title:
ca_postcode: Resultate vanaf <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultate vanaf <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultate vanaf <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
uk_postcode: Resultate vanaf <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultate vanaf <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultaos <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
osm_nominatim: Resultaos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultaos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultaos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> nəticələri
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> nəticələri
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Daxili nəticələr</a>
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> nəticələri
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> nəticələri
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> nəticələri
title:
ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
header: Gwiskadoù kartenn
notes: Notennoù kartenn
overlays: Gweredekaat an adwiskadoù evit dresañ ar gartenn
+ title: Gwiskadoù
locate:
popup: Emaoc'h war-hed {distance} {unit} diouzh ar poent-mañ
title: Diskouez al lec'h m'emaon
heading: O welet ar roud %{name}
map: kartenn
none: Hini ebet
- owner: Perc'henn
+ owner: "Perc'henn :"
pending: WAR C'HORTOZ
points: "Poentoù :"
start_coordinates: "Daveennoù orin :"
delete_user: dilemel an implijer-mañ
description: Deskrivadur
diary: deizlevr
- edits: kemmoù
+ edits: Kemmoù
email address: "Chomlec'h postel :"
friends_changesets: Strolladoù kemmoù graet gant mignoned
friends_diaries: Enmonedoù deizlevr ar vignoned
title:
ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
scale: Escala
too_large:
body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una àrea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.
+ geofabrik:
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i de les ciutats seleccionades
+ title: Descàrregues de Geofabrik
heading: L'àrea és massa gran
+ metro:
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves àrees metropolitanes
+ title: Extractes de Metro
other:
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
title: Altres fonts
planet:
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet
title: Planeta OSM
zoom: Zoom
start_rjs:
title:
ca_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultats des de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">propis</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap nominatim</a>
uk_postcode: Resultats de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
+ hot: Humanitarian
mapquest: MapQuest Open
standard: Estàndard
transport_map: Mapa de transports
header: Capes del mapa
notes: Notes de mapa
overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
locate:
popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
title: Mostra la meva ubicació
upload_trace: Pujar traça de GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
+ description:
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
edit:
description: "Descripció:"
download: descàrrega
uploaded_at: "Pujat a:"
visibility: "Visibilitat:"
visibility_help: Què vol dir això?
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
list:
description: Navega pels tracks pujats recentment
empty_html: Aquí encara no hi ha res. <a href='%{upload_link}'>Pujeu un nou track</a> o apreneu més sobre els tracks GPS a la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina wiki</a>.
title:
ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
header: Mapové vrstvy
notes: Poznámky k mapě
overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
+ title: Vrstvy
locate:
popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu
title: Ukázat moji polohu
title:
ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
aerialway:
chair_lift: Stolelift
drag_lift: Træklift
+ station: Svævebanestation
aeroway:
aerodrome: Flyveplads
apron: Forstykke
header: Kortlag
notes: Kortbemærkninger
overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
+ title: Lag
locate:
popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
title: Vis min placering
format: "Format:"
image: Billede
image_size: Billedet vil vise standard lag ved
+ include_marker: Tilføj markør
link: Link eller HTML
long_link: Link
paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
title:
ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
+ geonames_reverse: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> ra neticey
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames.org</a> ra neticey
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">OSM</a> ra neticey
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a> ra neticey
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">FreeThe Postcode</a> ra neticey
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> ra neticey
title:
ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
map:
base:
cycle_map: Χάρτης Ποδηλασίας
+ hot: Ανθρωπιστικός
standard: Κανονικός
transport_map: Συγκοινωνιακός Χάρτης
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Συνεισφέροντες του OpenStreetMap</a>
title:
ca_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultoj el <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Rezultoj el <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Rezultoj el <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultoj el <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultoj el <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
title:
ca_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: نتایج <a href="http://openstreetmap.org/">داخلی</a>
osm_nominatim: نتایج <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: نتایج <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados desde <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">internos</a>
osm_nominatim: Resultados desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados desde <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados desde <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
- latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
title:
ca_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultatos <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
osm_nominatim: Resultatos de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultatos de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultatos de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Hasil dari <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Hasil dari <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Hasil dari <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
car_repair: 自動車修理
carpet: カーペット店
charity: チャリティ ショップ
- chemist: 化学者
+ chemist: 薬局
clothes: 洋服店
computer: コンピューターショップ
confectionery: 駄菓子屋
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>–ს შედეგები
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>–ის შედეგები
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">შიდა შედეგები</a>
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>–ის შედეგები
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>–ის შედეგები
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>–ის შედეგები
languages: 언어
pass_crypt: 비밀번호
models:
- acl: 접근 조절 목록
+ acl: 통행 제한 목록
changeset: 바뀜집합
changeset_tag: 바뀜집합 태그
country: 국가
edit: 노드 편집
node: 노드
node_title: "노드: %{node_name}"
- view_history: 내역 보기
+ view_history: 역사 보기
node_details:
coordinates: "좌표:"
part_of: "포함되는 노드:"
node_history:
download_xml: XML 다운로드
- node_history: 노드 내역
- node_history_title: "노드 내역: %{node_name}"
+ node_history: 노드 역사
+ node_history_title: "노드 역사: %{node_name}"
view_details: 자세한 내용 보기
not_found:
sorry: 죄송합니다. %{id}인 %{type}를 발견하지 못했습니다.
download_xml: XML 다운로드
relation: 관계
relation_title: "관계: %{relation_name}"
- view_history: 내역 보기
+ view_history: 역사 보기
relation_details:
members: "멤버:"
part_of: "포함되는 관계:"
relation_history:
download_xml: XML 다운로드
- relation_history: 관계 내역
- relation_history_title: "관계 내역: %{relation_name}"
+ relation_history: 관계 역사
+ relation_history_title: "관계 역사: %{relation_name}"
view_details: 자세한 내용 보기
relation_member:
entry_role: "%{type}에서 %{role}의 %{name}"
details: 자세한 사항
edited_by_user_at_timestamp: "%{timestamp}에 %{user}가 수정"
hide_areas: 지역 숨기기
- history_for_feature: "%{feature}의 내역"
+ history_for_feature: "%{feature}의 역사"
load_data: 데이터 불러오기
loaded_an_area_with_num_features: 당신은 특성을 가진 지역 %{num_features}개를 불러왔습니다. 일반적으로, 일부 브라우저에서는 이 데이터 개수를 모두 처리하지 못할 수도 있습니다. 일반적으로, 브라우저들은 대개 특성 %{max_features}개 이하를 처리하여 보여줄 수 있습니다. 그렇지 않은 경우, 브라우저의 속도가 저하되거나 브라우저의 반응이 느려질 수 있습니다. 여전히 이 데이터를 표시하려면, 아래의 버튼을 클릭하세요.
loading: 불러오는 중...
way: 길
private_user: 비공개 사용자
show_areas: 지역 보이기
- show_history: 내역 보기
+ show_history: 역사 보기
unable_to_load_size: "불러오기 실패: 표시하려는 지역(%{bbox_size})의 설정 박스가 너무 큽니다. %{max_bbox_size}까지 표시할 수 있습니다."
view_data: 현재 지도 보기에 대한 데이터 보기
wait: 잠시만 기다려 주세요...
way:
download_xml: XML 다운로드
edit: 길 편집
- view_history: 내역 보기
+ view_history: 역사 보기
way: 길
way_title: "길: %{way_name}"
way_details:
way_history:
download_xml: XML 다운로드
view_details: 자세한 내용 보기
- way_history: 길 내역
- way_history_title: "길 내역: %{way_name}"
+ way_history: 길 역사
+ way_history_title: "길 역사: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: 익명
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 결과
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 결과
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">내부</a> 결과
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 결과
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> 결과
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 결과
state: 시/도/주
subdivision: 구분
suburb: 교외
- town: 탑
+ town: 마을
unincorporated_area: 비법인 지역
village: 마을
railway:
abandoned: 폐지된 철도
construction: 건설 중인 철도
- disused: 폐선í\95\9c ì² ë\8f\84
- disused_station: 폐선í\95\9c ì² ë\8f\84ì\97
+ disused: 폐선ë\90\9c ì² ë\8f\84
+ disused_station: 폐선ë\90\9c ì² ë\8f\84ì\97
funicular: 케이블 카
halt: 기차 정지
historic_station: 역사적인 철도역
bakery: 제과점
beauty: 미용실
beverages: 음료 가게
- bicycle: 자전거 상점
+ bicycle: 자전거 가게
books: 서점
boutique: 부티크
butcher: 정육점
- car: 자동차 상점
- car_parts: 자동차 부품 상점
- car_repair: ì\9e\90ë\8f\99ì°¨ ì \95ë¹\84ì\86\8c
+ car: 자동차 판매점
+ car_parts: 자동차 부품점
+ car_repair: ì\9e\90ë\8f\99ì°¨ ì\88\98리ì \90
carpet: 카펫 가게
charity: 자선 가게
- chemist: 화학ì\9e\90
+ chemist: 화학í\92\88ì \90
clothes: 의류 상점
- computer: 컴퓨터 가게
+ computer: 컴퓨터 상점
confectionery: 과자 가게
convenience: 편의점
copyshop: 복사점
discount: 할인점
doityourself: Do-It-Yourself
dry_cleaning: 드라이 클리닝
- electronics: 전자 제품 상점
+ electronics: 전자 제품 가게
estate_agent: 공인 중개사
farm: 농장 가게
fashion: 패션 상점
florist: 꽃집
food: 음식 가게
funeral_directors: 장례식장
- furniture: 가구
+ furniture: 가구점
gallery: 갤러리
- garden_centre: ì \95ì\9b\90 ì\84¼í\84°
+ garden_centre: ì\9b\90ì\98\88 ì\9a©í\92\88ì \90
general: 일반 상점
- gift: 선물 상점
+ gift: 선물 가게
greengrocer: 청과상
grocery: 식료품 상점
- hairdresser: 미용실
- hardware: ì§\91ê°\9cì\84 ì\83\81점
- hifi: 하이파이
+ hairdresser: 이발소
+ hardware: ì² ë¬¼점
+ hifi: 고급 오디오
insurance: 보험
- jewelry: 보석 가게
+ jewelry: 보석 상점
kiosk: 키오스크 숍
laundry: 세탁소
- mall: 몰
+ mall: 쇼핑몰
market: 시장
- mobile_phone: 휴대 전화 상점
+ mobile_phone: 휴대폰 상점
motorcycle: 모터사이클 상점
- music: 음악 상점
- newsagent: 신문 판매대
+ music: 음반 가게
+ newsagent: 신문 판매소
optician: 안경점
organic: 유기농 식품 상점
outdoor: 아웃도어 상점
- pet: 애완 가게
+ pet: 애완 동물 가게
pharmacy: 약국
photo: 사진관
salon: 가게
stationery: 문구점
supermarket: 수퍼마켓
tailor: 양복점
- toys: ì\9e¥ë\82\9cê°\90 ê°\80ê²\8c
+ toys: ì\99\84구ì \90
travel_agency: 여행사
video: 비디오 가게
wine: 주점
alpine_hut: 고산장
artwork: 예술 작품
attraction: 견인
- bed_and_breakfast: 잠자기와 아침 식사
+ bed_and_breakfast: 잠자기와 아침 식사(민박)
cabin: 오두막
camp_site: 캠프장
caravan_site: 캐러밴 사이트
help: 도움말
help_centre: 도움말 센터
help_title: 프로젝트에 대한 도움말 사이트
- history: 내역
+ history: 역사
home: 집 위치로 가기
intro_1: OpenStreetMap은 여러분같은 사람에 의해 만들어진 우리 모두의 전세계 지도입니다.
- intro_2_create_account: 계정을 만들 수 있습니다
+ intro_2_create_account: 사용자 계정을 만드세요
intro_2_download: 다운로드
intro_2_html: 데이터는 %{license}에 따라 자유롭게 %{download}와 %{use}할 수 있습니다. 지도를 개선하려면 %{create_account}.
intro_2_license: 오픈 라이선스
- intro_2_use: ì\9d´용
+ intro_2_use: ì\82¬용
log_in: 로그인
log_in_tooltip: 기존 계정으로 로그인
logo:
attribution_example:
alt: 웹페이지에 OpenStreetMap에 표시하는 방법의 예
title: 저작자 표시 예
- contributors_at_html: "<strong>오스트리아</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n(<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>로 배포),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>와\nLand Tirol (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>로 배포)에서의\n데이터를 포함합니다."
- contributors_ca_html: "<strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis\n(© Department of Natural Resources Canada),\nCanVec (© Department of Natural\nResources Canada)과 StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)에서의 데이터를 포함합니다."
+ contributors_at_html: "<strong>오스트리아</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n(<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>에 따름),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>와\nLand Tirol (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">개정된 CC-BY AT</a>에 따름)에서의\n데이터를 포함합니다."
+ contributors_ca_html: "<strong>캐나다</strong>: GeoBase®, GeoGratis\n(© 캐나다 천연자원부),\nCanVec (© 캐나다\n천연자원부)과 StatCan (캐나다 연방통계청,\n지리부)에서의 데이터를 포함합니다."
contributors_footer_1_html: "자세한 내용과 OpenStreetMap을 개선하는 데 도움이 되는 데 사용한\n기타 자료에 대해서는 OpenStreetMap 위키에 있는 <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">기여자 문서</a>\n를 참고하세요."
contributors_footer_2_html: "OpenStreetMap에 포함된 데이터는 원래 데이터 제공자가\nOpenStreetMap을 보증하거나 어떠한 보증도 제공하거나\n어떠한 책임도 진다는 것을 의미하지 않습니다."
contributors_fr_html: "<strong>프랑스</strong>: Direction Générale des Impôts에서의\n데이터를 포함합니다."
- contributors_gb_html: "<strong>연합 왕국(영국)</strong>: Ordnance\nSurvey 데이터를 포함합니다. © 2010년 12월 Crown\n저작권과 데이터베이스 권리."
- contributors_intro_html: "기여자는 수천 명의 개인입니다. 또한 국립지도 제작 기관과\n같은 다른 소스의 공개 가능한 라이센스의 데이터를 포함합니다:"
- contributors_nl_html: "<strong>네덜란드</strong>: © 2007년\nAND 데이터(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)를 포함합니다."
+ contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: 육지 측량 데이터\n© Crown 저작권 및 데이터베이스 권리\n2010-12를 포함합니다."
+ contributors_intro_html: "우리의 기여자는 수천 명의 개인입니다. 또한 국립지도 제작 기관과\n같은 다른 소스의 공개 가능한 라이센스의 데이터를 포함합니다:"
+ contributors_nl_html: "<strong>네덜란드</strong>: © AND 데이터, 2007년\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)을 포함합니다."
contributors_nz_html: "<strong>뉴질랜드</strong>: Land Information New Zealand에서의\n데이터를 포함합니다. Crown이 저작권을 소유합니다."
- contributors_title_html: 기여자
+ contributors_title_html: 우리의 기여자
contributors_za_html: "<strong>남아프리카 공화국</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>에서의 데이터를\n포함합니다. State가 저작권을 소유합니다."
credit_1_html: "“© OpenStreetMap 기여자”로 제작진을 넣어야\n합니다."
credit_2_html: "또한 명확하게 데이터는 오픈 데이터베이스 라이선스에 따라 사용할 수 있으며,\n지도 제작은 지도 타일을 사용할 때에 CC-BY-SA로 허가합니다.\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">이 저작권 문서</a>로\n링크하여 이렇게 할 수 있습니다.\n또한 데이터 형식으로 OSM을 배포할 때는 라이선스 이름과\n라이선스에 직접 링크를 할 수 있습니다. 링크할 수 없는\n매체(예를 들어 인쇄 작업)에서는 opendatacommons.org와\nopenstreetmap.org('OpenStreetMap'을 전체 주소로 확장)로\n독자에 직접 알려주세요. 관련 있다면 creativecommons.org로 알려주세요."
role:
administrator: 이 사용자는 관리자입니다
grant:
- administrator: 관리자 접근 허가
- moderator: 운영자 접근 허가
+ administrator: 관리자 권한 부여
+ moderator: 운영자 권한 부여
moderator: 이 사용자는 운영자입니다
revoke:
- administrator: 관리자 접근 해제
- moderator: 운영자 접근 해제
+ administrator: 관리자 권한 해제
+ moderator: 운영자 권한 해제
send message: 메시지 보내기
settings_link_text: 설정
spam score: "스팸 점수:"
heading: 사용자 차단 목록
title: 사용자 차단
model:
- non_moderator_revoke: ì\82¬í\9a\8cì\9e\90ê°\80 ì°¨ë\8b¨ì\9d\84 í\95´ì \9cí\95´야 합니다.
- non_moderator_update: ì\82¬í\9a\8cì\9e\90ê°\80 ì°¨ë\8b¨ì\9d\84 ë§\8cë\93¤ê±°ë\82\98 ì\97\85ë\8d°ì\9d´í\8a¸í\95´야 합니다.
+ non_moderator_revoke: ì°¨ë\8b¨ì\9d\84 í\95´ì \9cí\95\98ë ¤ë©´ ì\9a´ì\98\81ì\9e\90ì\97¬야 합니다.
+ non_moderator_update: ì°¨ë\8b¨ì\9d\84 ë§\8cë\93¤ê±°ë\82\98 ë°\94ê¾¸ë ¤ë©´ ì\9a´ì\98\81ì\9e\90ì\97¬야 합니다.
new:
back: 모든 차단 보기
heading: "%{name} 사용자 차단"
title:
ca_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
geonames: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultater vun <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
uk_postcode: Resultater vun <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> rezultatai
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> rezultatai
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> rezultatai
title:
ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
view:
activate_user: aktivizēt šo lietotāju
- add as friend: Pievienot kā Draugu
+ add as friend: Pievienot kā draugu
ago: (pirms %{time_in_words_ago})
block_history: saņemtie bloķējumi
blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
m away: "%{count} m attālumā"
mapper since: "Kartētājs kopš:"
moderator_history: dotie bloķējumi
- my comments: Mani Komentāri
+ my comments: Mani komentāri
my diary: Mana Dienasgrāmata
my edits: Mani Labojumi
my notes: Manas kartes Piezīmes
new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
- notes: Kartes Piezīmes
+ notes: Kartes piezīmes
oauth settings: OAuth uzstādījumi
- remove as friend: Atcelt Draudzību
+ remove as friend: Atcelt draudzību
role:
administrator: Šis lietotājs ir administrators
grant:
revoke:
administrator: Atņemt administratora tiesības
moderator: Atņemt moderatora tiesības
- send message: Nosūtīt Ziņojumu
+ send message: Nosūtīt ziņojumu
settings_link_text: uzstādījumi
spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
status: "Statuss:"
title:
ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни резултати</a>
osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
map:
base:
cycle_map: Fietskaart
+ hot: Humanitarian
mapquest: MapQuest Open
standard: Standaard
transport_map: Transport Map
header: Kaartlagen
notes: Opmerkingen bij kaarten
overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
+ title: Lagen
locate:
popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
title: Uw locatie weergeven
upload_trace: GPS-track uploaden
delete:
scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
+ description:
+ description_with_count:
+ one: GPX-bestand met één punt van %{user}
+ other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
+ description_without_count: GPX-bestand van %{user}
edit:
description: "Beschrijving:"
download: downloaden
uploaded_at: "Geüpload op:"
visibility: "Zichtbaarheid:"
visibility_help: wat betekent dit?
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS-traces
list:
description: Recente GPS-trackuploads bekijken
empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
title:
ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultats dempuèi <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultats <a href="http://openstreetmap.org/">intèrnes</a>
osm_nominatim: Resultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultats dempuèi <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
one: "Zawiera następującą %{count} relację:"
other: "Zawiera następujących %{count} relacji:"
has_ways:
- few: "Zawiera następujące %{count} drogi:"
- one: "Zawiera następującą %{count} drogę:"
- other: "Zawiera następujących %{count} dróg:"
+ few: "Zawiera następujące %{count} linie:"
+ one: "Zawiera następującą %{count} linię:"
+ other: "Zawiera następujących %{count} linii:"
no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
common_details:
edit:
area: Edytuj obszar
node: Edytuj węzeł
- note: Edytuj uwagę
+ note: Edytuj notatkę
relation: Edytuj relację
way: Edytuj drogę
larger:
area: Zobacz obszar na większej mapie
node: Zobacz punkt na większej mapie
- note: Zobacz uwagę na większej mapie
+ note: Zobacz notatkę na większej mapie
relation: Zobacz relację na większej mapie
way: Pokaż drogę na większej mapie
loading: Wczytywanie…
all:
next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian
next_node_tooltip: Następny węzeł
- next_note_tooltip: Następna uwaga
+ next_note_tooltip: Następna notatka
next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
next_way_tooltip: Następna droga
prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł
- prev_note_tooltip: Poprzednia uwaga
+ prev_note_tooltip: Poprzednia notatka
prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
prev_way_tooltip: Poprzednia droga
user:
at_by_html: "%{when} temu przez użytkownika %{user}"
at_html: "%{when} temu"
closed: "Zamknięto:"
- closed_title: "Rozwiązana uwaga: %{note_name}"
+ closed_title: "Rozwiązana notatka: %{note_name}"
comments: "Komentarze:"
description: "Opis:"
last_modified: "Ostatnio zmodyfikowano:"
- open_title: "Nierozwiązana uwaga: %{note_name}"
+ open_title: "Nierozwiązana notatka: %{note_name}"
opened: "Utworzono:"
- title: Uwaga
+ title: Notatka
paging_nav:
of: z
showing_page: strona
editor:
default: Domyślnie (obecnie %{name})
id:
- description: iD (edycja w przeglądarce)
+ description: iD (w przeglądarce)
name: iD
potlatch:
- description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
+ description: Potlatch 1 (w przeglądarce)
name: Potlatch 1
potlatch2:
- description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
+ description: Potlatch 2 (w przeglądarce)
name: Potlatch 2
remote:
description: JOSM lub Markaartor
scale: Skala
too_large:
body: "Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportować jako dane XML OpenStreetMap. Przybliż się, wybierz mniejszy obszar, lub użyj jednego ze następujących źródeł aby objąć pobierane dane:"
+ geofabrik:
+ description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych miast
+ title: Pliki Geofabrik
heading: Obszar zbyt duży
+ metro:
+ description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów
+ title: Metro Extracts
other:
+ description: Dodatkowe źródła wymienione w OpenStreetMap wiki
title: Inne źródła
planet:
description: Regularnie aktualizowane kopie całej bazy danych OpenStreetMap
title:
ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
weir: Jaz
javascripts:
close: Zamknij
+ edit_help: Przesuń mapę i powiększ miejsce, które chcesz edytować, a następnie kliknij tutaj.
key:
title: Legenda
tooltip: Legenda
layers:
data: Dane mapy
header: Warstwy mapy
- notes: Uwagi
+ notes: Notatki
overlays: Włącz nakładki do rozwiązywania problemów na mapie
+ title: Warstwy
locate:
title: Pokaż moje położenie
zoom:
out: Pomniejsz
notes:
new:
- add: Dodaj uwagę
- intro: Informacja, którą wprowadzasz, będzie wyświetlana dla innych użytkowników w celu poprawy jakości mapy. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz ustal pozycję markera tak dokładnie, jak to możliwe.
+ add: Dodaj notatkę
+ intro: W celu poprawy jakości mapy informacja, którą wprowadzisz będzie widoczna dla pozostałych maperów. Podaj więc jak najwięcej szczegółów oraz umieść znacznik w możliwie najdokładniejszej pozycji.
show:
- anonymous_warning: Uwaga zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane.
+ anonymous_warning: Notatka zawiera komentarze anonimowych użytkowników, które powinny być niezależnie zweryfikowane.
closed_by: rozwiązana przez <a href='%{user_url}'>%{user}</a> o %{time}
closed_by_anonymous: rozwiązana przez anonima o %{time}
comment: Dodaj komentarz
title: Udostępnij
view_larger_map: Większy widok mapy
site:
- createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać uwagę
- createnote_tooltip: Dodaj uwagę na mapie
+ createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapę, by dodać notatkę
+ createnote_tooltip: Dodaj notatkę do mapy
edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
edit_tooltip: Edytuje mapę
history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze
log_in_tooltip: Zaloguj się
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: Wyloguj się
+ logout: wyloguj się
make_a_donation:
text: Przekaż darowiznę
title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu
entry:
comment: Komentarz
- full: Pełna treść uwagi
+ full: Pełna treść notatki
mine:
ago_html: "%{when} temu"
created_at: Utworzono w dniu
creator: Autor
description: Opis
- heading: Uwagi użytkownika %{user}
+ heading: Notatki użytkownika %{user}
id: Identyfikator
last_changed: Ostatnio zmieniono
- subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
- title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez użytkownika %{user}
+ subheading: Notatki utworzone lub skomentowane przez %{user}
+ title: Notatki utworzone lub skomentowane przez %{user}
rss:
- closed: "zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})"
+ closed: zamknięta notatka (w pobliżu %{place})
commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place})
description_area: Lista notatek stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w Twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id}
- opened: "nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})"
- reopened: "ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})"
- title: Uwagi OpenStreetMap
+ description_item: Kanał RSS dla notatki %{id}
+ opened: nowa notatka (w pobliżu %{place})
+ reopened: ponownie aktywowana notatka (w pobliżu %{place})
+ title: Notatki OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub odpowiedzieć pod %{replyurl}
note_comment_notification:
anonymous: Anonimowy użytkownik
closed:
- commented_note: "%{commenter} rozwiązał uwagę, którą skomentowałeś. Notatka znajduje się w lokalizacji: %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię uwagę"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją uwagę"
+ commented_note: "%{commenter} rozwiązał notatkę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię notatkę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał Twoją notatkę"
your_note: "%{commenter} rozwiązał jedną z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
commented:
- commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do uwagi, którą skomentowałeś. Notatka znajduje się w lokalizacji: %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą cię uwagę"
- subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją uwagę"
+ commented_note: "%{commenter} zostawił komentarz do notatki, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą cię notatkę"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował Twoją notatkę"
your_note: "%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}."
- details: Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć na %{url}.
+ details: Więcej informacji na temat notatki można znaleźć na %{url}.
greeting: Witaj,
reopened:
- commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował uwagę, którą skomentowałeś. Notatka znajduje się w lokalizacji: %{place}."
- subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą cię uwagę"
+ commented_note: "%{commenter} ponownie aktywował notatkę, którą skomentowałeś. Znajduje się ona w lokalizacji: %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą cię notatkę"
subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z Twoich notatek"
your_note: "%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich notatek na mapie w pobliżu %{place}"
signup_confirm:
potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz aktualnie zaznaczony obiekt.)
user_page_link: stronie użytkownika
index:
- createnote: Dodaj uwagę
+ createnote: Dodaj notatkę
js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz wyłączoną jego obsługę.
js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy.
license:
upload_trace: Wgraj ślad GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+ other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+ description_without_count: Plik GPX od %{user}
edit:
description: "Opis:"
download: pobierz
uploaded_at: "Wysłano:"
visibility: "Widoczność:"
visibility_help: co to znaczy?
+ georss:
+ title: Ślady GPS OpenStreetMap
list:
description: Przeglądaj najnowsze dodane ścieżki GPS
empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. <a href='%{upload_link}'>Prześlij nowy ślad</a> lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>stronie wiki</a>.
heading: Dodać %{user} do listy przyjaciół?
success: "%{name} jest teraz twoim znajomym!"
new:
+ about:
+ header: Darmowa i edytowalna
+ html: <p>W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje oraz pobierać i używać map za darmo.</p>
confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
contact_webmaster: Skontaktuj się proszę się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a>, aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się Twoją prośbą tak szybko, jak to będzie możliwe.
add as friend: dodaj do znajomych
ago: (%{time_in_words_ago} temu)
block_history: otrzymane blokady
- blocks by me: nałożone blokady
- blocks on me: otrzymane blokady
+ blocks by me: Nałożone blokady
+ blocks on me: Otrzymane blokady
comments: komentarze
confirm: Potwierdź
confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
delete_user: usuń to konto
description: Opis
- diary: Dziennik
+ diary: dziennik
edits: edycje
email address: Adres e‐mail
friends_changesets: zestawy zmian znajomych
my comments: moje komentarze
my diary: mój dziennik
my edits: moje zmiany
- my notes: moje uwagi
+ my notes: Moje notatki
my profile: mój profil
my settings: moje ustawienia
my traces: moje ślady
new diary entry: nowy wpis w dzienniku
no friends: Nie masz jeszcze dodanych żadnych znajomych.
no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
- notes: Uwagi
+ notes: Notatki
oauth settings: ustawienia oauth
remove as friend: Usuń ze znajomych
role:
title: Potwierdź cofanie roli
welcome_page:
add_a_note:
- title: Nie masz czasu na edycję? Zgłoś błąd dodając uwagę!
+ paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać notatkę.
+ paragraph_2_html: "Wystarczy, że przejdziesz na <a href='%{map_url}'>mapę</a> i klikniesz ikonę notatki: <span class='icon note'></span>. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją notatkę i zapisz ją - inni maperzy zajmą się twoim zgłoszeniem."
+ title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj notatkę!
basic_terms:
editor_html: <strong>Edytor</strong> to program lub strona która pozwala na edycję mapy.
node_html: <strong>Węzeł</strong> to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
way_html: <strong>Linia</strong> to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.
introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć.
questions:
+ paragraph_1_html: Potrzebujesz pomocy przy mapowaniu lub nie wiesz jak używać OpenStreetMap? Odpowiedzi na twoje pytania uzyskasz na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>stronie pomocy</a>.
title: Jakieś pytania?
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
title: Witaj!
title:
ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Rezultate <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
osm_nominatim: Rezultate de la <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Rezultate de la <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Rezultate de la <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
+ geonames_reverse: Результаты с <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ osm_nominatim_reverse: Результаты с <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
title:
ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
osm_nominatim: Zadetki iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
- latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-a</a>
us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geokodera</a>
title:
ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
- latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
title:
ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
osm_nominatim: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim ng OpenStreetMap</a>
uk_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
title:
ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames.org</a>'un sonuçları
- latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">OSM</a>'un sonuçları
osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a> sonuçları
uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">FreeThe Postcode</a> sonuçları (İngiltere)
us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'dan sonuçları
title:
ca_postcode: Результати від <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Результати від <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Результати від <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
osm_nominatim: Результати від <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Результати від <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Результати від <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
car_wash: Автомийка
casino: Казино
charging_station: Станція для зарядки електромобілів
- cinema: Кинотеатр
+ cinema: Кінотеатр
clinic: Клініка
club: Клуб
college: Коледж
junction: Переїзд
level_crossing: Залізничний переїзд
light_rail: Швидкісний трамвай
- miniature: Мінізалізнця
+ miniature: Мінізалізниця
monorail: Монорейка
narrow_gauge: Вузькоколійка
platform: Залізнична платформа
tram_stop: Трамвайна зупинка
yard: Депо
shop:
- alcohol: Спритні напої
+ alcohol: Спиртні напої
antiques: Антикваріат
art: Художній салон
bakery: Хліб
title:
ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
tracepoint: 轨迹点
tracetag: 轨迹标签
user: 用户
- user_preference: 用户首选项
+ user_preference: 用户设置
user_token: 用户令牌
way: 路径
way_node: 路径节点
title:
ca_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的结果
geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的结果
- latlon: 来自 <a href="http://openstreetmap.org/">内部</a> 的结果
osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的结果
uk_postcode: 来自 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> 的结果
us_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 的结果
title: OpenStreetMap
sign_up: 注册
sign_up_tooltip: 创建一个可编辑账户
- tag_line: 免费维基世界地图
+ tag_line: 自由的wiki世界地图
user_diaries: 用户日记
user_diaries_tooltip: 查看用户日记
view: 查看
title:
ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
- latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果