hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
hai %{when}</abbr>
commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> hai %{when}</abbr>
hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
hai %{when}</abbr>
commented_by: Comentario de %{user} <abbr title='%{exact_time}'> hai %{when}</abbr>
- title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión
- discussion: Conversa
- still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando
- o conxunto de cambios está pechado.
+ title_comment: Conxunto de trocos %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola
+ discussion: Parola
+ still_open: O conxunto de cambios segue aberto - Abrirase a parola cando o conxunto
+ de cambios estea pechado.
- title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
- empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios.
+ title_nearby: Conxuntos de trocos dos usuarios de lugares preto de ti
+ empty: Non se atoparon conxuntos de cambios.
- empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios.
- no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios.
+ empty_user: Non hai conxuntos de trocos deste usuario.
+ no_more: Non se atoparon máis conxuntos de trocos.
- title_all: Discusión do conxunto de cambios no OpenStreetMap
- title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
- comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
+ title_all: Parola de edición en OpenStreetMap
+ title_particular: 'Parola da edición #%{changeset_id} en OpenStreetMap'
+ comment: 'Novo comentario sobre os cambios #%{changeset_id} de %{author}'
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nova entrada no diario
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nova entrada no diario
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Deixar un comentario
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Deixar un comentario
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
other: '%{count} informes'
report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
last_resolved_at: Resolto por última vez o %{datetime}
other: '%{count} informes'
report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
last_resolved_at: Resolto por última vez o %{datetime}
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo'
- had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
+ had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
greeting: Boas!
created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
greeting: Boas!
created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
Se é así, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:'
welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información
adicional como axuda para comezar.
Se é así, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:'
welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información
adicional como axuda para comezar.
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas
que ten interese'
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas
que ten interese'
mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
ten interese'
mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
ten interese'
- your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que
+ your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa nas que
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
que ten interese'
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
que ten interese'
- your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que
+ your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa nas que
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Ola %{to_user},
greeting: Ola,
commented:
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Ola %{to_user},
greeting: Ola,
commented:
partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sen comentarios
partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sen comentarios
- limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns
- intres antes de intentar enviar máis.
+ limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde
+ uns intres denantes de tentar enviar máis.
date: Data
no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
date: Data
no_sent_messages: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
reply:
wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
reply:
wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
edit:
not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
edit:
not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
- not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer
- as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
+ not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o faga. Pode establece-las
+ súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
user_page_link: páxina de usuario
anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar OpenStreetMap.
user_page_link: páxina de usuario
anon_edits_link_text: Descubra aquí o motivo.
flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
Flash de OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
Flash do sitio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tamén
están dispoñíbeis outras opcións</a> para editar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
- ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
- vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
+ potlatch_unsaved_changes: Ten trocos sen gardar. (Para gardalos no Potlatch
+ ten que desmarcar o camiño actual ou o punto se está a editar no modo en vivo
+ ou premer sobre o botón "Gardar".)
potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
para obter máis información
potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
para obter máis información
potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap.
Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes
para as descargas masivas de datos:'
body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap.
Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes
para as descargas masivas de datos:'
- title: Listas de correo
- description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano
- de listas de correo temáticas ou rexionais.
+ title: Listaxes de correo
+ description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
+ listaxes de correo temáticas ou rexionais.
- description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do
- estilo carteleira de anuncios.
+ description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo
+ carteleira de anuncios.
palabras clave que son de utilidade.
editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
usar para editar o mapa.
palabras clave que son de utilidade.
editor_html: Un <strong>editor</strong> é un programa ou sitio web que pode
usar para editar o mapa.
ou unha árbore.
way_html: Un <strong>camiño</strong> é unha liña ou área, como unha estrada,
un arroio, un lago ou un edificio.
ou unha árbore.
way_html: Un <strong>camiño</strong> é unha liña ou área, como unha estrada,
un arroio, un lago ou un edificio.
ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha
estrada.
rules:
title: Regras!
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha
estrada.
rules:
title: Regras!
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
- que todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se
- está considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea
- e siga as instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
+ que tódolos participantes colaboraren e se comuniquen ca comunidade. Se
+ estás a considerar algunha actividade que non sexa a edición manual, le
+ e segue as instrucións sobre <a href='https://wiki.openstreetmap.<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>org/wiki/Import/Guidelines'>importacións</a>
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
upload_trace: Cargar unha pista
see_all_traces: Ollar todas as pistas
see_my_traces: Ollar as miñas pistas
upload_trace: Cargar unha pista
see_all_traces: Ollar todas as pistas
see_my_traces: Ollar as miñas pistas
allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
heading: Rexistro
email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
password: 'Contrasinal:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
heading: Rexistro
email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
password: 'Contrasinal:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
register now: Rexístrese agora
with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
nome de usuario e contrasinal:'
register now: Rexístrese agora
with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
nome de usuario e contrasinal:'
alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
google:
title: Acceder ao sistema co Google
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
facebook:
alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
google:
title: Acceder ao sistema co Google
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
facebook:
body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou
que a ligazón que seguiu estea ben.
deleted: borrado
body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou
que a ligazón que seguiu estea ben.
deleted: borrado
my diary: O meu diario
new diary entry: nova entrada no diario
my edits: As miñas edicións
my traces: As miñas pistas
my diary: O meu diario
new diary entry: nova entrada no diario
my edits: As miñas edicións
my traces: As miñas pistas
- notes: Notas de mapa
- remove as friend: Eliminar como amigo
- add as friend: Engadir como amigo
- mapper since: 'Cartógrafo desde:'
+ notes: Notas do mapa
+ remove as friend: Eliminar coma amizade
+ add as friend: Engadir coma amizade
+ mapper since: 'Cartógrafo dende:'
description: Descrición
user location: Localización do usuario
if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
description: Descrición
user location: Localización do usuario
if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
role:
administrator: Este usuario é administrador
no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade.
role:
administrator: Este usuario é administrador
- friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos
- friends_diaries: entradas de diario dos amigos
- nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
- nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos
+ friends_changesets: conxuntos de cambios das amizades
+ friends_diaries: entradas de diario das amizades
+ nearby_changesets: conxuntos de trocos dos usuarios de lugares que están preto
+ de ti
+ nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti
make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
return to profile: Volver ao perfil
flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente.
make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
return to profile: Volver ao perfil
flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente.
press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
button: Confirmar
press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
button: Confirmar
failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
set_home:
failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
set_home:
- heading: Quere engadir a %{user} como amigo?
- button: Engadir como amigo
- success: '%{name} xa é o seu amigo!'
- failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo.
- already_a_friend: Xa é amigo de %{name}.
+ heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
+ button: Engadir coma amizade
+ success: '%{name} xa é a súa amizade!'
+ failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
+ already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
- heading: Quere eliminar a %{user} dos amigos?
- button: Eliminar como amigo
- success: '%{name} foi eliminado dos seus amigos.'
- not_a_friend: '%{name} non é un dos seus amigos.'
+ heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
+ button: Eliminar coma amizade
+ success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.'
+ not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.'
showing:
one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
showing:
one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}'
confirm: Confirma-los usuarios seleccionados
hide: Agochar os usuarios seleccionados
summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}'
confirm: Confirma-los usuarios seleccionados
hide: Agochar os usuarios seleccionados
- reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable,
- dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
- será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden
- o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns.
+ reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
+ a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe
+ será visíbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden
+ o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns.
tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes.
needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
retirado
tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes.
needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
retirado
- reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable,
- dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non
- todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar
- termos comúns.
+ reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando
+ a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos
+ usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos
+ comúns.
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
submit: Actualizar o bloqueo
show: Ollar este bloqueo
period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da
API?
submit: Actualizar o bloqueo
show: Ollar este bloqueo
needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
retirado?
filter:
block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
retirado?
filter:
block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar.
block_period: O período de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes
create:
try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle
un prazo de tempo razoable para que poida responder.
create:
try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle
un prazo de tempo razoable para que poida responder.
revoker: 'Autor da revogación:'
needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
retirado.
revoker: 'Autor da revogación:'
needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa
retirado.
súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
opened: nota nova (preto de %{place})
súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
opened: nota nova (preto de %{place})
edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa
createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa
createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa
createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa
createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota
map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar as características
queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las características
map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa
queryfeature_tooltip: Consultar as características
queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las características
intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros
cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
e escriba unha nota explicando o problema.
intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros
cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta
e escriba unha nota explicando o problema.