces: Pelacakan Saya
no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
instructions:
- continue_on: Jalan terus di
- slight_right: Belok kanan sedikit ke
- turn_right: Belok kanan ke
- sharp_right: Belok kanan tajam ke
- uturn: Berputar di
- sharp_left: Belok kiri tajam ke
- turn_left: Belok kiri ke
- slight_left: Belok kiri sedikit ke
- via_point: (lewat tempat)
- follow: Ikuti
- roundabout: Di bundaran, ambil
- leave_roundabout: Tinggalkan bundaran -
- stay_roundabout: Jalan terus di bundaran -
- start: Mulai di ujung
- destination: Tiba di tujuan
- against_oneway: Jalan melawan satu arah di
- end_oneway: Jalan satu arah berakhir di
- unnamed: (tanpa nama)
+ continue_without_exit: Lurus ke %{name}
+ slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
+ turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
+ sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
+ uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
+ sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
+ turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
+ slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
+ via_point_without_exit: (lewat tempat)
+ follow_without_exit: Ikuti %{name}
+ roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
+ start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
+ destination_without_exit: Tiba di tujuan
+ against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
+ end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
+ roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
+ unnamed: jalan tanpa nama
courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
time: Waktu tempuh
query:
fa</abbr>
hidden_by: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
query:
- title: Funzionalità di query
+ title: Ricerca di elementi
introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
nearby: Disponibilità nei pressi
enclosing: Elementi interni
text: Fai una donazione
learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
- donate_done_line_1: Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo di raccolta fondi!
- donate_line_3: Hardware funding drive 2015
license_page:
foreign:
title: A proposito di questa traduzione
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo.
instructions:
- continue_on: Prosegui
- slight_right: Svolta leggermente a destra in
- turn_right: Svolta a destra verso
- sharp_right: Svolta bruscamente a destra in
- uturn: Inversione ad U lungo
- sharp_left: Svolta bruscamente a sinistra in
- turn_left: Svolta a sinistra verso
- slight_left: Svolta leggermente a sinistra in
- via_point: (punto intermedio)
- follow: Segui
- roundabout: Alla rotatoria prendi
- leave_roundabout: Esci dalla rotatoria
- stay_roundabout: Rimani nella rotatoria
- start: Inizia alla fine di
- destination: Raggiungi la destinazione
- against_oneway: Vai contro il senso unico in
- end_oneway: Fine del senso unico in
- unnamed: (senza nome)
+ unnamed: senza nome
courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
time: Tempo
query:
directions:
distance: 距離
instructions:
- unnamed: (名前なし)
+ unnamed: 名前なし
query:
nothing_found: 地物が見つかりませんでした
redaction:
wood: 산림
office:
accountant: 회계 사무소
- administrative: 관리실
+ administrative: 관리
architect: 건축사
company: 회사
employment_agency: 직업 소개소
no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
no_place: 죄송합니다 - 그 장소를 찾을 수 없습니다.
instructions:
- continue_on: 계속 가세요
- slight_right: 완만하게 오른쪽으로 도세요
- turn_right: 오른쪽으로 도세요
- sharp_right: 오른쪽으로 꺾으세요
- uturn: 유턴하세요
- sharp_left: 왼쪽으로 꺾으세요
- turn_left: 왼쪽으로 도세요
- slight_left: 완만하게 왼쪽으로 도세요
- via_point: (지점을 통해)
- follow: 따라가세요
- roundabout: 회전교차로에서
- leave_roundabout: 회전교차로에서 떠나세요 -
- stay_roundabout: 회전교차로에 머무세요 -
- start: 다음의 끝에서 시작
- destination: 목적지에 도착합니다
- against_oneway: 일방통행에 따라 가세요
- end_oneway: 일반통행의 끝
- unnamed: (이름 없음)
+ unnamed: 이름 없음
courtesy: '%{link}의 길 풍습'
time: 시간
query:
text: En Don maachen
learn_more: Méi wëssen
more: Méi
- donate_done_header: Merci
- donate_done_line_1: Mir hunn d'Zil vu eiser Quête erreecht!
license_page:
foreign:
title: Iwwer dës Iwwersetzung
directions: Richtungen
distance: Distanz
instructions:
- continue_on: Weider op
- unnamed: (ouni Numm)
+ continue_without_exit: Virun op %{name}
+ unnamed: ouni Numm
time: Zäit
query:
way: Wee
text: Paremkite
learn_more: Sužinoti daugiau
more: Daugiau
- donate_done_header: Ačiū
- donate_done_line_1: Mes pasiekėme tikslą!
- donate_line_3: Lėšų rinkimas aparatūrai 2015
license_page:
foreign:
title: Apie šį vertimą
no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
no_place: Atsiprašome - nerandame tokios vietos.
instructions:
- continue_on: Tęskite judėjimą
- slight_right: Dešiniau į
- turn_right: Sukite dešinėn į
- sharp_right: Staigus posūkis dešinėn į
- uturn: Apsisukite
- sharp_left: Staigus posūkis kairėn į
- turn_left: Sukite kairėn į
- slight_left: Kairiau į
- via_point: (per tašką)
- follow: Sekite
- roundabout: Žiede važiuokite iki
- leave_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo -
- stay_roundabout: Likite žiede -
- start: Pradėkite pabaigoje
- destination: Pasieksite kelionės tikslą
- against_oneway: Važiuokite prieš eismą
- end_oneway: Vienpusio eismo pabaiga
- unnamed: (bevardis)
+ unnamed: bevardis
courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
time: Laikas
query:
text: Дарувајте
learn_more: Дознајте повеќе
more: Повеќе
- donate_done_header: Ви благодариме
- donate_done_line_1: Го достигнавме потребниот износ во прибирањето средства!
- donate_line_3: Прибирање средства за машинска опрема 2015
license_page:
foreign:
title: За овој превод
no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
instructions:
- continue_on: Продолжи
- slight_right: Малку надесно во
- turn_right: Свртете десно во
- sharp_right: Остро надесно во
- uturn: Полукружно свртете долж
- sharp_left: Остро налево во
- turn_left: Свртете лево во
- slight_left: Малку налево во
- via_point: (преку точката)
- follow: Следи
- roundabout: На кружниот тек свртете
- leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек —
- stay_roundabout: Останете на кружниот тек —
- start: Почнете на крајот од
- destination: Стигнавте на одредиштето
- against_oneway: Оди обратно во еднонасочната
- end_oneway: Крај на еднонасочната
- unnamed: (неименувано)
+ roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name}
+ unnamed: неименувано
courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
time: Време
query:
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Anakmalaysia
+# Author: Karmadunya9-
# Author: Nemo bis
# Author: Pizza1016
---
way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
relation: Hubungan (%{count})
relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
+ comment: Komen (%{count})
+ hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ago</abbr>
+ commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
changesetxml: XML Set Ubah
osmchangexml: XML osmChange
feed:
title: Set Ubah %{id}
title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
+ discussion: Perbincangan
node:
title: 'Nod: %{name}'
history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
timeout:
sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
lama untuk diambil.
+ rss:
+ full: Perbincangan penuh
diary_entry:
new:
title: Catatan Diari Baru
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Kereta kabel
chair_lift: Lif Kerusi
drag_lift: Lif Seret
station: Stesen Kereta Gantung
bicycle_parking: Letak Basikal
bicycle_rental: Sewa Basikal
biergarten: Taman Bir
+ boat_rental: Bot Sewa
brothel: Rumah Pelacuran
bureau_de_change: Pengurup Wang
bus_station: Stesen Bas
car_wash: Cuci Kereta
casino: Kasino
charging_station: Stesen Cas
+ childcare: Penjagaan kanak-kanak
cinema: Pawagam
clinic: Klinik
+ clock: Jam
college: Maktab
community_centre: Pusat Komuniti
courthouse: Mahkamah
food_court: Medan Selera
fountain: Air Pancutan
fuel: Minyak
+ gambling: Pusat Perjudian
grave_yard: Perkuburan
gym: Pusat Senaman / Gim
health_centre: Pusat Kesihatan
library: Perpustakaan
market: Pasar
marketplace: Tempat Pasar
+ monastery: Rumah Ibadah
+ motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
nightclub: Kelab Malam
nursery: Tabika
nursing_home: Rumah Penjagaan
office: Pejabat
parking: Letak Kereta
+ parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
pharmacy: Farmasi
place_of_worship: Tempat Ibadat
police: Polis
veterinary: Doktor Haiwan
village_hall: Balai Raya
waste_basket: Bakul Sampah
+ waste_disposal: Pusat Pembuagan
youth_centre: Pusat Belia
boundary:
administrative: Sempadan Pentadbiran
"yes": Jambatan
building:
"yes": Bangunan
+ craft:
+ carpenter: Tukang Kayu
+ electrician: Juruelektrik
+ gardener: Tukang Kebun
+ painter: Pelukis
+ photographer: Jurugambar
+ plumber: Tukang Paip
+ shoemaker: Tukang kasut
+ tailor: tukang jahit
+ "yes": Kedai kraf
emergency:
+ ambulance_station: Stesen Ambulan
+ defibrillator: Defibrilator
+ landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
phone: Telefon Kecemasan
highway:
+ abandoned: Lebuhraya terbiar
bridleway: Lorong Kuda
bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
bus_stop: Perhentian Bas
tertiary: Jalan Tertier
tertiary_link: Jalan Tertier
track: Laluan
+ traffic_signals: Isyarat Trafik
trail: Denai
trunk: Jalan Utama
trunk_link: Jalan Utama
unclassified: Jalan Tidak Terkelas
unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
+ "yes": Jalan Raya
historic:
archaeological_site: Tapak Kaji Purba
battlefield: Medan Pertempuran
boundary_stone: Batu Sempadan
- building: Bangunan
+ building: Bangunan Bersejarah
+ bunker: Kubu bawah tanah
castle: Istana
church: Gereja
+ city_gate: Pintu Kota
citywalls: Tembok Bandar
fort: Kubu
+ heritage: Tapak Bersejarah
house: Rumah
icon: Patung
manor: Manor
mine: Lombong
monument: Tugu
ruins: Puing
+ stone: Batu
tomb: Makam
tower: Menara
wayside_cross: Salib Tepi Jalan
wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
wreck: Ranap
+ junction:
+ "yes": Simpang
landuse:
allotments: Taman petak
basin: Lembangan
leisure:
beach_resort: Peranginan Pantai
bird_hide: Kurungan Burung
+ club: Kelab
common: Tanah Awam
+ dog_park: Taman Anjing
fishing: Tempat Memancing
+ fitness_centre: Pusat Kecergasan
fitness_station: Pusat Kesihatan
garden: Kebun
golf_course: Padang Golf
+ horse_riding: Menunggang Kuda
ice_rink: Gelanggang Ais
marina: Marina
miniature_golf: Golf Miniatur
pitch: Padang Sukan
playground: Taman Permainan
recreation_ground: Tempat Berekreasi
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Landasan Kapal
sports_centre: Pusat Sukan
swimming_pool: Kolam Renang
track: Balapan Lumba Lari
water_park: Taman Air
+ man_made:
+ lighthouse: Rumah Api
+ pipeline: Saluran Paip
+ tower: Menara
+ works: Kilang
+ "yes": Buatan Tangan
military:
airfield: Lapangan Terbang Tentera
barracks: Tangsi
forest: Hutan
geyser: Geiser
glacier: Glasier
+ grassland: Padang rumput
heath: Kerangas
hill: Bukit
island: Pulau
reef: Terumbu
ridge: Rabung
rock: Batu
+ saddle: Pelana
+ sand: Pasir
scree: Batu Runtuh
scrub: Belukar
spring: Mata Air
wood: Hutan Kecil
office:
accountant: Juruakaun
+ administrative: Pentadbiran
architect: Jurubina
company: Syarikat
employment_agency: Agensi Pekerjaan
travel_agent: Agensi Pelancongan
"yes": Pejabat
place:
+ block: Blok
airport: Lapangan Terbang
city: Bandar
country: Negara
town: Pekan
unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
village: Desa
+ "yes": Tempat
railway:
abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
"yes": Kedai
tourism:
alpine_hut: Pondok Gunung
+ apartment: Apartmen
artwork: Karya Seni
attraction: Tarikan
bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
camp_site: Tapak Perkhemahan
caravan_site: Tapak Karavan
chalet: Chalet
+ gallery: Galeri
guest_house: Rumah Tamu
hostel: Hostel
hotel: Hotel
wadi: Wadi
waterfall: Air Terjun
weir: Tebat
+ "yes": Laluan air
admin_levels:
level2: Sempadan Negara
level4: Sempadan Negeri
sungai, tasik atau bangunan.
tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
+ rules:
+ title: Peraturan!
questions:
title: Ada soalan?
paragraph_1_html: |-
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Senarai Mel
+ forums:
+ title: Forum
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: Apa khabar,
+ commented:
+ partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: tanpa komen
message:
inbox:
title: Peti Masuk
close: Tutup
search:
search: Cari
+ get_directions: Dapatkan Arah
+ get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
+ from: Daripada
+ to: Kepada
where_am_i: Saya di mana?
where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
submit_text: Pergi
auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
itu.
openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Log masuk dengan OpenID
+ alt: Log masuk dengan OpenID URL
+ google:
+ title: Log masuk dengan Google
+ facebook:
+ title: Log masuk dengan Facebook
+ alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
+ windowslive:
+ title: Log masuk dengan Window Live
+ alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
+ yahoo:
+ title: Log masuk dengan Yahoo
+ alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
+ wordpress:
+ title: Log masuk dengan Wordpress
+ alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Log masuk dengan AOL
+ alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
logout:
title: Log keluar
heading: Log keluar dari OpenStreetMap
display name: 'Nama Paparan:'
display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
+ external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
password: 'Kata laluan:'
confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
+ use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
+ masuk
continue: Daftar
terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
e-mel baru anda.
button: Sahkan
- success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
+ success: Sahkan penukaran alamat e-mel
failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
+ unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
set_home:
flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
go_public:
heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
time_future: Berakhir dalam masa %{time}
time_past: Berakhir %{time} lalu
+ created: Dicipta
status: Status
show: Tunjukkan
edit: Sunting
createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
+ changesets:
+ show:
+ comment: Komen
+ subscribe: Langgan
+ unsubscribe: Berhenti melanggan
+ hide_comment: sorokkan
+ unhide_comment: Dedahkan
notes:
new:
intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
comment: Komen
edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
klik di sini.
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
+ mapquest_car: Kereta (MapQuest)
+ mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
+ osrm_car: Kereta (OSRM)
+ directions: Arah
+ distance: Jarak
+ errors:
+ no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
+ no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
+ instructions:
+ continue_without_exit: Teruskan di %{name}
+ destination_without_exit: Sampai ke destinasi
+ unnamed: jalan tidak bernama
+ courtesy: Arah ihsan dari %{link}
+ time: Masa
+ query:
+ node: Nod
+ way: Jalan
+ relation: Hubungan
redaction:
edit:
description: Keterangan
no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
instructions:
- continue_on: Fortsett på
- slight_right: Slak høyre inn mot
- turn_right: Sving til høyre inn på
- sharp_right: Krapp høyre inn mot
- uturn: U-sving langs
- sharp_left: Krapp venstre inn mot
- turn_left: Sving til venstre inn på
- slight_left: Slak venstre inn mot
- via_point: (via punkt)
- follow: Følg
- roundabout: I rundkjøringen, ta av mot
- leave_roundabout: Forlat rundkjøring -
- stay_roundabout: Hold deg i rundkjøringen -
- start: Start på slutten av
- destination: Nå målet
- against_oneway: Kjør mot enveiskjøring på
- end_oneway: Slutten av enveiskjøring på
- unnamed: (ikke navngitt)
+ unnamed: ikke navngitt
courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
time: Tid
query:
text: Doneren
learn_more: Meer lezen
more: Meer
- donate_done_header: Dank u
- donate_done_line_1: We hebben fondsenwervingsdoel gehaald!
- donate_line_3: Hardwarefinancieringsronde 2015
license_page:
foreign:
title: Over deze vertaling
data: Kaartgegevens
overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
title: Lagen
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapbijdragers</a>
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
site:
edit_tooltip: Kaart bewerken
no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
no_place: Sorry - kon deze plaats niet vinden.
instructions:
- continue_on: Verder op
- slight_right: Flauwe bocht naar rechts
- turn_right: Sla rechtsaf naar de
- sharp_right: Scherp rechtsaf naar de
- uturn: U-bocht langs
- sharp_left: Scherp linksaf naar de
- turn_left: Sla linksaf naar
- slight_left: Flauwe bocht naar links
- via_point: ("via-punt")
- follow: Volg
- roundabout: Op de rotonde neem
- leave_roundabout: Verlaat de rotonde -
- stay_roundabout: Blijf op de rotonde -
- start: Start op het einde van het
- destination: Bestemming bereikt
- against_oneway: Ga tegen het verkeer in op
- end_oneway: Einde van eenrichtingsweg op
- unnamed: (naamloos)
+ roundabout_with_exit: Neem op de rotonde de afslag %{exit} naar %{name}
+ unnamed: naamloos
courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
time: Tijd
query:
lub budynek.
tag_html: <strong>Tag</strong> to część danych opisująca linię lub węzeł, np.
Nazwa ulicy lub jej ograniczenie prędkości.
+ rules:
+ title: Zasady!
questions:
title: Jakieś pytania?
paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}'
time_future: Blokada wygasa za %{time}
time_past: Zakończona %{time} temu
+ created: Utworzony
+ ago: '%{time} temu'
status: Status
show: Pokaż
edit: Edytuj
no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami.
no_place: Przykro mi - nie udało się odnaleźć tego miejsca.
instructions:
- continue_on: Kontynuuj drogą
- slight_right: Skręć lekko w prawo na drogę
- turn_right: Skręć w prawo na drogę
- sharp_right: Skręć ostro w prawo na drogę
- uturn: Zawróć wzdłuż
- sharp_left: Skręć ostro w lewo na drogę
- turn_left: Skręć w lewo na drogę
- slight_left: Skręć lekko w lewo na drogę
- via_point: (przez punkt)
- follow: Prosto drogą
- roundabout: Na rondzie zjedź
- leave_roundabout: Opuść rondo
- stay_roundabout: Pozostań na rondzie -
- start: Pośredni punkt docelowy na drodze
- destination: Cel został osiągnięty
- against_oneway: Podążaj przeciwnie do kierunku drogi jednokierunkowej na drodze
- end_oneway: Koniec jednokierunkowej na drodze
- unnamed: (bez nazwy)
+ continue_without_exit: Kontynuuj na %{name}
+ slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name}
+ turn_right_without_exit: Skręć w prawo w %{name}
+ sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name}
+ uturn_without_exit: Zawróć wzdłóż %{name}
+ sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name}
+ turn_left_without_exit: Skręć w lewo w %{name}
+ slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name}
+ via_point_without_exit: (przez punkt)
+ follow_without_exit: Jedź wzdłóż %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Opuść rondo - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie - %{name}
+ destination_without_exit: Dojechałeś do celu
+ roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name}
+ unnamed: bez nazwy
courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link}
time: Czas
query:
text: Faça uma doação
learn_more: Saiba Mais
more: Mais
- donate_line_3: Doações para Hardware 2015
license_page:
foreign:
title: Sobre esta tradução
no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
no_place: Não foi possível encontrar esse lugar.
instructions:
- continue_on: Siga em
- slight_right: Siga à direita em
- turn_right: Vire à direita em
- sharp_right: Vire bem à direita em
- uturn: Faça o retorno em
- sharp_left: Vire bem à esquerda em
- turn_left: Vire à esquerda em
- slight_left: Siga à esqueda em
- via_point: (ponto intermediário)
- follow: Siga
- roundabout: Na rotatória tome
- leave_roundabout: Saia da rotatória -
- stay_roundabout: Continue na rotatória -
- start: Comece no fim de
- destination: Chegue ao destino
- against_oneway: Vá contra o fluxo em
- end_oneway: Termine o contrafluxo em
- unnamed: (sem nome)
+ unnamed: sem nome
courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
time: Duração
query:
no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local.
instructions:
- continue_on: Continuar na
- slight_right: Virar um pouco à direita para a
- turn_right: Virar à esquerda para a
- sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a
- uturn: Inverter a marcha na
- sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a
- turn_left: Virar à esquerda para a
- slight_left: Virar um pouco à esquerda para a
- via_point: (através do nó)
- follow: Siga a
- roundabout: Na rotunda siga a
- leave_roundabout: Saia da rotunda -
- stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda -
- start: Começar no final da
- destination: Chegada ao destino
- against_oneway: Ir no sentido contrário a
- end_oneway: Final de via sentido único em
- unnamed: (sem nome)
+ unnamed: sem nome
courtesy: Direções fornecidas por %{link}
time: Tempo
query:
text: Поддержать проект
learn_more: Узнать больше
more: Ещё
- donate_done_header: Спасибо
license_page:
foreign:
title: Об этом переводе
no_route: Не удалось найти маршрут между этими двумя точками.
no_place: К сожалению, данное место не найдено.
instructions:
- continue_on: Продолжайте движение по
- slight_right: Плавно поверните направо на
- turn_right: Поверните направо на
- sharp_right: Резко поверните направо на
- uturn: Развернитесь на
- sharp_left: Резко поверните налево на
- turn_left: Поверните налево на
- slight_left: Плавно поверните налево на
- via_point: (через точку)
- follow: Следуйте по
- roundabout: На кольце
- leave_roundabout: Выехать из кольца
- stay_roundabout: Оставаться на кольце
- start: Начните в конце
- destination: Вы прибыли в место назначения
- against_oneway: Двигайтесь против одностороннего движения по
- end_oneway: Конец одностороннего движения на
- unnamed: (без имени)
+ unnamed: без имени
courtesy: Маршрут предоставлен %{link}
time: Время
query:
no_comment: (nuḍḍu cummentu)
part_of: Fa’ parti di
download_xml: Scàrrica ntô furmatu XML
- view_history: Talìa a crunuluggìa
+ view_history: Talìa a cronuluggìa
view_details: Talìa i dittagghî
location: 'Locu:'
changeset:
discussion: Discussioni
node:
title: 'Gruppu: %{name}'
- history_title: 'Crunuluggìa dû gruppu: %{name}'
+ history_title: 'Cronuluggìa dû gruppu: %{name}'
way:
title: 'Caminu: %{name}'
- history_title: 'Crunuluggìa dû caminu: %{name}'
+ history_title: 'Cronuluggìa dû caminu: %{name}'
nodes: Gruppa
also_part_of:
one: parti dû caminu %{related_ways}
other: parti dî camini %{related_ways}
relation:
title: 'Rilazzioni: %{name}'
- history_title: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
+ history_title: 'Cronuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
members: Membri
relation_member:
entry_role: '%{type} %{name} comu %{role}'
start_mapping: Accumencia a’ mappari
sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi’ fari canciamenti
edit: Cancia
- history: Crunuluggìa
+ history: Cronuluggìa
export: Esporta
data: Dati
export_data: Esporta i dati
text: Fai na dunazzioni
learn_more: Sapìrinni cchiu’ ssai
more: Autri cosi
- donate_done_header: Vi ringrazziamu
- donate_done_line_1: Ricugghiemmu i funni ca nni giuvàvunu!
- donate_line_3: Campagna pû Finanziamentu ill’Hardware dû 2015
license_page:
foreign:
title: A’ prupòsitu di sta traduzzioni
no_route: Nun si potti truvari nu caminu tra di sti du posti.
no_place: Purtroppu nun si potti truvari ḍḍu postu.
instructions:
- continue_on: Cuntinuari pi’
- slight_right: Vutari na picca a’ manu dritta nta
- turn_right: Vutari a’ manu dritta nta
- sharp_right: Vutari tuttu a’ manu dritta nta
- uturn: Fari nvirsioni a’ U nta
- sharp_left: Vutari tuttu a’ manu manca nta
- turn_left: Vutari a’ manu manca nta
- slight_left: Vutari picca a’ manu manca nta
- via_point: (puntu dû traggittu)
- follow: Sicutari
- roundabout: Â rutunna pigghiari
- leave_roundabout: Nèsciri dâ rutunna
- stay_roundabout: Ristari ntâ rutunna
- start: Ccuminciari â fini di
- destination: Rrivari â distinazzioni
- against_oneway: Caminari contra dû sensu ùnicu nta
- end_oneway: Fini dû sensu ùnicu nta
- unnamed: (senza nomu)
+ continue_without_exit: Cuntinuari pi’ %{name}
+ slight_right_without_exit: Vutari na picca a’ manu dritta nta %{name}
+ turn_right_without_exit: Vutari a’ manu dritta nta %{name}
+ sharp_right_without_exit: Vutari tuttu a’ manu dritta nta %{name}
+ uturn_without_exit: Fari nvirsioni a’ U nta %{name}
+ sharp_left_without_exit: Vutari tuttu a’ manu manca nta %{name}
+ turn_left_without_exit: Vutari a’ manu manca nta %{name}
+ slight_left_without_exit: Vutari picca a’ manu manca nta %{name}
+ via_point_without_exit: (puntu dû traggittu)
+ follow_without_exit: Sicutari %{name}
+ roundabout_without_exit: Â rutunna pigghiari %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Nèsciri dâ rutunna - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Ristari ntâ rutunna - %{name}
+ start_without_exit: Ccuminciari â fini di %{name}
+ destination_without_exit: Arrivu â distinazzioni
+ against_oneway_without_exit: Caminari contra dû sensu ùnicu nta %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fini dû sensu ùnicu nta %{name}
+ roundabout_with_exit: Â rutunna pigghiari a nisciuta %{exit} nta %{name}
+ unnamed: senza nomu
courtesy: Innicazzioni pi’ gintili cuncissioni di %{link}
time: Tempu
query:
no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
instructions:
- continue_on: Pokračujte na
- slight_right: Mierne doprava na
- turn_right: Odbočte vpravo na
- sharp_right: Ostro doprava na
- sharp_left: Ostro doľava na
- turn_left: Odbočte vľavo na
- slight_left: Mierne doľava na
- via_point: (cez bod)
- follow: Pokračujte po
- roundabout: Na kruhovom objazde použite
- leave_roundabout: Opustite kruhový objazd -
- stay_roundabout: Zostaňte na kruhovom objazde -
- start: Začnite na konci
- destination: Došli ste do cieľa
- unnamed: (nepomenované)
+ unnamed: nepomenované
time: Čas
redaction:
edit:
errors:
no_route: Ni mogoče najti poti med tema dvema položajema.
instructions:
- continue_on: Nadaljujte po
- slight_right: Rahlo desno na
- turn_right: Zavijte desno na
- sharp_right: Ostro desno na
- uturn: Polkrožno obrnite na
- sharp_left: Ostro levo na
- turn_left: Zavijte levo na
- slight_left: Rahlo levo na
- via_point: (preko)
- follow: Sledite
- destination: Prispete na cilj
- unnamed: (neimenovano)
+ unnamed: neimenovano
courtesy: Navodila je ponudil %{link}
time: Čas
query:
no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
instructions:
- continue_on: Fortsätt
- slight_right: Svag höger in på
- turn_right: Sväng höger in på
- sharp_right: Skarp höger in på
- uturn: U-sväng längs
- sharp_left: Skarp vänster in på
- turn_left: Sväng vänster in på
- slight_left: Svagt vänster till
- via_point: (via punkten)
- follow: Följ
- roundabout: I rondellen ta
- leave_roundabout: Lämna rondellen
- stay_roundabout: Vistelse på rondellen -
- start: Börja vid slutet av
- destination: Nå målet
- against_oneway: Kör mot enkelriktat på
- end_oneway: Slutet av en väg på
- unnamed: (namnlös)
+ unnamed: namnlös
courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
time: Tid
query:
text: Bağış Yapın
learn_more: Daha Fazla Bilgi
more: Daha fazla
- donate_line_3: 2015 Donanım Finansman Girişimi
license_page:
foreign:
title: Bu çeviri hakkında
new:
title: Створити новий запис у щоденнику
list:
- title: Щоденники користувача
+ title: Щоденник користувача
title_friends: Щоденники друзів
title_nearby: Щоденники користувачів поряд з вами
user_title: Щоденник користувача %{user}
title: Планета OSM
description: Регулярно оновлювані копії усієї бази даних OpenStreetMap
overpass:
- title: Обійти API
+ title: Overpass API
description: Завантажити дані з габаритного прямокутника з дзеркала бази
даних OpenStreetMap
geofabrik:
bench: Лавка
bicycle_parking: Стоянка велосипедів
bicycle_rental: Прокат велосипедів
- biergarten: Ð\9fивний Ñ\82енÑ\82
+ biergarten: Ð\9fивний Ñ\81ад
boat_rental: Прокат човнів
brothel: Бордель
bureau_de_change: Обмін валют
dormitory: Гуртожиток
drinking_water: Питна вода
driving_school: Автошкола
- embassy: Ð\9fоÑ\81олÑ\8cÑ\81Ñ\82во
+ embassy: Ð\90мбаÑ\81ада
emergency_phone: Телефон для екстрених викликів
fast_food: Забігайлівка
ferry_terminal: Поромна станція
shelter: Притулок
shop: Магазин
shower: Душ
- social_centre: Соціальний центр
+ social_centre: Суспільний центр
social_club: Клуб за інтересами
social_facility: Соціальна установа
studio: Студія
painter: Художник
photographer: Фотограф
plumber: Сантехнік
- shoemaker: ШвеÑ\86Ñ\8c
+ shoemaker: РемонÑ\82 взÑ\83Ñ\82Ñ\82Ñ\8f
tailor: Кравець
"yes": Товари для рукоділля
emergency:
- ambulance_station: Станція швидкої допомоги
+ ambulance_station: СÑ\82анÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ñ\88видкоÑ\97 медиÑ\87ноÑ\97 допомоги
defibrillator: Дефібрилятор
landing_site: Місце аварійної посадки
phone: Телефон для екстрених викликів
living_street: Житлова зона
milestone: Кілометровий стовпчик
motorway: Автомагістраль
- motorway_junction: Розвâ\80\99Ñ\8fзка авÑ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алей
+ motorway_junction: Ð\92â\80\99Ñ\97зд на авÑ\82омагÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\8c
motorway_link: З’єднання з автомагістраллю
path: Стежка
pedestrian: Пішохідна дорога
castle: За́мок
church: Храм
city_gate: Міські ворота
- citywalls: Міські мури
+ citywalls: Міський мур
fort: Форт
- heritage: Об'єкт культурної спадщини
+ heritage: Об’єкт культурної спадщини
house: Дім
icon: Ікона
manor: Маєток
landuse:
allotments: Сади-городи
basin: Резервуар
- brownfield: Ð\9eÑ\87иÑ\89ена Ñ\82еÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f пÑ\96д забÑ\83довÑ\83
+ brownfield: Ð\9aолиÑ\88нÑ\8f пÑ\80омзона
cemetery: Кладовище
commercial: Торгівельно-офісна територія
conservation: Заповідник
greenfield: Поле
industrial: Промзона
landfill: Звалище
- meadow: Лука
+ meadow: Левада
military: Військова зона
mine: Копальня
orchard: Сад
quarry: Кар’єр
railway: Залізниця
- recreation_ground: Ð\92Ñ\96дпоÑ\87инкова зона
+ recreation_ground: Ð\97она вÑ\96дпоÑ\87инкÑ\83
reservoir: Водосховище
reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища
residential: Житловий квартал
dog_park: Майданчик для собак
fishing: Район риболовлі
fitness_centre: Фітнес-центр
- fitness_station: Фітнес станція
+ fitness_station: Фітнес-центр
garden: Сад
golf_course: Поле для гольфу
horse_riding: Верхова їзда
man_made:
lighthouse: Маяк
pipeline: Трубопровід
- tower: Ð\91аÑ\88Ñ\82а
+ tower: Ð\92ежа
works: Фабрика
"yes": Штучні споруди
military:
forest: Ліс
geyser: Гейзер
glacier: Льодовик
- grassland: УгÑ\96ддÑ\8f
+ grassland: Ð\9fаÑ\81овиÑ\89е
heath: Степ
hill: Пагорб
island: Острів
- land: Ð\97емлÑ\8f
+ land: СÑ\83Ñ\88а
marsh: Болото
- moor: Торф
+ moor: Торфовище
mud: Грязюка
peak: Пік
point: Точка
reef: Риф
- ridge: Ð\93Ñ\96Ñ\80Ñ\81Ñ\8cкий Ñ\85ребет
+ ridge: Ð¥ребет
rock: Скеля
saddle: Перевал
sand: Пісок
scrub: Чагарник
spring: Джерело
stone: Камінь
- strait: Перешийок
+ strait: Протока
tree: Дерево
valley: Долина
volcano: Вулкан
water: Вода
wetland: Заболочені землі
- wood: Ð\94еÑ\80ева
+ wood: Ð\9bÑ\96Ñ\81
office:
accountant: Бухгалтер
administrative: Адміністрація
"yes": Офіси
place:
allotments: Сади-городи, дачні ділянки
- block: Ð\91локи
+ block: Ð\9aваÑ\80Ñ\82ал
airport: Аеропорт
city: Місто
country: Країна
farm: Ферма
hamlet: Хутір
house: Будинок
- houses: Ð\94ома
+ houses: Ð\91Ñ\83динки
island: Острів
islet: Острівець
- isolated_dwelling: Ð\86золÑ\8cоване жиÑ\82ло
- locality: Ð\9dаÑ\81елений пÑ\83нкÑ\82
- moor: Ð\9cÑ\83Ñ\80
+ isolated_dwelling: Ð\9eкÑ\80еме гоÑ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\82во
+ locality: Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86евÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c
+ moor: Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\89е
municipality: Муніципалітет
- neighbourhood: Ð\9eколиÑ\86Ñ\96
+ neighbourhood: Ð\9cÑ\96кÑ\80оÑ\80айон
postcode: Індекс
region: Район
sea: Море
- state: Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c/ШÑ\82аÑ\82
+ state: Штат
subdivision: Підрозділ
suburb: Передмістя
town: Місто
unincorporated_area: Неприєднанні території
village: Село
- "yes": Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\86е
+ "yes": Ð\9aваÑ\80Ñ\82ал
railway:
abandoned: Занедбані колії
construction: Будівництво колії
narrow_gauge: Вузькоколійка
platform: Залізнична платформа
preserved: Законсервовані колії
- proposed: Ð\9fÑ\80опоновані залізничні колії
+ proposed: Ð\97апÑ\80оекÑ\82овані залізничні колії
spur: Залізнична гілка
station: Залізнична станція
stop: Залізнична зупинка
tram: Трамвайні колії
tram_stop: Трамвайна зупинка
shop:
- alcohol: Спиртні напої
+ alcohol: Спиртні напої на винос
antiques: Антикваріат
art: Художній салон
bakery: Хліб
butcher: М’ясо
car: Автомагазин
car_parts: Автозапчастини
- car_repair: Авто майстерня
+ car_repair: Автомайстерня
carpet: Килими
charity: Соціальний магазин
- chemist: Ð¥Ñ\96мÑ\82оваÑ\80и
+ chemist: ФаÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f
clothes: Одяг
computer: Комп’ютерна крамниця
confectionery: Кондитерська
convenience: Мінімаркет
copyshop: Послуги копіювання
cosmetics: Магазин косметики
- deli: Ð\9cагазин делÑ\96каÑ\82еÑ\81Ñ\96в
+ deli: Ð\94елÑ\96каÑ\82еÑ\81и
department_store: Універмаг
discount: Уцінені товари
doityourself: Зроби сам
dry_cleaning: Хімчистка
electronics: Магазин електроніки
estate_agent: Агентство нерухомості
- farm: ФеÑ\80меÑ\80Ñ\81Ñ\8cкий магазин
+ farm: СÑ\96лÑ\8cÑ\81Ñ\8cка кÑ\80амниÑ\86Ñ\8f
fashion: Модний одяг
fish: Риба
florist: Квіти
greengrocer: Овочі, фрукти
grocery: Бакалія
hairdresser: Перукар
- hardware: Хозтовари
+ hardware: Ð\93оÑ\81подаÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 товари
hifi: Аудіо-техніка
insurance: Страхування
jewelry: Ювелірний магазин
laundry: Пральня
mall: Торгівельно-розважальний центр
market: Магазин
- mobile_phone: Мобільні телефони
+ mobile_phone: Мобільний салон
motorcycle: Мотоцикли
music: Музика
newsagent: Газетний кіоск
toys: Іграшки
travel_agency: Туристична агенція
video: Відео
- wine: Ð\92ино
+ wine: СпиÑ\80Ñ\82нÑ\96 напоÑ\97 на виноÑ\81
"yes": Крамниця
tourism:
alpine_hut: Гірський притулок
apartment: Квартира
- artwork: Ð\9eбÑ\80азоÑ\82воÑ\80Ñ\87е мистецтво
+ artwork: Ð\9cистецтво
attraction: Цікаві місця
bed_and_breakfast: Ліжко та сніданок
- cabin: Ð\9aабÑ\96на
+ cabin: ХаÑ\82ина
camp_site: Турбаза
caravan_site: Майданчик для трейлерів
chalet: Шале
gallery: Галерея
guest_house: Гостьовий будинок
- hostel: Ð¥остел
+ hostel: Ð\93остел
hotel: Готель
information: Інформація
motel: Мотель
viewpoint: Оглядовий майданчик
zoo: Зоопарк
tunnel:
- culvert: Ð\9aÑ\83лÑ\8cвеÑ\80Ñ\82
+ culvert: Ð\94Ñ\80енажна Ñ\82Ñ\80Ñ\83ба
"yes": Тунель
waterway:
artificial: Штучні водний шлях
derelict_canal: Покинутий канал
ditch: Рів
dock: Док
- drain: Ð\94Ñ\80енажний канал
+ drain: СÑ\82Ñ\96к
lock: Шлюз
lock_gate: Шлюзові ворота
mooring: Якірна стоянка
rapids: Пороги
river: Річка
stream: Струмок
- wadi: Ð\92адÑ\96
+ wadi: Ð Ñ\83Ñ\81ло
waterfall: Водоспад
weir: Гребля
"yes": Водний маршрут
sign_up: Реєстрація
start_mapping: Почати мапити
sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
- edit: Ð\9fÑ\80авка
+ edit: РедагÑ\83ваÑ\82и
history: Історія
export: Експорт
data: Дані
gps_traces_tooltip: Управління GPS треками
user_diaries: Щоденники
user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
- edit_with: Ð\9fÑ\80авиÑ\82и Ñ\83 %{editor}
+ edit_with: РедагÑ\83ваÑ\82и Ñ\87еÑ\80ез %{editor}
tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
intro_header: Ласкаво просимо до OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap — мапа світу, створена такими ж людьми, як і ви, для
вільного використання під відкритою ліцензією.
intro_2_create_account: Створіть обліковий запис
- partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, та іншими %{partners}.
+ partners_html: Хостинг підтримується %{ucl}, %{ic} та %{bytemark}, а також іншими
+ %{partners}.
partners_ucl: UCL VR Centre
partners_ic: Імперський коледж Лондона
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: партнерами
- osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться
+ osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент недоступна, бо саме проводиться
необхідне технічне обслуговування.
osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання,
тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
- donate: Підтримайте OpenStreetMap %{link} у Фонді оновлення обладнання.
+ donate: Підтримайте OpenStreetMap через %{link} до Фонду оновлення обладнання.
help: Довідка
about: Про проект
copyright: Авторські права
title: Про цей переклад
text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал
англійською має перевагу.
- english_link: оригіналом англійською
+ english_link: оригінал англійською
native:
title: Про цю сторінку
text: Ви переглядаєте англійську версію сторінки авторських прав. Ви можете
native_link: української версії
mapping_link: почати створення мапи
legal_babble:
- title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80ава Ñ\82а Ð\9bіцензування
+ title_html: Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 пÑ\80ава Ñ\82а ліцензування
intro_1_html: |-
- Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на
+ Дані OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> є <i>відкритими даними</i>, що ліцензуються на
умовах Ліцензії <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) організацією <a
href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й змінювати
- наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та його спільноту. Якщо
- ви змÑ\96нÑ\8eÑ\94Ñ\82е наÑ\88Ñ\96 данÑ\96 Ñ\87и Ñ\81Ñ\82воÑ\80Ñ\8eÑ\94Ñ\82е на Ñ\97Ñ\85 оÑ\81новÑ\96 Ñ\81воÑ\97, ви повиннÑ\96 Ñ\80озповÑ\81Ñ\8eджÑ\83ваÑ\82и
+ наші дані, посилаючись при цьому на OpenStreetMap та її спільноту. Якщо ви
+ змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати
результати під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
текст</a> Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки.
intro_3_html: "Мапи в графічному вигляді, а також документація розповсюджуються
Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap
credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали “© OpenStreetMap contributors”.
- credit_2_html: Ви повинні також чітко розуміти, що дані доступні на умовах ліцензії
- Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні мапи з нашого
- сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити це надавши
- посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку
- з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під
- час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й)
- та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання
- гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо
- посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
- OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба, і на creativecommons.org.
+ credit_2_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
+ ліцензії Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте графічні
+ мапи з нашого сервера, на них розповсюджуються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити
+ це, навівши посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю
+ сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших
+ вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати
+ назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями,
+ де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали),
+ ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено
+ "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба,
+ і на creativecommons.org.
credit_3_html: |-
Для електронних мап, згадка про джерело даних повинна знаходитись у кутку мапи.
Наприклад:
more_1_html: Дізнайтеся більше про використання наших даних та про те, як посилатися
на нас як на джерело, на <a href="http://osmfoundation.org/Licence">сторінці
ліцензії OSMF</a> та у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">відповідях
- спільноти щодо правових питань</a>.
+ спільноти щодо юридичних питань</a>.
more_2_html: Хоча дані OpenStreetMap є відкритими даними, ми не в змозі надавати
безкоштовний API для сторонніх розробників. Ознайомтесь із нашими <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правилами
використання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правилами
дороги, струмка, озера або будівлі.
tag_html: <strong>Теґ</strong> — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви
ресторану або обмеження швидкості на дорозі.
+ rules:
+ title: Правила!
+ paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, але ми сподіваємось,
+ що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи,
+ окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та дотримуйтесь наступних
+ настанов з \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Імпорту
+ даних</a> та \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматичного
+ редагування</a>."
questions:
title: Є питання?
paragraph_1_html: |-
open_data_html: |-
OpenStreetMap — це <i>відкриті дані</i>: ви можете вільно використовувати їх для будь-яких цілей до тих пір, поки ви згадуєте OpenStreetMap і його учасників. Якщо ви змінюєте дані або на основі даних будуєте власні певним чином, ви можете розповсюджувати результат лише під тією ж самою ліцензією. Дивіться сторінку <a href='%{copyright_path}'>авторські права і
ліцензії</a>, щоб отримати докладну інформацію.
- legal_title: ЮÑ\80идиÑ\87но
- legal_html: "Цей сайт та багато інших пов'язаних сервісів формально керуються
+ legal_title: Ð\9fÑ\80авова Ñ\96нÑ\84оÑ\80маÑ\86Ñ\96Ñ\8f
+ legal_html: "Цей сайт та багато інших пов’язаних сервісів формально керуються
\n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nвід
імені спільноти.\n<br> \nБудь ласка, <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>зв'яжіться
з OSMF</a>, \nякщо у Вас є запитання чи проблеми щодо ліцензування, авторських
register now: Зареєструйтеся зараз
with username: 'Вже є обліковий запис OpenStreetMap? Будь ласка, введіть ваше
ім''я користувача та пароль:'
- with external: 'Ð\94лÑ\8f алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивного вÑ\85одÑ\83, залогÑ\96нÑ\8cÑ\82еÑ\81Ñ\8c Ñ\87еÑ\80ез:'
+ with external: 'Ð\90бо викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83йÑ\82е, облÑ\96ковÑ\96 запиÑ\81и з Ñ\96нÑ\88иÑ\85 Ñ\80еÑ\81Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96в:'
new to osm: Вперше на OpenStreetMap?
to make changes: Щоб вносити зміни до даних OpenStreetMap, ви повинні мати обліковий
запис.
openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID
auth_providers:
openid:
- title: Увійти з допомогою OpenID
- alt: Увійти з допомогою OpenID URL
+ title: Увійти за допомогою OpenID
+ alt: Увійти за допомогою OpenID URL
google:
title: Увійти через Google
alt: Увійти через Google OpenID
external auth: 'Автентифікація через:'
password: 'Пароль:'
confirm password: 'Повторіть пароль:'
- use external auth: 'Для альтернативного входу, залогіньтесь через:'
- auth no password: Під час використання OpenID пароль не потрібний, але для деяких
- додаткових інструментів або серверів він все ще знадобиться.
- auth association: "<p>Ваш OpenID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом
- OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка,
- створіть новий обліковий запис, використовуючи форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо
- у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти до нього, \n використовуючи
- ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати свій обліковий запис\n з вашим
- OpenID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
+ use external auth: Або використовуйте, облікові записи з інших ресурсів для
+ входу
+ auth no password: Під час використання автентифікації через третю сторону пароль
+ не потрібен, але для деяких додаткових інструментів або серверів він все ще
+ знадобиться.
+ auth association: "<p>Ваш ID, ще не пов’язаний з вашим обліковим записом OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Якщо
+ ви новачок в OpenStreetMap, будь ласка, створіть новий обліковий запис, використовуючи
+ форму нижче.</li>\n<li>\n Якщо у вас вже є обліковий запис, ви можете увійти
+ до нього, \n використовуючи ваші ім'я користувача і пароль, і асоціювати
+ свій обліковий запис з вашим ID в налаштуваннях.\n</li>\n</ul>"
continue: Зареєструватись
terms accepted: Дякуємо за прийняття нових умов співпраці!
terms declined: Нам шкода, що ви вирішили не приймати нові Умови Співпраці.
button: Підтвердити
success: Зміну вами адреси електронної пошти підтверджено!
failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
- unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або перетермінований.
+ unknown_token: Цей код підтвердження недійсний або просторочений.
set_home:
flash success: Ваше місце розташування збережено
go_public:
часом адміністратором, або\n ви можете зв’язатися з %{webmaster}, якщо
ви хочете обговорити це.\n </p>"
auth_failure:
- connection_failed: З'єднання з джерелом автентифікації не вдалося
+ connection_failed: З’єднання з джерелом автентифікації не вдалося
invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації
no_authorization_code: Немає коду авторизації
unknown_signature_algorithm: Невідомий алгоритм підпису
- invalid_scope: Недійсна сфера
+ invalid_scope: Недійсна область
user_role:
filter:
not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів,
heading: '%{block_on}, заблокував: %{block_by}'
time_future: Закінчується %{time}
time_past: Закінчилось %{time} назад
+ created: Створено
+ ago: '%{time} тому'
status: Стан
show: Показувати
edit: Правити
link: Посилання або HTML
long_link: Посилання
short_link: Кор.посил.
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Встановити власні розміри
format: 'Формат:'
no_route: Не вдалося знайти маршрут між цими двома точками.
no_place: Вибачте - не можу знайти це місце.
instructions:
- continue_on: Продовжуйте рух по
- slight_right: Плавний поворот направо на
- turn_right: Поверніть праворуч на
- sharp_right: Різко поверніть направо на
- uturn: Розверніться на
- sharp_left: Поверніть ліворуч на
- turn_left: Поверніть ліворуч на
- slight_left: Плавно поверніт ліворуч на
- via_point: (через точку)
- follow: Рухайтесь по
- roundabout: На кільці
- leave_roundabout: Виїзд з кільця
- stay_roundabout: Залишатись на кільці
- start: Початок в кінці
- destination: Ви дісталися до місця призначення
- against_oneway: Рухайтесь проти одностороннього руху по
- end_oneway: Кінець одностороннього руху на
- unnamed: (без імені)
+ roundabout_with_exit: На кільці поверніть на %{exit} виїзд на %{name}
+ unnamed: без імені
courtesy: Маршрут наданий %{link}
time: Час
query:
no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
instructions:
- continue_on: Chạy thẳng trên
- slight_right: Vẹo phải vào
- turn_right: Rẽ phải vào
- sharp_right: Rẽ ngay sang phải vào
- uturn: Quay ngược trên
- sharp_left: Rẽ ngay sang trái vào
- turn_left: Rẽ trái vào
- slight_left: Vẹo trái vào
- via_point: (địa điểm trên đường)
- follow: Chạy theo
- roundabout: Tại đường vòng, chạy sang
- leave_roundabout: Bỏ đường vòng –
- stay_roundabout: Chạy theo đường vòng –
- start: Bắt đầu tại cuối
- destination: Tới nơi
- against_oneway: Chạy ngược đường một chiều trên
- end_oneway: Kết thúc đường một chiều trên
- unnamed: (không tên)
+ unnamed: không tên
courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
time: Thời gian
query:
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Anakmalaysia
+# Author: Boyuan Yang
# Author: Dimension
# Author: Duolaimi
# Author: Hydra
# Author: Xiaomingyan
# Author: Yfdyh000
# Author: 乌拉跨氪
+# Author: 阿pp
# Author: 아라
---
zh-CN:
save_button: 保存
no_such_entry:
title: 没有这篇日记文章
- heading: 没有文章 ID 为:%{id}
+ heading: 没有 ID 为:%{id} 的文章
body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记文章或评论。请检查您的拼写,或是您可能点击了错误的链接。
diary_entry:
posted_by: '%{link_user} 于 %{created} 以%{language_link}发表'
text: 捐款
learn_more: 了解更多
more: 更多
- donate_done_header: 感谢您
- donate_line_3: 2015年硬件资金推动
license_page:
foreign:
title: 关于本译文
infringement_2_html: 如果您认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a
href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商标
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap和放大镜标志是OpenStreetMap Foundation的注册商标。如果您对使用这些标志有任何问题,请在<a
+ href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">授权工作组</a>提出您的问题。
welcome_page:
title: 欢迎!
introduction_html: 欢迎访问 OpenStreeMap,自由且可编辑的世界地图。您已经登录,可以开始绘制地图。这里是含有您需要知道的最重要的信息的快速指南。
description: 在很多不同的语言和在很多话题间交互聊天。
switch2osm:
title: switch2osm
+ description: 协助公司与组织改用 OpenStreetMap 为基础的地图与相关服务。
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
no_route: 找不到那两个地方之间的路径。
no_place: 抱歉——找不到那个地方。
instructions:
- continue_on: 继续
- slight_right: 稍向右转
- turn_right: 右转
- sharp_right: 向右急转
- uturn: 掉头沿着
- sharp_left: 向左急转
- turn_left: 左转
- slight_left: 稍向左转
- via_point: (通过点)
- follow: 关注
- roundabout: 转盘行驶
- leave_roundabout: 离开转盘 -
- stay_roundabout: 保持转盘 -
- start: 开始于终点
- destination: 到达目的地
- against_oneway: 单向走向
- end_oneway: 单向终点
- unnamed: (未命名)
+ continue_without_exit: 在%{name}上直走
+ slight_right_without_exit: 稍向右转至%{name}
+ turn_right_without_exit: 右转至%{name}
+ sharp_right_without_exit: 向右急转至%{name}
+ uturn_without_exit: 沿着%{name}掉头
+ sharp_left_without_exit: 向左急转至%{name}
+ turn_left_without_exit: 左转至%{name}
+ slight_left_without_exit: 稍向左转至%{name}
+ via_point_without_exit: (通过点)
+ follow_without_exit: 关注%{name}
+ roundabout_without_exit: 在转盘驶入%{name}
+ leave_roundabout_without_exit: 离开转盘 - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: 在转盘停留 - %{name}
+ start_without_exit: 在%{name}终点开始
+ destination_without_exit: 到达目的地
+ against_oneway_without_exit: '%{name}单向行驶'
+ end_oneway_without_exit: '%{name}单向终点'
+ roundabout_with_exit: 在环形交叉的%{exit}离开前往%{name}
+ unnamed: 未命名
courtesy: 方向经由%{link}
time: 时间
query:
helipad: 直升機停機坪
runway: 跑道
taxiway: 滑行道
- terminal: 終端
+ terminal: 航廈
amenity:
animal_shelter: 動物收容所
arts_centre: 藝術中心
travel_agent: 旅行社
"yes": 辦公室
place:
+ allotments: 小園地
block: 區塊
airport: 機場
city: 城市
text: 進行捐款
learn_more: 瞭解更多
more: 更多
- donate_done_header: 感謝您
- donate_done_line_1: 我們已達我們的募款目標!
- donate_line_3: 2015 年硬體資助活動
license_page:
foreign:
title: 關於這個翻譯
no_route: 查無兩個地點間的路徑。
no_place: 抱歉 - 查無該地點。
instructions:
- continue_on: 繼續行駛
- slight_right: 靠右至
- turn_right: 右轉至
- sharp_right: 右急轉至
- uturn: 迴轉沿著
- sharp_left: 左急轉至
- turn_left: 左轉至
- slight_left: 靠左至
- via_point: (通過點)
- follow: 延著
- roundabout: 進入圓環
- leave_roundabout: 離開圓環 -
- stay_roundabout: 繼續在圓環 -
- start: 開始於終點
- destination: 到達目地
- against_oneway: 單行道起點於
- end_oneway: 單行道終點於
- unnamed: (未命名)
+ continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
+ slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
+ turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
+ sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
+ uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
+ sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
+ turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
+ slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
+ via_point_without_exit: (通過點)
+ follow_without_exit: 延著 %{name}
+ roundabout_without_exit: 於圓環進入 %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
+ start_without_exit: 於 %{name} 的終點開始
+ destination_without_exit: 到達目地
+ against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
+ end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
+ roundabout_with_exit: 於圓環進入出口 %{name} 至 %{name}
+ unnamed: 未命名
courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
time: 時間
query: